9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your CLARION ADB340MP : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on CLARION ADB340MP

User manual CLARION ADB340MP - INSTALLATION MANUAL

Diplodocs help download the user guide CLARION ADB340MP - INSTALLATION MANUAL .

Download the complete user guide (2480 Ko)




You may also download the following manuals related to this product:
CLARION ADB340MP


Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide CLARION ADB340MP - INSTALLATION MANUAL

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Printed in Singapore / Imprimé au Singapore / Impreso en Singapore / / Impreso en Singapore 2003 / 11 288F0980 Installation/Wire Connection Guide / Manuel d'installation et de connexion Guía de installación/conexión de cables / / / / / English Français Español Installing the Source Unit in a NISSAN Vehicle Installation de l'appareil pilote dans un véhicule NISSAN Instalación de la unidad fuente en un automóvil NISSAN NISSAN 1. BEFORE STARTING / PRépARATIFS / ANTES DE COMENZAR / / 1. This set is exclusively for use in cars with a negative ground 12 V power supply. 2. Read these instructions carefully. 3. Be sure to disconnect the battery " " terminal before starting. This is to prevent short circuits during installation. (Figure 1) 1. Cet appareil est conçu exclusivement pour les voitures dont l'alimentation est de 12 V à masse négative. 2. Veuillez lire attentivement ces instructions. 3. Veillez à débrancher la borne négative " " de la batterie avant d'installer l'appareil afin d'éviter tout court-circuit. (Figure 1) 1. Esta unidad ha sido diseñada para utilizarse exclusivamente en automóviles con fuente de alimentación de 12 V, y negativo a masa. 2. Lea cuidadosamente estas instrucciones. 3. Antes de comenzar la instalación, cerciórese de desconectar el terminal " " de la batería. Esto es para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1) 1. 1 2 v 2. 3. " " 1 1. 12V, negative ground . 2. . 3. " " . . ( 1) Note 1: Position the face panel with its wide edge at the bottom. Fit the edge into the groove of the source unit. Note 2: Peel off the exfoliation sheet from the tape and attach the spacer to the source unit. Remarque 1: Posez le panneau avant avec le bord le plus large dirigé vers le bas. Insérez le bord dans la rainure de l'appareil pilote. Remarque 2: Enlevez la feuille de protection de la bande et collez l'entretoise sur l'appareil pilote. Nota 1: Coloque el panel frontal con su borde ancho en la parte inferior. Fije el borde en la unidad fuente. Nota 2: Despegue el papel de exfoliación de la cinta y fije el separador a la unidad fuente. 1 1: . 2 2: , . English Français Español 2. CAUTIONS ON INSTALLATION / PRécAUTIONS AU SUJET DE L'INSTALLATION / PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN / / 1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before starting. 2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2) 3. If you have to do any work on the car body, such as drilling holes, consult your car dealer beforehand. 4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can cause damage. (Figure 3) 1. Avant de commencer l'installation de l'appareil pilote, préparez toutes les pièces nécessaires. 2. Installez l'appareil à l'horizontale, à un angle maximum de 30°. (Figure 2) 3. Si vous devez effectuer des travaux sur la carrosserie, par exemple percer des trous, consultez votre concessionnaire auto auparavant. 4. Utilisez les vis fournies pour l'installation. L'utilisation de toute autre vis peut causer des dommages. (Figure 3) 1. Antes de comenzar la instalación, prepare todos los elementos necesarios para instalar la unidad fuente. 2. Instale la unidad con un ángulo de 30° sobre el plano horizontal. (Figura 2) 3. Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carrocería, como taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su automóvil. 4. Utilice los tornillos suministrados para la instalación. La utilización de otros tornillos podría resultar en daños. (Figura 3) 1. 2. 30° 3. 4. 