9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your Digital Camera DELL AXIM X30 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on DELL AXIM X30

User manual DELL AXIM X30 - Quick Start

Diplodocs help download the user guide DELL AXIM X30 - Quick Start Digital Camera.

Download the complete user guide (215 Ko)




You may also download the following manuals related to this product:
DELL AXIM X30
DELL AXIM X30 Install Guide
DELL AXIM X30 INSTALLING SOFTWARE

This product, although classified under the brand DELL, may have been manufactured by ALIENWARE after mergers, acquisitions, or a change in name.



Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide DELL AXIM X30 - Quick Start

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

DellTM AximTM X30 NOTICE: First charge the battery for at least 8 hours. AVIS : Avant toute première utilisation, chargez la batterie principale pendant au moins 8 heures. AVISO: Primeiramente, carregue a bateria por pelo menos 8 horas. AVISO: Primero debe cargar la batería principal durante 8 horas como mínimo. Features 8 9 CAUTION: Caractéristiques | Recursos | Características ATTENTION : Avant de configurer et d'utiliser votre appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité dans le Guide des Informations Système. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. bouton de défilement prise du casque écran tactile microphone capteur infrarouge emplacement de la carte Secure Digital bouton d'alimentation antenne sans fil (en option) stylet (étendu) verrou de la batterie batterie bouton de réinitialisation haut-parleur bouton act./dés. sans fil ou Microsoft Windows Media® Player bouton Accueil bouton Messagerie bouton de navigation bouton Contacts bouton Calendrier bouton d'enregistrement ADVERTÊNCIA: Antes de configurar e operar o dispositivo, leia e siga as instruções de segurança do Guia de informações do sistema. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. botão de rolagem conector de fone de ouvido tela sensível ao toque microfone sensor infravermelho slot da placa Secure Digital botão liga/desliga antena da rede sem fio (opcional) caneta (estendida) trava da bateria bateria botão de reinicialização alto-falante botão liga/desliga de dispositivo sem fio ou do Microsoft Windows Media® Player botão Início botão de mensagens botão do navegador botão Contatos botão Calendário botão de gravação ADVERTENCIA: Antes de configurar y utilizar el dispositivo, lea y siga las instrucciones de seguridad de la Guía de información del sistema. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. botón de desplazamiento conector de auriculares pantalla táctil micrófono sensor de infrarrojos ranura de la tarjeta Secure Digital botón de alimentación antena inalámbrica (opcional) lápiz (extraído) seguro de la batería batería botón de reinicio altavoz botón de encendido/apagado del reproductor Microsoft Windows Media® Player o del inalámbrico botón Inicio botón Messaging (Mensajería) botón de navegación botón Contactos botón Agenda botón de grabación 5 4 3 2 1 6 7 Before you set up and operate your device, read and follow the safety instructions in the System Information Guide. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. scroll dial headphone connector touch screen microphone infrared sensor Secure Digital card slot power button wireless antenna (optional) stylus (extended) battery lock battery reset button speaker wireless or Microsoft Windows Media® Player on/off button Home button Messaging button navigator button Contacts button Calendar button record button 10 11 14 17 16 15 13 12 20 19 18 0C5117A00 1 Charge the Battery First Chargez la batterie en premier | Carregue a bateria primeiro | Primero cargue la batería 1. Install the battery. 2. Connect the AC adapter and charge the device for at least 8 hours for the first charge. NOTICE: To avoid damaging the connector, perform the following step before pulling the connector out of the device. NOTICE: Do not connect your device to the computer until the instructions prompt you to do so. AVIS : Ne connectez pas l'appareil à l'ordinateur avant d'être invité à le faire. AVISO: Não conecte o dispositivo ao computador até que as instruções da tela peçam para você fazer isso. AVISO: No conecte el dispositivo al ordenador hasta que las instrucciones se lo indiquen. 1. Installez la batterie. 