Detailed instructions for use are in the User's Guide.
getting started guide opsætningsvejledning leitfaden zur inbetriebnahme guÃa de instalación rápida guide de mise en marche guida introdutti'va handleiding aan de slag guia de primeiros passos o lea esto primero
hp LaserJet 1200 copy·scan copier·numériser
Copyright Information © Copyright Hewlett-Packard Company 2001 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Part number: C7046-90901 First Edition: April 2001 Informations de copyright © Copyright Société Hewlett-Packard 2001 Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction sans accord préalable écrit sont interdites, sauf permission des lois de copyright. Numéro de référence : C7046-90901 Première édition : Avril 2001 FCC Regulations This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver. Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located. Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user's authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet 1220 electronic user guide.
Conformité FCC Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites d'un appareil de classe B, conformément à la section 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie haute fréquence. S'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il peut provoquer des interférences et perturber les communications radio. L'absence d'interférences n'est toutefois pas garantie dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des interférences et perturbe la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en mettant le matériel sous et hors tension, nous encourageons l'utilisateur à y remédier en appliquant l'une des mesures suivantes : Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou la déplacer. Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur. Brancher le matériel sur une prise située sur un circuit différent de celui où se trouve le récepteur. Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté. Toute modification apportée à l'imprimante et non approuvée expressément par Hewlett-Packard peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur de se servir de ce matériel. L'utilisation d'un câble d'interface blindé est nécessaire pour se conformer aux limites de la classe B de la section 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques. Pour obtenir plus d'informations sur les dispositions réglementaires, voir le manuel d'utilisation en ligne de HP LaserJet 1220.
Warranty The information contained in this document is subject to change without notice. Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information. Garantie Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Hewlett-Packard n'accorde aucune garantie en ce qui concerne ces informations. HEWLETT-PACKARD DECLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA COMMERCIABILITE ET L'ADEQUATION A UN BUT PARTICULIER. Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable d'aucun dommage direct, indirect, fortuit, consécutif, ou présumé lié à la fourniture ou à l'utilisation des ces informations. Trademark Credits Microsoft®, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Marques citées Microsoft®, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées américaines de Microsoft Corporation. Tous les autres produits mentionnés peuvent être des marques de leurs sociétés respectives.
Preparation/Préparation
1
2 1
2
1 4 3
3
3
inven
t
2
4 5 5
Review package contents. Make sure all parts are included. 1) Copier/scanner. 2) Copier/scanner media input tray. 3) Copier/scanner output bin. 4) Getting Started Guide 5) Software and electronic user guide (on two (2) CD-ROMs). GennemgÃ¥ pakkens indhold. Kontroller, at alle dele er blevet leveret. 1) Kopimaskine/scanner. 2) Inputbakke til kopimaskine/scanner. 3) Udskriftsbakke til kopimaskine/scanner. 4) Opsætningsvejledning 5) Software og elektronisk brugerhÃ¥ndbog (pÃ¥ to (2) cd'er). Überprüfen Sie den Inhalt des Versandkartons. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile enthalten sind. 1) Kopierer/Scanner. 2) Medienzufuhrfach des Kopierers/Scanners. 3) Ausgabefach des Kopierers/Scanners. 4) Leitfaden zur Inbetriebnahme 5) Software und elektronisches Benutzerhandbuch (auf zwei (2) CD-ROMs). Compruebe el contenido del paquete. Asegúrese de que se han incluido todas las piezas. 1) Copiadora/escáner. 2) Bandeja de entrada de material de impresión de la copiadora/escáner. 3) Bandeja de salida de la copiadora/escáner. 4) GuÃa de instalación rápida 5) Software y guÃa del usuario en formato electrónico (en dos (2) CD-ROM). Déballage du carton. Vérifiez que rien ne vous manque. 1) Copieur/scanner 2) Bac d'alimentation du copieur/scanner 3) Bac de sortie du copieur/scanner 4) Guide de mise en route 5) Logiciel et guide d'utilisation électronique (sur deux (2) CD-ROM) Verifica dei contenuti della confezione. Controllare che tutte le parti siano presenti. 1) Copiatrice/scanner. 2) Cassetto di alimentazione della copiatrice/scanner. 3) Scomparto di uscita della copiatrice/scanner. 4) Guida introduttiva 5) Software e guida per l'utente in formato elettronico (su due (2) CD-ROM). Inhoud van verpakking controleren. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. 1) Kopieereenheid/scanner. 2) Invoerlade van de kopieereenheid/scanner. 3) Uitvoerbak van de kopieereenheid/scanner. 4) Handleiding Aan de slag. 5) Software en elektronische gebruikershandleiding (op twee (2) cd-rom's). Reveja o conteúdo do pacote. Verifique se todas as peças estão incluÃdas. 1) Copiadora/scanner. 2) Bandeja de entrada de mÃdia da copiadora/scanner. 3) Compartimento de saÃda da copiadora/scanner. 4) Guia de primeiros passos 5) Guia do usuário do software e eletrônico (em dois (2) CD-ROMs). µ . . 1) / 2) µ / 3) / 4) 5) µ ( CD-ROM)
Locate parts. 1) Copier/scanner media input tray. 2) Copier/scanner output bin. 3) Long media support. 4) Copier/scanner control panel. 5) Copier/scanner I/O cable.
Unplug the printer. Turn off the printer power switch (220 V models only) and unplug the printer.
English
Lokaliser delene. 1) Inputbakke til kopimaskine/scanner. 2) Udskriftsbakke til kopimaskine/scanner. 3) Papirstøtte. 4) Kopimaskinens/scannerens kontrolpanel. 5) I/O-kabel til kopimaskine/scanner.
