Detailed instructions for use are in the User's Guide.
MODELO 5365
IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL
30" DIGITAL CERAMIC PEDESTAL HEATER with REMOTE
MODEL 5365
This Heater is for residential use only. It is not intended to be used in commercial or industrial settings.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GARANTÃA LIMITADA
EN CASO DE NECESITAR PIEZAS, COMUNÃQUESE CON EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REPUESTO AMPARADAS POR LA GARANTÃA. SE DEBE INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL CALEFACTOR, UBICADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO. Este producto está garantizado por tres años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de materiales. A nuestra discreción, las piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se reemplazará el producto entero. Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el perÃodo de garantÃa, envÃe el producto completo, con porte pagado, al centro de servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de servicio más cercano. Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato. Esta información puede encontrarse en la parte inferior del aparato. En cualquiera de los casos, es necesario que envÃe una copia del recibo de compra. Esta garantÃa no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transporte, abuso, mal uso, reparaciones o intentos de reparación no autorizados, o al uso comercial del producto. TODAS LAS GARANTÃAS, MANIFIESTAS O IMPLÃCITAS, RIGEN DURANTE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÃA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS POR CAUSA ALGUNA. En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantÃa implÃcita, ni la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso. Esta garantÃa le otorga derechos legales especÃficos. Usted podrÃa tener otros derechos que varÃan de un estado a otro.
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
PARA PIEZAS DE REPUESTO:
Para piezas de repuesto, favor de llamar al 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 5:00 P.M., HORA ESTÃNDAR DEL ESTE. "POR FAVOR, NO ENVÃE EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ." Mencione el tipo y el estilo del producto (ubicados en la parte inferior del aparato) al llamar.
PARA APOYO TÉCNICO Y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:
Para cualquier pregunta o comentario, o para solicitar información sobre el centro de servicio más cercano a su domicilio, FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA "LÃNEA GRATUITA" AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÃNDAR DEL ESTE." Mencione el nombre y el número de modelo del producto al llamar. Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064. ¡POR FAVOR, NO ENVÃE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN! Para más información, visite nuestro sitio en la Web: www.laskoproducts.com
El manual imprimió en la China
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. C 5/05 1 5365ES
Rev. C 5/05
12
5365ES
MODEL 5365
FUNCIÓN DE SEGURIDAD
MODELO 5365
1. Se incorpora un protector para sobrecargas térmicas a fin de impedir el sobrecalentamiento. 2. Cuando se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calefactor se apaga automáticamente. Sólo podrá reanudar su funcionamiento una vez que se reinicie la unidad. (Véase las instrucciones de reinicio más abajo).
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this Heater. 2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 3. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater. 4. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is left operating unattended. 5. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 6. DO NOT plug Heater into any other cord connected device, such as a power strip, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard. Plug unit directly into a 120V wall outlet only. 7. Avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, minimize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed. The cord shall be a 3-wire, grounding type, with No. 14 AWG minimum size and rated not less than 1875 watts. NEVER use a single extension cord to operate more than one Heater. 8. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair. 9. To disconnect Heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet. 10. Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
Para Reiniciar el Calefactor:
1. Desenchufe el Calefactor y espere 10 minutos para que la unidad se enfrÃe. 2. Después de 10 minutos, enchufe el Calefactor nuevamente y siga la Instrucción de Funcionamiento que se describe en este manual de instrucciones.
CONSEJOS PARA IDENTIFICAR PROBLEMAS
Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, es probable que la función de seguridad descrita anteriormente se haya activado para impedir el sobrecalentamiento. 1. Cerciórese de que el cable eléctrico esté enchufado en un tomacorriente en buen estado. 2. Revise su posición del Termostato. El Calefactor podrÃa estar apagado porque alcanzó la temperatura deseada. Si tiene algún problema que no pueda resolverse con los pasos indicados más arriba, contacte a Asistencia Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8am y las 5pm (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).
MANTENIMIENTO A DV E R T E N C I A : S I E M P R E D E S C O N E C T E E L E N C H U F E A N T E S D E M OV E R O PROPORCIONAR SERVICIO. ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA!
LIMPIEZA: ¡IMPORTANTE! Limpie la parrilla del Calefactor con un aditamento de cepillo en su aspiradora. Esto eliminará la suciedad y el
polvo que se pueden acumular al interior del Calefactor. Limpie el cuerpo del calefactor con un paño suave.
WARNING: DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER
WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
11. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation. 12. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 13. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over. 14. This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear. 15. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. It must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemicalladen or wet atmospheres. This Heater is intended for general use ONLY. 16. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container. 17. Do not use Heater outdoors.
use ALCOHOL o SOLVENTES.
NO INTENTE DESARMAR EL CALEFACTOR. ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona, limpiadores abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Calefactor, NUNCA
SERVICIO: Cualquier otro servicio, con la excepción de mantenimiento general por parte del usuario, deberá ser realizado por un
representante de servicio autorizado. Llamar al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos), para averiguar la dirección de su centro de servicio más cercano.
ALMACENAMIENTO: Guarde el Calefactor, con estas instrucciones, en su caja original en un lugar fresco y seco.
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK Â DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. C 5/05 2 5365ES Rev. C 5/05 11 5365ES
MODELO 5365
FUNCIONAMIENTO
El Calefactor puede ser operado con los controles manuales ubicados en el Calefactor (como se muestra en la Figura 1) o mediante su control remoto (como se muestra en la Figura 2). 1. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana, después de su montaje según las instrucciones de este. ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podrÃa dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/o pisos de madera. 2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120 V~. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. 3. Al conectar el Calefactor por primera vez, se oirá un "bip" y la luz de encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la unidad. La luz de encendido permanecerá encendida hasta que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente eléctrico. 4. ENCIENDA el Calefactor oprimiendo el Botón de Encendido ( ). 5. Cuando lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará la temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a ° Celsius. Oprima los mismos dos botones al mismo tiempo nuevamente para volver a cambiar la pantalla a ° Fahrenheit. 6. La pantalla reflejará la "Temperatura Ambiente" junto con la temperatura actual. La unidad estará funcionando en Calor ALTO. (1500 vatios) 7. Oprimir el Botón ( ) en este punto fijará al Calefactor en Calor BAJO. (900 vatios) 8. Para APAGAR el Calefactor, oprima el Botón de Encendido ( ) y desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.
MODEL 5365
ASSEMBLY (Figures 1 through 6)
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill and control panel are facing up. Carefully remove the Heater from the bag and the carton. 4. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread the Power Supply Cord through the large hole in the Base Assembly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base should be towards the back of the Heater. (Figure 4)
Función de Temporización:
La función temporizadora operará en cualquier modo. Con esta función podrá ajustar el tiempo de operación desde 1 a 8 horas. Cada vez que oprima el Botón Temporizador ( ) (Timer) el tiempo de operación aumentará 1 hora. Si oprime el Botón Temporizador ( ) (Timer) otra vez después de que la pantalla muestra 8 horas, el Calefactor volverá a funcionar en forma continua. Una vez ajustado, el temporizador iniciará una cuenta regresiva con aumentos de 1 hora y en la pantalla se mostrará el tiempo de operación que falta. El Calefactor se apagará solo cuando el tiempo determinado haya transcurrido. Puede volver a encender la unidad si oprime el Botón de Encendido ( ).
(8) - M5 X 13mm
(2) - M4 X 13mm
Cord Channel
Power Supply Cord
Base Assembly Screws Shown Actual Size
INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO
1. Oprimir el Botón de ( ) o de ( ...