Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit PLANTRONICS official site

User manual PLANTRONICS VOYAGER 855 - QUICK START GUIDE

Diplodocs help download the user guide PLANTRONICS VOYAGER 855 - QUICK START GUIDE.



Download the user manual PLANTRONICS VOYAGER 855  
Download the complete
user guide (2279 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your PLANTRONICS VOYAGER 855 products ?

This product, although classified under the brand PLANTRONICS, may have been manufactured by ALTEC LANSING, CLARITY after mergers, acquisitions, or a change in name.

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide PLANTRONICS VOYAGER 855 - QUICK START GUIDE

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

DIAGRAMS 1. 4. 2. Call Control Button 5. www.plantronics.com BLUETOOTH ® HEADSET Quick Start Guide 3. 6. Call Control Button Boom 37931-02 REV A © 2007 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, and Plantronics and the logo design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and used by Plantronics, Inc. under license. U.S. patent 5,210,791. Other patents pending. Volume Button Mute Button DIAGRAMS 1. 4. INDICATOR LIGHTS When your headset is in standby mode, the indicator is off. To confirm that your headset is turned on, press any button or slide the boom out. You should see a blue light flash or hear a tone. Action Charging Fully charged Low battery Pairing Light Solid red None Triple red flash every 10 secs Flashes red and blue Flashes blue Solid blue for 2 secs None 3 blue flashes every 2 secs 1 blue flash every 2 secs 3 purple flashes every 10 secs None None None None None Solid red for 4 secs Tone None None 3 high tones every 10 secs 1 low tone 1 low tone Ascending tones None 3 low tones every 2 secs None None 1 high tone 1 low tone 1 low-high tone 1 low tone every 60 secs 1 high-low tone Descending tones 2. Call Control Button 5. Paired Turning on Standby Incoming call Call in progress Missed call 3. 6. Call Control Button Boom Out of range Back in range Turning mute on Mute is active Unmute Mute Button Turning off Volume Button ACCESSORIES (Available for purchase) Vehicle power charger model # 76777-01 AC charger model # 76772-01 (UK) model # 76772-02 (EU) Ear loop stablizer (M/L) model # 76775-01 model # 77069-01 Ear loop stablizer (S) Ear bud replacement pack (S, M, L) model # 76776-01 USB charging cable model # 76778-01 To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com. EN ENGLISH 4. CUSTOM FIT EAR BUD Optimal audio performance requires a proper fit. When the ear bud fits properly, it seals your ear so that you feel a slight resistance when removing the headset from your ear. Try all 3 ear buds to find the best fit. A. Gently twist the ear bud while pulling it off the speaker post. B. Press a different ear bud onto the speaker post. For instructions on using the optional ear loop, see the on-line user guide. Please refer to the separate Safety Instructions booklet for important product safety information prior to installation or use of the product. 6. TWO WAYS TO ANSWER/END CALLS 1. CHARGE YOUR HEADSET A. Connect the charger cable to the headset. B. Plug the charger into a power outlet. C. Charge your headset for at least 1 hour before you use it for the first time. It takes approximately 3 hours to fully charge your headset. WARNING: Do not use your 3. LOCATE YOUR HEADSET For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > Search. Add a Device, then select 815Plantronics. TIP: If you can't find these options, see your phone's user guide for instructions on locating Bluetooth devices. · To answer a call, briefly press the call control button or extend the boom. To end a call, briefly press the call control button or close the boom. · ADDITIONAL CONTROLS · To adjust the listening volume during a call, press the volume button up/down. To toggle mute on/off, press the mute button. ENTER THE PASSWORD When prompted by your phone, enter 0000 as the password. When pairing is successful, the red/blue indicator turns off. Your headset is now connected to your phone and ready to use. TIP: If you need assistance pairing your device, please visit www.plantronics.com/support. · headset while it is connected to the charger. 2. PUT YOUR HEADSET IN PAIRING MODE Begin with the headset turned off. Turn the headset on by pressing and holding the call control button. The headset automatically enters pairing mode and flashes red/blue. TIP: If you don't see the red/blue flash, press and hold the call control button to turn your headset off, and then press and hold the call control button again until you see the red/blue flash. 5. PUT ON THE HEADSET A. Hold the headset with the boom pointing at your cheekbone and the ear bud placed comfortably in your ear canal. B. Gently twist the headset downwards while pressing it into your ear canal. TIP: For optimal voice clarity, point the boom towards the corner of your mouth. The ear bud should be fully seated to the speaker post to ensure secure attachment. VISIT: www.plantronics. com/documentation for a complete user guide and learn how to take advantage of advanced features. DA DANSK 4. BRUGERDEFINERET PASFORM FOR ØREPROP Optimal lydkapacitet kræver ordentlig pasform. Når øreproppen passer, lukker den tæt i dit øre, så du kan mærke lidt modstand, når du fjerner headsettet fra øret. Prøv alle tre ørepropper for at finde den bedste pasform. A. Drej forsigtigt øreproppen, mens du trækker den af højttalerstangen. Læs den separate brochure med sikkerhedsinstruktioner for at få vigtige oplysninger om produktsikkerhed, inden du installerer eller bruger produktet. 