Træk stikket til printeren ud. Sluk printeren via strømafbryderen (kun 220 V-modeller), og træk stikket til printeren ud.
Dansk
Ermitteln Sie die Lage der einzelnen Teile. 1) Medienzufuhrfach des Kopierers/Scanners. 2) Ausgabefach des Kopierers/Scanners. 3) Vorrichtung für lange Medien. 4) Bedienfeld des Kopierers/Scanners. 5) E/A-Kabel des Kopierers/Scanners.
Ziehen Sie das Kabel aus dem Drucker heraus. Schalten Sie den Drucker am Netzschalter aus (nur bei 220-V-Modellen) und ziehen Sie das Kabel aus dem Drucker heraus.
Deutsch
Localice las piezas. 1) Bandeja de entrada de material de impresión de la copiadora/escáner. 2) Bandeja de salida de la copiadora/escáner. 3) Soporte para materiales de impresión largos. 4) Panel de control de la copiadora/escáner 5) Cable de E/S de la copiadora/escáner.
Desenchufe la impresora. Apague el interruptor de alimentación (sólo en modelos de 220 V) y desenchufe la impresora.
Español
Identification des composants. 1) Bac d'alimentation du copieur/scanner 2) Bac de sortie du copieur/scanner 3) Rallonge 4) Panneau de commande du copieur/scanner 5) Câble d'interface du copieur/scanner. Individuazione delle parti. 1) Cassetto di alimentazione della copiatrice/scanner. 2) Scomparto di uscita della copiatrice/scanner. 3) Estensione per supporti di stampa lunghi. 4) Pannello di controllo della copiatrice/ scanner. 5) Cavo I/O della copiatrice/scanner. Onderdelen opzoeken. 1) Invoerlade van de kopieereenheid/scanner. 2) Uitvoerbak van de kopieereenheid/scanner. 3) Ondersteuning voor lang afdrukmateriaal. 4) Bedieningspaneel van de kopieereenheid/scanner. 5) I/O-kabel van de kopieereenheid/scanner. Localize as peças. 1) Bandeja de entrada de mÃdia da copiadora/scanner. 2) Compartimento de saÃda da copiadora/scanner. 3) Suporte para mÃdia longa. 4) Painel de controle da copiadora/scanner. 5) Cabo de E/S da copiadora/scanner. µ . 1) µ µ / 2) / 3) µ µ µ 4) / 5) I/O /
Débranchement de l'imprimante. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt de l'imprimante (disponible sur les modèles en 220 V uniquement), puis débranchez l'imprimante.
Français Italiano
Scollegare la stampante dalla presa di alimentazione. Spegnere l'interruttore di accensione (solo modelli a 220v) e scollegare la stampante dalla presa di alimentazione.
Netsnoer van printer loskoppelen. Zet de printer uit met de Aan/uit-schakelaar (alleen voor 220-V modellen) en ontkoppel het netsnoer.
Nederlands
Desconecte a impressora. Desligue o interruptor (apenas modelos de 220 V) e desconecte a impressora.
Português
µ . (µ µ 220 V) µ .
Assembly/Montage
1
2
3
1
2
English
Open the toner door. Pull the sides of the door forward until the door locks in its open position. Leave the door open until step 7.
Remove the left side panel. 1) Grasp the left side panel using the finger hole. 2) Pull out and remove the panel.
Remove the scanner access cover. Remove the scanner access cover from the left side panel. Save the scanner access cover in case you remove the scanner.
Dansk
Åbn tonerdækslet. Tag fat i dækslets sider, og træk fremad, indtil dækslet fastlåses i åben position. Lad dækslet stå åbent indtil trin 7.
Fjern venstre sidepanel. 1) Tag fat i panelet ved hjælp af fingerhullet, og træk udad. 2) Tag fat i, og fjern panelet.
Fjern scannerens cover. Fjern scannerens cover fra det venstre sidedæksel. Gem coveret, hvis du fjerner scanneren.
Deutsch
Öffnen Sie die Tonerklappe. Sie die Klappe an beiden Seiten nach vorne, bis sie in der geöffneten Position einrastet. Lassen Sie die Klappe bis Schritt 7 geöffnet.
Entfernen Sie die linke Seitenabdeckung. 1) Fassen Sie die linke Seitenabdeckung an der Fingeröffnung. 2) Ziehen Sie die Abdeckung vom Gerät weg.
Entfernen Sie die Scanner-Abdeckung. Entfernen Sie die Scanner-Abdeckung von der linken Seitenabdeckung. Heben Sie die Scanner-Abdeckung auf für den Fall, dass der Scanner nicht benutzt werden soll.
Español
Ouverture de la porte d'accès à la cartouche. Saisissez la porte par les deux côtés, puis faites-la basculer jusqu'à ce qu'elle soit en butée. Laissez la porte ouverte jusqu'à l'étape 7.
Extraiga el panel lateral izquierdo. 1) Sujete el panel lateral izquierdo utilizando para ello el orificio. 2) Tire hacia fuera para extraer el panel.
Extraiga la cubierta de acceso del escáner. Extraiga la cubierta de acceso del escáner del panel lateral izquierdo. Guarde la cubierta de acceso del escáner por si más adelante debe extraer el escáner.
Français
Ouverture de la porte d'accès à la cartouche. Saisissez la porte par les deux côtés, puis faites-la basculer jusqu'à ce qu'elle soit en butée. Laissez la porte o ...