Detailed instructions for use are in the User's Guide.
EN
Start Here Comience aquÃ
FR
Commencez ici
WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 12. ATENCIÓN: Para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente, no conecte el cable USB hasta el paso 12. AVERTISSEMENT : Pour garantir une installation correcte du logiciel, ne connectez pas le câble USB avant l'étape 12.
ES
1
USB
EN
ES
FR
2
a.
EN
Lower both the paper tray and the print cartridge door. IMPORTANT: Remove all packing material from the device. Baje la bandeja de papel y la puerta de los cartuchos de impresión. IMPORTANTE: Extraiga todo el material de embalaje del dispositivo. Abaissez le bac d'alimentation du papier et ouvrez la porte d'accès aux cartouches d'impression. IMPORTANT : Retirez tout matériel d'emballage du périphérique.
ES
FR
b.
3
Windows
**
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Basics Guide
EN
Verify the box contents. The contents of your box may differ. * Purchased separately. ** On CD.
ES
Compruebe el contenido de la caja. El contenido de la caja puede ser distinto. ** En CD. * Se adquieren por separado. Vérifiez le contenu du coffret. Le contenu du coffret peut varier. * Acheté séparément. ** Sur CD-ROM.
FR
Macintosh
*
HP Photosmart C3100 series Tout-en-un HP Photosmart série C3100
*Q8150-90168* *Q8150-90168*
Q8150-90168
4
625mA
EN ES FR
Connect the power cord and adapter. Conecte el cable de alimentación y el adaptador. Connectez le cordon d'alimentation et l'adaptateur.
5
EN
Press
(On button). Wait 30 seconds for the device to start up.
ES
Presione el botón (Encender). Espere 30 segundos a que se encienda el dispositivo. Appuyez sur (bouton Marche/Arrêt). Attendez 30 secondes que le périphérique démarre.
FR
6
EN
Pull out the tray extender, and then load plain white paper.
a.
ES
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel blanco normal.
FR
Déployez la rallonge du bac et chargez du papier blanc ordinaire.
b.
7
EN
Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then turn it back on again. IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.
ES
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Asegúrese de que el carro de impresión se mueve hacia la derecha. Si no es asÃ, apague el dispositivo y vuélvalo a encender. IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar encendido. Ouvrez la porte d'accès aux cartouches d'impression. Assurezvous que le chariot d'impression se déplace bien vers la droite du périphérique. Si ce n'est pas le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le. IMPORTANT : Pour insérer les cartouches d'impression, le périphérique doit être allumé.
FR
2 · HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
8
EN
Remove the tape from both cartridges. CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges. Quite la cinta de ambos cartuchos. PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos. Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
ES
FR
9
EN
a. Hold the cartridges with the HP logo on top. b. Insert tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black cartridge in the right cartridge slot. Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into place. a. Coloque los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede situado en la parte superior. b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha. Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que queden colocados correctamente. a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit vers le haut. b. Insérez la cartouche d'impression couleur dans le logement gauche et la cartouche d'impression noire dans le logement droit. Assurez-vous d'appuyer fermement sur les cartouches jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent dans leur logement.
ES
FR
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 · 3
10
EN
Close the print cartridge door. IMPORTANT: Make sure you have loaded paper in the tray, then wait a few minutes while the cartridge alignment page is printed. Alignment is complete after the page is printed.
ES
Cierre la puerta de los cartuchos de impresión. IMPORTANTE: Compruebe si ha cargado papel en la bandeja y espere unos minutos mientras se imprime la página de alineación del cartucho. La alineación habrá finalizado una vez imprimida la página.
FR
Fermez la porte d'accès aux cartouches d'impression. IMPORTANT : Assurez-vous d'avoir chargé du papier dans le bac et attentez quelques minutes, le temps que la page d'alignement des cartouches s'imprime. L'alignement est terminé lorsque la page est imprimée.
11
EN ES FR
Windows:
Select the green Windows CD. Seleccione el CD de Windows verde. Munissez-vous du CD-ROM vert pour Windows.
EN
Mac:
Select the Mac CD. Seleccione el CD de Mac. Munissez-vous du CD pour Mac.
ES
FR
4 · HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
12a
Windows:
Mac:
625mA
EN
Windows: Turn on your computer, login if necessary, and then wait for the desktop to appear. Insert the green Windows CD and follow the onscreen instructions. IMPORTANT: If the startup screen does not appear, doubleclick My Computer, double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-click setup.exe.
EN
Mac: Connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. Mac: Conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. Mac : Connectez le câble USB au port situé à l'arrière de l'appareil HP Tout-en-un, puis à n'importe quel port USB de l'ordinateur.
ES
FR ES
Windows: Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. Introduzca el CD de Windows verde y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC, vuelva a hacer doble clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP y, a continuación, haga doble clic en setup.exe.
FR
Windows : Allumez l'ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s'affiche. Insérez le CD-ROM vert pour Windows et suivez les instructions à l'écran. IMPORTANT : Si l'écran de démarrage ne s'affiche pas, cliquez deux fois sur l'icône Poste de travail, puis sur l'icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis cliquez deux fois sur le fichier setup.exe.
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 · 5
12b
Windows:
Mac:
625mA
EN
Windows: Once the USB prompt appears, connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer.
