|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual JABRA GN1000 - QUICK START GUIDE
Diplodocs help download the user guide JABRA GN1000 - QUICK START GUIDE.
You may also download the following manuals related to this product:
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide JABRA GN1000 - QUICK START GUIDE
Detailed instructions for use are in the User's Guide. English Français Español
QuickSet-upGuide Guided'InstallationRapide GuíadeConfiguraciónRápida
B L U E T O O T H® S T E R E O H E A D S E T
|
| TheGN1000 RemoteHandset Lifter,designed exclusivelyfor usewithGN wirelessheadset systems,liftsthe handsetfrom yourtelephone soyoucan answerandend callswhenaway fromyourdesk. | Conçuspécialementpourêtre utiliséavecles micro-casques sansfilGN,lelevierdedécroché àdistance GN1000soulève mécaniquement lecombinéde votrepostetéléphoniquepour vouspermettre deprendredes appelsetderaccrocherquand vousêteséloigné devotrebureau. | Eldescolgador remotode microteléfono GN1000,que sehadiseñado exclusivamente parautilizarse conlossistemas demicrocascos inalámbricosde GN,descuelgael auriculardelteléfonoparaque puedaresponder allamadasofinalizarlasdesde cualquierlugar delaoficina.
English
|
Français
|
Español
Remote Handset Lifter (RHL) [1] Lifter arm height control [2] Lifter arm (extendable) [3] Platform [4] Ring sensor [5] On-line indicator [6] Connector cord [7] AUX plug [8] Ring sensor ON/OFF button [9] Ring sensitivity control [10] External ring sensor socket [11] External ring sensor [12] Hook and loop fasteners [13] Adapter kit (See indstructions in adapter kit bag)
Levier de décroché à distance (RHL) [1] Réglage de la hauteur du bras télescopique [2] Bras télescopique [3] Plate-forme [4] Détecteur de sonnerie [5] Voyant "en ligne" [6] Cordon [7] Fiche AUX [8] Bouton marche/arrêt du micro déporté [9] Réglage de sensibilité de la sonnerie [10] Connexion du micro déporté [11] Micro déporté [12] Fixation à crochet [13] Fixations mousse (voir instructions dans le sachet) Dans ce guide d'installation rapide, le micro-casque sans fil GN9120 de GN est pris comme exemple pour illustrer le fonctionnement du GN1000. Les autres casques sans fil de GN peuvent aussi être raccordés au GN1000. Voir le guide de l'utilisateur de votre produit pour plus d'informations.
Descolgador remoto de microteléfono (RHL) [1] Regulador de altura del brazo descolgador [2] Brazo descolgador (extensible) [3] Plataforma [4] Detector del timbre [5] Indicador de encendido [6] Cable de conexión [7] Clavija AUX [8] Botón de encendido/apagado del detector del timbre [9] Regulador de sensibilidad al timbre [10] Enchufe de detector de timbre externo [11] Detector de timbre externo [12] Cierres velcro [13] Kit adaptador (ver instrucciones en la bolsa) En este manual se muestra el GN9120 como ejemplo de una solución de microcascos inalámbricos GN. También se pueden conectar otros productos inalámbricos de GN al GN1000. Para más información, consulte el manual del usuario de su producto.
In this Quick Set-up Guide, the GN9120 is displayed as an example of a GN wireless headset solution that can be used with the GN1000. Other wireless GN products can also be connected to the GN1000. Refer to your product's user guide for details.
11 6 7
5
1
2
3
9
4 13
10
8
12
1
Overview
Description
Descripción
|
| Ifyouareunabletoaffixthe platformwith theadhesive pads,usethe hookandloop fasteners. | Sivousneparvenezpasàfixer laplate-forme aveclepatin adhésif,utilisez lafixationà crochet. | Sinopuede sujetarla plataformacon lasalmohadillasadhesivas, utiliceloscierres velcro.
English
|
Français
|
Español
[2.1] Insert AUX plug of connector cord into AUX socket at base of your headset. Plug power supply back into base of your wireless headset. [2.2] Remove sleeve from GN1000's platform and locate telephone's speaker. [2.3] Align top edge of platform with bottom edge of telephone handset cradle, placing ring sensor over telephone's speaker or as close as possible. [2.4] Remove protective film from the adhesive pad on bottom of platform and affix platform to your telephone.
