Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit ESTATE official site

User manual ESTATE TGP300TQ - INSTALLATION INSTRUCTIONS

Diplodocs help download the user guide ESTATE TGP300TQ - INSTALLATION INSTRUCTIONS.



Download the user manual ESTATE TGP300TQ  
Download the complete
user guide (5294 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your ESTATE TGP300TQ products ?


You may also download the following manuals related to this product:
ESTATE TGP300TQ
Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide ESTATE TGP300TQ - INSTALLATION INSTRUCTIONS

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGE with standard clean oven INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFA AUTÓNOMA A GAS DE 30" (76,2 CM) con horno de limpieza estándar Table of Contents..................................................2 Índice.....................................................................2 To the installer: Please leave this instruction book with the unit. To the consumer: Please read and keep this book for future reference. W10121806B Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones con la unidad. Para el consumidor: favor de leer y guardar este manual para futura referencia. TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY .......................................................................... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS ..............................................4 Tools and Parts .......................................................................... 4 Location Requirements.............................................................. 4 Gas Supply Requirements ........................................................ 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................8 Unpack Range ............................................................................8 Install Anti-Tip Bracket ..............................................................8 Verify Anti-Tip Bracket Location ................................................9 Level Range ................................................................................9 Make Gas Connection ................................................................9 Check Operation ......................................................................10 Check Operation of Oven/Broil Burner ....................................11 Complete Installation ..............................................................12 GAS CONVERSIONS ...............................................................13 LP Gas Conversion ..................................................................13 Pilot and By-pass Screws Conversion ..................................14 Complete Conversion ............................................................15 Natural Gas Conversion. ..........................................................16 Pilot and By-pass Screws Conversion ..................................17 Complete Conversion ..............................................................17 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA ESTUFA .................................................... 19 REQUISITOS DE INSTALACIÓN................................................21 Herramientas y piezas ............................................................ 21 Requisitos de ubicación .......................................................... 21 Requisitos del suministro de gas .......................................... 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................25 Desempaque la estufa..............................................................25 Instalación del soporte anti-vuelco ..........................................25 Verificación de la ubicación del soporte anti-vuelco ..............26 Nivelación de la estufa ............................................................26 Conexión del suministro de gas ..............................................26 Verifique el funcionamiento ......................................................27 Verifique el funcionamiento del guemaden de asan/del horno ....................................................................28 Complete la instalación ............................................................29 CONVERSIONES DE GAS .......................................................30 Conversión de gas LP ............................................................30 Conversión de tornillos de desvío y piloto ............................31 Complete la conversión ..........................................................32 Conversión de gas natural. ......................................................33 Conversión de tornillos de desvío y piloto ..............................34 Complete la conversión ..........................................................34 RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: DANGER WARNING You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. 2 WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. ­ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ­ WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: · Do not try to light any appliance. · Do not touch any electrical switch. · Do not use any phone in your building. · Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. · If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. ­ Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. If using a ball valve, it shall be a T-handle type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. 3 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the oven frame behind the left side of the broiler door. Tools needed Level 3/8" drive ratchet Tape measure Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Hand or electric drill Slip-joint pliers 7 mm combination wrench Pipe wrench 1/8" (3.2 mm) drill bit (for wood floors) 3/16" (4.8 mm) carbide-tipped masonry drill bit (for concrete/ceramic floors) Pipe joint compound resistant to LP gas Non-corrosive leak-detection solution Model/serial rating plate location Parts supplied Check that all parts are included. A B C A. Anti-tip bracket B. Plastic anchors (2) C. #10 x 1 1/2" screws (2) Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store. The range should be located for convenient use in the kitchen. Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range. To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed. Do not seal the range to the side cabinets. Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances. The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip Bracket" section. Proper gas supply connection must be available. See "Gas Supply Requirements" section. Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an insulated pad or 1/4" (0.64 cm) plywood under range if installing range over carpeting. IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C). Parts needed Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and "Gas Supply Requirements" sections. Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes. Mobile home installations require: When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above. 4 Product Dimensions Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. If the cabinet depth is greater than 24" (61 cm), the oven frame must extend beyond cabinet fronts by 1/2" (13 mm) minimum. 26-3/4" (67.9 cm) depth with handle 36" (91.4 cm) cooktop height 42" (106.7 cm) overall height 13" (33.0 cm) max. upper cabinet depth 30" (76.2 cm) min. cabinet opening width 30-1/8" (76.5 cm) opening width 18" (45.7 cm) min. clearance upper side cabinet to countertop 2" (5.1 cm) min. countertop space to side wall or other combustible material This shaded area recommended for installation of gas pipe For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE 24-1/4" (61.6 cm) 29-7/8" (75.9 cm) width This shaded area recommended for electrical outlet. 24" (61.0 cm) 10" (25.4 cm) 8" 5" (20.3 cm) (12.7 cm) 3" (7.6 cm) 5" (12.7 cm) 2" (5.1 cm) NOTE: 24" (61 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper. 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. 5 Gas Supply Requirements WARNING Flexible metal appliance connector: If local codes permit, a new CSA design-certified, 4-5 ft (122-152.4 cm) long, 1/2" (1.3 cm) or 3/4" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - latest edition. A 1/2" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance gas pressure regulator. Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range. Rigid pipe connection: The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must be level with the range connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be level and in line. Must include a shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff valve. This valve should be located in the same room but external to the range. It should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the range. Type of Gas Natural Gas: This range is design-certified by the CSA International for use with natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas. This range is factory set for use with natural gas. See "Gas Conversions" section. The model/serial rating plate located on the frame behind the broiler door has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier. LP Gas conversion: Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas Conversions" section. A C B A. Shutoff valve in "open" position B. Gas supply line C. To range Gas Pressure Regulator The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation: Natural Gas: Minimum pressure: 5" WCP Maximum pressure: 14" WCP LP Gas: Minimum pressure: 10" WCP Maximum pressure: 14" WCP Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet pressure. Gas Supply Line Provide a gas supply line of 3/4" rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. Pipe joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON® tape. With LP gas, piping or tubing size can be 1/2" minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system. ®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company. 6 Burner Input Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Gas Supply Pressure Testing Line pressure testing above 1/2 psi gauge (14" WCP) The range and its individual manual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psi (3.5 kPa). Line pressure testing at 1/2 psi gauge (14" WCP) or lower The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of that system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa). 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Range WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard or hardboard. The anti-tip bracket can be installed to hold either the right or left rear leg of the range. Determine which leg to anchor. 1. Using a measuring tape, find and clearly mark the center line of the cabinet opening for the range. 1. Do not use oven door handle to lift or move the range. 2. Remove shipping materials, tape and protective film from range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven. 3. Take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on its back on the cardboard corners. 4. Pull cardboard bottom firmly to remove. 5. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A maximum of 3/16" (5 mm) is needed to engage the anti-tip bracket. NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust the rear legs. 6. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto cardboard or hardboard. Center line of range opening A 2. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside the oven cavity). 3. Place the template on the floor of the cabinet opening so that the top edge is against the rear wall, molding or cabinet and the dotted line of the center of the anti-tip bracket shown on the template is 12 13/16" (325.4 mm) to the right or left of the center line of the cabinet opening. 4. Tape template in place. 5. To mount the anti-tip bracket to a wood floor, drill two 1/8" (3.2 mm) holes at the positions marked on the bracket template. Remove the template from the floor. To mount the anti-tip bracket to a concrete or ceramic floor, use a 3/16" (4.8 mm) masonry drill bit to drill 2 holes at the positions marked on the bracket template. Remove the template from the floor. 6. Tap plastic anchors into holes with a hammer. 7. Align the anti-tip bracket holes with the holes in the floor. Fasten the anti-tip bracket with the screws provided. A. Cardboard shipping base Install Anti-Tip Bracket WARNING Depending on the thickness of your flooring, longer screws may be necessary to anchor the bracket to the subfloor. Longer screws are available from your local hardware store. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. Contact a qualified floor covering installer for the best procedure for drilling mounting holes through your type of floor covering. 8 8. Move the range close to the opening. Remove the shipping base, cardboard or hardboard from under the range. 9. Open the broiler door. Use a 3/8" drive ratchet to lower the rear leveling legs one-half turn. Use slip-joint pliers to lower the front leveling legs one-half turn. Level Range 1. Place rack in oven. 2. Place level on rack and check levelness of range, first side to side; then front to back. B A A. Rear A. Rear leveling leg leveling leg B. FrontB. Front leveling leg leveling leg 10. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage the anti-tip bracket. 11. Move the range into final position making sure the rear leveling leg slides into the anti-tip bracket. 3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket. Use ³/" drive ratchet and slip-joint pliers to adjust leveling legs up or down until range is level. 4. Push range back into position. 5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket. NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance. Make Gas Connection 1. Remove grates. 