|
Need help using a product?
|
|
|
|
User manual GN NETCOM GN 4150 - Quick Setup
Diplodocs help download the user guide GN NETCOM GN 4150 - Quick Setup .
You may also download the following manuals related to this product: This product, although classified under the brand GN NETCOM, may have been manufactured by JABRA after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide GN NETCOM GN 4150 - Quick Setup
Detailed instructions for use are in the User's Guide. GN 4150
English Français Español
Quick Set-up Guide
Guide d'Installation Rapide GuÃa de Configuración Rápida
English
Amplifier [1] Mute switch [2] Computer/telephone switch [3] Volume button [4] Headset/Handset switch [5] On-line indicator [6] Compatibility switch [7] Tone adjustment switch [8] Headset port [9] Battery cover [10] Transmit volume adjustment [11] Handset port [12] Telephone port [13] Computer port [14] Telephone Connector cord [15] Batteries [16] Computer Y-cord Headset [17] Headband wearing style [18] Earwrap wearing style [19] Headset holder [20] Microphone [21] Headset connector [22] Handset extension cord [23] Leatherette ear cushion [24] Foam cushion
Français
Amplificateur [1] Touche "secret" [2] Commutateur ordinateur/téléphone [3] Bouton de réglage du volume [4] Commutateur combiné/micro-casque [5] Voyant "en ligne" [6] Commutateur de compatibilité [7] Commutateur de réglage de la tonalité [8] Raccordement du micro-casque [9] Réglage du volume d'émission [10] Raccordement du combiné [11] Raccordement du téléphone [12] Raccordement de l'ordinateur [13] Cordon du connecteur [14] Cordon en Y de raccordement à l'ordinateur [15] Piles [16] Rabat du compartiment à piles Micro-casque [17] Serre-tête [18] Contour d'oreille [19] Support du micro-casque [20] Micro [21] Connecteur de micro-casque [22] Cordon prolongateur du combiné [23] Coussinet en simili-cuir [24] Coussinet en mousse
Español
Amplificador [1] Conmutador de silencio [2] Conmutador ordenador/teléfono [3] Botón de volumen [4] Conmutador microcascos/teléfono [5] Indicador de conexión ("on-line") [6] Conmutador de compatibilidad [7] Conmutador de ajuste de tono [8] Puerto para los microcascos [9] Ajuste del volumen de transmisión [10] Puerto para el auricular del teléfono [11] Puerto para el teléfono [12] Puerto para el ordenador [13] Cable del conector [14] Cable en forma de Y para el ordenador [15] Tapa de la baterÃa [16] Sujeción de la cabeza Microcasco [17] Modo de sujeción de la cabeza [18] Modo de sujeción del forro del auricular [19] Soporte de los cascos [20] Micrófono [21] Conector para los microcascos [22] Extensión del cable de los cascos [23] Protector auricular de cuero sintético [24] Protector auricular de espuma
The amplifier gives you hands-free convenience and enhanced sound quality for your telephone conversations. Le amplificateur vous apporte la commodité du "mains libres" et une qualité sonore améliorée pour vos conversations téléphoniques. El amplificador proporciona todas las ventajas de un manos libres y una calidad de sonido mejorada para las conversaciones telefónicas.
5 4 3 2 7 1 13 6 10 11 12 17 24
14
23
15 19 20 8 9 18
16
22
21
1
Overview
Présentation
Descripción
English
[2.1] Open the battery compartment by
pushing the cover down and forward.
Some telephones must be programmed for headset use; refer to the instructions that came with the phone. Sur certains téléphones, il est nécessaire de programmer l'utilisation du micro-casque. Reportez-vous aux instructions fournies avec le téléphone. Consulte las instrucciones que se proporcionan con el teléfono, para aquellos aparatos que deban ser programados para su uso con microcascos.
Français
[2.1] Ouvrez le compartiment à piles en
poussant le rabat vers le bas et vers l'avant, comme indiqué sur l'illustration.
Español
[2.1] Abra el compartimento de la baterÃa empujando la tapa hacia abajo y hacia adelante tal y como se muestra. [2.2] Coloque en el amplificador las dos baterÃas que se incluyen. [2.3] Desconecte el cable del auricular del teléfono del puerto correspondiente en el teléfono. [2.4] Conecte el cable del auricular del teléfono al puerto para el auricular en el amplificador [2.5] Inserte el cable de conexión del teléfono en el puerto para el auricular del teléfono. [2.6] Conecte el cable de los microcascos en el puerto para los cascos.