1. OPLAD DIT HEADSET A. B. C. Slut opladerkablet til headsettet. Sæt opladeren i en stikkontakt. Oplad dit headset i mindst 1 time, før du anvender det første gang. Det tager cirka 3 timer at lade headsettet helt op. 3. FIND DIT HEADSET På de fleste telefoner skal du vælge Indstillinger/værktøjer > Forbindelse > Bluetooth > Søg. Vælg Tilføj enhed, og vælg derefter 815Plantronics. TIP: Hvis du ikke kan finde disse indstillinger, kan du finde instruktioner om lokalisering af Bluetooth-enheder i telefonens brugervejledning. 6. 2 MÅDER TIL AT BESVARE/AFSLUTTE OPKALD · For at besvare et opkald skal du trykke kort på knappen til opkaldsstyring eller trække mikrofonarmen ud. For at afslutte et opkald skal du trykke på knappen til opkaldsstyring, eller skubbe mikrofonarmen på plads igen. · B. Tryk en anden øreprop fast på højttalerstangen. Instruktioner om brugen af ørekrog (ekstraudstyr) kan fås i brugervejledningen. ADVARSEL: Anvend ikke headsettet, mens det er forbundet til opladeren. INDTAST ADGANGSKODEN Når din telefon spørger om det, skal du indtaste 0000 som adgangskode. Når parringen er gennemført, slukker den røde/blå indikator. Dit headset er nu sluttet til telefonen og klar til brug. TIP:Hvis du har brug for hjælp til at parre din enhed, kan du gå ind på www.plantronics.com/support. YDERLIGERE KNAPPER · For at justere lyttevolumen under et opkald skal du trykke lydstyrke-knappen op eller ned. For at skifte mellem lydløs til/fra skal du trykke på knappen Lydløs. 2. SÆT DIT HEADSET I PARRINGSTILSTAND Start med headsettet slukket. Tænd for headsettet ved at holde knappen til opkaldsstyring nede Headsettet går automatisk i parringstilstand og blinker rødt/blåt. TIP:Ser du ikke røde/blå blink, skal du trykke på knappen til opkaldsstyring og holde den nede, så headsettet slukkes. Tryk igen på knappen til opkaldsstyring, og hold den nede, indtil du ser det røde/blå blink. 5. TAG HEADSETTET PÅ A. Hold headsettet med mikrofonarmen pegende mod dit kindben og øreproppen placeret behageligt i ørekanalen. Drej forsigtigt headsettet nedaf mens du trykker det ind i øret. · B. TIP: For at opnå optimal stemmeklarhed skal du dreje mikrofonarmen hen mod den ene mundvig. Øreproppen skal sidde helt fast på højttalerstangen. Gå ind på www.plantronics. com/documentation for at hente en komplet brugervejledning og for at finde ud af, hvordan du kan udnytte de avancerede funktioner. DE GERMAN 4. BEQUEMER SITZ Der richtige Sitz des Ohrstöpsels ist Voraussetzung für eine optimale Tonqualität. Der Ohrstöpsel passt optimal, wenn Sie während des Absetzens einen leichten Widerstand spüren. Probieren Sie alle drei Größen aus, um herauszufinden, welcher Ohrstöpsel am besten passt. A. Ziehen Sie den Ohrstöpsel vom Headset, indem Sie ihn vorsichtig drehen. Die Broschüre "Wichtige Sicherheitshinweise" enthält wichtige Sicherheitsinformationen, die Sie vor der Installation oder Verwendung des Produkts beachten sollten. 1. LADEN DES HEADSETS A. Verbinden Sie das Netzladegerät mit dem Headset. Schließen Sie das Netzladegerät an eine Steckdose an. Laden Sie Ihr Headset vor der ersten Inbetriebnahme mindestens eine Stunde lang auf. Es dauert etwa 3 Stunden, bis das Headset vollständig aufgeladen ist. 3. SUCHEN DES HEADSETS Bei den meisten Telefonen gehen Sie im Menü auf Einstellungen/ Optionen > Verbindungen > Bluetooth > Suchen. Fügen Sie ein neues Gerät hinzu und wählen Sie "815Plantronics". TIPP: Falls Sie diese Menüpunkte nicht finden können, sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons im Kapitel über das Suchen von Bluetooth-Geräten nach. 6. MÖGLICHKEITEN ZUM ANNEHMEN/BEENDEN VON GESPRÄCHEN · Um ein Gespräch anzunehmen, drücken Sie kurz die Gesprächstaste oder ziehen Sie den Mikrofonarm aus. Um ein Gespräch zu beenden, drücken Sie kurz die Gesprächstaste oder schieben Sie das Mikrofon wieder zurück. B. · C. B. Setzen Sie einen anderen Ohrstöpsel in die Halterung ein. Eine Anleitung zur Verwendung des optionalen Ohrbügels finden Sie in der Bedienungsanleitung. SONSTIGE FUNKTIONEN · Drücken Sie die Lautstärketaste nach oben/ unten, um die Hörlautstärke anzupassen. Drücken Sie die Stummschaltungstaste, um die Stummschaltung ein- bzw auszuschalten. WARNUNG: Verwenden Sie das Headset nicht, während das Netzladegerät angeschlossen ist. EINGEBEN DES PASSKEYS Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie als Passkey "0000" ein. Falls der Paarungsvorgang erfolgreich war, hört die Leuchtanzeige auf, rot und blau zu blinken. Das Headset ist jetzt mit Ihrem Telefon verbunden und betriebsbereit. TIPP: Eine Anleitung zum Paaren mit anderen BluetoothGeräten finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Bluetooth-Geräts. · 2. VERSETZEN IN PAARUNGSMODUS Schalten Sie das Headset ein, indem Sie die Gesprächstaste gedrückt halten. Das Headset wird automatisch in den Paarungsmodus gesetzt und blinkt rot und blau. TIPP: Wenn Ihr Headset nicht rot und blau blinkt, halten Sie die Gesprächstaste gedrückt, um das Headset auszuschalten, und halten Sie die Gesprächstaste anschließend erneut gedrückt, bis es zu blinken beginnt. 