Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit GN NETCOM official site

User manual GN NETCOM GN 9120 - Reference Guide

Diplodocs help download the user guide GN NETCOM GN 9120 - Reference Guide.



Download the user manual GN NETCOM GN 9120  
Download the complete
user guide (7202 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your GN NETCOM GN 9120 products ?


You may also download the following manuals related to this product:
GN NETCOM GN 9120
GN NETCOM GN 9120 LR Data Sheet
GN NETCOM GN 9120 Quick Setup
GN NETCOM GN 9120 Data Sheet

This product, although classified under the brand GN NETCOM, may have been manufactured by JABRA after mergers, acquisitions, or a change in name.

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide GN NETCOM GN 9120 - Reference Guide

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

GN 9120 ENG D F ES I NL DK SE FIN CHI JAP Reference Guide Benutzerhandbuch Guide d'instruction Guía de usuario Guida all'utrilizzo Verwijzingen Referenceguide Referensguide Käsikirja www.gnnetcom.com Reference Guide Benutzerhandbuch Guide d'instruction Guía de usuario Guida all'utrilizzo Verwijzingen Referenceguide Referensguide Käsikirja UK D F ES I NL DK SE FIN CHI JAP 2 8 15 22 29 36 43 49 55 62 68 1558-879 rev. E 1 English ­ GN 9120 reference guide This reference guide provides you with additional information on setting up, using and maintaining your GN 9120. Contents 1. Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Verify the assembly of your GN 9120 Battery charging and use 2. Features and customisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Multifunction button Functionality of the + and ­ buttons Positioning of microphone 3. Remote handset lifting functionality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Answering and making telephone calls with GN 1000 RHL or Electronic Hook Switch GN 9120 with Electronic Hook Switch (EHS) 4. Audio and visual indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6. Reconfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Replacing the battery Memory reset Registering a new master headset 7. Cleaning, safety and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. Product information Congratulations on purchasing the GN 9120. The GN 9120 is a wireless headset solution, made up of a cordless headset and a base unit that is connected to your desk telephone. The GN 9120 gives you full mobility, hands-free convenience and superior sound quality for your telephone conversations. Verify the assembly of your GN 9210 When removing the headset from the base unit, the green link-up indicator on the front of the base unit will light and the on-line indicator on the headset will flash. If the green link-up indicator does not light, check the wiring connections on the base unit and ensure that the power adapter is connected. If the on-line indicator on the headset does not flash continuously, replace the headset in the base unit and remove it again. Battery charging and use When not in use, place the headset in the base unit to charge the battery. Ensure the link-up indicator is not lit. If the link-up indicator is lit after placing the headset, remove the headset from the base unit and place it in the base again. If battery charge is too low, a beep will be heard in the headset every 20 seconds. 2 Note: The battery charging indicator on the base unit will flash continuously during charging and be lit when the battery is fully charged. 2. Features and customisation Multifunction button The multifunction button enables several functions, depending on how long the button is pressed for. Functions Answer/make call* End call* Conference mode Tone control adjustment Low power mode on (European versions only) Low power mode off (European versions only) * Only with GN 1000 or EHS mode (MFB and "­" simultaneously) (MFB and "+" simultaneously) Press momentarily Press for 5 sec. Press for 6 sec. Functionality of the + and ­ buttons The + and ­ buttons enable several functions, depending on how long the button is pressed for. Functions Volume + Volume ­ Mute / un-mute Transmit volume adjustment "+"/"­" simultaneously to enter mode, then "+" or ­ for adjusting Press momentarily Press "­" twice within 1 sec. Press twice within 1 sec. Positioning of microphone Adjust the boom arm of your headset so that the microphone is positioned in the direction of your mouth, as close as possible to your mouth. Note: The boom arm cannot be rotated a full 360 degrees. Do not force the boom arm when it cannot be rotated any further. 3 3. Remote handset lifting functionality Answering and making telephone calls with GN 1000 RHL You may purchase a GN 1000 RHL as an accessory, which lets you answer and end telephone calls while away from your desk. Please contact your vendor or visit www.gnnetcom.com for further information. To answer a call using the GN 1000 RHL or electronic hook switch functionality: 1. Remove the headset from the base unit when you receive a call. The link will be established and the on-line indicator on the front of the base unit will begin to flash. Note: If you are already wearing the headset, simply press the multifunction button on the headset momentarily to answer the incoming call. To end the call, press the multifunction button momentarily or place the headset in the base unit. Making telephone calls using the GN 1000 RHL or electronic hook switch functionality: To make a telephone call using the GN 1000 RHL: 1. Remove the headset from the base unit. The link will be established and the on-line indicator on the front of the base unit will begin to flash. 2. Dial the desired number. To end the call, press the multifunction button momentarily or place the headset in the base unit. Note: The connection cord must be connected to your telephone's handset port (not the headset port) in order for the GN 1000 RHL to function. GN 9120 with Electronic Hook Switch (EHS) The GN 9120 comes in a special version which enables you to answer and end calls while away from your desk ­ without using the GN 1000 RHL. This is, however, only possible on certain telephone systems. In order to determine which telephones have the EHS feature enabled, please refer to our website www.gnnetcom.com/gn9120/support/. Please also refer to your telephone's user manual for clarification. 3 modes are available: · The RHL interface (non-EHS; works with the GN 1000 RHL) · The DHSG interface (for example, with Siemens and Elmeg desk telephones) · The AEI interface (for example, with Tenovis desk telephones) Note: By default, the EHS-version of the GN 9120 is set to the DHSG interface. To toggle between DHSG, AEI and RHL interface, complete the following: 1. Place the headset in the base with its on-line indicator facing you. ­ + 2. Press the volume + and volume ­ buttons on the headset simultaneously for 6 seconds while the headset is in the base, until the headset's on-line indicator flashes rapidly. RHL DSHG AEI 3. You are now in interface switching mode, and can set the GN 9120 to work with your telephone's interface. 4. Using the volume + button to move right and the volume ­ button to move left, select the required EHS interface. Volume button Link icon Mute icon Charge icon 4 The base unit's 3 indicators show which interface the GN 9120 is in. See the illustration to determine the type of interface. Note: If more than 15 seconds elapses without pressing the volume + or volume ­ buttons, the last selected interface will be activated. 5. To exit the interface switching mode, press the volume + and volume ­ buttons simultaneously for 6 seconds. 6. Only with the GN 1000 RHL: Complete the setting up procedure according to its Quick Guide. 4. Audio and visual indicators The GN 9120's headset and base have audio and visual indicators, which represent various actions and aspects associated with setting up and operating the product. The headset gives audio and visual indications. The base gives various visual indications via its online, link and general indicators. Familiarize yourself with these indicators to fully benefit from your GN 9120. The headset's audio indicators: Headset action Out of range Mute ON Low Battery Charge Adjusting Volume Maximum Volume reached Minimum Volume reached Tone control adjustment Adding a headset at conference call Incoming call The headset's visual indicators: Headset mode Low Power mode Transmit volume adjustment Audio indication Beep every 10 sec. Beep every 15 sec. Beep every 20 sec. Low single tone per press Short beep Short beep Beep (indicating 6 sec. has passed) Beep in master headset Beep (only if using GN 1000) Headset indicator Flashes rapidly when switching between modes Flashes rapidly when switching between modes The base's visual indicators: Base's on-line indicator Charging in Process Charging completed Mute Low Power Mode Adding a headset to conference call Link between headset and base EHS (Electronic Hook Switch) setting Pairing of Headset and Base On a call On-line indicator Battery charging indicator flashes Battery charging indicator ON Mute indicator ON Link-up indicator flashes every 10 sec. All lights are flashing, followed by battery indicator ON Link-up indicator ON Please refer to separate section All lights are flashing for approx. 4 sec., followed by battery indicator ON On-line indictor flashes 5 5. Troubleshooting I do not hear a dial tone. · Check that all the cords and plugs are connected correctly. · Check that the power adapter is plugged in and has power. · Check that the on-line indicator is lit. If it is not, place the headset in the base unit and take it out again. · Check that the battery is charged. If the battery is fully charged, the battery charging indicator on the base unit will light when the headset is placed correctly in the base unit. The person I am talking to has difficulties hearing me. · Check that the mute function is off. · Check the position of the boom arm and make sure that the microphone is placed as close as possible to your mouth. · Readjust the microphone volume. · You may be out of range of the headset's base unit. Move closer to the base unit. My battery charging light keeps flashing and will not go solid. Check the battery is correctly fitted inside the headset, and/or the headset is placed correctly in the base I have set up my GN9120 correctly, but I am getting a buzzing sound on my headset. Your telephone may not be fully immune to the radio transmission between your headset and base. To overcome this problem, move the base at least 30 cm/12" away from the phone. If you have a European version, you can instead choose to set the headset to Low Power mode. The person on the other end of the line says he/she cannot hear me. Ensure that the Telephone Termination Switch is in the correct position and that you have adjusted the Transmit Power. Please refer to the relevant section in the reference guide. When I press the MFB the GN 1000 RHL lifts but the call is not connected. When using your GN 9120 with a GN 1000 RHL, make sure that the base is connected to the telephone's handset port and not the headset port. Please refer to the illustrations in the GN 1000 RHL Quick Guide My headset echoes. Make sure your telephone's volume control is set to a mid position or lower. If necessary, adjust your microphone volume on the headset to a lower setting I have a GN 9120-xx-1x, the version with built-in Electronic Hook Switch, but it doesn't work with my telephone Please make sure that the GN 9120 is compatible with your telephone system, and set the GN 9120 in the correct mode. For standard telephones and for use with GN 1000 RHL, please make sure to put the GN 9120 in RHL mode. My headset was working but now it has stopped, no indicators are lit. Your headset may need pairing to the base. Refer to page 7 "Registering a new master headset" in this reference guide. Please visit www.gnnetcom.com/GN9120/support for further information and frequently asked questions. 