2. Lift the cooktop by both front corners until the side support rods snap into place. 3. Locate gas pressure regulator inside the burner box. 12. If installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. The method of securing the range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501 A or with local codes. 13. Continue installing your range using the following installation instructions. A Verify Anti-Tip Bracket Location 1. Make sure the anti-tip bracket is installed: Look for the anti-tip bracket securely attached to the floor. Slide the range back so the rear range foot is under the anti-tip bracket. 2. If installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards in the "Location Requirements" section. B A. Gas pressure regulator IMPORTANT: Do not remove gas pressure regulator. 4. All connections should go over and through the burner box and follow down the range back. A A. Anti-tip braket B. Rear range foot 9 Typical rigid pipe connection A combination of pipe fittings must be used to connect the range to the existing gas line. Your connection may be different; according to the supply line type, size, and location. 1. Apply pipe joint compound made for use with LP gas to all pipe thread connections. 2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the range. B C A D E F G A. Pressure regulator connection fitting B. 90û elbow C. Black iron pipe D. Union E. Nipple F. Manual shutoff valve G. ¹/" to ³/" gas pipe Complete Connection 1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is "open" when the handle is parallel to the gas pipe. A B A. Closed valve B. Open valve 2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. 3. Push back on side support rods and slowly lower the cooktop until it snaps into place. 4. Place grates back on the cooktop. Check Operation To Light Standing Pilot Lights: Before using the range, the standing pilots must be lit. They will stay lit after turning off the burners. 1. Make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. 2. Remove surface grates from the cooktop. 3. Lift the cooktop by both front corners until the side support rods snap into position. Typical flexible connection 1. Use a combination wrench to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked. A B D C E F G H A. Pressure regulator connection fitting B. Use pipe joint compound C. Adapter D. Flexible connector E. Adapter F. Use pipe joint compound G. Manual shutoff valve H. ¹/" to ³/" gas pipe A A. Side support rods 4. Using a match, light both burner pilot lights. 5. The surface pilot flames should be 0.4" ­ 0.6" (10 ­ 15 mm) high. A A. 0.4" - 0.6" (10 - 15 mm) 10 6. If the pilot flame needs adjustment, use a flat blade screwdriver and turn the adjusting screw until the flame is of the desired height. A Check Operation of Oven/Broil Burner 1. Make sure all controls are off and the oven is cool. 2. Open the oven door to remove oven racks and the oven bottom tray. 3. Remove the fasteners holding the flame spreader. Lift and pull out the flame spreader. A A. Adjusting screw 7. Push back on the side support rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position. 8. Push in and turn each surface burner control knob to the "HI" position. The flame should light within 4 seconds. OFF A B C HI A. Oven bottom tray B. Fasteners C. Flame spreader Push to Turn MED 9. If surface burners do not ignite, repeat steps 3 to 6. 10. Check each cooktop burner for proper flame. The small inner cone should have a very distinct blue flame 1/4" to 1/2" (6.4 mm to 13 mm) long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. outer cone inner cone 4. Locate the pilot light on the left-hand side of the oven burner. 5. Push in oven control knob and hold, then ignite the oven pilot light with a match. A B A. Oven burner B. Oven Pilot 11. Turn the control knob quickly to the "LO" position after the burner lights. If the flame goes out, turn the knob to the "OFF" position. 12. Check each cooktop burner for proper low flame. The low flame should be a mimimum, steady blue flame. The flame size should be 1/4" to 3/8" (6.4 mm to 9.5 mm) high. 13. Replace cooktop grates. If the low flame needs adjusting: 1. Turn control knob to the "LO" setting and remove control knob. 2. Insert a small flat-blade screwdriver into the valve stem. Turn the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will not go out when the control of a cold burner is quickly turned from "HI" to "LO". Turn right to decrease flame height. Turn left to increase flame height. Repeat for other cooktop burners as needed. 6. Hold the oven control knob in for 10 seconds to make sure the pilot will remain lit. 7. If the oven pilot light truns off after releasing the knob, repeate steps 5 and 6. 8. When the oven pilot remains on, replace the flame spreader, oven bottom tray, and racks. NOTE: The pilot light will stay light after turning off the oven. The oven burner should turn on the next time a temperature is selected on the oven control knob. If the oven burner does not turn on, repeat previous steps for lighting oven pilot light. 9. Open broiler door. A A. Valve stem 3. Replace control knob. 11 10. Push in and turn the oven control knob to 350° F. The oven pilot should now be larger with the flame burning against a small metal bulb. The oven burner should light in 20-40 seconds; this delay is normal. The oven valve requires a certain time before it will open and allow gas to flow. OFF 240 4. Adjust the air shutter. 5. Turn the oven back on and check for proper flame. If the flame is still not properly adjusted, turn the oven off, wait for the oven burner to cool down and repeat step 4 until flame is properly adjusted. 6. When the flame has been properly adjusted, turn the oven off, wait for the burner to cool down. 7. Tighten the shutter screw. 8. Reinstall flame spreader and oven tray. Reinstall the oven racks and close oven door. 300 350 400 Broil EMP OVEN T 450 520 URN H TO T 500 PUS Complete Installation 1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 2. Check to be sure you have all of your tools. 3. Dispose of/recycle all packaging materials. 4. Check to be sure the range is level. See "Level Range." 5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by protective shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth. 6. For range use and cleaning, read the range Use and Care Guide. 7. Turn on surface burners and oven. If range does not operate, check the following: See "Troubleshooting" in your Use and Care Guide. When the range has been on for 5 minutes, feel for heat. If you do not feel heat, turn the range off and check to see that the gas supply line shutoff valve is open. If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then repeat the 5 minute test as outlined above. If the gas supply line shutoff valve is open, contact a qualified technician. 