2. Connectez l'adaptateur secteur et chargez l'appareil pendant au moins 8 heures s'il s'agit de la charge initiale. AVIS : Pour éviter d'endommager le connecteur, effectuez les étapes suivantes avant de débrancher le connecteur de l'appareil. 1.Instale a bateria. 2. Para a primeira carga, conecte o adaptador CA e carregue o dispositivo por um período mínimo de 8 horas. AVISO: Para evitar danos ao conector, execute a seguinte etapa antes de separar o conector do dispositivo. 1. Instale la batería. 2. Conecte el adaptador de CA y cargue el dispositivo durante 8 horas como mínimo para la primera carga. AVISO: Para evitar que el conector se dañe, realice el siguiente paso antes de sacar el conector del dispositivo. 1 3. After the battery is charged, remove the AC adapter by pressing the two buttons on the sides of the connector to release the self-lock structure. 4. Press the power button and follow the instructions on the screen. 3. Une fois la batterie chargée, retirez l'adaptateur secteur en appuyant sur les deux boutons situés sur les côtés du connecteur, afin de libérer la structure autoverrouillable. 4. Appuyez sur le bouton d'alimentation et suivez les instructions qui s'affichent. 3. Após a bateria ter sido carregada, remova o adaptador CA pressionando os dois botões nas laterais do conector para liberar a estrutura de auto-travamento. 4. Pressione o botão liga/desliga e siga as instruções na tela. 3. Después de que la batería se haya cargado, retire el adaptador de CA presionando los dos botones de los lados del conector para hacer salir la estructura de autobloqueo. 4. Presione el botón de alimentación y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 3 2 3 2 Install Microsoft® ActiveSync® Installez Microsoft® ActiveSync® | Instalação do Microsoft® ActiveSync® | Instale Microsoft® ActiveSync® Use Microsoft ActiveSync to synchronize the data on your device with the data on your computer. 1. Insert the Dell Companion CD. 2. Click Getting Started and click Start Here. 3. Install and configure Microsoft Outlook only if it is not already installed and configured on your computer and you do not have a more recent version. 4. Click Install ActiveSync, click Install, and then follow the instructions on the screen. 5. When prompted, use the instructions on the reverse side to connect your device. See ActiveSync Help on your computer for more information. Utilisez Microsoft ActiveSync pour synchroniser les données de l'appareil avec celles de votre ordinateur. 1. Insérez le CD Dell Companion. 2. Cliquez sur Mise en route puis sur Commencer ici. 3. N'installez et ne configurez Microsoft Outlook que s'il ne l'est pas encore et que vous ne disposez pas de version plus récente. 4. Cliquez sur Installer ActiveSync, puis sur Installer et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. 5. À l'invite, suivez les instructions au verso pour connecter l'appareil. Reportez-vous à l'aide de ActiveSync sur votre ordinateur pour obtenir plus d'informations. Use o Microsoft ActiveSync para sincronizar os dados do dispositivo com os dados do computador. 1. Insira o CD Dell Companion. 2. Clique em Getting Started e, em seguida, clique em Start Here (Comece aqui). 3. Instale e configure o Microsoft Outlook somente se ele ainda não estiver instalado e configurado no seu computador e se você não tiver uma versão mais recente. 4. Clique em Install ActiveSync (Instalar o ActiveSync), clique em Install (Instalar) e depois siga as instruções da tela. 5. Quando solicitado, use as instruções do lado oposto para conectar o dispositivo. Consulte a ajuda do ActiveSync no seu computador para obter mais informações. Sincronice los datos del dispositivo con los datos del ordenador mediante Microsoft ActiveSync. 1. Introduzca el CD Dell Companion. 2. Haga clic Getting Started y haga clic en Comience aquí. 3. Instale y configure Microsoft Outlook únicamente si no lo tiene instalado en el ordenador y no dispone de una versión más reciente. 