Note:Theadhesivepadaffixesfirmlyto anysurface.Determinecorrectlocation andcleanareabeforeaffixingpad.
[2.1] Insérez le cordon du levier de décroché dans la prise AUX de la base. Rebranchez l'alimentation électrique de la base. [2.2] Otez le cache protecteur de la plate-forme du GN1000 et localisez le haut-parleur du téléphone. [2.3] Placer la plate-forme de manière à ce que le détecteur de sonnerie soit au-dessus du haut-parleur ou aussi près que possible. [2.4] Utiliser le patin adhésif pour fixer la plate-forme.
[2.1] Introduzca la clavija AUX del cable de conexión en la toma AUX de la base de los microcascos. Enchufe la fuente de alimentación a la base inalámbrica. [2.2] Retire la funda de la plataforma y localice el altavoz del teléfono. [2.3] Alinee el borde superior de la plataforma con el borde inferior de la base del auricular del teléfono, colocando el detector del timbre sobre el altavoz del teléfono.
[2.4] Retire la película protectora de la almohadilla adhesiva de la parte infeNote:lepatinadhésifadhèrefortementsur rior de la plataforma y fije la plataforma al teléfono. touteslessurfaces.Choisissezunemplacementadaptéetpropreavantdelecoller. Nota:lasalmohadillasadhesivassefijanfir-
[2.5] Position ring sensor on center of telephone speaker. [2.6] If telephone's speaker is not under handset, use external sensor. Remove rubber tab and plug external sensor into its port and attach over the speaker.
[2.5] Positionner le détecteur de son- mementeacualquiersuperficie.Antesdefijar laalmohadilla,determinelaposicióncorrecta. nerie au centre du haut-parleur. [2.5] Coloque el detector del timbre en [2.6] Si le haut-parleur n'est pas situé sous le combiné, utilisez le micro déporté. el centro del altavoz del teléfono. Retirez la protection et branchez le micro déporté dans sa prise. Fixez le micro sur le haut-parleur. Débranchez l'alimentation électrique de la base du micro-casque, (en laissant celui-ci dans la base). [2.6] Si el altavoz del teléfono no se encuentra debajo del auricular, utilice el sensor externo. Retire la tira de caucho y conecte el sensor externo a su puerto. Coloque la cinta sobre el altavoz.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2
Settingup
Installation
Configuración
|
| Theringsensor detectsthe telephone's ringandisfactorypresetfor moststandard telephones. | Ledétecteurde sonneriedétectelasonnerie dutéléphone. Ilestpré-réglé enusinepour s'adapteràla plupartdesappareilsstandard. | Eldetectordel timbredetecta eltimbredel teléfonoyse ajustaenfábrica paradetectar lamayoríade losteléfonos estándar.
English
|
Français
|
Español
[3.1] Lifter arm height control: Position toward "+" to raise lifter higher and toward "" to lower lifter. Standard position is "". [3.2] Online indicator: Lights when handset is lifted and have a clear dial tone, and flashes when you have deactivated the ring sensor. [3.3] Ring sensor ON/OFF button: Press to disable the ring sensor if using the speakerphone when your phone is connected to a wireless headset system.
Note:Toavoidunintendedringtonesin yourheadset.
[3.1] Réglage de la hauteur du bras télescopique : la position "+" permet de relever le bras et "" de l'abaisser. "" est la position standard. [3.2] Voyant "en ligne": S'allume quand le combiné est décroché. Clignote quand le détecteur de sonnerie est désactivé. [3.3] Bouton marche/arrêt du détecteur de sonnerie: permet de désactiver le détecteur de sonnerie quand vous utilisez le téléphone en mode "haut-parleur".
Note:pouréviterlessonneriesintempestivesdanslecasque.
[3.1] Regulador de altura del brazo descolgador: Deslícelo hacia "+" para subir el descolgador y hacia "" para bajarlo. [3.2] Indicador de encendido: Se enciende cuando se descuelga el auricular y existe un tono de marcación claro, y parpadea cuando se ha desactivado el detector del timbre. [3.3] Botón de encendido/apagado del detector del timbre: Pulse este botón para desactivar el detector del timbre (opcional).