11. Check the oven burner for proper flame. The flame should be 1/2" (13 mm) long, with inner cone of bluish-green, and outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting (too much air) of flame should occur. If the flame needs adjusting: 1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down. 2. Open oven door and remove oven racks, oven bottom tray, flame spreader and set aside. A A B C A. Oven bottom tray B. Fasteners C. Flame spreader 3. Locate the air shutter near the rear wall of oven and loosen the shutter screw. A B A. Shutter screw B. Air shutter 12 GAS CONVERSIONS WARNING 2. Remove grates. 3. Lift the cooktop by both front corners until the side support rods snap into position. 4. Locate the gas pressure regulator. Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. NOTE: Gas conversions (from natural gas to LP gas or from LP gas to natural gas) must be done by a qualified person. A. Gas pressure regulator A LP Gas Conversion IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator. 5. With a flat blade screwdriver, remove the brass cap and flip the brass cap over so that "LP" is visible. WARNING A A. Brass cap Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. 6. Reinstall the cap and tighten with the flat blade screwdriver. A To Convert Gas Pressure Regulator 1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position. A. Brass cap A C B A. Shutoff valve in "closed" position B. Gas supply line C. To range 13 To Convert Surface Burners 1. Remove grates from cooktop. 2. Lift the cooktop by both front corners until the side support rods snap into position. 3. Remove the screws that hold each dual burner. A To Convert Oven Burner 1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame spreader and set aside. 2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air shutter. A A. Air shutter 3. Locate LP gas orifice spud stamped "56" in literature package supplied with range. 4. Use a 3/8" combination wrench and remove the natural gas orifice spud. 5. Install the number "56" LP gas spud. A A. Dual burner screws 4. Lift each burner and slip it back to remove it. 5. Set them aside. 6. Locate LP gas orifice spuds for top burners in the bag containing literature included with the range. Four LP gas spuds are stamped "67." 7. Remove the natural gas orifice spuds from the valve using a 3/8" (9.5 mm) combination wrench. 8. Install LP gas orifice spuds in the valves. B A. LP oven orifice spud stamped with "56" IMPORTANT: Do not over tighten. 6. Place natural gas oven burner spud in plastic parts bag along with natural gas cooktop burner spuds for further use and keep with bag containing literature. 7. Reinstall oven burner. 8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader. Pilot and By-pass Screws Conversion 1. Remove control knobs and set aside. 2. Remove upper grates. 3. Lift the cooktop by both front corners until the side support rods snap into position. 4. Open oven door. 5. Locate the two top fasteners and two bottom fasteners and remove them, using a Phillips head screwdriver. A A. Orifice spuds B. Valves 9. Place the natural gas orifice spuds in the parts bag for future use and keep with bag containing literature. 10. Push back on the side support rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position. 11. Replace grates. A A. Top fasteners B. Bottom fasteners B 14 6. Set the front panel aside and locate the oven thermostat. A Complete Conversion 1. Refer to the "Make Gas Connection" section for proper connection of the range to the gas supply. 2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the open position. 3. Refer to the "Check Operation" section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner. Checking for proper cooktop and oven burner flames is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame ¹/" to ¹/" (6.4 mm to 13 mm) long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly yellow tip. 4. Close the broiler door and turn the knob to "OFF". 5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this procedure. A. Oven thermostat 7. Locate the LP gas by-pass screw in the bag containing literature included with the range. One LP gas by-pass screw is stamped "48". 8. Remove the natural gas by-pass screw with a flat blade screwdriver, turning counterclockwise. 9. Install the LP gas by-pass screw with a flat blade screwdriver, turning clockwise. A B A. Pilot screw B. By-pass screw 10. Locate the LP gas pilot screw in the bag containing literature included with the range. One LP gas pilot screw is stamped "15". 11. Remove natural gas pilot screw with a flat blade screwdriver, turning counterclockwise. 12. Install the LP gas pilot screw with a flat blade screwdriver, turning clockwise. 13. Replace the front panel and screw bottom and top fasteners in place. 14. Replace the control knobs. Push back on the side support rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position. Close the oven door. 15 Natural Gas Conversion To Convert Gas Pressure Regulator To Convert Surface Burners 1. Remove grates from cooktop. 2. Lift the cooktop by both front corners until the side support rods snap into position. 3. Remove the screws that attach each dual burner. A WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. A. Dual burner screws 1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position. A C B 4. Lift each burner and slip it back to remove it. 5. Set them aside. 6. Locate the natural gas orifice spuds for top burners in the bag containing literature included with the range. Four natural gas spuds are stamped "1.42". 7. Remove the LP gas orifice spuds from the valve using a 3/8" (9.5 mm) combination wrench. 8. Install natural gas orifice spuds in the valves. A. Shutoff valve in "closed" position B. Gas supply line C. To range B 2. Remove grates. 3. Lift the cooktop by both front corners until the side support rods snap into position. 4. Locate gas pressure regulator. IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator. 5. With a flat blade screwdriver, remove the brass cap and flip the brass cap over so that "NAT" is visible. A. Orifice spuds B. Valves A A A. Brass cap 9. Place the LP gas orifice spuds in the parts bag for future use and keep with bag containing literature. 10. Push back on the side support rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position. 11. Replace grates. 6. Reinstall the cap and tighten with the flat blade screwdriver. A A. Brass cap 16 6. Set the front panel aside and locate the oven thermostat. To Convert Oven Burner 1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame spreader and set aside. 2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air shutter. A A. Oven thermostat A A. Air shutter 3. Locate natural gas orifice spud stamped "48" in literature package supplied with range. 