4. Haga clic en Instalar ActiveSync, haga clic en Instalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5. Cuando el sistema lo solicite, conecte el dispositivo siguiendo las instrucciones del reverso. Para obtener más información, consulte la ayuda de ActiveSync en el ordenador. NOTICE: Do not connect your device to the computer until the instructions prompt you to do so. AVIS : Ne connectez pas l'appareil à l'ordinateur avant d'être invité à le faire. AVISO: Não conecte o dispositivo ao computador até que as instruções da tela peçam para você fazer isso. AVISO: No conecte el dispositivo al ordenador hasta que las instrucciones se lo indiquen. www.dell.com | support.dell.com 3 Connect the Sync Cable OR the Cradle Connectez le câble de synchronisation OU la station d'accueil | Conexão do cabo de sincronização OU da base | Conecte el cable de sincronización O la base Sync Cable Connect the USB connector on the end of the sync cable to your computer. NOTICE: To avoid damaging the connector, perform the following step before pulling the connector out of the device. Câble de synchronisation Connectez à votre ordinateur le connecteur USB situé à l'extrémité du câble de synchronisation. AVIS : Pour éviter d'endommager le connecteur, effectuez les étapes suivantes avant de débrancher le connecteur de l'appareil. Cabo de sincronização Conecte o conector USB da extremidade do cabo de sincronização ao computador. AVISO: Para evitar danos ao conector, execute a seguinte etapa antes de separar o conector do dispositivo. Cable de sincronización Conecte el conector USB del extremo del cable de sincronización al equipo. AVISO: Para evitar que el conector de dañe, realice el siguiente pase antes de sacar el conector del dispositivo. To remove the sync cable from the device, press the two buttons on the sides of the connector to release the self-lock structure. Pour déconnecter le câble de synchronisation de l'appareil, appuyez sur les deux boutons situés sur les côtés du connecteur, afin de libérer la structure autoverrouillable. Para remover o cabo de sincronização, pressione os dois botões nas laterais do conector para liberar a estrutura se autotravamento. Para retirar el cable de sincronización del dispositivo, presione los dos botones de los lados del conector para hacer salir la estructura de autobloqueo. Docking With the Cradle Keep the front of the device flush with the front of the cradle, and lower the device until it is firmly seated in the cradle. When the device is docked, the DELL logo on the cradle lights up and the connection status icon appears on the command bar. Encrage de l'appareil sur la station d'accueil Positionnez l'avant de l'appareil sur l'avant de la station d'accueil et abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit bien posé. Une fois l'appareil ancré, le logo DELL s'allume sur la station d'accueil et l'icône d'état de la connexion s'affiche sur la barre de commande. Acoplar o dispositivo na base Alinhe a parte frontal do dispositivo com a parte frontal da base e abaixe o dispositivo até que ele esteja firmemente encaixado na base. Quando o dispositivo estiver corretamente acoplado, o logotipo DELL da base acende e o ícone de status de conexão aparece na barra de comando. Acoplamiento en el soporte Sujete el dispositivo de modo que la parte frontal esté paralela a la parte frontal del soporte y baje el dispositivo hasta que quede bien encajado en el soporte. Cuando el dispositivo esté acoplado, se encenderá el logotipo de DELL del soporte y aparecerá el icono de estado de la conexión en la barra de comandos. OR | OU | OU | O Cradle Cable Connect the USB connector on the end of the cradle cable to your computer. Câble de station d'accueil Connectez à votre ordinateur le connecteur USB situé à l'extrémité du câble de la station d'accueil. Base Conecte o conector USB da extremidade do cabo da base ao computador. Soporte Conecte el conector USB del extremo del cable base al equipo. 4 Additional Information Compléments d'informations | Informações adicionais | Información adicional · Rotate the scroll dial to move the cursor and press in to perform actions similar to pressing on a keyboard. · To adjust the brightness, press and hold the scroll dial and press the top or bottom of the navigator button. · To dim the display, press and hold the power button. Repeat to light the display. · Faites tourner le bouton de défilement pour déplacer le curseur et appuyez dessus pour exécuter des actions (comme quand vous appuyez sur la touche sur un clavier). · Pour régler la luminosité, maintenez enfoncé le bouton de défilement et appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton de navigation. · Pour assombrir l'écran maintenez enfoncé le bouton d'alimentation. Répétez l'opération pour éclaircir l'écran. · Gire o botão de rolagem para mover o cursor e pressione-o para executar ações semelhantes às que ocorrem quando se pressiona no teclado. · Para ajustar o brilho, pressione e mantenha pressionado o botão de rolagem e pressione a parte su ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.