9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your Car Audio JVC KD-SH55R : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on JVC KD-SH55R

User manual JVC KD-SH55R - INSTALLATION MANUAL

Diplodocs help download the user guide JVC KD-SH55R - INSTALLATION MANUAL Car Audio.

Download the complete user guide (607 Ko)




You may also download the following manuals related to this product:
JVC KD-SH55R
JVC KD-SH55R INSTALLATION MANUAL


Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide JVC KD-SH55R - INSTALLATION MANUAL

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

KD-SH77R/KD-SH55R Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d'installation/raccordement Handleiding voor installatie/aansluiting LVT0629-001A [E/EX] J V C 0201MNMMDWJES EN, GE, FR, NL ENGLISH · This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS · Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen · Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des · Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (­) Erdung sources de courant continu de 12 V à masse systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding. ausgelegt. NEGATIVE. INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) EINBAU (IM ARMATURENBRETT) INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) INSTALLATIE (INBOUW IN HET DASHBOARD) · The following illustration shows a typical · Die folgende Abbildung zeigt einen typischen · L'illustration suivante est un exemple · Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installation. However, you should make Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend d'installation typique. Cependant, vous devez installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. U adjustments corresponding to your specific moet echter bij de installatie rekening houden met Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen faire les ajustements correspondant à votre car. If you have any questions or require vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder voiture particulière. Si vous avez des questions de bijzonderheden van uw eigen auto. Neem bij information regarding installation kits, wenn Sie Informationen hinsichtlich des ou avez besoin d'information sur des kits vragen of voor meer bijzonderheden over consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an d'installation, consulter votre revendeur dealer or a company supplying kits. ihren JVC Autoradiohändler oder ein d'autoradios JVC ou une compagnie dealer of een dealer of een bedrijf dat Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt. d'approvisionnement. inbouwpakketten levert. 1 Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel if already attached. * When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case. 1 2 3 Remove the trim plate. Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks. 1 Stand the unit. Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. 2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks. 3 Remove the sleeve. Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit. 2 3 Vor dem Einbau: Drücken Sie (Schalttafel-Freigabetaste), um die Arretierung der Schalttafel zu lösen, sofern diese bereits angebracht ist. * Bei der Auslieferung ab Werk ist die Schalttafel im Etui verpackt. Den Frontrahmen herausnehmen. Die Halterung nach dem Entriegeln der Halterungensperren abnehmen. 1 Das Gerät aufstellen. Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird. 2 Die 2 Griffe zwischen dem Gerät und der Halterung wie abgebildet einstecken und die Halterungensperren entriegeln. 3 Die Halterung entfernen. Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt werden. Die Halterung im Armaturenbrett einbauen. * Nach dem korrekten Einbau der Halterung im Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken, um die Halterung an ihrem Platz zu sichern, siehe Abbildung. Die Befestigungsschraube an der Rückseite des Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit einem Gummipuffer abdecken. Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor. Das Gerät in die Halterung schieben, bis es einrastet. Befestigen Sie die Frontrahmen. Die Schalttafel anbringen. 1 2 3 4 Install the sleeve into the dashboard. * After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as illustrated. Fix the mounting bolt to the rear of the unit's body and place the rubber cushion over the end of the bolt. Do the required electrical connections. Slide the unit into the sleeve until it is locked. Attach the trim plate. Attach the control panel. Avant le montage: Appuyer sur (déblocage du panneau de commande) pour éventeullement détacher le panneau de commande. * Lorsque ce panneau de commande sort d'usine, il est rangé dans un étui de transport. Retirer la plaque d'assemblage. Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon. 1 Poser l'appareil à la verticale. Remarque: Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière. 2 Insérer les 2 poignées entre l'appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon. 3 Retirer le manchon. Remarque: S'assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil. 1 Voordat u aan de montage van het apparaat begint: Druk op (het bedieningspaneel vrijgeven) als u het bedieningspaneel wilt loskoppelen indien dit aan de eenheid is vastgekoppeld. * Standaard wordt het bedieningspaneel bij het verlaten van de fabriek los verpakt meegeleverd. Verwijder de sierplaat. Verwijder het huis nadat u de klemmen hebt losgemaakt. 1 Zet het apparaat rechtop. Opmerking: Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de achterkant niet beschadigt. 2 Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, tussen het apparaat en het huis, om de klemmen los te maken. 3 Verwijder het huis. Opmerking: Bewaar de hendels nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd, zodat u ze ook in de toekomst kunt gebruiken. Installeer het huis in het dashboard. * Nadat het huis op de juiste wijze in het dashboard is geplaatst, moet u de palletjes, zoals afgebeeld, stevig op hun plaats duwen. Maak de bevestigingsbout aan de achterkant van het apparaat vast en plaats de rubberdop over het uiteinde van de bout. Breng de vereiste elektrische verbindingen tot stand. Schuif het apparaat in het huis totdat het vergrendeld is. Bevestig de sierplaat. Bevestig het bedieningspaneel. 