5. AUFSETZEN DES HEADSETS A. Halten Sie das Headset so, dass das Mikrofon auf Ihren Wangenknochen zeigt und der Ohrstöpsel bequem im Ohr sitzt. Schieben Sie das Headset vorsichtig nach unten, während Sie es in Ihr Ohr drücken. B. TIPP: Optimale Klangqualität erzielen Sie, wenn Sie das Mikrofon auf Ihren Mundwinkel richten. Der Ohrstöpsel sollte fest in der Ohrmuschel sitzen. UNTER www.plantronics. de/documentation finden Sie die vollständige Bedienungsanleitung sowie Hinweise zur Nutzung aller weiteren Funktionen. EL GREEK 4. , . , . . A. , . B. . , . , . 1. A. . B. . C. , 1. 3 . /. 6. ` · · , . , . 3. , Settings()/Tools ()>Connections() >Bluetooth>Search() . 815Plantronics. , . · · , /. , . : , . : 2. . , . , /. : /, , 0000 . , / ., . : , www.plantronics.com/ support. 5. A. . B. , . : , . , . , , www.plantronics.com/ documentation. 0 ES SPANISH 4. AURICULAR CON AJUSTE PERSONALIZADO Para obtener un rendimiento de sonido óptimo se requiere un ajuste adecuado. El auricular queda ajustado a su oreja de forma correcta cuando queda acoplado de tal forma que siente una leve resistencia al retirarlo. Pruebe los 3 auriculares para encontrar el mejor ajuste. A. Gire el auricular mientras lo saca del emplazamiento del altavoz. completamente unido a la parte del altavoz para asegurar un acoplamiento seguro. Consulte el folleto de instrucciones sobre seguridad que se suministra por separado para obtener información sobre seguridad del producto antes de su instalación o uso. 1. CÓMO CARGAR EL AURICULAR A. B. C. Conecte el cable del cargador al auricular. Conecte el cargador a una toma de corriente. Cargue el auricular al menos durante 1 hora antes de utilizarlo por primera vez. El auricular tarda aproximadamente 3 horas en cargarse completamente. pulsado el botón de control de llamada hasta que vea el parpadeo rojo/azul. 3. LOCALIZACIÓN DEL AURICULAR Para la mayoría de los teléfonos, seleccione Configuración/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Búsqueda. Agregar un dispositivo y, a continuación, seleccione 815Plantronics. SUGERENCIA: si no puede encontrar estas opciones, consulte la guía del usuario del teléfono para obtener instrucciones sobre cómo ubicar los dispositivos Bluetooth. 6. 2 FORMAS DE RESPONDER/FINALIZAR LLAMADAS · Para responder una llamada, pulse suavemente el botón de control de volumen o extienda el brazo. Para terminar una llamada pulse suavemente el botón de control de volumen o cierre el brazo. · ADVERTENCIA: no utilice el auricular cuando está conectado al cargador. B. Encaje un auricular distinto en el emplazamiento del altavoz. Para obtener instrucciones sobre el uso del gancho opcional para la oreja, consulte la guía del usuario. CONTROLES ADICIONALES · Para ajustar el volumen de escucha durante una llamada, empuje el botón de volumen hacia arriba o hacia abajo. Para activar o desactivar la función mute, pulse el botón de mute. 2. CÓMO PONER EL AURICULAR EN MODO DE EMPAREJAMIENTO Antes de empezar, asegúrese de que el auricular esté apagado. Encienda el auricular manteniendo pulsado el botón de control de llamada. El auricular entra automáticamente en modo de emparejamiento y parpadea en rojo/azul. SUGERENCIA:si no ve el parpadeo rojo/azul, mantenga pulsado el botón de control de llamada para apagar el auricular y, a continuación, vuelva a mantener INTRODUCCIÓN DE LA CLAVE Cuando el teléfono lo solicite, introduzca como clave 0000. Cuando el emparejamiento se ha realizado correctamente, el indicador rojo/azul se apaga. El auricular se encuentra ya conectado al teléfono y está listo para su utilización. SUGERENCIA: si necesita ayuda para emparejar el dispositivo, visite www.plantronics.com/ support. 5. CÓMO COLOCARSE EL AURICULAR A. Sujete el auricular con el brazo dirigido hacia el pómulo y colóqueselo cómodamente en el canal auditivo. Gire el auricular hacia abajo con suavidad, a la vez que presiona para introducirlo en el canal auditivo. · B. SUGERENCIA: para obtener una claridad de voz óptima, oriente el brazo hacia la comisura de la boca. El auricular debería estar Visite www.plantronics.com/ documentation para obtener una completa guía del usuario y aprender a aprovechar las funciones avanzadas. FI FINNISH 4. KORVATYYNYN SÄÄTÄMINEN För optimala ljudprestanda krävs rätt passform. Du vet att öronsnäckan sitter som den ska när du känner ett lätt motstånd när du tar bort headsetet från örat. Prova alla 3 öronsnäckorna och välj den med bäst passform. A. Kierrä korvatyynyä varovasti samalla, kun irrotat sen vetämällä kaiutinosasta. Paina toinen korvatyyny kaiutinosaan. Laitteen mukana toimitetussa Turvallisuusoh-jeet-kirjasessa on tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue kirjanen ennen laitteen asentamista tai käyttöönottoa. 1. KUULOKKEEN LATAAMINEN A. B. C. Kytke latauskaapeli kuulokkeeseen. Kytke laturi pistorasiaan. Lataa kuuloketta vähintään tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Kuulokkeen lataaminen täyteen kestää noin kolme tuntia. 3. KUULOKKEEN ETSIMINEN Useimmissa puhelimissa voi valita Asetukset/Työkalut > Yhteydet > Bluetooth > Etsi. Lisää laite A ja valitse sitten 815Plantronics. VIHJE: jos et löydä näitä asetuksia, katso puhelimesi käyttöoppaasta lisäohjeita Bluetooth-laitteen etsimisestä. 