Nota: Puede adquirir una fuente de alimentación para utilizar el amplificador sin baterÃas. En algunas tiendas de material electrónico o a través de GN Netcom, podrá encontrar un adaptador de CA de 9VDC @ 50mA.
[2.2] Insert the two included batteries
into the amplifier.
[2.2] Insérez les deux piles fournies dans
l'amplificateur.
[2.3] Disconnect handset cord from
telephone's handset port.
[2.3] Débranchez le combiné du téléphone. [2.4] Raccordez le cordon du combiné sur le raccordement du combiné situé sur le l'amplificateur. [2.5] Branchez le cordon de raccordement au
téléphone sur le raccordement du combiné téléphonique.
[2.4] Connect handset cord to handset
port on the amplifier
[2.5] Connect telephone connection cord
to telephone's handset port.
[2.6] Connect the headset's cord to the
headset port.
Note: By purchasing a power supply, you can power your amplifier without batteries. A 9VDC @ 50mA AC adapter is available at some electronic stores or through GN Netcom.
[2.6] Raccordez le cordon du micro-casque au
raccordement du micro-casque.
Remarque: En achetant une alimentation, vous pouvez alimenter votre amplificateur sans piles. Vous pouvez vous procurer un adaptateur 9VDC @ 50mA dans certains magasins d'accessoires électroniques ou par l'intermédiaire de GN Netcom.
2.1
2.3
2.6
2.2
2.4
2.5
2
Setting up
Installation
Configuración
English
Features On-line indicator [3.1] The on-line indicator flashes when
speech from your caller is detected, indicating to others that you are on a call.
Français
Fonctionnalités Voyant "en ligne" [3.1] Le voyant "en ligne" clignote lorsque la
voix de votre appelant est détectée, indiquant aux autres que vous êtes en ligne.
Español
Función Indicador de conexión ("on-line") [3.1] El indicador de conexión parpadea cuando detecta
que el interlocutor está hablando para que otras personas sepan que usted está manteniendo una conversación.
Headset/handset switch [3.2] The headset/handset switch lets you
revert to using your telephone's handset instead of your headset. Select the setting to revert to using your telephone's handset.
Commutateur combiné/micro-casque [3.2] Le commutateur combiné/micro-casque
vous permet d'utiliser en alternance le combiné téléphonique et votre micro-casque. Sélectionnez le réglage pour utiliser le combiné téléphonique.
Conmutador microcascos/teléfono [3.2] El conmutador microcascos/teléfono le permite utilizar los auriculares del teléfono en lugar de los microcascos. Seleccione para volver a usar los auriculares del teléfono.
Clear dial tone adjustment [3.3] Put on your headset. [3.4] Set headset/handset switch to
headset position, and volume to mid-range.
Réglage de la tonalité [3.3] Mettez le micro-casque. [3.4] Mettez l'appareil en position "microcasque" et choisissez un niveau sonore moyen.
Ajuste de tono de marcación claro [3.3] Póngase los microcascos. [3.4] Coloque el conmutador de teléfono/microcascos en la posición de cascos y el volumen en la posición intermedia. [3.5] Ponga el conmutador de silencio en la posición de conversación y enchufe el conmutador del teléfono al teléfono. [3.6] Levante los auriculares del teléfono para escuchar el tono de marcación en los microcascos. [3.7] Si el tono de marcación no es claro, deslice el conmutador de compatibilidad por las 6 posiciones. Si el tono es igual de claro en la posición "1" que en la "6", déjelo en la posición "1". [3.8] Para finalizar la llamada, coloque los auriculares del teléfono de nuevo en la base.
[3.5] Set mute switch to talk position and
telephone switch to telephone.
[3.5] Mettez la touche "secret" en position "Conversation" et le commutateur "Téléphone" en position "Téléphone". [3.6] Décrochez le combiné. Vous entendez
alors une tonalité dans votre micro-casque.
[3.6] Lift telephone's handset to hear a
dial tone in your headset.
[3.7] If dial tone is not clear, slide
compatibility switch through the 6 settings. If dial tone is as clear in position "1" as in "6", leave in "1".
[3.7] Si la tonalité n'est pas claire, faites défiler les
6 réglages du commutateur de compatibilité. Si la tonalité est aussi claire en position "1" qu'en position "6", laissez le commutateur en position "1".
[3.8] End the call by placing the handset
back on the cradle.