2 3 4 4 5 6 7 8 9 Installer le manchon dans le tableau de bord. * Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place, comme montré. Monter le boulon de montage sur l'arrière du corps de l'appareil puis passer l'amortisseur en caoutchouc sur l'extrémité du boulon. Réalisez les connexions électriques. Faire glisser l'appareil dans le manchon jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Attachez la plaque d'assemblage. Remonter le panneau de commande. 4 5 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 6 7 8 9 1 3 Handle Griff Poignée Hendel Lock Plate Arretierplättchen Plaque de verrouillage Vergrendelingsplaat Rubber cushion Gummipuffer Amortisseur en caoutchouc Rubberdop Dashboard Armaturenbrett Tableau de bord Dashboard Control panel Schalttafel Panneau de commande Bedieningspaneel Slot Schlitz Fente Sleuf Fuse Sicherung Fusible Zekering Sleeve Halterung Manchon Huis 4 18 4 (7 m -1 m /4 ") 53 (2 mm -1 /8 ") 7 8 9 Control panel Schalttafel Panneau de commande Bedieningspaneel Trim plate Frontrahmen Plaque d'assemblage Sierplaat 5 2 Sleeve Halterung Manchon Huis Mounting bolt Befestigungsschraube Boulon de montage Bevestigingsbout 4* 6 See "ELECTRICAL CONNECTIONS." Siehe ,,ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE". Référez-vous "RACCORDEMENTS ELECTRIQUES" . Zie "ELEKTRISCHE VERBINDINGEN". Trim plate Frontrahmen Plaque d'assemblage Sierplaat · When using the optional stay · Beim Verwenden der Anker-Option · Lors de l'utilisation du hauban en option · Wanneer u de steun gebruikt (facultatief) · When installing the unit without using the sleeve · Beim Einbau des Geräts ohne Halterung · Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon · Wanneer u het apparaat zonder huis installeert In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen. Par exemple dans une Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à la place. Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren. Washer Unterlegscheibe Rondelle Sluitring Fire wall Feuerwand Cloison Brandscherm Stay (option) Anker (Option) Hauban (en option) Steun (facultatief) Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)* Platkopschroeven (M5 x 6 mm)* Dashboard Armaturenbrett Tableau de bord Dashboard Lock nut Sicherungsmutter Ecrou d'arrêt Contra-moer Screw (option) Schraube (Option) Vis (en option) Schroef (facultatief) Mounting bolt Befestigungsschraube Boulon de montage Bevestigingsbout * Not included with this unit. * Nicht Teil dieses Geräts. * Non fourni avec cet appareil. * Niet meegeleverd. Bracket* Konsole* Support* Console* Pocket Taschen Poche Zak Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)* Platkopschroeven (M5 x 6 mm)* Bracket* Konsole* Support* Console* Sleeve Halterung Manchon Huis Note: When installing the unit on the mounting brackets, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. Hinweis: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen. Remarque: Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil. Opmerking: Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 6 mm lange schroeven gebruiken. Als u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd. Removing the unit Ausbau des Geräts Retrait de l'appareil Verwijderen van het apparaat · Before removing the unit, release the rear · Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil · Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. · Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het section. achtergedeelte losmaken. freigeben. 1 Retirer le panneau de commande. 1 Remove the control panel. 1 Verwijder het bedieningspaneel. 1 Den Schalttafel abnehmen. 2 Retirer la plaque d'assemblage. 2 Remove the trim plate. 2 Verwijder de sierplaat. 2 Den Frontrahmen herausnehmen. 3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, 3 Insert the 2 handles into the slots, as 3 Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. comme montré. Puis, tout en tirant doucement 3 Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, in de sleuven. Daarna shown. Then, while gently pulling the duwt u de hendels zachtjes uit elkaar en kunt u het apparaat Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen les poignées écartées, faire glisser l'appareil handles away from each other, slide out naar buiten schuiven. (Bewaar de hendels nadat u und das Gerät herausziehen. (Die Griffe nach pour le sortir. (S'assurer de conserver les the unit. (Be sure to keep the handles after het apparaat hebt geïnstalleerd!) dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.) poignées après l'installation de l'appareil.) installing it.) 1 2 3 Control panel Schalttafel Panneau de commande Bedieningspaneel Trim plate Frontrahmen Plaque d'assemblage Sierplaat Handle Griff Poignée Hendel Parts list for installation and connection Teileliste für den Einbau und Anschluß Liste des pièces pour l'installation et The following parts are provided for this unit. Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem raccordement After checking them, please set them correctly. Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt Gerät geliefert. Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen. Après vérification, veuillez les placer correctement. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd. Remote controller Fernbedienung Télécommande Afstandsbediening ATT AN GL E CD EQ FM AM RD CH Battery Batterie Pile Batterij Hard case/Control panel Etui/Schalttafel Etui de transport/Panneau de commande Behuizing/Bedieningspaneel Sleeve Halterung Manchon Huis Trim plate Frontrahmen Plaque d'assemblage Sierplaat AU X SEL VO LUME AM -RK1 00 CR2025 Power cord Stromkable Cordon d'alimentation Stroomkabel Handles Griffe Poignées Hendels Washer (ø5) Unterlegscheibe(ø5) Rondelle (ø5) Sluitring (ø5) Lock nut (M5) Sicherungsmutter (M5) Ecrou d'arrêt (M5) Contra-moer (M5) Mounting bolt (M5 x 20 mm) Befestigungsschraube (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm) Bevestigingsbout (M5 x 20 mm) Rubber cushion Gummipuffer Amortiss ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.