6. VASTAAMINEN JA PUHELUN KATKAISEMINEN 2 TAVALLA · Vastaa puheluun painamalla puhelunhallintapainiketta lyhyesti tai pidentämällä puomia. Katkaise puhelu painamalla puhelunhallintapainiketta lyhyesti tai sulkemalla puomi. · B. LISÄSÄÄDÖT · Voit säätää äänenvoimakkuutta puhelun aikana työntämällä äänenvoimakkuuden säädintä ylös tai alas. Mykistä puhelin tai palauta ääni mykistyspainikkeella. VAROITUS: älä käytä kuuloketta silloin, kun se on kytkettynä laturiin. TUNNUSLUVUN KIRJOITTAMINEN Puhelimen kehottaessa kirjoita tunnusluku 0000. Kun pariliitos on muodostettu, punainen tai sininen merkkivalo sammuu. Kuuloke on nyt liitetty puhelimeen, ja se on käyttövalmis. VIHJE: jos tarvitset lisäohjeita pariliitoksen muodostamiseen, käy osoitteessa www.plantronics. com/support. Lisätietoja lisävarusteena hankittavan korvasangan käytöstä on käyttöoppaassa. 2. PUHELIMEN ASETTAMINEN PARILIITOSTILAAN Aloita siten, että kuulokkeen virta on katkaistuna. Kytke kuulokkeen virta painamalla ja pitämällä alhaalla puhelunhallintapainiketta. Kuuloke siirtyy automaattisesti pariliitostilaan, ja merkkivalo vilkkuu punaisena tai sinisenä. VIHJE:jos merkkivalo ei vilku punaisena tai sinisenä, sulje kuuloke pitämällä puhelunhallintapainiketta alhaalla. Paina ja pidä alhaalla puhelunhallintapainiketta uudelleen, kunnes merkkivalo vilkkuu punaisena tai sinisenä. 5. KUULOKKEEN ASETTAMINEN A. Pidä kuuloketta siten, että puomi osoittaa poskiluutasi kohti ja korvatyyny on miellyttävästi korvakäytävässäsi. Kierrä kuuloketta varovasti alaspäin samalla, kun painat sitä korvakäytävääsi. · B. VIHJE: äänesi kuuluu parhaiten, kun kohdistat mikrofonipuomin suupieleesi. Korvatyynyn on oltava kunnolla kiinnitettynä kaiutinosaan, jotta se ei irtoa. Koko käyttöopas ja lisätietoja laitteen muista ominaisuuksista löytyy osoitteesta www.plantronics.com/ documentation. FR FRENCH 4. ECOUTEUR ADAPTE Pour des performances audio optimales, il vous faut un écouteur adapté. Vous avez trouvé l'écouteur qui vous convient s'il adhère à votre oreille et qu''il oppose une légère résistance lorsque vous retirez l'oreillette de votre oreille. Essayez les 3 écouteurs pour trouver celui qui vous convient. A. Tournez doucement l'écouteur en le retirant du haut-parleur. Insérez un autre écouteur sur le haut-parleur. Reportez-vous au livret d'instructions pour les informations importantes relatives à la sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. 1. RECHARGER VOTRE OREILLETTE A. B. C. Branchez le câble du chargeur sur l'oreillette. Branchez le chargeur sur une prise de courant. Rechargez votre oreillette pendant au moins 1 heure avant de l'utiliser pour la première fois. Il faut environ 3 heures pour recharger complètement l'oreillette. AVERTISSEMENT: n'utilisez 6. 2 FAÇONS DE REPONDRE/METTRE FIN A UN APPEL · Pour prendre un appel, appuyez brièvement sur le bouton de contrôle d'appel ou déployez la perche. Pour mettre fin à un appel, appuyez brièvement sur le bouton de contrôle d'appel ou repliez la perche. oreillette, puis maintenez ce même bouton enfoncé jusqu'à ce que le témoin clignote en rouge/bleu. 3. LOCALISER VOTRE OREILLETTE Sur la plupart des téléphones, sélectionnez Paramètres/Outils > Connexion > Bluetooth > Rechercher. Ajoutez un appareil, puis sélectionnez 815Plantronics. CONSEIL: si vous ne trouvez pas ces options, consultez le guide de l'utilisateur de votre téléphone pour obtenir des instructions sur la localisation des appareils Bluetooth. · B. COMMANDES SUPPLEMENTAIRES · Pendant un appel, déplacez le bouton de réglage du volume vers le haut/bas pour augmenter/diminuer le volume d'écoute. Pour activer ou désactiver le mode secret, appuyez sur la touche secret. pas votre oreillette lorsqu'elle est raccordée au chargeur. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du contour d'oreille en option, reportez-vous au guide de l'utilisateur. 2. METTRE VOTRE OREILLETTE EN MODE DE COUPLAGE L'oreillette doit être éteinte. Allumez l'oreillette en maintenant le bouton de contrôle d'appel enfoncé. L'oreillette passe automatiquement en mode de couplage et clignote en rouge/bleu. CONSEIL: si le témoin ne clignote pas en rouge/bleu, maintenez le bouton de contrôle d'appel enfoncé pour éteindre votre 5. METTRE L'OREILLETTE EN PLACE A. Positionnez l'oreillette en orientant la perche vers votre pommette et en plaçant confortablement l'écouteur dans votre conduit auditif. Tournez doucement l'oreillette vers le bas tout en l'insérant dans votre conduit auditif · SAISIR UN CODE SECRET Lorsque votre téléphone vous y invite, saisissez le code secret 0000. Lorsque vous avez correctement effectué le couplage, le témoin rouge/bleu s'éteint. Votre oreillette est désormais connectée à votre téléphone et prête à l'emploi. CONSEIL: si vous avez besoin d'aide lors du couplage de votre appareil, consultez notre site à l'adresse: www.plantronics.com/support. B. CONSEIL: pour optimiser la clarté de votre voix, orientez la perche vers le coin de votre bouche. L'écouteur est correctement fixé lorsqu'il est complètement inséré sur le haut-parleur. Visitez le site Web www.plantronics.com/ documentation pour consulter le guide de l'utilisateur et apprendre à utiliser les fonctions avancées. HU HUNGARIAN 4. A FÜLPÁRNA EGYÉNRE SZABOTT FELHELYEZÉSE Azoptimálishangélmény megköveteliamegfelel felhelyezést.Haafülpárnahelyesen illeszkedik,kitöltiafelhasználó fülét,vagyisenyheellenállástkell éreznie,amikorkivesziafejhallgatót afülébl.Próbáljakiminda3 fülpárnátésválasszaazt,amelyika legjobbanilleszkedik. A. Amikorlehúzzaafülpárnáta hallgatóról,finomancsavarja meg. B. Nyomjaráafülpárnáta hallgatóra.Azopcionálishurok használatáróllásdaHasználati útmutatóleírását. Az üzembe helyezés, illetve a termék használata eltt a termék biztonsági adatainak megismeréséhez tanulmányozza a különálló Biztonsági elírások cím füzetet. 