1. . 2. 30° . ( 2) 3. , . 4. . . ( 3) Installing the Source Unit in a TOYOTA Vehicle Install by using parts attached to the vehicle. (Screws marked are attached to the vehicle.) Installation de l'appareil pilote dans un véhicule TOYOTA IInstaller avec les pièces fixées au véhicule. (Les vis indiquées par sont fixées au véhicule.) Instalación de la unidad fuente en un automóvil TOYOTA Instalación de la unidad utilizando las piezas fijadas al automóvil. (Los tornillos marcados con están fijados al automóvil.) TOYOTA . (H ) 86M5 u 8 English Français Español 3. INSTALLING THE SOURCE UNIT / INSTALLATION DE L'APPAREIL PILOTE / INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FUENTE / / This unit is designed for fixed installation in the dashboard. 1. When installing the source unit in NISSAN vehicles, use the parts attached to the unit and follow the instructions in Figure 4. When installing the source unit in TOYOTA vehicles (Figure 5), use the parts attached to the vehicle and follow the instructions in Figure 5. 2. Wire as shown in Section 6. 3. Reassemble and secure the unit in the dashboard and set the face panel and center panel. Cet appareil est conçu pour être installé dans le tableau de bord. 1. Si vous installez l'appareil pilote dans un véhicule NISSAN, utilisez les pièces attachées à l'appareil et suivez les instructions de la figure 4. Si vous installez l'appareil dans un véhicule TOYOTA (Figure 5), utilisez les pièces attachées au véhicule et suivez les instructions de la figure 5. 2. Raccordez comme indiqué dans le paragraphe 6. 3. Montez et fixez l'appareil dans le tableau de bord et posez le panneau avant et le panneau central. Esta unidad ha sido diseñada para instalarse fijada al tablero de instrumentos. 1. Cuando instale la unidad fuente en un automóvil NISSAN, utilice las piezas suministradas con la unidad, y siga las instrucciones de la Figura 4. Cuando instale la unidad fuente en un automóvil TOYOTA (Figura 5), utilice las piezas fijadas al automóvil y siga las instrucciones de la Figura 5. 2. Conecte los cables como se muestra en la Sección 6. 3. Ensamble y asegure la unidad al tablero de instrumentos, y coloque el panel frontal y el panel central. 1. N I S S A N 4 TOYOTA 5 2. 6 3. . 1. , 4 . ( 5), 5 . 2. 4 . 3. , . Note 3: Some panel openings are too small for the unit depending on the vehicle type and model. In such a case, trim the upper and lower sides of the panel frame by about 1/ 64" to 3/64" (0.5 to 1.5 mm) so the unit can be inserted smoothly. Note 4: If a hook on the installation bracket interferes with the unit, bend and flatten it with a nipper or similar tool. Remarque 3: Selon le modèle et le type de véhicule, les ouvertures sont parfois trop petites pour l'appareil. Dans ce cas, ajustez les côtés supérieur et inférieur du panneau d'environ 1/64" à 3/64" (0,5 à 1,5 mm) pour que l'appareil puisse être inséré sans problème. Remarque 4: Si un crochet du support d'installation gêne l'appareil, rabattez-le complètement avec une pince ou un outil similaire. Nota 3: Algunas aberturas del panel son demasiado pequeñas para la unidad dependiendo del tipo y modelo de automóvil. En tal caso, recorte las partes superior e inferior del marco del panel de 1/64" a 3/64" (0,5 a 1,5 mm) a fin de poder insertar fácilmente la unidad. Nota 4: Si un gancho del soporte de montaje interfiere en la unidad, dóblelo y aplánelo con unos alicates u otra herramienta similar. 3 1 / 6 4 "3 / 6 4 " 0.51.5mm 3: . , 0.5mm 1.5mm . 