[3.8] Mettez fin à la communication en replaçant
le combiné sur le support.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3
Optimizing
Paramétrage
Optimización
English
Wearing style [4.1] Left/Right wearing of Earwrap:
Align Boom arm to the side you prefer, and then insert Earwrap as illustrated.
Français
Positionnement du micro [4.4] Port du contour d'oreille à droite/gauche: positionnez la perche micro du côté souhaité puis insérez le contour d'oreille comme indiqué.
Español
Modo de sujeción [4.4] Sujeción derecha/izquierda del forro del
auricular: Alinee el brazo de la varilla al lado que desee y a continuación inserte el forro de sujeción del auricular como se indica.
[4.2] Left/Right wearing of Headband:
Align speaker to receiving cup and press into place. Removing Headband: Gently push speaker from the inside, while lifting the headband off.
[4.5] Installation du serre-tête: positionnez le haut-parleur face au logement et enfoncez-le pour le mettre en place. Démontage du serre-tête: appuyez doucement sur le haut-parleur depuis l'intérieur et retirez le serre-tête. [4.6] Pour changer de côté, faites pivoter la
perche micro à 180°, en passant par le haut.
[4.5] Colocación de la sujeción de la cabeza:
Alinee el micrófono con el receptor y presione para colocarlo en su sitio. Extracción de la sujeción de la cabeza: Empuje ligeramente el micrófono desde dentro y levante la sujeción de la cabeza.
[4.3] To Change from left or right side
wearing, rotate michrophone boom up and over headband 180°.
[4.6] Para cambiar la sujeción de la derecha o la izquierda,gire la varilla hacia arriba y unos 180°. [4.7] Para su comodidad, el protector auricular se puede cambiar por el protector de espuma.
[4.4] For your comfort, the ear cushion
can be changed to the foam cushion.
[4.7] Pour plus de confort, vous pouvez
remplacer le coussinet en simili-cuir par celui en mousse.
4.1
4.2
4.3
4.4
4
Wearing style
Ergonomie
Forma de sujeción
English
Answering/making a call [5.1] Put on the headset. [5.2] Make sure that the headset/handset switch is set to headset position and the mute switch is not activated. [5.3] Lift the telephone's handset and
answer/dial the number.
Français
Appeler et recevoir des appels [5.1] Mettez le micro-casque. [5.2] Mettez l'appareil en position "microcasque" et vérifiez que la touche "secret" n'est pas activée.
Español
Responder/realizar una llamada [5.1] Póngase los microcascos. [5.2] Asegúrese de que el conmutador
microcascos/teléfono está en posición de microcascos y que el conmutador de silencio no esté activado.
[5.3] Décrochez le combiné téléphonique et
répondez/composez le numéro.
[5.3] Levante el auricular del teléfono y responda a la llamada o marque el número.
[5.4] End the call by placing the handset
back on the cradle.
[5.4] Pour mettre fin à la communication,
raccrochez le combiné.
[5.4] Para finalizar la llamada, cuelgue el
auricular del teléfono.
Muting a call
The mute feature temporarily disables the microphone from transmitting your voice through the headset.
Fonction "secret"
La fonction "secret" désactive le micro afin d'interrompre momentanément la transmission de votre voix dans le micro-casque. Voir aussi les points [5.5] et [5.6].
Silenciar una llamada
La función de silencio desactiva el micrófono para detener temporalmente la transmisión de su voz a través de los microcascos. Consulte también [5.5] y [5.6].
[5.5] Set the mute switch to mute position. [5.5] Mettez la touche "secret" en position [5.6] When the microphone is muted, the
on-line indicator will flash rapidly. "secret".
[5.5] Ponga el conmutador de silencio en la
posición de silencio.
[5.6] Lorsque le micro est en position "secret",
Note: the on-line indicator will flash slowly during telephone calls.
le voyant "en ligne" clignote rapidement. (soulignement dans le but d'insister)
Remarque: Le voyant "en ligne" clignote lentement pendant les appels téléphoniques.
[5.6] Cuando el micrófono está silenciado,
el indicador de conexión parpadeará rápidamente. (subrayado para recalcar)
Nota: el indicador de conexión parpadeará lentamente durante las llamadas telefónicas.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5
Calling
Téléphoner
Llamadas
English
[6.1] Make a telephone call and ask the person you are calling to assist you with the following 3 steps. Transmit volume [6.2] Select the transmit volume level the
person you are calling is most comfortable with by using the transmit volume adjustment switch at the amplifier.
Français
[6.1] Appelez une personne et demandez-lui
de vous aider dans les 3 étapes suivantes.
Es ...
|