6. A HÍVÁSFOGADÁS/LEZÁRÁS KÉT MÓDJA · Hívásfogadásáhozröviden nyomjamegahívógombot vagyhúzzakiagémet. · Híváslezárásáhozröviden nyomjamegahívógombot vagytoljabeagémet. 1. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE A. Csatlakoztassaatöltkábelta fejhallgatóra. B. Csatlakoztassaatöltta hálózatialjzatra. C. Azelshasználatbavétel elttlegalábbegyóráigtöltse afejhallgatót.Ateljesfeltöltés körülbelülháromórátvesz igénybe. 3. A FEJHALLGATÓ AZONOSÍTÁSA Ezalegtöbbtelefonona Beállítások/Eszközök>Kapcsolatok >Bluetooth>Keresés>Eszköz hozzáadásalehetséget. Mihelystatelefonmegtalálja afejhallgatót,aztmegjelenítia telefoneszközlistájában.Válasszaa 815Plantronicslehetséget. TIPP:ha nem találja ezeket az opciókat, nézze át a telefon használati útmutatójában a Bluetooth készülékek azonosításáról szóló részt. TOVÁBBI VEZÉRLÉSI LEHETSÉGEK · Hívásalattahanger állításáhoznyomjafel/lea hangergombot · Anémításbe-/kikapcsolásához nyomjameganémítás gombot. VIGYÁZAT: ne használja a fejhallgatót, amíg az a töltn van. JELSZÓ MEGADÁSA Amikoratelefonkéri,írjabea0000 jelszót. Sikerespárbarendezésesetén avörös/kékjelzfénykialszik.A fejhallgatómostmárcsatlakozika telefonhoz,ésüzemkész.. TIPP:ha segítségre van szüksége a készülék párosítása során, látogasson el a www.plantronics. com/support oldalra. 5. A FEJHALLGATÓ FELHELYEZÉSE A. Afejhallgatótúgyfogja meg,hogyagémazarccsontja irányábaálljon,afülpárnapedig kényelmesenbeüljönafülébe. 2. A FEJHALLGATÓ ÁTVÁLTÁSA PÁRBA RENDEZÉSI MÓDBA Kezdjekikapcsoltfejhallgatóval. Ahívógombnyomvatartásával kapcsoljabeafejhallgatót. Afejhallgatóautomatikusan párosításimódbalép,ésvörös/kék villogássaljelez. TIPP:ha nem lát vörös/kék villogást, a hívógombot nyomva tartva kapcsolja ki a fejhallgatót, majd a gombot újra nyomva tartva kapcsolja be ­ ekkor megjelenik a vörös/kék villogás. B. Mikorbeteszafejhallgatóta fülébe,finomancsavarjalefelé. TIPP:az optimális hangminség érdekében a gém mutasson a szája sarka irányába. A biztonságos rögzítés érdekében a fülpárnát stabilan rá kell helyezni a hallgatóra. Keressefelawww.plantronics. com/documentation oldalta teljeshasználatiutasításért, aholinformációkatkaphatarról is,hogyhogyanhasználhatjaki aspeciálisfunkciókat. 0 IT ITALIAN 4. COME PERSONALIZZARE IL CUSCINETTO AURICOLARE Per ottenere prestazioni audio ottimali, è necessario che l'auricolare sia posizionato in modo corretto. Il cuscinetto più adatto è quello che, quando si rimuove l'auricolare dall'orecchio, oppone una leggera resistenza. Si consiglia si provare tutti e 3 i cuscinetti auricolari per trovare quello con più alta vestibilità. A. Ruotare delicatamente il cuscinetto auricolare mentre lo si estrae dal supporto. B. Inserire un cuscinetto auricolare differente nel supporto dell'altoparlante. · cuscinetto auricolare deve essere inserito completamente nel supporto dell'altoparlante per garantirne un fissaggio sicuro. Per informazioni sulla sicurezza prima dell'installazione o dell'utilizzo del prodotto, fare riferimento al documento "Importanti istruzioni sulla sicurezza", fornito separatamente. 1. RICARICA DELL'AURICOLARE A. Collegare il cavo del caricabatterie all'auricolare. Collegare il caricabatterie a una presa elettrica. Caricare l'auricolare per almeno un'ora prima di utilizzarlo per la prima volta. Per ricaricare completamente l'auricolare, sono necessarie circa tre ore. l'auricolare, quindi premere nuovamente il pulsante di controllo chiamate fino a quando la spia luminosa rossa/blu non inizia a lampeggiare. B. C. 3. INDIVIDUAZIONE DELL'AURICOLARE Nella maggior parte dei telefoni, selezionare Impostazioni/Strumenti > Connessioni > Bluetooth > Ricerca, Aggiungi dispositivo, quindi selezionare 815Plantronics. SUGGERIMENTO: se queste opzioni non sono disponibili, consultare la Guida dell'utente del telefono per istruzioni su come individuare i dispositivi Bluetooth. 6. 2 METODI PER RISPONDERE/ TERMINARE LE CHIAMATE · Per rispondere a una chiamata, premere brevemente il pulsante di controllo chiamateoppure estendere l'asta portamicrofono. Per terminare una chiamata, premere brevemente il pulsante di controllo chiamate oppure chiudere l'asta portamicrofono. AVVISO: non utilizzare l'auricolare quando è collegato al caricabatterie. Per istruzioni sull'uso del supporto opzionale per l'orecchio, vedere la Guida dell'utente. COMANDI AGGIUNTIVI · Premere il pulsante di controllo del volume verso l'alto o verso il basso per aumentare o diminuire il volume di ascolto durante una chiamata. Per attivare o disattivare il microfono, premere il pulsante di esclusione microfono. Per una Guida dell'utente completa e informazioni dettagliate sulle unzioni avanzate, visitare il sito Web www.plantronics.com/ documentation. 2. ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ DI ASSOCIAZIONE DELL'AURICOLARE Verificare che l'auricolare sia spento. Accendere l'auricolare tenendo premuto il pulsante di controllo chiamate. L'auricolare passa automaticamente alla modalità di associazione e la spia luminosa lampeggia in rosso/blu. SUGGERIMENTO:se la spia luminosa rossa/blu non si accende, tenere premuto il pulsante di controllo chiamate per spegnere IMMISSIONE DEL CODICE DI ACCESSO Quando richiesto, immettere 0000 come codice di accesso. Dopo l'associazione, la spia luminosa rossa/blu si spegne. L'auricolare è ora connesso al telefono e pronto all'uso. SUGGERIMENTO: per assistenza sulla procedura di associazione, visitare il sito Web all'indirizzo www.plantronics.com/support. 5. COME INDOSSARE L'AURICOLARE A. Tenere l'auricolare con l'asta portamicrofono rivolta verso lo zigomo e il cuscinetto auricolare inserito comodamente nell'orecchio. Ruotare delicatamente l'auricolare verso il basso mentre lo si preme nel canale uditivo. · B. SUGGERIMENTO: per garantire una chiarezza vocale ottimale, puntare l'asta portamicrofono verso l'angolo della bocca. Il NL DUTCH 4. COMFORTABELE OORKNOP Een juiste pasvorm is belangrijk voor een optimale geluidskwaliteit. De oorknop past goed als deze uw oor zodanig afsluit dat u een lichte weerstand voelt als u de headset uit uw oor haalt. Probeer alle 3 oorknoppen om de beste pasvorm te vinden. A. Draai voorzichtig aan de oorknop terwijl u deze van de speaker trekt. Plaats een andere speaker op de oorknop. Raadpleeg voorafgaand aan de installatie en het gebruik van het product het boekje met belangrijke veiligheidsinformatie. 1. DE HEADSET OPLADEN A. B. C. Sluit de kabel van de oplader aan op de headset. Sluit de oplader aan op een stopcontact. Laad uw headset ten minste 1 uur op voordat u deze voor het eerst gaat gebruiken. Het duurt ongeveer 3 uur voordat uw headset volledig is opgeladen. 3. DE HEADSET LOKALISEREN Op de meeste telefoons dient u Instellingen/Extra > Verbindingen > Bluetooth > Zoeken te selecteren. Selecteer Apparaat toevoegen en selecteer vervolgens 815Plantronics. TIPS: raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon voor meer informatie over het lokaliseren van Bluetoothapparaten als u deze opties niet kunt vinden. 6. 2 MANIEREN OM OPROEPEN TE BEANTWOORDEN/ BEËINDIGEN · Houd de gespreksknop kort ingedrukt of schuif de spreekbuis uit om een gesprek te beantwoorden. Houd de gespreksknop kort ingedrukt of schuif de spreekbuis terug om een gesprek te beëindigen. · B. WAARSCHUWING: gebruik uw headset niet terwijl deze op de oplader is aangesloten. DE PINCODE INVOEREN Wanneer uw telefoon u om een pincode vraagt, voert u 0000 in. Als het afstemmen is gelukt, gaat het rood en blauw knipperende indicatielampje uit. Uw headset is nu verbonden met uw telefoon en klaar voor gebruik. TIP: ga naar www.plantronics.com/ support als u hulp nodig hebt bij het afstemmen van uw apparaat. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over het gebruik van het oorhaakje. ANDERE BEDIENINGSKNOPPEN · Druk op de volumeknop omhoog/omlaag als u het luistervolume wilt aanpassen tijdens een oproep. Druk op de muteknop om de mutefunctie in/uit te schakelen. 2. DE HEADSET IN DE AFSTEMSTAND ZETTEN Zorg ervoor dat de headset is uitgeschakeld. Schakel de headset in door de gespreksknop ingedrukt te houden. De headset bevindt zich na het inschakelen automatisch in de afstemstand en knippert rood en blauw. TIPS:knippert het lampje niet rood en blauw, houd dan de gespreksknop ingedrukt om uw headset uit te schakelen. Vervolgens houdt u de gespreksknop weer ingedrukt totdat u het lampje rood en blauw ziet knipperen. 5. DE HEADSET OPZETTEN A. Houd de headset vast met de spreekbuis naar uw jukbeen gericht en de oorknop comfortabel in uw gehoorgang. Draai de headset voorzichtig naar beneden terwijl u deze in uw gehoorgang drukt. · B. TIP: richt de spreekbuis op uw mondhoek voor een optimaal stemgeluid. Voor een veilige bevestiging dient de oorknop volledig tegen de speaker aan te zitten. Ga naar www.plantronics. com/documentation voor een gebruikershandleiding en informatie over geavanceerde functies. NO NORWEGIAN 4. ØREPROPP MED TILPASSET PASSFORM Optimalisert lyd krever riktig passform. Når øreproppene passer riktig, forsegler de øret slik at du kjenner svak motstand når du tar hodesettet ut av øret. Prøv alle tre øreproppene for å finne den beste passformen. A. B. Vri lett på øreproppen mens du drar den av høyttalerenheten. Trykk på plass en annen ørepropp på høyttalerenheten. Se viktig produktsikkerhetsinformasjon i det separate heftet med sikkerhetsinstruksjoner før du installerer eller bruker produktet. 6. 2 MÅTER Å SVARE PÅ / AVSLUTTE SAMTALER PÅ · For å svare på en samtale trykker du raskt på ringekontrollknappen eller trekker ut mikrofonen. For å avslutte en samtale trykker du raskt på ringekontrollknappen eller lukker mikrofonen. 