6 6. Reconfiguration Replacing the battery The battery provided with the product will provide you with years of use. If you need to replace the battery, complete the following: 1. Remove the wearing style as explained in section 5 the quick guide. 2. In the headset receiver, where the battery is located, press down the plastic tab securing the battery and pull the battery out. 3. Insert a new battery into the battery compartment. Note: Make sure that the battery is placed correctly in the headset with the + of the battery corresponding to the + indicated in the battery slot of the headset. 4. Re-attach the wearing style as explained in section 5 in the quick guide. Memory reset When the battery is removed or the power adapter is unplugged (for at least a few seconds), all customised headset settings are returned to factory-set default settings. Registering a new master headset A new master headset may be registered to the product in case of loss or damage to the original headset. To register a new master headset, complete the following: 1. Unplug the power adapter for a couple of seconds. 2. Place the new master headset into the base unit. 3. Plug the power adapter back to the power socket. 4. All lights flash for app. 4 seconds. After this only the battery indicator will be lit. 5. The new headset is now ready for use. 7. Cleaning, safety and maintenance Clean the headset, including the headset boom and ear hook piece, by wiping with a slightly damp cloth as required. Dampen the cloth with only water and a little washing-up liquid if needed. Avoid getting moisture or liquid into any button sockets or other openings. The base and cords may be dry-dusted as required. The ear cushion and ear plate may be cleaned or replaced. When cleaning, use water only and a little washing-up liquid if required. · To clean or replace the ear plate, first remove the ear plate from the headset receiver. · To clean or replace the headset's ear cushion, gently peel it off the ear plate. · Do not immerse the GN 9120 in water. · For your convenience, replace ear cushion once a year. The plastic bags the GN 9120 and its parts are wrapped in are not toys for children. The bags themselves or the many small parts they contain may cause choking if ingested. The product may only be opened for replacing the battery. For any other reason, only an authorised dealer or service centre may open the product. If any parts of your GN 9120 require replacement for any reason, including normal wear and tear or breakage, contact your dealer. Dispose of the product and battery according to local standards and regulations. Please keep this reference guide for future use. 7 Deutsch ­ GN 9120 Benutzerhandbuch Diese Benutzerhandbuch enthält Informationen zur Einrichtung, Benutzung und Pflege Ihres GN 9120. Inhalt 1. Produktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Überprüfen der Betriebsbereitschaft des GN 9120 Laden und verwenden des Akkus 2. Funktionen und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Multifunktionstaste Funktion der + und ­ Tasten Ausrichten des Mikrofons 3. Fernabnehmerfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Anrufe annehmen und telefonieren mit dem GN 1000 RHL oder Electronic Hook Switch (EHS) GN 9120 mit Electronic Hook Switch (EHS) 4. Akustische und optische Signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5. Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6. Betrieb und Geräteeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Austauschen des Akkus Rücksetzen des Speichers Anmelden eines neuen Master-Headsets 7. Reinigung, Sicherheit und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1. Produktinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für das GN 9120 entschieden haben. Das GN 9120 ist eine drahtlose HeadsetLösung, die aus einem schnurlosen Headset und einer Basisstation besteht, die an Ihr Tischtelefon angeschlossen wird. Das GN 9120 ermöglicht Ihnen uneingeschränkte Mobilität, Flexibilität durch eine Freisprecheinrichtung sowie hervorragende Klangqualität bei Ihren Telefongesprächen. Überprüfen der Betriebsbereitschaft des GN 9120 Wenn Sie das Headset von der Basisstation nehmen, leuchtet die grüne Verbindungsanzeige an der Vorderseite der Basisstation, und die Online-Anzeige am Headset blinkt. Wenn die grüne Verbindungsanzeige nicht leuchtet, prüfen Sie die Kabelanschlüsse der Basisstation und den Anschluss des Netzteils. Wenn die Online-Anzeige am Headset nicht dauernd blinkt, stellen Sie das Headset in die Basisstation und nehmen es dann wieder heraus. Laden und verwenden des Akkus Stellen Sie das Headset bei Nichtgebrauch zum Laden des Akkus in die Basisstation. Achten Sie darauf, dass die Verbindungsanzeige nicht leuchtet. Wenn die Verbindungsanzeige leuchtet, nachdem Sie das Headset in die Basisstation gestellt haben, nehmen Sie es aus der Basisstation und stellen es dann wieder hinein. Wenn der Akku zu stark entladen ist, ist im Headset alle 20 Sekunden ein Signalton hörbar. 8 Hinweis: Die Akku-Ladeanzeige an der Basisstation blinkt beim Laden und leuchtet dauernd, sobald der Akku vollständig geladen ist. 2. Funktionen und Einstellungen Multifunktionstaste Die Multifunktionstaste (MFT) hat mehrere Funktionen, die davon abhängig sind, wie lange die Taste gedrückt wird. Funktionen Anrufe annehmen/ Telefonieren* Anruf beenden* Konferenzschaltung Toneinstellung Low Power Modus (EIN) (nur europäische Versi on) Low Power Modus (AUS) (nur europäische Version) * Nur bei GN 1000 oder im EHS-Modus (MFT und "­" gleichzeitig) (MFT und "+" gleichzeitig) Kurz drücken 5 Sekunden drücken 6 Sekunden drücken Funktion der + und ­ Tasten Die + und ­ Tasten haben mehrere Funktionen, die davon abhängig sind, wie lange die jeweilige Taste gedrückt wird. Funktionen Lautstärke + Lautstärke ­ Stummschaltung (ein/aus) Übertragungslautstärke "+"/"­" gleichzeitig für Modus, dann "+" oder "­" für Einstellung Kurz drücken Innerhalb 1 Sekunde zweimal "­" drücken Zweimal innerhalb 1 Sekunde drücken Ausrichten des Mikrofons Stellen Sie den Mikrofonbügel des Headsets so ein, dass das Mikrofon zu Ihrem Mund weist und sich so nahe wie möglich an Ihrem Mund befindet. Hinweis: Der Mikrofonbügel lässt sich nicht volle 360° drehen. Drehen Sie den Bügel nicht weiter, wenn Sie erhöhten Widerstand spüren. 9 3. Fernabnehmerfunktion Anrufe annehmen und telefonieren mit dem Fernabnehmer GN 1000 RHL Der Fernabnehmer GN 1000 RHL ist als Zubehör erhältlich und ermöglicht es Ihnen, Telefongespräche anzunehmen und zu beenden, wenn Sie sich nicht am Schreibtisch befinden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.gnnetcom.de, wenn Sie weitere Informationen benötigen. Anrufe annehmen mit dem GN 1000 RHL oder der Electronic Hook Switch-Funktionalität: 1. Nehmen Sie das Headset aus der Basisstation, wenn Sie einen Anruf erhalten. Die Verbindung wird aufgebaut, und die Online-Anzeige an der Basisstation beginnt zu blinken. Hinweis: Wenn Sie das Headset bereits tragen, drücken Sie einfach länger als 2 Sekunden die Multifunktionstaste des Headsets, um den Anruf anzunehmen. Um den Anruf zu beenden, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste oder stellen Sie das Headset zurück in die Basisstation. Anrufen mit dem GN 1000 RHL oder der Electronic Hook Switch-Funktionalität: Mit dem GN 1000 RÖHL anrufen: 1. Nehmen Sie das Headset aus der Basisstation. Die Verbindung wird aufgebaut, und die Online-Anzeige an der Basisstation beginnt zu blinken. 2. Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer. Um den Anruf zu beenden, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste oder stellen Sie das Headset zurück in die Basisstation. Hinweis: Das Verbindungskabel muss an der Handapparatbuchse Ihres Telefons (nicht an der HeadsetBuchse) angeschlossen sein, damit der Fernabnehmer GN 1000 RHL funktioniert. GN 9120 mit Electronic Hook Switch (EHS) Das GN 9120 ist mit einer speziellen Funktionalität ausgestattet, durch die Sie Anrufe (ohne den Fernabnehmer GN 1000 verwenden zu müssen) annehmen und beenden können, wenn Sie sich nicht an Ihrem Schreibtisch befinden. Dies gilt jedoch nur für bestimmte Telefonsysteme. Auf unserer Website www.gnnetcom.de können Sie herausfinden, welche Telefone die EHS-Funktion unterstützen. Bitte lesen Sie auch im Handbuch Ihres Telefons nach, wenn Sie weitere Informationen benötigen. Es stehen 3 Modi zur Auswahl: · Die RHL-Schnittstelle (kein EHS; kompatibel mit dem Fernabnehmer GN 1000 RHL) · Die DHSG-Schnittstelle (z. B. für Tischtelefone von Siemens und Elmeg) · Die AEI-Schnittstelle (z. B. für Tischtelefone von Tenovis) Hinweis: Die EHS-Version des GN 9120 ist standardmäßig auf die DHSG-Schnittstelle eingestellt. So wechseln Sie zwischen den Schnittstellen-Modi DHSG, AEI und RHL: 1. Stellen Sie das Headset in die Basisstation. Achten Sie darauf, dass die Online-Anzeige zu Ihnen zeigt. 2. Drücken Sie, während sich das Headset in der Basisstation befindet, die Lautstärketasten ,,+" und ,,­" sechs Sekunden lang gleichzeitig, bis die Online-Anzeige des Headsets schnell blinkt. 3. Sie befinden sich nun im Schnittstellen-Umschaltmodus und können das GN 9120 so einstellen, 10 das es mit der von Ihnen verwendeten Telefonschnittstelle kommunizieren kann. 4. Mit den Lautstärketasten ,,+" und ,,­" können Sie sich nach rechts bzw. links bewegen und die erforderliche EHS-Schnittstelle auswählen. Die drei Anzeigen der Basisstation zeigen an, in welchem Schnittstellenmodus sich das GN 9120 befindet. Den Schnittstellentyp können Sie anhand der Abbildung ermitteln (siehe dort). ­ + Lautstärketaste RHL DSHG AEI Verbindungsanzeige Stummschaltungsanzeige Akku-Ladeanzeige Hinweis: Wenn die beiden Tasten ("+" oder "­") länger als 15 Sekunden nicht gedrückt wurden, wird automatisch die zuletzt ausgewählte Schnittstelle aktiviert. 5. Sie verlassen den Schnittstellen-Umschaltmodus wieder, indem Sie die Lautstärketasten ,,+" und ,,­" sechs Sekunden lang gleichzeitig drücken. 