Adjusting the ring sensor sensitivity
[3.4] Adjustment to recognize a less common telephone ring tone is done by raising and lowering ring sensor's sensitivity control on back of the unit. Your phone may have a ring tone that cannot be detected. [3.5] Ring sensor is set correctly when online indicator lights to indicate incoming call. If online indicator does not light, have someone call you and turn ringer sensitivity control clockwise until it is lit.
Réglage de la sensibilité du détecteur de sonnerie
[3.4] Pour que le détecteur de sonnerie puisse reconnaître une mélodie moins courante, augmentez ou réduisez sa sensibilité à l'aide de la commande située derrière l'appareil. A noter que votre téléphone peut avoir une sonnerie difficile à détecter. [3.5] Le détecteur de sonnerie est réglé correctement quand le voyant "en ligne" s'allume pour signaler un appel entrant. S'il ne s'allume pas, demandez à quelqu'un de vous appeler et tournez la commande de sensibilité dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'allume.
Ajuste de la sensibilidad del detector del timbre
[3.4] El ajuste para reconocer un tono de timbre de teléfono menos habitual se realiza subiendo y bajando el control de sensibilidad del detector del timbre situado en la parte posterior de la unidad. [3.5] El detector del timbre está ajustado correctamente cuando el indicador de encendido se activa para mostrar una llamada entrante. Si no se ilumina el indicador de encendido, pida a otra persona que le llame y gire el control de la sensibilidad del timbre en el sentido de las agujas del reloj hasta que se encienda.
3.1
3.2
3.3
Adjusting the ring sensor sensitivity Réglage de la sensibilité du détecteur de sonnerie Ajuste de la sensibilidad del detector del timbre 3.4 3.5
3
Features
Fonctionnalités
Funciones
|
English
|
Français
|
Español
[4.1] Put on your wireless headset and initiale a call by pressing the multifunction button. [4.2] If the product is set up correctly, lifter arm will lift handset out of telephone's cradle and you will hear the dial tone in the headset. [4.3] If the handset is not lifted correctly, adjust lifter arm's height with lifter arm height control. The "+" raises it and "" lowers it. [4.4] If you still do not hear a dial tone, extend the lifter arm from its factory-set position or find alternative location for GN1000 on telephone.
[4.1] Réglez votre micro-casque sans fil en mode "micro-casque" en appuyant sur le bouton multifonction du micro-casque. [4.2] S'il est installé correctement, le levier de décroché à distance soulève le combiné et vous entendez la tonalité dans le micro-casque. [4.3] En l'absence de tonalité ou si le combiné se soulève mal, réglez la hauteur du bras télescopique à l'aide du système de réglage. Le "+" soulève le bras et le "" l'abaisse. [4.4] Si vous n'entendez toujours pas de tonalité, allongez le bras télescopique ou bien déplacez le levier vers un autre emplacement du téléphone.
[4.1] Ajuste los microcascos inalámbricos al modo de microcascos pulsando el botón multifunción de los microcascos. [4.2] Si el producto está configurado correctamente, el brazo descolgador descolgará el auricular de la base del teléfono y podrá oír el tono de marcación en los microcascos. [4.3] Si no existe tono de marcación, ajuste la altura del brazo descolgador mediante el regulador de altura del brazo descolgador. Hacia "+" sube y hacia "" baja. [4.4] Si sigue sin oír un tono de marcación, extienda el brazo descolgador desde su posición ajustada en fábrica.
4.1
4.2
4.3
4.4
4
Verification
Caractéristiques
Comprobación
|
| Forinformation onhowtoanswer/makecalls, pleasereferto theuserguide foryourwireless headset. | Poursavoir comment passer/recevoir desappels,reportez-vousau moded'emploi devotremicrocasquesansfil. | Paraobtener másinformación sobrecómo recibiryrealizar llamadas,consultarmanual delmicrocasco inalámbrico.