EN
Mac: Insert the HP All-in-One Mac CD. Double-click the HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen instructions.
ES
Windows: Una vez que aparezca el indicador USB, conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. Windows : Une fois l'invite USB affichée, connectez le câble USB au port situé à l'arrière de l'appareil HP Tout-en-un, puis à n'importe quel port USB de l'ordinateur.
ES
Mac: Inserte el CD de Mac del dispositivo HP Allin-One. Haga doble clic en el icono Instalador de HP All-in-One. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Mac : Insérez le CD-ROM HP Tout-en-un pour Mac. Cliquez deux fois sur l'icône Programme d'installation HP Tout-en-un. Suivez les instructions affichées à l'écran.
FR
FR
13
EN ES
Windows:
Windows: Follow the onscreen instructions to complete the software installation. Now explore your HP All-in-One.
Mac:
EN
Mac: Complete the Setup Assistant screen. Now explore your HP All-in-One.
Windows: Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del software. Ahora, explore el HP Allin-One. Windows : Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. Vous pouvez maintenant découvrir votre périphérique HP Tout-en-un.
ES
Mac: Complete la pantalla del Asistente de configuración. Ahora, explore el HP All-in-One.
FR
FR
Mac : Renseignez l'écran Assistant de configuration. Vous pouvez maintenant découvrir votre périphérique HP Tout-en-un.
6 · HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
EN
ES
Explore the features Explore las funciones
Now that your HP Photosmart software program is installed on your computer, you can try out a few of the features on the HP All-in-One.
FR
Découverte des fonctionnalités
EN
FR
Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre ordinateur, vous pouvez tester certaines fonctionnalités du périphérique HP Tout-en-un.
ES
Ahora que ha instalado el programa de software HP Photosmart en su equipo, puede probar algunas de las funciones del HP All-in-One.
EN
ES
Load the photo paper Cargue el papel fotográfico
EN
FR
Chargement du papier photo
Remove the plain white paper, and load the sheets of photo paper from the sample pack print side down. Slide the paper-width guide inward until it stops at the edge of the paper. Refer to the guides engraved in the base of the paper tray for help loading photo paper. Now that you have loaded photo paper, you can try out the features.
ES
Retire el papel blanco normal y cargue las hojas de papel fotográfico del paquete de muestra con el lado de impresión hacia abajo. Deslice hacia dentro la guÃa de ancho de papel hasta que se detenga en el borde del papel. Oriéntese por las marcas grabadas en la base de la bandeja de papel para cargar el papel fotográfico. Una vez cargado, puede probar otras funciones.
FR
Retirez le papier ordinaire blanc et chargez les feuilles de papier photo fournies en exemple face à imprimer vers le bas. Faites glisser le guide de largeur vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il touche le bord du papier. Des guides sont gravés sur le bac d'alimentation pour vous aider à positionner correctement le papier photo. Une fois celui-ci chargé, vous pouvez tester les fonctionnalités de votre périphérique.
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 · 7
EN
Print a 4 x 6 inch photo Imprima una foto de 10 x 15 cm
EN
FR
Impression d'une photo au format 10 x 15 cm
ES
a.
WARNING: Do not insert more than one memory card at a time. If more than one memory card is inserted, unrecoverable data loss might occur.
a. Insert your memory card into the appropriate memory card slot. b. Press the Photosmart Express button on the front of the device. The HP Photosmart Express software appears on your screen c. Click the Print button, then follow the instructions on the screen to save and transfer your photos. d. When you see the Image Action Summary screen, click Finish. e. When the HP Photosmart Express dialog box appears, click the Print button. f. Select the photos you want to print in the Select Photos to Print dialog box and click Next. g. Select your printing options and click Print.
ES
ATENCIÓN: No inserte más de una tarjeta de memoria simultáneamente. De lo contrario, pueden perderse datos irrecuperables.
AVERTISSEMENT : N'insérez pas plusieurs cartes mémoire en même temps. Si vous insérez plusieurs cartes mémoire, vous pouvez perdre irrémédiablement des données.
a. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente. b. Presione el botón Photosmart Express situado en la parte frontal del dispositivo. El software HP Photosmart Express aparece en la pantalla. c. Haga clic en el botón Imprimir y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para guardar y transferir las fotos. d. Cuando aparezca la pantalla Resumen de acciones de imagen, haga clic en Finalizar. e. Cuando aparezca el cuadro de diálogo HP Photosmart Express, haga clic en el botón Imprimir. f. Seleccione las fotos que desee imprimir en el cuadro de diálogo Seleccionar fotografÃas para imprimir y haga clic en Siguiente. g. Seleccione las opciones de impresión y haga clic en Imprimir. a. Insérez la carte mémoire dans l'emplacement pour carte mémoire approprié. b. Appuyez sur le bouton Photosmart Express. Le logiciel HP Photosmart Express s'affiche à l'écran. c. Cliquez sur le bouton Imprimer et suivez les instructions à l'écran pour sauvegarder et transférer vos photos. d. Lorsque vous voyez l'écran Synthèse action sur image, cliquez sur Terminer. e. Lorsque la boîte de dialogue HP Photosmart Express s'affiche, cliquez sur le bouton Imprimer. f. Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer dans la boîte de dialogue Sélectionner l ...