6. Nur bei Verwendung des Fernabnehmers GN 1000: Schließen Sie den Konfigurationsvorgang wie in der Schnellanleitung beschrieben ab. 4. Akustische und optische Signale Headset und Basisstation des GN 9120 geben bei verschiedenen Aktionen und bei der Geräteeinrichtung bzw. -bedienung akustische und optische Signale. Akustische Signale und Anzeigen des Headsets: Die Basisstation zeigt über die Online-, Verbindungsanzeigen und allgemeine Anzeigen die verschiedenen Betriebszustände an. Machen Sie sich mit diesen Signalen und Anzeigen vertraut, um Ihr GN 9120 optimal nutzen zu können. Akustische Signale des Headsets: Headset-Aktion: Reichweite überschritten Stummschaltung EIN Niedriger Akkuladestand Lautstärkeregelung Maximale Lautstärke erreicht Minimale Lautstärke erreicht Toneinstellung Hinzufügen eines Headsets bei Konferenzschaltung Eingehender Anruf Optische Signale des Headsets Headset-Modus: Low Power Modus Übertragungslautstärke Audiosignal Signalton alle 10 Sekunden Signalton alle 15 Sekunden Signalton alle 20 Sekunden Niedriger Signalton bei Tastendruck Kurzer Signalton Kurzer Signalton Signalton (wenn 6 Sekunden verstrichen sind) Signalton im Master-Headset Signalton (nur bei Verwendung des GN 1000) Headset-Anzeige Blinkt schnell beim Wechsel zwischen den Modi Blinkt schnell beim Wechsel zwischen den Modi 11 Optische Signale der Basisstation Online-Anzeige der Basisstation Ladevorgang Ladevorgang abgeschlossen Stummschaltung Low Power Modus Hinzufügen eines Headsets bei Konferenzschaltung Verbindung zwischen Headset und Basisstation EHS (Electronic Hook Switch)Einstellung Geräteabgleich zwischen Headset und Basisstation Während eines Gesprächs Online-Anzeige Akku-Ladeanzeige blinkt Akku-Ladeanzeige leuchtet permanent Stummschaltungsanzeige leuchtet permanent Verbindungsanzeige blinkt alle 10 Sekunden Alle Anzeigen blinken, anschließend leuchtet Akku-Landeanzeige permanent Verbindungsanzeige leuchtet permanent Bitte lesen Sie den entsprechenden Abschnitt Alle Anzeigen blinken etwa 4 Sekunden lang, anschließend leuchtet die Akku-Ladeanzeige permanent Online-Anzeige blinkt 5. Problemlösungen Kein Wählton hörbar. · Richtigen Anschluss aller Kabel und Stecker prüfen. · Anschluss des Netzteils und Spannung des Netzteils prüfen. · Prüfen, ob die Online-Anzeige leuchtet. Falls nicht, stellen Sie das Headset in die Basisstation und nehmen Sie es wieder heraus. · Prüfen, ob der Akku voll geladen ist. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Akku-Ladeanzeige an der Basisstation, wenn das Headset richtig in der Basisstation steht. Mein Gesprächspartner hört mich schlecht. · Prüfen, ob die Stummschaltung deaktiviert ist. · Ausrichtung des Bügelarms prüfen und sicherstellen, dass sich das Mikrofon so nahe wie möglich an Ihrem Mund befindet. · Mikrofonlautstärke neu einstellen. · Sie sind eventuell außerhalb der Reichweite der Basisstation des Headsets. Verringern Sie den Abstand zur Basisstation. Die Akku-Ladeanzeige blinkt ständig, aber leuchtet nicht permanent, wie es sein sollte. Prüfen Sie, ob der Akku richtig in das Headset eingesetzt ist, und ob das Headset richtig in der Basisstation steht. Ich habe das GN9120 richtig eingestellt, höre aber einen Brummton im Headset. Ihr Telefon ist möglicherweise nicht vollständig gegen die Funkübertragungsignale zwischen dem Headset und der Basisstation abgeschirmt. Dieses Problem können Sie beheben, indem Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen der Basisstation und dem Telefon einhalten. Wenn Sie die europäische Ausführung des GN 9120 besitzen, können Sie in diesem Fall auch den Low Power Modus für das Headset einstellen. Mein Gesprächspartner kann mich nicht hören. Prüfen Sie, ob der Telefon-Anpassungsschalter sich in der richtigen Stellung befindet und die Übertragungsleistung richtig eingestellt ist. Weitere Informationen hierzu finden Sie im entsprechenden Abschnitt des Bedienungshandbuchs. 12 Wenn ich die Multifunktionstaste drücke, hebt der Fernabnehmer GN 1000 ab, aber es kommt zu keiner Verbindung. Wenn Sie das GN 9120 zusammen mit dem Fernabnehmer GN 1000 verwenden, sollten Sie sicherstellen, dass die Basisstation an die Handapparatbuchse Ihres Telefons (nicht an die Headset-Buchse) angeschlossen ist. Weitere Informationen und Abbildungen hierzu finden Sie in der Schnellanleitung des Fernabnehmers GN 1000 RHL. Ich höre während des Sprechens ein Echo in meinem Headset. Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler des Telefons auf mittlere oder niedrigere Position eingestellt ist. Stellen Sie gegebenenfalls auch die Mikrofonlautstärke auf eine geringere Lautstärke ein. Ich besitze ein GN 9120-xx-1x, die Version mit integriertem Electronic Hook Switch (EHS), aber es funktioniert nicht mit meinem Telefon. Überprüfen Sie, ob das GN 9120 mit Ihrem Telefonsystem kompatibel ist, und stellen Sie für das GN 9120 den richtigen Modus ein. Stellen Sie für Standardtelefone und bei Verwendung des Fernabnehmers GN 1000 RHL für das GN 9120 den RHL-Modus (Fernabnehmermodus) ein. Mein Headset hat funktioniert, aber jetzt nicht mehr. Es leuchten auch keine Anzeigen. Möglicherweise ist ein Geräteabgleich mit der Basisstation erforderlich. Bitte lesen Sie hierzu auf dieser Seite den Abschnitt ,,Anmelden eines neuen Master-Headsets" in dieser Benutzerhandbuch. Bitte besuchen Sie auch unsere Website www.gnnetcom.de, wenn Sie weiter-e Informationen und Antworten auf häufig gestellte Fragen benötigen. 6. Betrieb und Geräteeinstellungen Austauschen des Akkus Der mit dem Gerät gelieferte Akku wird über Jahre hinweg funktionieren. Wenn er ausgetauscht werden muss, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1. Entfernen Sie den Ohrhaken/Überkopfbügel, wie in Abschnitt 5 der Schnellanleitung beschrieben. 2. In der Headset-Hörkapsel, in der sich der Akku befindet, drücken Sie die Kunststofflasche, die den Akku hält, und ziehen Sie den Akku heraus. 3. Setzen Sie einen neuen Akku in das Akkufach. Hinweis: Achten Sie auf richtiges Einsetzen des Akkus in das Headset: Der Pluspol des Akkus muss zum + im Akkufach des Headsets zeigen. 4. Bringen Sie den Ohrhaken/Überkopfbügel wieder an, wie in Abschnitt 5 der Schnellanleitung beschrieben. Rücksetzen des Speichers Wenn der Akku entnommen oder das Netzteil (für mehrere Sekunden) vom Netz getrennt wird, werden alle individuellen Headset-Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Anmelden eines neuen Master-Headsets Bei Verlust oder Beschädigung des Original-Headsets kann ein neues Master-Headset für das Gerät registriert werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um das neue Master-Headset anzumelden: 1. Trennen Sie das Netzteil für einige Sekunden vom Netz. 2. Stellen Sie das neue Master-Headset in die Basisstation. 3. Schließen Sie das Netzteil wieder am Stromnetz an. 4. Alle Anzeigen blinken etwa 4 Sekunden lang. Danach leuchtet nur die Akku-Ladeanzeige. 5. Das neue Headset ist nun betriebsbereit. 13 7. Reinigung, Sicherheit und Wartung Reinigen Sie das Headset sowie den Mikrofonarm und den Ohrhaken/Überkopfbügel mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Falls erforderlich, kann hierzu Wasser verwendet werden, dem etwas Reinigungsmittel zugegeben wurde. Anschlussbuchsen oder andere Öffnungen dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Die Basisstation und Kabel können bei Bedarf trocken entstaubt werden. Ohrpolster und Ohrplatte können gereinigt bzw. ausgetauscht werden. Benutzen Sie für die Reinigung nur Wasser und ggf. etwas Spülmittel. · Für Reinigung bzw. Austausch der Ohrplatte entfernen Sie zuerst die Ohrplatte von der HeadsetHörkapsel. · Für Reinigung bzw. Austausch des Ohrpolsters ziehen Sie es vorsichtig von der Ohrplatte ab. · Tauchen Sie das GN 6210 nicht in Wasser ein. · Wir empfehlen, die Ohrpolster etwa einmal pro Jahr auszutauschen. Die Kunststofftüten, in denen das GN 9120 und sein Zubehör verpackt sind, sind kein Kinderspielzeug. Die Tüten und darin enthaltenen Kleinteile können beim Verschlucken zum Ersticken führen. Das Produkt darf nur für den Austausch des Akkus geöffnet werden. Aus anderen Gründen darf das Produkt nur von autorisierten Händlern oder Service-Zentren geöffnet werden. Wenn Teile Ihres GN 9120 aus irgendeinem Grund, wie normalem Verschleiß oder Beschädigung, ausgewechselt werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Entsorgen Sie das Produkt und den Akku gemäß den örtlichen Vorschriften. Bitte bewahren Sie diese Benutzerhandbuch auf. 14 Français ­ GN 9120 ­ Guide d'instruction Ce guide d'instruction contient des informations complémentaires concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre GN 9120. Sommaire 1. Présentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle du montage de votre GN 9120 Chargement et utilisation de la batterie 2. Fonctions et personnalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bouton multifonctions Fonctionnalité des boutons "+" et "­" Positionnement de la perche micro 3. Fonctionnalité du levier de décroché à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Répondre et passer des appels à l'aide du GN 1000 RHL ou du crochet commutateur électronique GN 9120 avec crochet commutateur électronique (EHS) 4. Indicateurs sonores et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6. Reconfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remplacement de la batterie Réinitialisation de la mémoire Connexion d'un nouveau micro-casque principal 7. Nettoyage, sécurité et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1. Présentation du produit Nous vous remercions d'avoir choisi le GN 9120, une solution mains libres constituée d'un micro-casque sans fil et d'une base que vous pouvez utiliser avec votre téléphone fixe. Le GN 9120 vous apporte une totale mobilité, tout le confort de la communication mains libres et une qualité sonore exceptionnelle pour vos conversations téléphoniques. Contrôle du montage de votre GN 9120 Quand vous retirez le micro-casque de la base, le voyant "connexion casque" vert situé sur le devant de la base s'allume et le voyant "en ligne" du micro-casque clignote. Si le voyant "connexion casque" vert ne s'allume pas, contrôlez les raccordements de la base et vérifiez que l'adaptateur est branché. Si le voyant "en ligne" du micro-casque ne clignote pas en continu, replacez le micro-casque sur la base puis prenez-le de nouveau. Chargement et utilisation de la batterie Quand le micro-casque n'est pas utilisé, placez-le sur la base pour charger la batterie. Assurez-vous que le voyant "connexion casque" n'est pas allumé. Si le voyant s'allume, reprenez le micro-casque puis replacez-le sur la base. Si la charge de la batterie est trop faible, le micro-casque émet un bip sonore toutes les 20 secondes. Note : le voyant de chargement de la batterie (sur la base) clignote en continu pendant la charge et reste allumé quand la batterie est entièrement chargée. 15 2. Fonctions et personnalisation Bouton multifonctions Le bouton multifonctions permet d'activer plusieurs fonctions, selon la durée des pressions que vous exercez. Fonctions Répondre/passer un appel* Terminer un appel* Conférence Réglage graves/aigus Activation du mode faible puissance (versions européennes uniquement) Désactivation du mode faible puissance (versions européennes uniquement) * seulement avec le GN 1000 ou en mode EHS (BMF et "­" simultanément) (BMF et "+" simultanément) Pression brève Pression pendant 5 sec. Pression pendant 6 sec. Fonctionnalité des boutons "+" et "­" Les boutons "+" et "­" permettent d'activer plusieurs fonctions, selon la durée des pressions que vous exercez. Fonctions Volume "+" Volume "­" Activation/désactivation du mode "secret" Réglage du volume de transmission "+"/"­" simultanément pour accéder au mode puis "+" ou "­" pour le réglage Pression brève Deux pressions sur "­" en 1 sec. Deux pressions en 1 sec. Positionnement de la perche micro Positionnez la perche micro de manière à ce que le micro soit aussi près que possible de votre bouche. Note : la perche micro ne pivote pas à 360 degrés. Ne forcez pas sur la perche lorsqu'elle se bloque et cesse de pivoter. 