4. Use a 3/8" combination wrench and remove the LP gas orifice spud. A 7. Locate the natural gas by-pass screw in the bag containing literature included with the range. One natural gas by-pass screw is stamped "76". 8. Remove the LP gas by-pass screw with a flat blade screwdriver, turning counterclockwise. 9. Install the natural gas by-pass screw with a flat blade screwdriver turning, clockwise. A. Natural gas oven orifice spud stamped with "48" A 5. Install the number "48" natural gas spud. IMPORTANT: Do not over tighten. 6. Place LP gas oven burner spud in plastic parts bag along with LP gas cooktop burner spuds for future use and keep with bag containing literature. 7. Reinstall oven burner. 8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader. B A. Pilot screw B. By-pass screw Pilot and By-pass Screws Conversion 1. Remove control knobs and set aside. 2. Remove upper grates. 3. Lift the cooktop by both front corners until the side support rods snap into position. 4. Open oven door. 5. Locate the two top fasteners and two bottom fasteners and remove them, using a Phillips head screwdriver. 10. Locate the natural gas pilot screw in the bag containing literature included with the range. One natural gas pilot screw is stamped "94". 11. Remove the LP gas pilot screw with a flat blade screwdriver, turning counterclockwise. 12. Install the natural gas pilot screw with a flat blade screwdriver, turning clockwise. 13. Replace the front panel and screw bottom and top fasteners in place. 14. Replace the control knobs. Push back on the side support rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position. Close the oven door. Complete Conversion A A. Top fasteners B. Bottom fasteners B 1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly connecting the range to the gas supply. 2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the open position. 3. Refer to the "Check Operation" section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner. Checking for proper cooktop and oven burner flames is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame 1/4" to 1/2" (6.4 mm to 13 mm long). The outer cone is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not have yellow tips. 4. Close the broiler door and press the "OFF" pad. 5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this procedure. 17 NOTES 18 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 19 ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte. ­ No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico. ­ PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: · No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. · No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. · Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área. · Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. · Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. ­ La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. 20 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa con la clasificación de modelo/serie. La placa de clasificación de modelo/serie está ubicada en el marco del horno, detrás del lado izquierdo de la puerta del asador. Herramientas necesarias Nivel Trinquete de accionamiento de 3/8" Cinta para medir Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips Taladro manual o eléctrico Pinzas ajustables Llave de combinación de 7 mm Llave para tubos Broca de 1/8" (3,2 mm) (para pisos de madera) Broca para albañilería con punta de carburo de 3/16" (4,8 mm) (para pisos de hormigón/cerámica) Pegamento para tuberías resistente a gas LP Solución para detección de fugas que no sea corrosiva Ubicación de la placa de clasificación de modelo/serie Piezas suministradas Verifique que estén incluidas todas las piezas. A B C A. Soporte anti-vuelco B. Taquetes de plástico (2) C. Tornillos #10 x 1-1/2" (2) Los soportes anti-vuelco deben estar montados en el contrapiso firmemente. Según el espesor del piso, es posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos más largos en su ferretería local. Deberá colocarse la estufa en un lugar conveniente de la cocina para su uso. Las instalaciones empotradas deberán proveer un recinto cerrado de los lados y la parte posterior de la estufa. Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades con la superficie demasiado caliente, deberá evitarse el uso de armarios de almacenaje encima de las unidades. Si van a proveerse armarios, puede reducir el riesgo instalando una capota de ventilación que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes. Deberán sellarse todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa. No selle la estufa a los gabinetes laterales. Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios mínimos. Deberá haber una conexión adecuada del suministro de gas. Vea la sección "Requisitos del suministro de gas". Póngase en contacto con un instalador calificado de revestimiento de pisos para cerciorarse de que el revestimiento del piso puede soportar por lo menos 200°F (93°C). Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4" (0,64 cm) debajo de la estufa si va a instalar la estufa sobre una alfombra. IMPORTANTE: Para evitar daños a sus armarios, verifique con el constructor o distribuidor de armarios para asegurarse de que los materiales que se usen no se descoloren, astillen ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno ha sido diseñado de acuerdo a los requisitos de UL y CSA International, y cumple con las temperaturas máximas permitidas para armarios de madera de 90°C (194°F). Piezas necesarias Verifique los códigos locales y consulte con el proveedor de gas. Verifique el suministro de gas existente y el suministro eléctrico. Vea las secciones "Requisitos eléctricos" y "Requisitos del suministro de gas". 21 Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes La instalación de esta estufa debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD Parte 280). Cuando no sea aplicable ese estándar, use el Estándar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los códigos locales-. Espacios libres para instalación Las dimensiones de la abertura del armario que se muestra son para una profundidad de mostrador de 25" (64 cm), profundidad del armario de la base de 24" (61 cm) y altura del mostrador de 36" (91,4 cm). Si la profundidad del armario es mayor de 24" (61 cm), deberá extenderse el marco del horno más allá de los frentes del armario por un mínimo de 1/2" (13 mm). 