1. LAD HODESETTET A. B. C. Koble ladeledningen til hodesettet. Koble laderen til et strømuttak. Lad hodesettet i minst én time før du bruker det for første gang. Det tar ca. tre timer å lade hodesettet helt. 3. FINN HODESETTET På de fleste telefoner velger du Innstillinger/Verktøy > Tilkoblinger > Bluetooth > Søk. Legg til en enhet og velg 815Plantronics. TIPS: Hvis du ikke finner disse alternativene, bør du se i telefonens brukerhåndbok for instruksjoner om hvordan du finner Bluetooth-enheter. · ADVARSEL: Ikke bruk hodesettet mens det er koblet til laderen. TAST INN KODE Når du blir bedt om det, taster du inn 0000 som kode. Den røde/blå indikatoren slås av når sammenkoblingen er vellykket. Hodesettet er nå koblet til telefonen og klar til bruk. TIPS: Hvis du trenger hjelp til sammenkobling av enheten, kan du gå til www.plantronics.com/ support. Du finner instruksjoner om hvordan du kan bruke den valgfrie ørebøylen i brukerhåndboken. TILLEGGSKONTROLLER · Trykk på volumknappen opp/ned hvis du vil justere lyttevolumet i løpet av en samtale. Trykk på demp-knappen for å slå demping av/på. 2. SETT HODESETTET I SAMMENKOBLINGSMODUS Begynn når hodesettet er slått av. Slå på hodesettet ved å trykke på og holde nede ringekontrollknappen. Hodesettet går automatisk i sammenkoblingsmodus og blinker rødt/blått. TIPS:Hvis du ikke ser røde/blå blink, kan du trykke og holde ringekontrollknappen inne for å slå av hodesettet, og deretter trykke og holde inne ringekontrollknappen igjen, til du ser røde/blå blink. 5. TA PÅ HODESETTET A. Hold hodesettet slik at mikrofonen er rettet mot kinnbenet og øreproppen ligger komfortabelt i ørekanalen. Vri hodesettet lett nedover samtidig som du presser det inn i ørekanalen. · B. TIPS: Hvis du ønsker best mulig stemmeklarhet, retter du mikrofonen mot munnviken. Øreproppen skal være godt festet på høyttalerenheten slik at den ikke faller av. Gå til www.plantronics.com/ documentation for en fullstendig brukerhåndbok, og for å finne ut hvordan du kan dra nytte av de avanserte funksjonene. PL POLISH 4. DOPASOWANIE WKLADKI DOUSZNEJ Uzyskanieoptymalnegodwiku wymagadokladnegodopasowania. Poprawniedopasowanawkladka dousznapowinnadokladniezatyka ucho,takabyprzywyjmowaniu sluchawkiodczuwalnybyllekkiopór. Wypróbujwszystkie3wkladki,aby zobaczy,którapasujenajlepiej. A. Delikatnieprzekrwkladk, zdejmujcjzglonika. B. Zalóinnwkladknaglonik. Instrukcjedotyczceuywania opcjonalnegozaczepuna uchomonaznalewinstrukcji uytkowania. Przed zainstalowaniem lub rozpoczciem korzystania z urzdzenia naley zapozna si z wanymi informacjami na temat zachowania bezpieczestwa, znajdujcymi si w osobnej broszurze dolczonej do zestawu. 1. LADOWANIE SLUCHAWKI A. Podlczkabelladowarkido sluchawki. B. Podlczladowarkdogniazda elektrycznego. C. Przedpierwszymuyciem ladujsluchawkprzezco najmniej1godzin.Proces pelnegoladowania akumulatorówsluchawki trwaokolo3godzin. ponownie nacisn i przytrzyma ten przycisk a do momentu, gdy wskanik zacznie miga. 6. 2 SPOSOBY ODBIERANIA/ KOCZENIA ROZMÓW · · Abyodebrarozmow, nacinijkrótkoprzycisk odbioru/zakoczeniarozmowy lubwysuwysignik. Abyzakoczyrozmow, nacinijkrótkoprzycisk odbioru/zakoczeniarozmowy lubschowajwysignik. 3. WYKRYWANIE SLUCHAWKI Wprzypadkuwikszocitelefonów naleywybrakolejnoopcje Settings/Tools(Ustawienia/ Narzdzia)>Connections (Polczenia)>Bluetooth>Search (Wyszukaj).Dodajurzdzenie,a nastpniewybierz815Plantronics. WSKAZÓWKA: Jeli nie moesz znale tych opcji, poszukaj w instrukcji uytkowania telefonu informacji na temat wykrywania urzdze Bluetooth. DODATKOWE PRZYCISKI STEROWANIA · Abywyregulowaglono podczasrozmowy,nacinij przyciskregulacjiglonoci. · Abywlczy/wylczy mikrofon,nacinijprzycisk wylczeniamikrofonu. OSTRZEENIE:Nie naley korzysta ze sluchawki, gdy jest ona podlczona do ladowarki sieciowej. 5. ZAKLADANIE SLUCHAWKI A. B. Trzymajsluchawkz wysignikiemskierowanym w tronkocipoliczkowej,a s wkladkdousznumie wygodniewprzewodzie sluchowym. Delikatnieprzekrsluchawk wdól,wciskajcjdoprzewodu sluchowego. 2. WLCZANIE TRYBU PAROWANIA W SLUCHAWCE Rozpocznijodwylczenia sluchawki.Wlczsluchawk, naciskajciprzytrzymujcprzycisk odbioru/zakoczeniarozmowy. Trybparowaniawlczasi automatycznie,awskanikmiga naczerwonoiniebiesko. WSKAZÓWKA:Jeli wskanik stanu nie miga na czerwono/niebiesko, naley nacisn i przytrzyma przycisk odbioru/zakoczenia rozmowy w celu wylczenia sluchawki. Nastpnie WPROWADZANIE KODU DOSTPU Kiedytelefonzadapodaniakodu dostpu,wprowadnumer0000. Jeliprocesparowaniapowiódl si,czerwony/niebieskiwskanik zganie.Sluchawkanawizala polczenieztelefonemijest gotowadouycia. WSKAZÓWKA: Aby uzyska pomoc dotyczc parowania urzdzenia, odwied stron www.plantronics.com/support. WSKAZÓWKA:Aby uzyska optymaln wyrazisto glosu, skieruj wysignik w stron kcika ust. Wkladk douszn naley dobrze przymocowa do glonika, aby zapewni jej bezpieczne noszenie. Nastroniewww.plantronics. com/documentationmona pobrapelnwersjinstrukcji uytkowaniaidowiedzie si,jakkorzystazfunkcji zaawansowanych. PT PORTUGESE 4. ALMOFADA DE AJUSTE PERSONALIZADO O desempenho de som perfeito depende de um ajuste adequado. Quando correctamente introduzida, a almofada sela a sua orelha; sentirá uma ligeira resistência ao remover o auricular. Experimente as 3 almofadas e escolha a mais adequada. A. Rode suavemente a almofada enquanto a retira do auscultador. Introduza outra almofada no auscultador. Antes da instalação ou utilização do produto, consulte o folheto de Instruções de Segurança para obter informações de segurança. 6. 