16 3. Fonctionnalité du levier de décroché à distance Répondre et passer des appels à l'aide du GN 1000 RHL Vous pouvez acheter l'accessoire GN 1000 RHL, qui vous permet de décrocher/raccrocher quand vous êtes éloigné de votre bureau. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou consultez le site www.gnnetcom.com. Répondre à l'aide du GN 1000 RHL ou du crochet commutateur électronique : 1. Quand vous recevez un appel, prenez le micro-casque sur sa base. La liaison s'établit et le voyant "en ligne" situé sur le devant de la base se met à clignoter. Note : si vous portez déjà le micro-casque, il suffit d'appuyer brièvement sur son bouton multifonctions pour répondre à l'appel entrant. Pour mettre fin à l'appel, appuyez brièvement sur le bouton multifonctions ou replacez le micro-casque sur la base. Passer un appel à l'aide du GN 1000 RHL ou du crochet commutateur électronique : Pour passer un appel à l'aide du GN 1000 RHL : 1. Prenez le micro-casque sur la base. La liaison s'établit et le voyant "en ligne" situé sur le devant de la base se met à clignoter. 2. Composez le numéro. Pour mettre fin à l'appel, appuyez brièvement sur le bouton multifonctions ou replacez le micro-casque sur la base. Note : pour que le GN 1000 RHL puisse fonctionner, vous devez relier la base du casque au connecteur "combiné" du téléphone (et non au connecteur "micro-casque"). GN 9120 avec crochet commut ateur électronique (EHS) Une version spéciale du GN 9120 vous permet de décrocher/raccrocher à distance sans utiliser le GN 1000 RHL. Cependant, cette fonction n'est compatible qu'avec certaines installations téléphoniques. Pour savoir si votre téléphone possède la fonction EHS, consultez notre site Web www.gnnetcom.com/gn9120/support/. Voir aussi le guide d'instruction de votre téléphone pour plus de détails. 3 · · · modes sont disponibles : Interface RHL (fonctionne avec le GN 1000 RHL mais pas avec l'EHS) Interface DHSG (téléphones fixes Siemens et Elmeg par exemple) Interface AEI (téléphones fixes Tenovis par exemple) ­ + Réglage du volume Note : par défaut, la version EHS du GN 9120 est réglée sur l'interface DHSG. Pour basculer d'une interface à une autre, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Placez le micro-casque sur la base, voyant "en ligne" face à vous. 2. Appuyez simultanément sur les boutons volume "+" et volume "­" du micro-casque pendant 6 secondes RHL DSHG AEI Voyant "Connexion Casque Voyant "Fonction Secret Activée" Voyant de rechargement 17 (micro-casque toujours sur la base), jusqu'à ce que le voyant "en ligne" clignote rapidement. 3. Vous êtes alors en mode de changement d'interface et vous pouvez paramétrer le GN 9120 en fonction de l'interface de votre téléphone. 4. Pour sélectionner l'interface EHS requise, utilisez le bouton volume "+" pour aller vers la droite et le bouton volume "­" pour aller vers la gauche. Les 3 voyants de la base vous indiquent sur quelle interface est paramétré le GN 9120, voir illustration. Note : si vous laissez passer plus de 15 secondes sans appuyer sur les boutons volume "+" ou volume "­" , la dernière interface sélectionnée sera activée. 5. Pour quitter le mode de changement d'interface, appuyez simultanément sur les boutons volume "+" et volume "­" pendant 6 secondes. 6. Avec le GN 1000 RHL uniquement : effectuez la procédure d'installation conformément au guide d'installation rapide. 4. Indicateurs sonores et voyants Le micro-casque et la base du GN 9120 sont dotés d'indicateurs sonores et de voyants qui signalent différents événements et états lors de l'installation et de l'utilisation du produit. Le micro-casque vous donne des indications sonores et visuelles. La base émet différents signaux visuels grâce à ses voyants "en ligne", "connexion casque" et général. Familiarisez-vous avec ces voyants et indicateurs afin d'utiliser votre GN 9120 de façon optimale. Indicateurs sonores du micro-casque Evénement micro-casque Hors de portée Secret activé Batterie déchargée Réglage du volume Volume maximum atteint Volume minimum atteint Réglage graves/aigus Ajout d'un micro-casque en mode conférence Appel entrant Voyants du micro-casque Mode micro-casque Mode faible puissance Réglage volume de transmission Voyants de la base Voyant "en ligne" de la base Charge en cours Charge terminée Secret Mode faible puissance Ajout d'un micro-casque en mode conférence Liaison micro-casque/base Indicateur sonore Bip toutes les 10 sec. Bip toutes les 15 sec. Bip toutes les 20 sec. Bip grave à chaque pression Bip court Bip court Bip (indique que 6 sec. sont écoulées) Bip micro-casque principal Bip (avec le GN 1000 uniquement) Voyant micro-casque Clignote rapidement si changement de mode Clignote rapidement si changement de mode Voyant "en ligne" Voyant chargement batterie clignotant Voyant chargement batterie allumé Voyant "secret" allumé Voyant "connexion casque" clignote tout les 10 sec. Tous les voyants clignotent puis le voyant de batterie s'allume Voyant "connexion casque" allumé 18 Paramétrage crochet commutateur électronique (EHS) Couplage micro-casque/base Appel en cours Voir section correspondante Tous les voyants clignotent environ 4 sec. puis le voyant de batterie s'allume Voyant «en ligne» clignotant 5. Dépannage Je n'entends aucune tonalité. · Vérifiez que le micro-casque est correctement couplé à sa base. · Vérifiez que tous les cordons et connecteurs sont raccordés correctement. · Vérifiez que l'adaptateur est branché et fonctionne. · Vérifiez que le voyant "en ligne" est allumé. S'il est éteint, placez le micro-casque sur la base puis reprenez-le. · Vérifiez que la batterie est chargée. Si elle est totalement chargée, le voyant de chargement, situé sur la base, doit s'allumer quand le micro-casque est installé sur la base. Mon correspondant m'entend mal. · Contrôlez la position de la perche micro et vérifiez que le micro se trouve aussi près que possible de votre bouche. · Réglez de nouveau le volume du micro. · Vous êtes peut-être hors de la zone de portée de la base. Rapprochez-vous de la base. Le voyant de chargement de la batterie ne s'arrête pas de clignoter. Vérifiez que la batterie est installée correctement dans le micro-casque et/ou que celui-ci se trouve bien sur la base. J'ai installé mon GN 9120 correctement mais j'entends un bourdonnement dans le micro-casque. Votre téléphone n'est peut-être pas suffisamment protégé contre les ondes radioélectriques transmises par le micro-casque et la base. Pour résoudre ce problème, placez la base à 30 cm au moins du téléphone. Si vous utilisez la version européenne, vous pouvez aussi régler le micro-casque en mode faible puissance. Mon correspondant ne m'entend pas. · Vérifiez que la fonction "secret" est désactivée. · Vérifiez que le réglage de la tonalité est correct et que vous avez ajusté le volume de transmission. Consultez la section correspondante du guide d'instruction. Quand j'appuie sur le BMF, le GN 1000 RHL décroche mais la communication n'est pas transmise. Quand vous utilisez votre GN 9120 avec le GN 1000 RHL, assurez-vous que la base est reliée au connecteur «combiné» du téléphone et non au connecteur "micro-casque". Consultez les illustrations du guide d'installation rapide du GN 1000 RHL. Mon micro-casque résonne. Vérifiez que le volume de votre téléphone est réglé sur un niveau moyen ou bas. Si nécessaire, baissez le volume du micro sur votre micro-casque. 19 Je possède un GN 9120-xx-1x avec crochet commutateur électronique mais celui-ci ne fonctionne pas avec mon téléphone Vérifiez que le GN 9120 est compatible avec votre installation téléphonique et réglez le GN 9120 sur un mode adapté. Si vous utilisez un téléphone standard avec le GN 1000 RHL, le GN 9120 doit être réglé sur le mode RHL. Mon micro-casque fonctionnait mais il s'est arrêté et aucun voyant n'est allumé. Il faut peut-être coupler votre micro-casque à la base. Reportez-vous à la section "Connexion d'un nouveau micro-casque principal", cette page de ce guide. Consultez les informations complémentaires et les questions fréquentes du site www.gnnetcom.com/GN9120/support. 6. Reconfiguration Remplacement de la batterie La batterie fournie avec le produit est conçue pour fonctionner plusieurs années. Si vous avez besoin de la remplacer, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Retirez le serre-tête/contour d'oreille comme indiqué à la section 5 du guide d'installation rapide. 2. Au niveau de l'emplacement de la batterie, sur le micro-casque, appuyez sur la languette en plastique qui maintient la batterie et retirez-la. 3. Installez une batterie neuve dans le compartiment. Note : vérifiez que la batterie est installée correctement dans le microcasque : le "+" de la batterie doit se trouver face au "+" du compartiment. 4. Réinstallez le serre-tête/contour d'oreille, voir section 5 du guide d'installation rapide. Réinitialisation de la mémoire Si vous retirez la batterie ou débranchez l'adaptateur (pendant plusieurs secondes), tous les réglages personnalisés du micro-casque sont réinitialisés sur les valeurs d'usine par défaut. Connexion d'un nouveau micro-casque principal Si vous avez perdu ou endommagé le micro-casque d'origine, vous pouvez connecter un nouveau microcasque principal au produit. Pour cela, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Débranchez l'adaptateur pendant quelques secondes. 2. Placez le nouveau micro-casque principal sur la base. 3. Rebranchez l'adaptateur sur la prise électrique. 4. Tous les voyants clignotent environ 4 secondes puis le voyant de batterie reste allumé. 5. Le nouveau micro-casque est alors prêt à l'emploi. 20 7. Nettoyage, sécurité et entretien Pour nettoyer le micro-casque, y compris la perche micro et le contour d'oreille, essuyez-le à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau et un peu de liquide vaisselle si nécessaire. Evitez de faire pénétrer de l'humidité ou des liquides dans les connecteurs et autres ouvertures. Si nécessaire, dépoussiérez la base et les cordons avec un chiffon sec. Vous pouvez remplacer le coussinet et la plaque auriculaire ou les nettoyer avec de l'eau et un peu de liquide vaisselle. · Pour nettoyer ou remplacer la plaque auriculaire, démontez-la du micro-casque. · Pour nettoyer ou remplacer le coussinet du micro-casque, retirez-le de la plaque auriculaire avec précaution. · Ne plongez pas le GN 9120 dans l'eau. · Nous vous conseillons de remplacer les coussinets une fois par an. Ne laissez jamais des enfants jouer avec les sachets en plastique dans lesquels sont emballés le GN 9120 et ses composants. En cas d'ingestion, ces sachets et les petites pièces qu'ils contiennent peuvent causer un étouffement. N'ouvrez pas le produit, sauf pour remplacer la batterie. Dans tout autre cas, seuls les revendeurs et les centres d'entretien agréés sont autorisés à ouvrir le produit. Si pour une raison quelconque, y compris en cas d'usure normale ou de casse, il est nécessaire de remplacer l'un des composants de votre GN 9120, contactez votre revendeur. Le produit et la batterie doivent être éliminés conformément aux normes et réglementations en vigueur. Veuillez conserver ce guide d'instruction, il vous sera utile. 