13" (33,0 cm) máx. de profundidad del armario superior Las instalaciones en casas rodantes necesitan: Cuando se instale la estufa en una casa rodante, deberá asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método de fijación es adecuado en tanto cumpla con las normas indicadas arriba. Medidas del producto ancho mín. de la abertura del armario 30" (76,2 cm) ancho de la abertura 30-1/8" (76,5 cm) 18" (45,7 cm) de espacio mín. del lado superior del armario al mostrador espacio mínimo del mostrador a la pared lateral u otro material combustible de 2" (5,1 cm) Para el espacio mínimo a la superfiecie de cocción, vea la NOTA 26-3/4" (67,9 cm) profundidad con agarradera 36" (91,4 cm) altura de la superficie de cocción 42" (106,7 cm) de altura total Esta área sombreada es recomendada para el tomacorriente eléctrico Se recomienda esta área sombreada para la instalación de la tubería de gas 24" (61,0 cm) 10" (25,4 cm) 8" 5" (20,3 cm) (12,7 cm) 3" (7,6 cm) 5" (12,7 cm) 2" (5,1 cm) 24-1/4" (61,6 cm) 29-7/8" (75,9 cm) de ancho NOTA: 24" (61 cm) mínimo cuando la base del armario de madera o de metal esté protegida por cartón retardante a las llamas de no menos de 1/4" (0,64 cm) cubierto de lámina de acero de no menos de N° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020" (0,5 mm). 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un armario de madera o metal desprotegido. IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación microondas campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación microondas campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocción. 22 Requisitos del suministro de gas Línea de suministro de gas Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida de 3/4" hacia la ubicación de la estufa. Una tubería de tamaño más pequeño en tendidos más largos puede traer como consecuencia un suministro de gas insuficiente. Pueden usarse compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas LP. No utilice cinta TEFLON®. Con el gas LP, el tamaño de la tubería puede ser de un mínimo de 1/2". Por lo general, los proveedores de gas LP determinan el tamaño y los materiales a usarse en el sistema. Conector flexible de metal del aparato: Si los códigos locales lo permiten, puede usarse un conector de metal flexible para aparatos nuevo, con diseño certificado de CSA, de 4 a 5 pies (122 ­ 152,4 cm) de largo, diámetro interno de 1/2" (1,3 cm) ó 3/4" (1,9 cm) para conectar la estufa a la línea de suministro de gas. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada. Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación deberá hacerse de acuerdo al Código Nacional Estadounidense (American National Standard), el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1 ­ última edición. Se necesita una rosca macho para tubería de 1/2" (1,3 cm) para conectar las roscas hembra de la entrada al regulador de presión del aparato. No tuerza ni dañe la tubería de metal flexible cuando mueva la estufa. Conexión de tubería rígida: La conexión de tubería rígida requiere una combinación de accesorios de tubería para obtener una conexión en línea hacia la estufa. La tubería rígida deberá estar nivelada con la conexión de la estufa. Deberán quitarse todas las torceduras de las líneas de suministro y de combustible para que la estufa esté nivelada y alineada. Tipo de gas Gas natural: El diseño de esta estufa está certificado por CSA International para gas natural o, después de la conversión apropiada, para usarse con gas LP. Esta estufa está preparada de fábrica para uso con gas natural. Vea la sección "Conversiones de gas". La placa con el número de modelo/serie, ubicada en el marco detrás de la puerta del asador, tiene información acerca de los tipos de gas que pueden usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas disponible, averigüe con el distribuidor de gas de su localidad. Conversión de gas LP: La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de servicio calificado. No se deberá hacer intento alguno para convertir el aparato del gas especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. Vea la sección "Conversiones de gas". Debe tener una válvula de cierre: La línea de suministro deberá equiparse con una válvula de cierre manual. Esta válvula deberá estar ubicada en la misma habitación pero fuera de la estufa. Deberá estar en una ubicación que permita un fácil acceso para abrir y cerrar. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa. A C B A. Válvula de cierre en posición "abierta" B. Línea de suministro de gas C. A la estufa ®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company. 23 Regulador de la presión de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas natural: Presión mínima: 5" WCP Presión máxima: 14" WCP Gas LP: Presión mínima: 10" WCP Presión máxima: 14" WCP Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está seguro acerca de la presión de entrada. Requisitos de entrada del quemador Los rangos de entrada que se muestran en la placa de clasificación del modelo/serie son para elevaciones de hasta 2.000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se reducen a un flujo de 4% por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Prueba de presión del suministro de gas Prueba de presión de la línea por encima de 1/2 lb/pulg2 manométrica (14" WCP) La estufa y su válvula de cierre individual manual deberán ser desconectadas del sistema de tubería del suministro de gas durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba mayores de 1/2 lb/pulg2 (3,5 kPa). Prueba de presión de la línea a de 1/2 lb/pulg2 manométrica (14" WCP) o menor La estufa deberá aislarse del sistema de tubería del suministro de gas cerrando la válvula de cierre individual manual durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba iguales o menores de 1/2 lb/pulg2 (3,5 kPa). 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la estufa Instalación del soporte anti-vuelco ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. No use la agarradera de la puerta del horno para levantar o mover la estufa. 2. Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película protectora de la estufa. Mantenga la base de cartón debajo de la estufa. Saque las rejillas del horno y el paquete de piezas del interior de la estufa. 3. Saque los 4 esquinales de cartón de la caja. Apile un esquinal de cartón sobre el otro. Repita con los otros 2 esquinales. Colóquelos a lo largo, sobre el piso, detrás de la estufa para protegerla cuando se coloque sobre su parte posterior. Con la ayuda de 2 o más personas, agarre la estufa con firmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior, en los esquinales de cartón. 4. Jale la base de cartón con firmeza para quitarla. 5. Use una llave de tuercas ajustable para aflojar las patas niveladoras. Ajuste las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar un máximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un máximo de 3/16" (5 mm) para encajar el soporte anti-vuelco. NOTA: Si se ajusta la altura cuando la estufa está de pie, inclínela hacia atrás para ajustar las patas delanteras y luego inclínela hacia adelante para ajustar las patas traseras. 6. Coloque el cartón o madera frente a la estufa. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o madera. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Póngase en contacto con un instalador competente de revestimiento de pisos para ver cuál es el mejor procedimiento para perforar orificios de montaje a través del tipo de revestimiento de pisos que usted tenga. Antes de mover la estufa, deslícela sobre la base de transporte, cartón o madera. El soporte anti-vuelco puede ser instalado para sujetar ya sea la pata trasera derecha o izquierda de la estufa. Determine cual pata va a fijar. 1. Usando una cinta de medir, ubique y marque claramente la línea central de la abertura del armario para la estufa. Línea central de la abertura de la estufa A A. Base de transporte de cartón 2. Saque la plantilla del juego del soporte anti-vuelco (se encuentra dentro de la cavidad del horno). 3. Coloque la plantilla sobre en el piso, en la abertura del armario, de manera que el extremo superior esté contra la pared, molde o armario, y la línea punteada del centro del soporte anti-vuelco, que se muestra en la plantilla, esté 12 13/16" (325,4 mm) a la derecha o a la izquierda de la línea central de la abertura del armario. 4. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar. 5. Para montar el soporte anti-vuelco al piso de madera, perfore dos orificios de 1/8" (3,2 mm) en las posiciones marcadas en la plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso. Para montar el soporte anti-vuelco a un piso de hormigón o de cerámica, use una broca de taladro de albañilería de 3/16" (4,8 mm) para taladrar 2 orificios en las posiciones marcadas sobre la plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso. 25 6. Martille los sujetadores de plástico en los orificios. 7. Alinee los orificios del soporte anti-vuelco con los orificios en el piso. Sujete el soporte anti-vuelco con los tornillos provistos. 2. Si instala la estufa en una casa rodante, deberá fijar la estufa al piso. Cualquier método para asegurar la estufa es adecuado, siempre y cuando se haga de acuerdo con las normas en la sección "Requisitos de ubicación". A B A. Soporte anti-vuelco B. Pata de la estufa Según el espesor del piso, es posible que necesite tornillos más largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos más largos en su ferretería local. 8. Mueva la estufa cerca de la abertura. Quite la base de transporte, cartón o madera que se encuentra debajo de la estufa. 9. Abra la puerta del asador. Use un trinquete de accionamiento de 3/8" para bajar las patas niveladoras traseras dando medio giro. Use pinzas ajustables para bajar las patas niveladoras delanteras media vuelta. B Nivelación de la estufa 1. Ponga la rejilla en el horno. 2. Coloque un nivel en la parrilla y verifique que la estufa esté nivelada, primero de lado a lado y después de adelante hacia atrás. A A. Pata niveladora trasera A. Rear leveling leg B. Pata niveladora delantera B Front leveling leg 10. Ajuste las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar un máximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un mínimo de 3/16" (5 mm) para encajar el soporte anti-vuelco. 11. Mueva la estufa a su posición final, asegurándose de que la pata niveladora trasera se desliza en el soporte anti-vuelco. 3. Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte anti-vuelco. Use un trinquete de accionamiento de 3/8" y pinzas ajustables para ajustar las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada. 4. Empuje la estufa a su posición final. 5. Verifique que la pata niveladora trasera esté enganchada en el soporte anti-vuelco. NOTA: La estufa debe estar nivelada para obtener un horneado satisfactorio. Conexión del suministro de gas 1. Saque las parrillas. 2. Levante la superficie de cocción sosteniéndola por las esquinas frontales hasta que las barras laterales de soporte encajen en su lugar. 3. Ubique el regulador de la presión de gas adentro de la caja del quemador. 12. Si instala la estufa en una casa rodante, deberá fijar la estufa al piso. El método que se use para fijar esta estufa debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD Parte 280). Cuando no sea aplicable ese estándar, use el Estándar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501 A u obedezca los códigos locales. 13. Continúe instalando la estufa siguiendo las instrucciones de instalación. A Verificación de la ubicación del soporte anti-vuelco 1. Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado: Busque el soporte anti-vuelco ajustado firmemente al piso. Deslice la estufa hacia atrás de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. A. Regulador de la presión de gas IMPORTANTE: No quite el regulador de la presión de gas. 4. Todas las conexiones deberán ir sobre y a través de la caja del quemador y bajar por la parte posterior de la estufa. 26 Conexión típica de la tubería rígida Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar la estufa a la línea de suministro de gas existente. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación. 1. Aplique compuesto para unión de tubería para usarlo con el gas LP en todas las conexiones de tubería con rosca. 2. Utilizando una llave de tuercas para tubería para ajustar, conecte el suministro de gas a la estufa. B C A D E F G A. Accesorio de conexión del regulador de presión B. Codo de 90° C. Tubería de hierro negro D. Unión E. Niple F. Válvula de cierre manual G. Tubería de gas de 1/2" to 3/4" Complete la conexión 1. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está "abierta" cuando la manija está paralela al tubo de gas. A B A. Válvula cerrada A. Closed valve B. Válvula valve B. Open abierta 2. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre. 3. Empuje nuevamente las barras laterales de soporte y baje lentamente la superficie de cocción hasta que encaje en su lugar. 4. Vuelva a colocar las parillas en la superficie de cocción. Verifique el funcionamiento Para encender las luces piloto fijas: Antes de usar la estufa, deberán estar encendidas las luces piloto. Permanecerán encendidas después de que se apaguen los quemadores. 1. Asegúrese de que todos los controles estén apagados, y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. 2. Saque las parrillas de superficie de la superficie de cocción. 3. Levante la superficie de cocción sosteniéndola por las esquinas frontales hasta que las barras laterales de soporte encajen en su posición. Conexión flexible típica 1. Use una llave de combinación para ajustar el conector flexible a los adaptadores. Cerciórese de que el conector no esté torcido. A B D C E F G H A. Accesorio de conexión del regulador de presión B. Use compuesto para juntas de tubería C. Adaptador D. Conector flexible E. Adaptador F. Use compuesto para juntas de tubería G. Válvula de cierre manual H. Tubería de gas de 1/2" to 3/4" A A. Barras laterales de soporte 4. Encienda con un cerillo ambas luces piloto del quemador. 