4 4: , . Vehicles other than NISSAN and TOYOTA In some cases the center panel may require modification. (Trimming, filing, etc.) Véhicules d'une autre marque que NISSAN et TOYOTA Dans certains cas, le panneau central devra subir quelques modifications. (Ajustement, limage, etc.) Automóviles que no sean NISSAN ni TOYOTA En algunos casos, el panel frontal puede requerir modificación. (Recorte, limado, etc.) NISSANTOYOTA . (, ) Removing the Source Unit When the soure unit is to be removed, disassemble it in the reverse of the order in "INSTALLING THE SOURCE UNIT". Retrait de l'appareil pilote Si vous devez enlever l'appareil pilote, démontez-le en procédant à l'inverse de "INSTALLATION DE L'APPAREIL PILOTE". Desmontaje de la unidad fuente Cuando desee desmontar la unidad fuente, hágalo en sentido inverso al de "INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FUENTE". " " , " " . English Français Español English Français Español 4. CAUTIONS ON WIRING / PRécAUTIONS AU SUJET DES CONNEXIONS / PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN DE CABLES / / 1. Veillez à arrêter le moteur avant de faire les connexions. 2. Faites très attention où vous acheminez les fils. Ne les faites pas passer près du moteur, du tuyau d'échappement, etc. La chaleur pourrait les endommager. 3. Si le fusible saute, vérifiez si le câblage est correct. Si ce n'est pas le cas, remplacez le fusible par un neuf, de même ampère que le fusible d'origine. 4. Pour remplacer le fusible, ouvrez le verrou sur le côté de l'appareil pilote, enlevez le vieux fusible et insérez-en un neuf. (Figure 6) Remarque: Il y a différent type de porte-fusible. La borne du côté batterie ne doit pas toucher d'autres pièces métalliques. 1. Antes de conectar los cables, cerciórese de desconectar la alimentación. 2. Tenga especial cuidado cuando enrute los cables. Manténgalos alejados del motor, el tubo de escape, etc. El calor podría dañar los cables. 3. Si se quema un fusible, compruebe si la conexión de los cables es correcta. Si lo es, reemplace el fusible por otro nuevo con el mismo amperaje que el del original. 4. Para reemplazar el fusible, abra el seguro de la parte lateral de la unidad fuente, extraiga el fusible quemado e inserte el nuevo. (Figura 6) Nota: E x i s t e n v a r i o s t i p o s d e portafusibles. No permita que el terminal del lado de la batería toque otras partes metálicas. 1. 2. 3. 4. 1. . 2. . , , . 3. , . , . 4. . ( 6) 6. WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES / / 1. Be sure to turn the power off before wiring. 2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the engine and exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires. 3. If the fuse should blow, check to see if the wiring is correct. If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage rating as the original. 4. To replace the fuse, release the catch on the source unit side, remove the old fuse and insert the new one. (Figure 6) Note: There are various types of fuse holder. Do not let the battery side touch other metal parts. : . . English Français Español 5. GENERAL CAUTIONS / PRécAUTIONS GénérALES / 1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If you drop anything into the unit during installation, consult your dealer or an authorized CLARION service center. 2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use a rough cloth, thinner, benzene or alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm water to a soft cloth and wipe off the dirt gently. 1. Ne pas ouvrir le coffret. Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur. Si vous laissez tomber quelque chose dans l'appareil pendant l'installation, consultez votre revendeur ou un centre de réparation agréé CLARION. 2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le coffret. Ne jamais utiliser de chiffon rêche, de diluant, de benzène, d'alcool, etc. Si le coffret est très sale, imprégnez légèrement un chiffon doux d'eau froide ou chaude et essuyez le coffret avec précaution. / PRECAUCIONES GENERALES / 1. 2. 1. . . , CLARION . 2. . , , . , . 1. No abra la caja. En el interior no existe ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Si cae algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte a su proveedor o a un centro de reparaciones autorizado por CLARION. 2. Para limpiar la caja, utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños duros, diluidor de pintura, bencina, alcohol, etc. Si la suciedad es difícil de limpiar, humedezca ligeramente un paño suave en agua fría o cálida y frote suavemente la parte sucia. ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.