21 Español ­ Guía de usuario de la unidad GN 9120 Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimiento de la unidad GN 9120. Índice 1. Información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Comprobación del conjunto de la unidad GN 9120 Uso y recarga de la batería 2. Funciones y personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Botón multifunción Funcionalidad de los botones + y ­ Colocación del micrófono 3. Funcionalidad para descolgar de forma remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Responder y hacer llamadas telefónicas mediante la unidad GN 1000 RHL o mediante el sistema de descuelgue electrónico GN 9120 con descuelgue electrónico (EHS) 4. Indicadores de audio y visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6. Reconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sustitución de la batería Reinicio de memoria Registro de un microcasco maestro nuevo 7. Limpieza, seguridad y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1. Información del producto Le felicitamos por haber adquirido la unidad GN 9120, una solución de microcasco inalámbrico, compuesta por un microcasco inalámbrico y una unidad base conectada a su teléfono fijo. La unidad GN 9120 le proporciona una plena movilidad, todas las ventajas de un manos libres y una óptima calidad de sonido en las conversaciones telefónicas. Comprobación del conjunto de la unidad GN 9120 Al retirar el microcasco de la unidad base, se iluminará el indicador verde de conexión de la parte frontal de la unidad y parpadeará el indicador en línea del microcasco. Si el indicador verde de conexión no se ilumina, compruebe las conexiones de la unidad base y asegúrese de que el adaptador de alimentación esté conectado. Si el indicador de "en línea" del microcasco no parpadea de forma continua, coloque el microcasco en la unidad base y retírelo de nuevo. Uso y recarga de la batería Cuando no esté utilizando el microcasco, colóquelo en la unidad base para cargar la batería. Asegúrese de que el indicador de conexión no esté encendido. Si el indicador de conexión se ilumina después de colocar el microcasco, retire éste de la unidad base y colóquelo de nuevo. Si la carga de la batería es demasiado baja, el microcasco emitirá un pitido cada 20 segundos. Observación: el indicador de carga de la batería de la unidad base parpadeará de forma continua durante la carga y se iluminará cuando ésta se haya completado. 22 2. Funciones y personalización Botón multifunción El botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación. Pulsación momentánea Pulsación de 6 seg. Funciones Responder/realizar llamadas y con el sistema de descuelgue electrónico* Finalizar llamada y con el sistema de descuelgue electrónico* Modo conferencia Ajuste del control de tono Modo de potencia baja activado (sólo versiones europeas) Modo de potencia baja desactivado (sólo versiones europeas) Pulsación de 5 seg. (MFB y "­" simultáneamente) (MFB y "+" simultáneamente) * sólo con GN 1000 o en modo EHS Funcionalidad de los botones + y ­ Los botones + y ­ activan varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación. Funciones Volumen + Volumen ­ Silencio / quitar silencio Ajuste del volumen de transmisión "+"/"­" simultáneamente para acceder al modo y, a continuación, "+" o "­" para ajustar el volumen Pulsación momentánea Pulsar "­" dos veces en 1 seg. Doble pulsación en 1 seg. Colocación del micrófono Ajuste el brazo de la varilla del microcasco de modo que el micrófono se oriente hacia la boca y se sitúe lo más cerca posible de ésta. Observación: el brazo de la varilla no puede girarse 360 grados. Si ve que no puede girarlo más, no lo fuerce. 23 3. Funcionalidad para descolgar de forma remota Responder y hacer llamadas telefónicas la unidad GN 1000 RHL Puede comprar una unidad GN 1000 RHL a modo de accesorio que le permita responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio. Póngase en contacto con su proveedor o visite www.gnnetcom. com para obtener más información. Para responder a una llamada mediante la unidad GN 1000 RHL o el sistema de descuelgue electrónico 1. Retire el microcasco de la unidad base cuando reciba una llamada. Se establecerá la conexión y el indicador de "en línea" de la parte frontal de la unidad base empezará a parpadear. Observación: si lleva el microcasco, pulse el botón multifunción momentáneamente para responder a la llamada entrante. Para finalizar la llamada, pulse el botón multifunción momentáneamente o coloque el microcasco en la unidad base. Realización de llamadas mediante la unidad GN 1000 RHL o con el sistema de descuelgue electrónico Para realizar una llamada mediante la unidad GN 1000 RHL: 1. Retire el microcasco de la unidad base. Se establecerá la conexión y el indicador de "en línea" de la parte frontal de la unidad base empezará a parpadear. 2. Marque el número deseado. Para finalizar la llamada, pulse el botón multifunción momentáneamente o coloque el microcasco en la unidad base. Observación: el cable de conexión debe estar conectado a la toma del auricular del teléfono (no a la toma del microcasco) para que la unidad GN 1000 RHL funcione. GN 9120 con descuelgue electrónico (EHS) La unidad 9120 se suministra en una versión especial que le permite responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio, sin necesidad de utilizar la unidad GN 1000 RHL. Sin embargo, esta función sólo está disponible en determinados sistemas de telefónicos. Para determinar qué teléfonos tienen la función EHS activada, consulte nuestro sitio web: www.gnnetcom.com/gn9120/support/. Consulte también el manual del usuario del teléfono para obtener más información. Hay 3 modos disponibles: · La interfaz RHL (no-EHS; funciona con la unidad GN 1000 RHL) · La interfaz DHSG (p. ej., con teléfonos fijos Siemens y Elmeg) · La interfaz AEI (p. ej., con teléfonos fijos Tenovis) Observación: por defecto, la versión EHS de la unidad GN 9120 viene configurada para la interfaz DHSG. ­ + Botón de volumen RHL DSHG AEI Indicador de Conexión Indicador de Silencio Indicador de recarga 24 Para conmutar entre las interfaces DHSG, AEI y RHL, realice los pasos siguientes: 3. En este momento, se encuentra en el modo de conmutación, y puede configurar la unidad GN 9120 para que funcione con la interfaz del teléfono. 4. Utilizando el botón de volumen + para moverse a la derecha y el botón ­ para moverse a la izquierda, seleccione la interfaz EHS requerida. Los 3 indicadores de la unidad base muestran la interfaz en la que se encuentra la unidad GN 9120. Consulte la ilustración para determinar el tipo de interfaz. Observación: si transcurren más de 15 segundos sin pulsar los botones de volumen + o ­, se activará la última interfaz seleccionada. 5. Para salir del modo de conmutación de interfaz, pulse los botones de volumen + o ­ simultáneamente durante 6 segundos. 6. Sólo con la unidad GN 1000 RHL: complete el procedimiento de configuración siguiendo la guía rápida. 4. Indicadores de audio y visuales El microcasco y la base de la unidad 9120 disponen de indicadores de audio y visuales, que representan diversas acciones y aspectos asociados a la configuración y el funcionamiento del producto. El microcasco ofrece indicaciones de audio y visuales. La base proporciona varias indicaciones a través de los indicadores de "en línea", conexión y otros indicadores generales. Familiarícese con estos indicadores para aprovechar plenamente las ventajas que le ofrece la unidad GN 9120. Indicadores de audio del microcasco: Acción en el microcasco Fuera de alcance Silencio activado Batería baja Ajuste del volumen Se ha alcanzado el volumen máximo Se ha alcanzado el volumen mínimo Ajuste del control de tono Adición de un microcasco en una audiconferencia Llamada entrante Indicadores visuales del microcasco Modo de microcasco Modo de potencia baja Ajuste del volumen de transmisión Indicación de audio Pitido cada 10 seg. Pitido cada 15 seg. Pitido cada 20 seg. Un tono bajo individual por pulsación Pitido breve Pitido breve Pitido (indicando que han transcurrido 6 seg.) Pitido en el microcasco maestro Pitido (sólo si se utiliza la unidad GN 1000) Indicador de microcasco Parpadea rápidamente al conmutar entre modos Parpadea rápidamente al conmutar entre modos Indicadores visuales de la base: Indicador de "en línea" de la base Carga en proceso Carga completada Silencio Modo de potencia baja Adición de un microcasco en una Indicador de "en línea" El indicador de carga de la batería parpadea Indicador de carga de la batería activado Indicador de silencio activado El indicador de conexión parpadea cada 10 seg. Todos los indicadores parpadean y audiconferencia el indicador de la batería se activa Conexión entre el microcasco y la base Indicador de conexión activado Ajuste EHS (conmutador de gancho electrónico) Consulte la sección correspondiente 25 Emparejamiento del microcasco y la base En una llamada Todos los indicadores parpadean durante aproximadamente 4 segundos, y el indicador de la batería se activa El indicador de "en línea" parpadea 5. Solución de problemas No se oye el tono de llamada. · Asegúrese de que todos los cables y enchufes están correctamente conectados. · Compruebe que el adaptador de alimentación está enchufado. · Asegúrese de que el indicador de "en línea" está iluminado. Si no es así, coloque el microcasco en la unidad base y retírelo. · Compruebe que la batería está cargada. Si la batería está completamente cargada, el indicador de carga de la unidad base se iluminará cuando el microcasco se coloque correctamente en la unidad. La persona con la que estoy hablando tiene dificultades para escucharme. · Asegúrese de que la función de silencio esté desactivada. · Compruebe la posición del brazo de la varilla y asegúrese de que el micrófono está situado cerca de la boca. · Reajuste el volumen del micrófono. · Es posible que se encuentre fuera del ámbito de alcance de la unidad base. Aproxímese a la unidad. El indicador de carga de la batería parpadea y no se queda fijo. Asegúrese de que la batería está correctamente instalada dentro del microcasco, y éste esté acoplado en la base. He configurado la unidad GN 9120 correctamente, pero el microcasco emite un zumbido. El teléfono no es totalmente ajeno a las transmisiones de radio entre el microcasco y la base. Para solucionar este problema, sitúe la base al menos a 30 cm de distancia del teléfono. Si dispone de una versión europea, puede configurar el microcasco para que funcione en el modo de potencia baja. El receptor de la llamada dice que no puede escucharme. Asegúrese de que el interruptor de terminación del teléfono está en la posición correcta y de que ha ajustado la potencia de transmisión. Consulte la sección adecuada de la guía de usuario. Al pulsar el botón MFB, la unidad GN 1000 RHL se descuelga, pero la llamada no se conecta. Cuando utilice la unidad GN 9120 con una unidad GN 1000 RHL, asegúrese de que la base esté conectada a la toma del auricular del teléfono y no a la del microcasco. Consulte la ilustración de la guía rápida de la unidad GN 1000 RHL. El microcasco produce eco. Asegúrese de que el control del volumen del teléfono se haya ajustado en una posición media o inferior. Si es necesario, ajuste el volumen del micrófono del microcasco a una posición inferior. Dispongo de una unidad GN 9120-xx-1x, la versión con interruptor de gancho electrónico integrado, pero no funciona con el teléfono Asegúrese de que la unidad GN 9120 sea compatible con su sistema telefónico, y configure la unidad GN 9120 para que funcione en el modo adecuado. Para utilizar la unidad GN 9120 con teléfonos estándar y con la unidad GN 1000 RHL, asegúrese de configurar el modo RHL. 26 El microcasco estaba funcionando, pero se ha parado. No hay ningún indicador encendido. Es posible que necesite emparejar el microcasco y la base. Consulte la sección "Registro de un microcasco maestro nuevo" en esta guía de referencia. Visite www.gnnetcom.com/GN9120/support para obtener más información y consultar las preguntas más frecuentes. 