2 FORMAS DE ATENDER/ TERMINAR CHAMADAS · Para atender uma chamada, prima por breves instanteso botão de conversação ou estique a haste. Para terminar uma chamada, prima por breves instantes o botão de conversação ou retraia a haste. 1. CARREGAR O AURICULAR A. B. C. Ligue o cabo do carregador ao auricular. Ligue o carregador a uma tomada eléctrica. Antes de o utilizar pela primeira vez, carregue o auricular pelo período mínimo de uma hora. A carga completa é obtida após aproximadamente 3 horas. seguida, volte a manter o botão de conversação sob pressão até à apresentação da intermitência vermelha/azul. 3. LOCALIZAR O AURICULAR Para a maioria dos telefones, seleccione Settings/Tools > Connections > Bluetooth > Search (Definições/Ferramentas > Ligações > Bluetooth > Pesquisar). Adicione um dispositivo e seleccione 815Plantronics. DICA: Caso não consiga localizar estas opções, consulte as instruções no manual de utilizador do seu telefone de modo a encontrar dispositivos Bluetooth. · CONTROLOS ADICIONAIS · Para ajustar o volume de audição durante uma chamada, prima o botão de volume para cima/para baixo. Para ligar/desligar o corte de som, prima o botão de corte de som. B. AVISO: Não utilize o auricular quando estiver ligado ao carregador. Para mais instruções acerca da utilização do aro para a orelha (opcional), consulte o Manual do Utilizador. · 2. COLOCAR O AURICULAR NO MODO DE EMPARELHAMENTO Inicie o procedimento de emparelhamento com o auricular desligado. Ligue o auricular premindo e mantendo o botão de conversação sob pressão. O auricular entra automaticamente no modo de emparelhamento e apresenta uma intermitência vermelha/azul. DICA:Se não vir a intermitência vermelha/azul, mantenha o botão de conversação sob pressão para desligar o auricular; em INTRODUZIR PALAVRA-PASSE Introduza a palavra-passe 0000, quando lhe for pedido pelo telefone. O indicador vermelho/azul desligase quando o emparelhamento tiver sido realizado com sucesso. O auricular encontra-se agora ligado ao seu telefone e pronto a utilizar. DICA: Se necessitar de assistência no emparelhamento do seu dispositivo, visite www.plantronics.com/support. 5. COLOCAR O AURICULAR A. Coloque o auricular com a haste a apontar para o rosto e a almofada inserida confortavelmente no canal auditivo. Torça suavemente o auricular para baixo enquanto o prime no canal auditivo. B. DICA: Para uma maior nitidez de voz, aponte a haste na direcção do canto da boca. Para garantir um ajuste firme, a almofada deve estar completamente ajustada ao auscultador. Visite www.plantronics.com/ documentation para aceder a um manual de utilizador completo e para aprender a usufruir de funcionalidades avançadas. 0 RO ROMANIAN Pentru informaii importante despre sigurana produsului, înainte de instalarea sau utilizarea acestuia, consultai broura separat despre instruciuni de siguran. 4. MONTAREA CORECT A MCIULIEI PENTRU URECHE Performaneleaudiooptime necesitomontarecorect. Cândmciuliapentruureche sepotrivetebine,aceasta etaneazurechea,astfelîncât veisimiouoarrezisten lascoatereactiidinureche. Încercaitoatecele3mciulii pentruurechepentruaogsi peceacaresepotrivetecel maibine. A. Rsuciiuormciuliapentru ureche,trgând-oînacelai timpdepecorpulaparatului. B. Presaioaltmciuliepentru urechepecorpulaparatului. Pentruinstruciunidespre utilizareasuportuluiauricular optim,consultaighidulde utilizare. 6. 2 MODURI DE A RSPUNDE/TERMINA APELURILE · · Pentruarspundelaun apelapsaiscurtbutonul decontrolalapelurilorsau extindeiboom-ul. Pentruaterminaun apelapsaiscurtbutonul decontrolalapelurilorsau închideiboom-ul. 1. ÎNCRCAI CASCA A. Conectaicablulîncrctorului lacasc. B. Introduceiîncrctorulîn priz. C. Încrcaicascacelpuin1 orînaintedeaoutiliza primadat.Pentruîncrcarea completactiisunt necesareaproximativ3ore. AVERTISMENT:Nu utilizai casca dac este conectat la încrctor. 3. LOCALIZAI CASCA Pentrumajoritateatelefoanelor, selectaiSettings/Tools> Connections>Bluetooth>Search. Adugaiundispozitiv,apoi selectai815Plantronics. SFAT:Dac nu gsii aceste instruciuni, cutai instruciuni în ghidul de utilizare al telefonului pentru localizarea dispozitivelor Bluetooth. BUTOANE SUPLIMENTARE · Pentruareglavolumulde ascultareîntimpulunui apel,apsaibutonulpentru volumînsussauînjos. INTRODUCEI PAROLA Cândvestesolicitatdetelefon, introducei0000dreptparol. Dacîmperechereasefacecu succes,indicatorulrouialbastru sestinge.Cascadvs.esteacum conectatlatelefonigatade utilizare. SFAT:Dac avei nevoie de asisten la împerecherea dispozitivului, vizitai www.plantronics.com/support. 2. PUNEI CASCA ÎN MODUL DE ÎMPERECHERE Începeiavândcascaoprit.Pornii cascaapsândiinândapsat butonuldecontrolalapelurilor. Cascaintrautomatînmodulde împerechereiclipeteroui albastru. SFAT:Dac indicatorul nu clipete în culoarea roie/ albastr, meninei apsat butonul de control al apelurilor pentru a opri casca i apoi meninei din nou apsat acest buton pân când indicatorul începe s clipeasc.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual PLANTRONICS VOYAGER 855.

PLANTRONICS offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual PLANTRONICS VOYAGER 855, user guide PLANTRONICS VOYAGER 855, instructions PLANTRONICS VOYAGER 855, owner's manual PLANTRONICS VOYAGER 855, online manual PLANTRONICS VOYAGER 855.


PLANTRONICS VOYAGER 855, , Computer Speaker, Loudspeaker, Headset & Microphone.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.