5. Las llamas piloto de la superficie deberán tener una altura de 0,4" a 0,6" (10 a 15 mm). A. 0.4" - 0.6" (10 - 15 mm) 27 6. Si se necesita regular las llamas piloto, use un destornillador de hoja plana y gire el tornillo de ajuste hasta que la llama tenga la altura deseada. A 2. Inserte un destornillador pequeño de hoja plana en el vástago de la válvula. Gire el tornillo de ajustar la válvula para obtener la llama más pequeña que no se apague cuando se gire el control de un quemador frío de "HI" (Alto) a "LO" (Bajo). Gire hacia la derecha para reducir la altura de la llama. Gire hacia la izquierda para aumentar la altura de la llama. Repita el procedimiento para los otros quemadores de la superficie de cocción, según sea necesario. A. Adjusting screw 7. Empuje nuevamente las barras laterales de soporte y baje lentamente la superficie de cocción hasta que encaje en su posición. 8. Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control del quemador de superficie hacia la posición "HI" (Alto). La llama deberá encenderse en menos de 4 segundos. OFF A A. Vástago de la válvula 3. Vuelva a colocar la perilla de control. Verifique el funcionamiento del quemador de asar/del horno 1. Asegúrese de que todos los controles estén apagados, y que el horno esté frío. 2. Abra la puerta del horno para sacar las parrillas y la bandeja inferior del mismo. 3. Saque los sujetadores que sostienen el esparcidor de llama. Levante el esparcidor de llama y jálelo hacia afuera. A A B HI Push to Turn MED 9. Si no se encienden los quemadores de superficie, repita los pasos 3 a 6. 10. Fíjese que cada quemador de la superficie de cocción tenga la llama adecuada. El cono pequeño interior deberá tener una llama azul bien nítida de 1/4" a 1/2" (6,4 mm a 13 mm) de largo. El cono exterior no es tan nítido como el cono interior. Cono exterior C Cono interior 11. Gire rápidamente la perilla de control hacia la posición "LO" (Bajo) después de que el quemador se encienda. Si la llama se apaga, gire la perilla de control a la posición "Apagado" (OFF). 12. Fíjese que cada quemador de la superficie de cocción tenga la llama baja adecuada. La llama baja deberá ser una llama azul minúscula y estable. La llama deberá tener una altura de 1/4" a 3/8" (6,4 mm a 9,5 mm). 13. Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción. Si la llama baja necesita ajustarse: 1. Gire la perilla de control hacia el ajuste "LO" (Bajo) y sáquela. A. Bandeja inferior del horno B. Sujetadores C. Esparcidor de llama 4. Ubique la luz piloto en el lado izquierdo del quemador del horno. 5. Empuje y sostenga la perilla de control del horno; luego encienda la luz piloto del horno con un cerillo. A B A. Quemador del horno B. Piloto del horno 6. Sostenga hacia adentro la perilla de control del horno durante 10 segundos para asegurarse de que la luz piloto permanecerá encendida. 7. Si la luz piloto se apaga después de soltar la perilla, repita los pasos 5 y 6. 28 8. Cuando la luz piloto permanezca encendida, vuelva a colocar el espaciador de llama, la bandeja inferior del horno y las parrillas. NOTA: La luz piloto permanecerá encendida después de que se apague el horno. El quemador del horno deberá encenderse la próxima vez que se seleccione la temperatura en la perilla de control del horno. Si no se enciende el quemador del horno, repita los pasos previos para encender la luz piloto. 9. Abra la puerta del asador. 10. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno a 350°F. El piloto del horno debera de ser más grande ahora, con la llama quemando contra un pequeño bulbo metálico. El quemador del horno deberá encenderse en 20-40 segundos; este retraso es normal. La válvula del horno requiere un tiempo determinado antes de abrirse y dejar que fluya el gas. OFF 4. Ajuste el obturador de aire. 5. Vuelva a encender el horno y fíjese que la llama es la adecuada. Si la llama todavía no está ajustada debidamente, apague el horno, espere que se enfríe el quemador del mismo y repita el paso 4 hasta ajustar la llama como es debido. 6. Una vez que se haya ajustado la llama como es debido, apague el horno y espere que se enfríe el quemador. 7. Apriete el tornillo del obturador. 8. Vuelva a instalar el esparcidor de llama y la bandeja del horno. Vuelva a instalar las parrillas del horno y cierre la puerta del mismo. Complete la instalación 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 2. Verifique si tiene todas las herramientas. 3. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. 4. Verifique si la estufa está nivelada. Vea "Nivelación de la estufa". 5. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el material protector de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. 6. Lea el Manual de uso y cuidado de la estufa para el uso y la limpieza de la estufa. 7. Encienda los quemadores de la superficie y el horno. Si la estufa no funciona, revise lo siguiente: Vea "Solución de problemas" en el Manual de uso y cuidado. Cuando la estufa haya estado funcionando por 5 minutos, sienta si hay calor. Si no siente calor, apague la estufa y verifique que la válvula de cierre de la línea de suministro de gas esté abierta. Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está cerrada, ábrala y repita la prueba de 5 minutos como se ha descrito arriba. Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está abierta, contacte a un técnico calificado. 240 300 350 400 MP 450 Broil 520 URN H TO T 500 PUS E OVEN T 11. Verifique el quemador del horno para ver si la llama es adecuada. Esta llama deberá tener 1/2" (13 mm) de largo, con un cono interior de color verde azulado, un manto exterior azul oscuro y deberá ser limpia y suave. No deberán haber llamas con puntas amarillas (no hay suficiente aire), sacando chispas ni que se levante (hay demasiado aire). Si la llama necesita ajustarse: 1. Apague el horno. Espere a que se enfríe el quemador del horno. 2. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, charola y esparcidor de llama del horno; déjelos a un lado. A A B C A. Bandeja del horno B. Tornillos C. Esparcidor de llama 3. Ubique el obturador de aire cerca de la pared posterior del horno y afloje el tornillo del obturador. A A. Tornillo del obturador B. Obturador de aire B 29 CONVERSIONES DE GAS ADVERTENCIA Cómo convertir el regulador de la presión del gas 1. Asegúrese de que la válvula de cierre manual esté en la posición cerrada. A C Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada. Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. NOTA: Las conversiones de gas (de gas natural a gas LP o de gas LP a gas natural) deberán ser hechas por una persona calificada.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual ESTATE TGP300TQ.

ESTATE offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual ESTATE TGP300TQ, user guide ESTATE TGP300TQ, instructions ESTATE TGP300TQ, owner's manual ESTATE TGP300TQ, online manual ESTATE TGP300TQ.


Access web reviews ESTATE TGP300TQ, , Cooking : Oven, Microwave Oven, Cooking Table, Cooker, Cooker Hood & Breadmaker.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.