6. Reconfiguración Sustitución de la batería La batería suministrada con el producto proporciona años de funcionamiento. Para sustituir la batería, realice los pasos siguientes: 1. Retire la diadema tal y como se describe en la sección 5 de la guía rápida. 2. En el receptor del microcasco donde se ubica la batería, pulse la pestaña de plástico que protege la batería para extraerla. 3. Introduzca una nueva batería en el compartimento. Observación: asegúrese de que la batería se haya colocado correctamente en el microcasco y de que el polo + siga la marca + que aparece en la ranura del microcasco. 4. Vuelva a acoplar la diadema tal y como se describe en la sección 5 de la guía rápida. Reinicio de memoria Cuando la batería se extrae o el adaptador de alimentación se desenchufa (durante varios segundos), todos los ajustes personalizados del microcasco vuelven a los valores configurados de fábrica. Registro de un microcasco maestro nuevo En caso de pérdida o si se producen daños en el microcasco original, es posible registrar un nuevo microcasco maestro como parte del producto. Para ello, realice los pasos siguientes: 1. Desenchufe el adaptador de alimentación durante un par de segundos. 2. Coloque el nuevo microcasco maestro en la unidad base. 3. Enchufe el adaptador de alimentación a la toma correspondiente. 4. Todos los indicadores parpadearán durante aproximadamente 4 segundos. Después de esto, sólo se iluminará el indicador de la batería. 5. Desde este momento, el nuevo microcasco estará listo para su uso. 7. Limpieza, seguridad y mantenimiento Limpie el microcasco, el brazo de la varilla y el gancho de sujeción con un paño ligeramente humedecido. Humedezca el paño sólo con agua y, si es necesario, utilice un poco de detergente líquido. Evite que la humedad o líquidos puedan penetrar en las tomas o en otros orificios. Limpie el polvo de la base y de los cables cuando sea necesario. La placa auricular y la almohadilla auricular pueden limpiarse o cambiarse. Cuando las limpie, utilice sólo agua y un poco de detergente líquido si es necesario. · Para limpiar o sustituir la placa auricular, primero debe retirar la almohadilla del receptor del microcasco. · Para limpiar o sustituir la almohadilla auricular, retírela con cuidado de la placa. 27 · No sumerja la unidad GN 9120 en agua. · Se recomienda sustituir las almohadillas una vez al año. La unidad GN 9120 y sus piezas están embaladas y no debe permitirse que los niños jueguen con ellas. Las bolsas o las numerosas piezas pequeñas que contienen podrían provocar asfixia si son ingeridas. El producto sólo debe abrirse para sustituir la batería. Si no es para sustituir la batería, el producto sólo debe ser abierto por un distribuidor o centro de servicio autorizados. Si por alguna razón hubiese que cambiar alguna pieza de la unidad GN 9120, ya sea por el desgaste normal o rotura, póngase en contacto con su distribuidor. Deseche el producto y la batería de acuerdo con las normas y los reglamentos locales. Conserve esta guía de usuario para poder utilizarla en el futuro. 28 Italiano ­ Guida all'utrilizzo del GN 9120 Questa guida all'utrilizzo fornisce ulteriori informazioni sulla configurazione, l'uso e la manutenzione del GN 9120. Sommario 1. Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Verifica del montaggio del GN 9120 Carica e uso della batteria 2. Caratteristiche e personalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pulsante multifunzione Funzionalità dei pulsanti + e ­ Posizionamento del microfono 3. Funzionalità di sollevamento microtelefono remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Rispondere ed effettuare chiamate con il GN 1000 RHL o dispositivo di sollevamento della cornetta GN 9120 con dispositivo di sollevamento della cornetta (EHS) 4. Indicatori acustici e visivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6. Riconfigurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sostituzione della batteria Ripristino della memoria Registrazione di una nuova cuffia master 7. Pulizia, sicurezza e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 1. Informazioni sul prodotto Complimenti per l'acquisto del GN 9120. Si tratta di una soluzione cuffia wireless, composta da una cuffia cordless e da un'unità base collegata al telefono della scrivania. Il GN 9120 consente la piena mobilità, la comodità di avere le mani sempre libere e una qualità del suono superiore per le conversazioni telefoniche. Verifica del montaggio del GN 9120 Quando la cuffia viene rimossa dall'unità base, l'indicatore verde di collegamento sulla parte frontale dell'unità di base si accende e l'indicatore on-line sulla cuffia lampeggia. Se l'indicatore verde di collegamento non si accende, verificare le connessioni dei fili sull'unità base e verificare che l'adattatore di alimentazione sia collegato. Se l'indicatore on-line della cuffia non lampeggia in modo continuo, riposizionare la cuffia nell'unità base, quindi risollevarla. Quando non è in uso, posizionare la cuffia nell'unità base per caricare la batteria. Assicurarsi che l'indicatore di collegamento non sia acceso. Se l'indicatore di collegamento è acceso dopo aver posizionato la cuffia, rimuoverla, quindi riposizionarla sull'unità base. Se la carica della batteria è troppo bassa, nella cuffia viene percepito un segnale acustico ogni 20 secondi. 29 Nota: l'indicatore di carica della batteria sull'unità base lampeggia in modo continuo durante la carica e rimane acceso quando la batteria è completamente carica. 2. Caratteristiche e personalizzazione Pulsante multifunzione Il pulsante multifunzione permette numerose funzioni, a seconda della durata della pressione esercitata. Pressione momentanea (MFB e "­" contemporaneamente) (MFB e "+" contemporaneamente) Pressione di 6 secondi Funzioni Rispondere e chiamare* Concludere una chiamata* Modalità conferenza Regolazione del controllo dei toni Modalità "low power" attivata (solo versioni europee) Modalità "low power" disattivata (solo versioni europee) Pressione di 5 secondi * "solo con il GN 1000 o in modalità EHS Funzionalità dei pulsanti + e ­ I pulsanti + e ­ permettono numerose funzioni, a seconda della durata della pressione esercitata. Doppia pressione entro 1 secondo Funzioni Volume + Volume ­ Attivazione/disattivazione esclusione microfono Regolazione del volume di trasmissione Pressione momentanea Doppia pressione di "­" entro 1 secondo "+"/"­" contemporaneamente per accedere alla modalità, quindi "+" o "­" per la regolazione Posizionamento del microfono Regolare il braccetto della cuffia in modo che il microfono risulti orientato verso la bocca e il più vicino possibile ad essa. Nota: il braccetto non può subire una rotazione completa di 360 gradi. Non forzare il braccetto quando non è possibile ruotarlo oltre. 30 3. Funzionalità di sollevamento microtelefono remoto Rispondere ed effettuare chiamate con il GN 1000 RHL È possibile acquistare l'accessorio GN 1000 RHL che permette di rispondere e concludere chiamate mentre ci si trova lontani dalla scrivania. Rivolgersi al fornitore o andare all'indirizzo www.gnnetcom.com per ulteriori informazioni. Per rispondere a una chiamata utilizzando il GN 1000 RHL o la funzionalità del dispositivo di sollevamento della cornetta: 1. Rimuovere la cuffia dall'unità base quando si riceve una chiamata. Viene stabilito il collegamento e l'indicatore on-line sulla parte frontale dell'unità base inizia a lampeggiare. Nota: se si indossa già la cuffia, premere rapidamente il pulsante multifunzione per rispondere alla chiamata in arrivo. Per concludere la chiamata, premere rapidamente il pulsante multifunzione o posizionare la cuffia nell'unità base. Effettuare chiamate utilizzando il GN 1000 RHL o la funzionalità del dispositivo di sollevamento della cornetta: Per effettuare una chiamata con il GN 1000 RHL: 1. Rimuovere la cuffia dall'unità base. Viene stabilito il collegamento e l'indicatore on-line sulla parte frontale dell'unità base inizia a lampeggiare. 2. Comporre il numero desiderato. Per concludere la chiamata, premere rapidamente il pulsante multifunzione o posizionare la cuffia nell'unità base. Nota: perché il GN 1000 RHL funzioni, il cavo di connessione deve essere collegato alla presa del microtelefono (non della cuffia). GN 9120 con dispositivo di sollevamento della cornetta (EHS) Il dispositivo GN 9120 viene fornito in una versione speciale che permette di rispondere e concludere chiamate lontani dalla scrivania senza usare il GN 1000 RHL. Tuttavia, ciò è possibile solo su alcuni sistemi telefonici. Per determinare su quali telefoni è abilitata la funzione EHS, visitare il sito Web www.gnnetcom.com/gn9120/support/. Per ulteriori informazioni, vedere anche il manuale dell'utente del telefono. Sono disponibili tre modalità: · Interfaccia RHL (non EHS, funziona con il GN 1000 RHL) · Interfaccia DHSG (ad esempio, con i telefoni da scrivania Siemens ed Elmeg) · Interfaccia AEI (ad esempio, con i telefoni da scrivania Tenovis) Nota: per impostazione predefinita, la versione EHS del GN 9120 è impostata sull'interfaccia DHSG. ­ + Pulsante volume RHL DSHG AEI Icona di Collegamento Icona di Silenzioso Icona di Carica 31 Per selezionare l'interfaccia desiderata tra DHSG, AEI e RHL, completare la procedura seguente: 1. Posizionare la cuffia nella base con l'indicatore on-line verso di sé. 2. Premere i pulsanti volume + e volume - della cuffia contemporaneamente per 6 secondi mentre la cuffia è nella base; l'indicatore on-line della cuffia lampeggia rapidamente. 3. Si è in modalità di cambio di interfaccia ed è possibile impostare il GN 9120 per l'uso tramite l'interfaccia del telefono. 4. Utilizzando il pulsante volume + per spostarsi verso destra e il pulsante volume ­ per spostarsi verso sinistra, selezionare l'interfaccia EHS desiderata. I tre indicatori dell'unità di base mostrano l'interfaccia corrente del GN 9120. Vedere l'illustrazione per stabilire il tipo di interfaccia. Viene stabilito il collegamento e l'indicatore on-line sulla parte frontale dell'unità base inizia a lampeggiare. Nota: se l'intervallo di 15 secondi trascorre senza che venga premuto il pulsante volume + o volume ­, verrà attivata l'ultima interfaccia selezionata. 5. Per uscire dalla modalità di cambio di interfaccia, premere i pulsanti volume + e volume ­ contemporaneamente per 6 secondi. 6. Solo con il GN 1000 RHL: completare la procedura di configurazione in base alle istruzioni fornite nella relativa Guida rapida. 