English
|
Français
|
Español
Answering/making calls
[5.1] To answer/make telephone calls, press the multifunction button on your headset (or base unit) to get a connection. [5.2] The lifter arm will then automatically lift the handset and connect the call through to your headset.
Répondre/passer un appel
[5.1] Pour répondre/passer un appel, appuyez sur le bouton multifonction du micro-casque (ou de la base) pour établir la connexion. [5.2] Le levier de décroché à distance décroche automatiquement le combiné et transfère l'appel au micro-casque.
Responder/realizar llamadas
[5.1] Para responder/realizar llamadas telefónicas, pulse el botón multifunción de los microcascos (o de la unidad base) para establecer una conexión. [5.2] El brazo descolgador descolgará automáticamente el auricular y conectará la llamada a través de los microcascos.
Terminating calls
[5.3] To terminate a telephone call, press the multifunction button on your headset (or base unit). [5.4] The lifter arm will now lower the telephone handset and terminate the call.
Note:Whenusingyourtelephonein speakerphonemode,e.g.foraconferencecall,deactivatetheringsensorby pressingtheringsensorON/OFFbutton totheOFFmode.Theonlineindicatorwill nowflash. Presstheringsensor'sON/OFFbuttonto theONsettingwhenyouhavecompleted yourspeakerphonecall.
Terminer un appel
[5.3] Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton multifonction du micro-casque (ou de la base). [5.4] Le levier de décroché à distance raccroche le combiné et met fin à l'appel.
Note:quandvousutilisezletéléphoneen mode"haut-parleur",parexemplepour uneconférencetéléphonique,désactivez ledétecteurdesonnerieàl'aidedeson boutonmarche/arrêt.L'indicateur"en ligne"clignote.Unefoislaconférence téléphoniqueterminée,appuyezde nouveausurleboutonmarche/arrêtdu détecteurdesonnerie.
Finalización de llamadas
[5.3] Para finalizar una llamada telefónica, pulse el botón multifunción de los microcascos (o de la unidad base). [5.4] El brazo descolgador bajará el auricular y finalizará la llamada.
Nota:cuandoutiliceelteléfonoen elmododemicrófono,p.ej.,enuna llamadadeconferencia,desactiveel detectordeltimbrepulsandoelbotónde encendido/apagadodeldetectordeltimbreparaseleccionarelmododeapagado. Parpadearáelindicadordeencendido. Cuandohayafinalizadolallamada,pulse elbotóndeencendido/apagadodel detectordeltimbreparaseleccionarel mododeencendido.
Answering/making calls Répondre/passer un appel Responder/realizar llamadas
5.1 5.2
Terminating calls Terminer un appel Finalización de llamadas
5.3 5.4
5
Calling
Téléphoner
RealizarLlamadas
GN Netcom (UK) Ltd. Tamesis The Glanty Egham Surrey TW20 9AW United Kingdom Tel. + 44 (0) 1784 220140 Fax.+ 44 (0) 1784 220144 help.uk@jabra.com www.jabra.com For more information and technical specifications: www.jabra.com/gn1000/support
GN Netcom France SA 16, rue Jean d' Alembert Zone de Pissaloup 78190 TRAPPES France Tel. +33 1 30 58 30 31 Fax. +33 1 30 45 22 75 help.fr@jabra.com www.jabra.com Pour plus d'informations et spécifications techniques: www.jabra.com/gn1000/support
GN Netcom Ibérica S.A Avda. de España, 97 - 13 28230 Las Rozas (Madrid) Spain
Tel. +34 91 639 80 64 Fax. +34 91 638 90 71 help.es@jabra.com www.jabra.com Para más información y especificaciones técnicas: www.jabra.com/gn1000/support
GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com For more information and technical specifications: www.jabra.com/gn1000/support
GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com Pour plus d'informations et spécifications techniques: www.jabra.com/gn1000/support
GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com Para más información y especificaciones técnicas: www.jabra.com/gn1000/support
81-01171 A
www.jabra.com
©2007 GN · All rights reserved.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JABRA GN1000. JABRA offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual JABRA GN1000, user guide JABRA GN1000, instructions JABRA GN1000, owner's manual JABRA GN1000, online manual JABRA GN1000.JABRA GN1000, , Mobile Phone. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |