Detailed instructions for use are in the User's Guide.
English Français Español
Guideforbasicset-upanduse Guided'installationetd'utilisationabrégé GuÃadeconfiguraciónyusobásicos
|
English
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
|
Français
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
|
Español
Overview headset
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] Microphone Boom arm Link indicator Volume control with mute switch Talk button Speaker Battery pack Headband Earhook Neckband
Description micro-casque
Micro Perche micro Voyant "en ligne" Réglage volume et fonction Secret Touche Conversation Ecouteur Batterie Serre-tête Contour d'oreille Contour de nuque
Descripción del microcasco
Micrófono Varilla Indicador de conexión Control del volumen y conmutador de silencio "mute" Botón de conversación Receptor Paquete de baterÃas Diadema Gancho para la oreja Sujeción en el cuello
Note: for detailed information about buttons and functions, please see Guide for additional functions chapter 7.
Note: vous trouverez une description détaillée des boutons et des fonctions dans le Guide des fonctions additionnelles, chapitre 7.
Nota: para obtener más información sobre botones y funciones, consulte el capÃtulo 7 de la GuÃa de funciones adicionales.
1
Overview headset
Description micro-casque
Descripción microcasco
|
English
[11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30]
|
Français
[11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30]
|
Español
Overview base
[11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] Base cover Headset charge facility Clear dial tone switch LCD display Telephone cord port Handset port A/C power adapter port USB port Online indicator port (OLI) AUX port Pairing button LCD display control Charge tower USB mode button (with indicator) Mute indicator Battery indicator (4 diodes) Telephone mode button (with indicator) A/C power cord USB connector cord Telephone cord
Description de la base ase
Couvercle Berceau de charge du micro-casque Réglage de la tonalité Afficheur LCD Port cordon téléphonique Port combiné Port adaptateur secteur Port USB Port indicateur "en ligne" (OLI) Port AUX Touche de couplage Menu de l'afficheur LCD Chargeur batterie Touche mode USB (avec voyant). Voyant Secret Voyant de batterie (4 diodes) Touche mode Téléphone (avec voyant) Cordon adaptateur secteur Cordon USB Cordon téléphonique
Descripión de la ase
Base Cargador del microcasco Regulador de tono Pantalla LCD Puerto del cable del teléfono Puerto del microteléfono Toma alimentador Puerto USB Puerto de indicador de "en lÃnea" (OLI) Puerto auxiliar para descolgador GN1000 Botón de emparejamiento Control de pantalla LCD Torre de carga Botón de modo USB (con indicador) Indicador de silencio "mute" Indicador de baterÃa (4 diodos) Botón de modo telefónico (con indicador) Cable de alimentación de CA Cable del conector USB Cable de teléfono
12 23
22 13 21 14 24 27 11 15 16 17 18 19 20 28 25 26
30
29
2
Overview base
Description de la base
Descripción de la base
| |
If your telephone has a separate headset port, please refer to the "Guide for additional functions" for setting up and using this port.
English
|
Français
|
Español
Setting up
You can set up your headset in 2 ways: use with either telephone or PC or use with both telephone and PC.
Installation
Votre micro-casque peut se configurer de deux manières : soit téléphone OU ordinateur, soit téléphone ET ordinateur.
Configuración
Puede configurarlo para utilizarlo con teléfono/PC o con ambos.
Connecting to telephone
[3.1] Unplug handset cord. [3.2] Plug handset cord to base. [3.3] Plug base's cord to telephone.
Raccordement au téléphone
Conexión al teléfono
[3.1] Desench. cable microteléfono. [3.2] Enchufe microteléfono a base. [3.3] Enchufe cable base a teléf.
[3.1] Sur le téléphone, débranchez le combiné. [3.2] Raccordez le combiné à la base. [3.3] Branchez le cordon de la base sur le téléphone.
Note : l'appareil est reconnu sous le nom GN9350.
|
Si votre téléphone possède un connecteur micro-casque, consultez le Guide des fonctions additionnelles.
Connecting to PC via USB
Conexión al PC mediante USB
Nota: El identificador aparecerá como GN9350.
Note: Unit ID will appear as GN9350.
[3.4] Plug small end of supplied USB cord to base's USB port. [3.5] Plug large end of supplied USB cord to PC's USB port.
Raccordement USB Ã l'ordinateur [3.4] Enchufe extremo peq. de cable
USB al puerto USB de base. [3.5] Enchufe extremo grande de cable USB al puerto USB de PC. [3.4] Branchez la petite extrémité du cordon USB sur le port USB de la base. [3.5] Branchez la grosse extrémité sur le port USB de l'ordinateur.
Your PC's standard drivers will be used.
See Guide for additional functions for supported operating systems.
Se usarán controladores estándar.
Conexión a alimentación
|
Si su teléfono dispone de un puerto para microcascos independiente, consulte la "GuÃa de funciones adicionales" para configurar utilizar este puerto.
Connecting to power
Le système utilise des pilotes stanRaccordement électrique
Consulte la GuÃa de funciones adicionales para conocer SO compatibles. [3.6] Enchufe adaptador a base. [3.7] Enchufe adapt. a toma eléc.
[3.6] Plug power adapter into base. [3.7] Plug power adapter into electrical outlet.
dard. Systèmes d'expl. compatibles : voir Guide des fonctions additionnelles. [3.6] Branchez l'adaptateur sur la base. [3.7] Branchez l'adaptateur sur une prise.
El botón de modo telefónico se
iluminará.
Telephone mode button will light.
La touche Téléphone s'allume.
|
See Guide for additional functions for setting up with remote handset lifter functionality and an external OLI.
3.1
|
Voir Guide des fonctions additionnelles pour l'installation avec le levier de décroché à distance et un accessoire OLI externe.
3.3 3.4-3.5
|
Consulte la GuÃa de funciones adicionales para configurar la funcionalidad de descolgador remoto de microteléfono y un indicador OLI externo.
3.2
3.6-3.7
3
Setting up
Installation
Configuración
|
English
|
Charge
Français
|
Carga
Español
Charging
|
See www.jabra. com for more about clear dial tone adjustment.
[4.1] Put headset in base to charge.
All Battery indicator diodes will
light for 1 sec.
[4.1] Placez le micro-casque dans le berceau de charge.
[4.1] Ponga microcasco en la base.
Todos los diodos del indicador de
baterÃa se iluminarán un segundo. [4.2] Antes de usar microc., cargar mÃn. 30 min. Carga completa: 3 h.
|
Pour plus d'infos sur le réglage de la tonalité, consultez www.jabra.com
Toutes les diodes du voyant de [4.2] Charge headset for minimum 30 batterie s'allument 1 seconde. min. before use. A full charge takes 3 h. [4.2] Chargez le micro-casque au moins 30 mn (charge complète : 3 h). The number of lit battery indicator
diodes show level of charge, even with Le nombre de diodes allumées indique headset out of base. le niveau de charge, même si le microcasque n'est pas dans la base.
El nº de diodos iluminados indica
nivel de carga de baterÃa, incluso con microc. fuera de base.
Clear dial tone adjustment
[4.3] Put on headset.
Réglage de la tonalité
[4.3] Mettez le micro-casque. [4.4] Décrochez le combiné, vous entendez la tonalité dans le casque.
Ajuste de tono de llamada
[4.3] Póngase el microcasco. [4.4] Levante el microteléfono y espere a oÃr el tono de llamada.
|
Visite www. jabra.com para obtener más información acerca del ajuste de tono de llamada claro.
[4.4] Lift handset and listen for dial tone in headset.
If no/unclear dial tone is heard,
continue adjustment to 4.6. [4.5] Remove base cover and locate clear dial tone switch. [4.6] Slide the switch (through A-G settings) until dial tone is clear. If dial tone is just as clear in position A as in position G, leave switch in position A.
En l'absence de tonalité ou si elle n'est Si no se oye tono o éste no es claro,
pas nette, poursuivez le réglage, voir 4.6. realice el paso siguiente. [4.5] Retirez le couvercle pour accéder à la molette de réglage de la tonalité. [4.5] Retire la tapa de la base y localice el conmutador de tono de llamada claro.
[4.6] Desplace el conmutador (por A[4.6] Faites-la coulisser de A à G pour obtenir une tonalité nette. Si celle-ci est G). Si el tono es igual de claro en A que aussi nette sur A que sur G, restez sur A. en G, déjelo en A.
Charging Charge Carga 4.1-4.2
25 %
100 % 1 sec )))
Clear dial tone adjustment Réglage de la tonalité Ajuste de tono de llamada 4.3 4.4 4.5-4.6
F
G
4
Charging/Dial tone
Charge/Tonalité
ABCD
E
Carga/tono de llamada
|
English
|
Français
|
Español
Transmit volume setting
|
For a USB application, the computer's settings determine transmit volume.
This setting is critical for your voice to be heard clearly. [5.1] Put on headset.
Réglage du volume de transmission
Ce réglage est indispensable pour que votre voix soit clairement audible.
Ajuste del volumen de transmisión
Este ajuste es muy importante para que su voz se oiga claramente!. [5.1] Póngase el microcasco. [5.2] En el menú de la base, localice el ajuste de volumen de transmisión . [5.3] Realice una llamada de prueba a alguien. [5.4] Desplácese por las 12 opciones del menú de ajuste del volumen de transmisión hasta que se le confirme un volumen de voz adecuado. [5.5] Pulse OK (Aceptar) para confirmar la nueva configuración.
[5.2] From base's display menu, locate [5.1] Mettez le micro-casque. transmit volume adjustment . [5.2] Sur le menu de l'afficheur de la [5.3] Make a call to someone who will base, recherchez réglage du volume de transmission . act as test person. [5.4] Scroll through 12-setting transmit volume adjustment menu until your test person confirms your voice is at appropriate volume. [5.3] Appelez la personne qui doit vous aider pour l'essai.
|
Avec une application USB, le volume de transmission se règle sur l'ordinateur.
|
Si utiliza una aplicación USB, la configuración del equipo determinará el volumen de transmisión.
Tones in headset indicate volume
level.
[5.4] Faites défiler le menu réglage du volume de transmission (12 [5.5] Press OK to confirm new setting. réglages) jusqu'à ce que la personne confirme que le volume de votre voix Adjusting speaker volume est correct. [5.6] Push volume switch up/down to [5.5] Appuyez sur OK pour confirmer adjust receive volume. le nouveau réglage. [5.6] Pour régler le volume, déplacez la commande vers le haut/bas.
Ajuste de vol. de recepción
[5.6] Mueva el conmutador de vovolumen de recepción.
Réglage du volume de réception lumen arriba y abajo para ajustar el
Le casque émet des bips indiquant le
volume sonore.
Los tonos del microcasco indican el
nivel del volumen.
Transmit volume setting Réglage du volume de transmission Ajuste del volumen de transmisión 5.1 5.2 5.3 5.4
Adjusting speaker volume Réglage du volume de réception Ajuste de vol. de recepción 5.5 5.6
5
Volume
Volume
Volumen
|
English
|
Français
|
Español
Making calls via telephone
Passer un appel via le téléphone
[6.1] Vérifiez que le mode Téléphone est sélectionné. [6.2] Retirez le micro-casque de la base ou, si vous le portez déjà , appuyez sur sa touche Conversation. [6.3] Décrochez le combiné et attendez la tonalité. [6.4] Composez le numéro.
Llamadas a través del teléfono
[6.1] Asegúrese de haber seleccionado el modo de teléfono. [6.2] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación si ya lleva el microcasco. [6.3] Levante el microt. y espere a oÃr el tono de llamada. [6.4] Marque el número deseado.
|
USB/Telephone mode button indicators: Lit when base is in selected mode (USB or telephone) and flashing when link in the selected mode is active.
[6.1] Ensure telephone mode is selected. [6.2] Remove headset from base, or press headset's talk button if already wearing headset. [6.3] Lift telephone's handset and wait for dial tone. [6.4] Dial desired number.
|
Voyants des touches USB/Téléphone: allumés quand la base se trouve dans le mode sélectionné (USB ou Téléphone) et clignotants quand la liaison est établie dans le mode sélectionné
Ending calls
[6.5] Place telephone's handset. [6.6] Place headset in base, or press headset's talk button.
Terminer un appel
Finalización de llamadas
Making calls via PC/VoIP application
[6.7] Remove headset from base, or press headset's talk button if already wearing headset. [6.8] Ensure USB mode is selected. USB button's indikator will light. [6.9] Complete call according to your PC application's instructions.
[6.5] Raccrochez le combiné téléphonique. [6.5] Vuelva a colocar el microteléfono en su sitio. [6.6] Replacez le micro-casque dans [6.6] Coloque el microcasco en la base, la base, ou appuyez sur le bouton de o ...