4. Indicatori acustici e visivi La cuffia e la base del GN 9120 dispongono di indicatori acustici e visivi che rappresentano le varie azioni e i vari aspetti, associati alla configurazione e all'uso del prodotto. La cuffia fornisce indicazioni acustiche e visive. La base fornisce diverse indicazioni visive tramite gli indicatori on-line, di collegamento e generici. Gli indicatori vengono descritti dettagliatamente di seguito ed è importante conoscerli per sfruttare al meglio il GN 9120. Indicatori acustici della cuffia: Azione cuffia Fuori portata Esclusione microfono attivata Carica batteria insufficiente Regolazione del volume Volume massimo raggiunto Volume minimo raggiunto Regolazione del controllo dei toni Aggiunta di una cuffia in teleconferenza Chiamata in arrivo Indicatori visivi della cuffia Modalità cuffia Modalità "low power" Regolazione del volume di trasmissione Indicazione acustica Segnale acustico ogni 10 sec. Segnale acustico ogni 15 sec. Segnale acustico ogni 20 sec. Tono basso singolo a ogni pressione Breve segnale acustico Breve segnale acustico Segnale acustico (indicante che sono trascorsi 6 sec.) Segnale acustico in cuffia master Segnale acustico (solo se si utilizza il GN 1000) Indicatore cuffia Lampeggia rapidamente al passaggio da una modalità all'altra Lampeggia rapidamente al passaggio da una modalità all'altra Indicatori visivi della base Indicatore on-line della base Carica in corso Carica completata Esclusione microfono Modalità "low power" Indicatore on-line Indicatore di carica della batteria lampeggiante Indicatore di carica della batteria acceso Indicatore esclusione microfono acceso Indicatore di collegamento lampeggiante ogni 10 sec. 32 Aggiunta di una cuffia in teleconferenza Collegamento tra cuffia e base Impostazione del dispositivo di sollevamento della cornetta (EHS) Pairing di cuffia e base Tutte le spie lampeggiano, seguite dall'indicatore di batteria acceso Indicatore di collegamento acceso Vedere la relativa sezione Tutte le spie lampeggiano per circa 4 sec., seguite dall'indicatore di batteria acceso Indicatore on-line lampeggiante Durante una chiamata 5. Risoluzione dei problemi Non si sente il segnale di linea. · Verificare il corretto collegamento dei fili e delle spine. · Verificare il collegamento dell'adattatore di alimentazione e la presenza di corrente elettrica. · Verificare che l'indicatore on-line sia acceso; in caso contrario, posizionare la cuffia nell'unità base ed estrarla nuovamente. · Verificare che la batteria sia carica. Se è completamente carica, l'indicatore di carica della batteria sull'unità base si accende quando la cuffia viene posizionata correttamente nell'unità base. L'interlocutore ha difficoltà di ascolto. · Verificare che la funzione di esclusione microfono sia disattivata. · Verificare la posizione del braccetto della cuffia e controllare che il microfono sia il più vicino possibile alla bocca. · Ripetere la regolazione del volume del microfono. · È possibile che ci si trovi fuori della portata dell'unità base della cuffia. Avvicinarsi all'unità base. La spia di carica continua a lampeggiare e non rimane accesa. Verificare che la batteria sia inserita correttamente nella cuffia e/o che la cuffia sia posizionata correttamente nella base. Il GN 9120 è stato configurato correttamente, ma la cuffia emette un ronzio. È possibile che il telefono sia disturbato dalla trasmissione radio tra cuffia e base. Per eliminare questo problema, allontanare la base di almeno 30 cm dal telefono. Se si dispone di una versione europea, è possibile scegliere di impostare la cuffia in modalità "low power". L'interlocutore non sente. Verificare che l'Interruttore di terminazione telefono sia in posizione corretta e di aver regolato la potenza di trasmissione. Vedere la relativa sezione del manuale dell'utente. Quando si preme il MFB, il GN 1000 RHL si solleva ma non è possibile stabilire il collegamento per la chiamata. Se si utilizza il GN 9120 con un GN 1000 RHL, accertarsi che la base sia collegata alla presa del microtelefono e non della cuffia. Vedere le illustrazioni della Guida rapida del GN 1000 RHL. Nella cuffia si sente l'eco. Verificare che il controllo del volume del telefono sia in posizione centrale o inferiore. Se necessario, regolare il volume del microfono della cuffia abbassandolo. 33 Il GN 9120-xx-1x, nella versione con il dispositivo di sollevamento della cornetta incorporato, non funziona con il telefono in uso Verificare che il GN 9120 sia compatibile con il sistema telefonico che si possiede e impostare correttamente il GN 9120. Per i telefoni standard e per l'uso con il GN 1000 RHL, accertarsi di impostare il GN 9120 in modalità RHL. È possibile che sia necessario eseguire il pairing della cuffia con la base. Vedere pagina xx, "Registrazione di una nuova cuffia master", in questa guida di riferimento. Per ulteriori informazioni e per la risposta alle domande frequenti, andare all'indirizzo www.gnnetcom.com/GN9120/support. 6. Riconfigurazione Sostituzione della batteria La batteria fornita con il prodotto ha una durata di diversi anni. Se occorre sostituirla, effettuare la seguente procedura: 1. Rimuovere il supporto di utilizzo come illustrato nella sezione 5 della Guida rapida. 2. Nel ricevitore della cuffia, che contiene la batteria, premere verso il basso la linguetta di plastica che fissa la batteria in posizione ed estrarre la batteria. 3. Inserire una nuova batteria nel relativo vano. Nota: verificare che la batteria venga inserita correttamente nella cuffia, con il segno + della batteria in corrispondenza del segno + della sede della batteria nella cuffia. 4. Rimontare il supporto di utilizzo come illustrato nella sezione 5 della Guida rapida. Ripristino della memoria Quando viene rimossa la batteria o quando l'adattatore di alimentazione viene scollegato per alcuni secondi, le impostazioni personalizzate della cuffia vengono perdute e vengono ripristinate le impostazioni predefinite di fabbrica. Registrazione di una nuova cuffia master È possibile registrare una nuova cuffia master con il prodotto in caso di guasto o di perdita della cuffia originale. Per registrare una nuova cuffia master, effettuare la seguente procedura: 1. Scollegare l'adattatore di alimentazione per un paio di secondi. 2. Posizionare la nuova cuffia master nell'unità base. 3. Ricollegare l'adattatore di alimentazione alla presa di corrente. 4. Tutte le spie lampeggiano per circa 4 secondi, quindi lampeggia solo l'indicatore di batteria. 5. La nuova cuffia è pronta per l'uso. 34 7. Pulizia, sicurezza e manutenzione Pulire la cuffia, inclusi il braccetto e l'auricolare, passandovi un panno appena inumidito. Inumidire il panno con acqua e una piccola dose di liquido detergente, se necessario. Non far entrare umidità o liquidi nelle sedi dei pulsanti o in altre aperture. La base e i fili possono essere spolverati. Il cuscinetto auricolare e la piastra possono essere puliti o sostituiti. Per la pulizia, usare solo acqua e una piccola dose di liquido detergente, se necessario. · Per pulire o sostituire la piastra, rimuoverla dal ricevitore della cuffia. · Per pulire o sostituire il cuscinetto auricolare, sfilarlo delicatamente dalla piastra. · Non immergere il GN 9120 in acqua. · Per comodità, sostituire i cuscinetti auricolari una volta l'anno. Le buste di plastica contenenti il GN 9120 e le sue parti non sono adatte per il gioco dei bambini. Le buste e le numerose piccole parti in esse contenute, possono provocare il soffocamento, se ingerite. Il prodotto può essere aperto solo per sostituire la batteria. Altrimenti, il prodotto può essere aperto solo da un rivenditore autorizzato o da un centro di assistenza. Se qualsiasi parte del GN 9120 deve essere sostituita per qualunque ragione, inclusa la normale usura o la rottura, rivolgersi al rivenditore. Eliminare il prodotto e la batteria in conformità con le normative locali vigenti. Conservare questa guida all'utrilizzo per uso futuro. 35 Nederlands ­ verwijzingen bij de GN 9120 In deze verwijzingen vindt u aanvullende informatie over het instellen, gebruiken en onderhouden van de GN 9120. Inhoudsopgave 1. Productinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aansluiting van de GN 9120 controleren Batterij opladen en gebruiken 2. Functies en aanpassing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Multifunctionele knop Functies van de knoppen + en ­ Microfoon plaatsen 3. Oopnemen op afstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Telefoongesprekken aannemen en verbreken met GN 1000 RHL of elektronische haakschakelaar GN 9120 met elektronische haakschakelaar (EHS) 4. Waarschuwingssignalen en -lampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5. Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6. Herconfiguratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Batterij vervangen Geheugen resetten Nieuwe master headset registreren 7. Reinigen, veiligheid en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 1. Productinformatie Gefeliciteerd met de aankoop van de GN 9120. De GN 9120 is een draadloze headsetoplossing, bestaande uit een draadloze headset en een basisstation dat is aangesloten op uw bureautelefoon. De GN 9120 biedt u volledige mobiliteit, het gemak van handsfree bellen en superieure geluidskwaliteit voor uw telefoongesprekken. Aansluiting van de GN 9120 controleren Als u de headset van het basisstation opneemt, gaat de groene verbindingsindicator aan de voorzijde van het basisstation branden en gaat de online indicator op de headset knipperen. Als de groene verbindingsindicator niet gaat branden, controleert u de kabelaansluitingen op het basisstation en zorgt u ervoor dat de stroomadapter is aangesloten. Als de online indicator op de headset niet continu knippert, plaatst u de headset op het basisstation en neemt u de headset weer op van het basisstation. Batterij opladen en gebruiken Als u de headset niet in gebruik hebt, plaatst u deze op het basisstation om de batterij op te laden. Zorg ervoor dat de verbindingsindicator niet brandt. Als de verbindingsindicator brandt nadat u de headset op 36 het basisstation hebt geplaatst, neemt u deze weer op en plaatst u deze weer op het basisstation. Als de batterijspanning te laag is, hoort u elke 20 seconden een piep in de headset. Opmerking: de batterij indicator op het basisstation knippert continu tijdens het opladen en gaat branden wanneer de batterij volledig is opgeladen. 2 Functies en aanpassing Multifunctionele knop Met de multifunctionele knop kunnen verschillende functies worden bediend, afhankelijk van hoe lang u de knop indrukt. Kort indrukken (Multifunctionele knop en "­" tegelijk) (Multifunctionele knop en "+" tegelijk) 5 sec. ingedrukt houden 6 sec. ingedrukt houden Functies Telefoongesprek aannemen/voeren* Gesprek beëindigen* Conferentiemodus Toonregeling instellen Stroombesparende modus aan (alleen Europese versies) Stroombesparende modus uit (alleen Europese versies) * alleen met GN 1000 of in de modus met de EHS Fucntionaliteiten van + en ­ knoppen De + en ­ knoppen hebben verschillende functies afhankelijk van hoe ze bedient worden. Tweemaal binnen 1 sec. indrukken Functies Volume + Volume ­ Ruggespraak aan/uit Kort indrukken Tweemaal binnen 1 sec. op "­" drukken "+"/"­" tegelijk om modus te activeren, vervolgens "+" of "­" om in te stellen Zendvolume instellen 37 Microfoon plaatsen Pas de microfoonarm van de headset zo aan dat de microfoon zich in de richting van uw mond en zo dicht mogelijk bij uw mond bevindt. Opmerking: de microfoonarm kan niet volledig over 360 graden worden gedraaid. Forceer de microfoonarm niet als deze niet verder kan worden gedraaid. 3. Aannemen op afstand Telefoongesprekken aannemen en voeren met GN 1000 RHL De GN 1000 RHL kan als accessoire worden aangeschaft. Hiermee kunt u telefoongesprekken opnemen en beëindigen terwijl u niet aan uw bureau zit. Neem contact op met de verkoper of ga naar www.gnnetcom.com voor meer informatie. Een gesprek beantwoorden met de GN 1000 RHL of functionaliteit voor elektronische haakschakelaar: 1. Neem de headset op vanaf het basisstation wanneer er een gesprek binnenkomt. De verbinding wordt tot stand gebracht en de online indicator aan de voorzijde van het basisstation begint te knipperen. Opmerking: als u de headset al op efhebt, hoeft u alleen maar kort op de multifunctionele knop op de headset te drukken om het binnenkomende gesprek te beantwoorden. U beëindigt het gesprek door kort op de multifunctionele knop te drukken of de headset op het basisstation te plaatsen. Telefoongesprekken voeren met de GN 1000 RHL of functionaliteit voor elektronische haakschakelaar: Een telefoongesprek voeren met de GN 1000 RHL: 1. Neem de headset op van het basisstation. De verbinding wordt tot stand gebracht en de online indicator aan de voorzijde van het basisstation begint te knipperen. 2. Kies het gewenste nummer. U beëindigt het gesprek door kort op de multifunctionele knop te drukken of de headset op het basisstation te plaatsen. Opmerking: de GN 1000 RHL functioneert alleen als de verbindingskabel is aangesloten op de hoornaansluiting van uw telefoon (niet op de headsetaansluiting). GN 9120 met elektronische haakschakelaar (EHS) De GN 9120 wordt in een speciale versie geleverd waarmee u gesprekken kunt beantwoorden en beëindigen terwijl u niet aan uw bureau zit, zonder dat u de GN 1000 RHL hoeft te gebruiken. Dit is echter alleen mogelijk met bepaalde telefoonsystemen. Op onze website www.gnnetcom.com/gn9120/support/ kunt u zien op welke telefoons de EHS-functie werkt. Raadpleeg voor meer informatie ook de verwijzingen van uw telefoon. 38 Er zijn 3 modi beschikbaar: · De RHL-interface (niet-EHS; werkt met de GN 1000 RHL) · De DHSG-interface (bijvoorbeeld met bureautelefoons van Siemens en Elmeg) · De AEI-interface (bijvoorbeeld met bureautelefoons van Tenovis) Opmerking: de EHS-versie van de GN 9120 is standaard ingesteld op de DHSG-interface. ­ + Volumetoets RHL DSHG AEI Online indicator Mute indicator Batterij indicator U kunt schakelen tussen de DHSG-, AEI- en RHL-interface door de volgende handelingen uit te voeren: 1. Plaats de headset op het basisstation met de online indicator naar u toe gericht. 2. Houd de knoppen "volume +" en "volume ­" op de headset tegelijk gedurende 6 seconden ingedrukt terwijl de headset zich op het basisstation bevindt, totdat de online indicator op de headset snel knippert. 3. De modus voor het wijzigen van de interface is nu geactiveerd. U kunt de GN 9120 instellen op de interface die geschikt is voor uw telefoon. 4. Selecteer de gewenste EHS-interface met de "volume +" knop om naar rechts te gaan en de "volume ­" knop om naar links te gaan. De 3 indicators op het basisstation geven aan welke interface op de GN 9120 is ingesteld. Zie de afbeelding om het type interface te bepalen. Opmerking: als er meer dan 15 seconden zijn verstreken zonder dat u op de "volume +" of "volume ­" knop hebt gedrukt, wordt de laatst geselecteerde interface geactiveerd. 5. Houd de "volume +" en de "volume ­" knop tegelijk gedurende 6 seconden ingedrukt om de modus voor het wijzigen van de interface te deactiveren. 6. Alleen bij de GN 1000 RHL: voltooi de instellingsprocedure volgens de bijbehorende handleiding voor snelle installatie. 4. Waarschuwingssignalen en -lampjes Op de headset en het basisstation van de GN 9120 bevinden zich waarschuwingssignalen en ­lampjes die worden geactiveerd bij verschillende acties en situaties tijdens het instellen en bedienen van het product. De headset beschikt over waarschuwingssignalen en ­lampjes. Het basisstation geeft verschillende waarschuwingen via de lampjes van de online, verbindings- en algemene indicator. Als u de functie van deze verschillende indicators kent, profiteert u optimaal van de GN 9120. De waarschuwingssignalen van de headset: Headsetactie Buiten bereik Ruggespraak AAN Lage batterijspanning Volume aanpassen Maximaal volume bereikt Minimaal volume bereikt Toonregeling instellen Headset toevoegen aan conferentiegesprek Binnenkomend gesprek Waarschuwingssignaal Piept elke 10 sec. Piept elke 15 sec. Piept elke 20 sec. Eén lage toon per indrukking Korte piep Korte piep Piep (geeft aan dat 6 sec. om zijn) Piep in master headset Piep (alleen bij gebruik van GN 1000) 39 De waarschuwingslampjes van de headset: Headsetmodus Headsetindicator Stroombesparende modus Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakeld Zendvolume instellen Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakeld De waarschuwingslampjes van het basisstation: Online indicator van basisstation Online indicator Wordt opgeladen Batterij indicator knippert Opladen voltooid Batterij indicator AAN Ruggespraak Mute indicator AAN Stroombesparende modus Verbindingsindicator knippert elke 10 sec. Headset toevoegen aan conferentiegesprek Alle lampjes knipperen, gevolgd door batterij indicator AAN Verbinding tussen headset en basisstation Verbindingsindicator AAN EHS (elektronische haakschakelaar) instellen Raadpleeg afzonderlijke sectie Koppelen van headset en basisstation Alle lampjes knipperen gedurende ongeveer 4 sec., gevolgd door batterij indicator AAN Gesprek bezig Online indicator knippert 5. Problemen oplossen Ik hoor geen kiestoon. · Controleer of alle kabels en stekkers goed zijn aangesloten. · Controleer of de stroomadapter is aangesloten en stroom heeft. · Controleer of de online indicator brandt. Is dit niet het geval, plaats dan de headset op het basisstation en neem deze weer op. · Controleer of de batterij is opgeladen. Als de batterij volledig is opgeladen, brandt de batterij indicator op het basisstation wanneer de headset correct op het basisstation is geplaatst. Mijn gesprekspartner verstaat mij slecht. · Controleer of de ruggespraakfunctie is uitgeschakeld. · Controleer de positie van de microfoonarm en zorg ervoor dat de microfoon zich zo dicht mogelijk bij uw mond bevindt. · Stel het microfoonvolume opnieuw in. · U bent misschien buiten het bereik van het basisstation van de headset. Ga dichter naar het basisstation toe. De batterij indicator blijft knipperen en gaat niet onafgebroken branden. Controleer of de batterij correct in de headset zit, en/of de headset correct op het basisstation is geplaatst. Ik heb de GN 9120 correct geïnstalleerd, maar ik hoor een ruisend geluid in de headset. Uw telefoon is wellicht niet volledig ongevoelig voor de radiotransmissie tussen headset en basisstation. U kunt dit probleem verhelpen door het basisstation ten minste 30 cm van uw telefoon af te plaatsen. Als u een Europese versie hebt, kunt u er ook voor kiezen de headset in de stroombesparende modus te zetten. 40 Mijn gesprekspartner zegt dat hij/zij mij niet kan horen. Zorg ervoor dat de schakelaar voor uitschakeling van de telefoon in de juiste stand staat en dat u het zendvolume hebt aangepast. Raadpleeg de relevante sectie in de verwijzingen. Als ik op de multifunctionele knop druk, wordt de GN 1000 RHL wel opgenomen, maar komt de gespreksverbinding niet tot stand. Als u de GN 9120 gebruikt met een GN 1000 RHL, controleert u of het basisstation is aangesloten op de hoornaansluiting van de telefoon en niet op de headsetaansluiting. Raadpleeg de afbeeldingen in de handleiding voor snelle installatie van de GN 1000 RHL. Echo in de headset. Zorg ervoor dat het volume van de telefoon op een gemiddelde stand staat of lager. Zet het microfoonvolume op de headset zo nodig op een lagere stand. Ik heb een GN 9120-xx-1x, de versie met ingebouwde elektronische haakschakelaar, maar deze werkt niet met mijn telefoon. Controleer of de GN 9120 compatibel is met uw telefoonsysteem en zet de GN 9120 in de juiste modus. Voor standaardtelefoons en voor gebruik met de GN 1000 RHL moet de GN 9120 in de RHL-modus staan. Mijn headset werkte goed, maar nu werkt deze niet meer en er branden geen indicators. De headset moet misschien aan het basisstation worden gekoppeld. Raadpleeg "nieuwe master headset registreren" verder op deze pagina. Ga naar www.gnnetcom.com/GN9120/support voor meer informatie en veelgestelde vragen. 6. Herconfiguratie Batterij vervangen De batterij die met het product is meegeleverd, gaat jaren mee. Indien u de batterij moet vervangen, doet u het volgende: 1. Verwijder de draagstijl volgens de uitleg in sectie 5 van de handleiding voor snelle installatie. 2. Druk in de headsethoorn, waar de batterij zich bevindt, het kunststoflipje dat de batterij borgt, omlaag en haal de batterij eruit. 3. Plaats een nieuwe batterij in het batterijvak. Opmerking: zorg ervoor dat u de batterij correct in de headset plaatst met de + van de batterij aan dezelfde kant als de + in het batterijvak van de headset. 4. Bevestig de draagstijl opnieuw volgens de uitleg in sectie 5 van de handleiding voor snelle installatie. Geheugen resetten Als de batterij is verwijderd of de stroomadapter uit het stopcontact is gehaald (ten minste gedurende enkele seconden), zijn alle aangepaste headsetinstellingen teruggezet op de standaardfabrieksinstellingen. Nieuwe master headset registreren Er kan een nieuwe master headset worden geregistreerd bij het product in geval van verlies van of schade aan de oorspronkelijke headset. Als u een nieuwe master headset wilt registreren, doet u het volgende: 1. Haal de stroomadapter gedurende een aantal seconden uit het stopcontact. 2. Plaats de nieuwe master headset op het basisstation. 41 3. Sluit de stroomadapter weer aan op het stopcontact. 4. Alle lampjes knipperen gedurende ongeveer 4 seconden. Hierna brandt alleen de batterij indicator. 5. De nieuwe headset is nu klaar voor gebruik. 7. Reinigen, veiligheid en onderhoud Wrijf de headset, inclusief de microfoonarm en oorhaak, als het nodig is schoon met een vochtige doek. Maak de doek zo nodig alleen nat met water en een klein beetje afwasmiddel. Let erop dat er geen vocht of vloeistof terechtkomt in de aansluitbussen of andere openingen. Het basisstation en de kabels mogen naar behoefte zonder vocht worden afgestoft. Het oorkussen en de oorplaat kunnen worden gereinigd of vervangen. Wanneer u deze reinigt, gebruikt u zo nodig alleen water en een beetje afwasmiddel. · Voor het reinigen of vervangen van de oorplaat verwijdert u eerst de oorplaat van de headsethoorn. · Voor het reinigen of vervangen van het oorkussen van de headset verwijdert u het voorzichtig van de oorplaat. · Dompel de GN 9120 niet onder in water. · Vervang de oorkussens voor uw eigen comfort eenmaal per jaar. De plastic zakken waarin de GN 9120 en de bijbehorende onderdelen zijn verpakt, zijn geen speelgoed voor kinderen. De zakken zelf of de vele kleine onderdelen die ze bevatten, kunnen tot verstikking leiden als ze worden ingeslikt. Het product mag alleen worden geopend om de batterij te vervangen. Om elke andere reden mag alleen een geautoriseerde dealer of servicecentrum het product openen. Als onderdelen van de GN 9120 om de een of andere reden, bijvoorbeeld door slijtage of breuk, moeten worden vervangen, neemt u contact op met de dealer. Doe het product en de batterij van de hand in overeenstemming met lokale standaarden en voorschriften. Bewaar deze verwijzingen zodat u deze in de toekomst nog kunt raadplegen. 42 Dansk ­ GN 9120 Referenceguide Denne referenceguide indeholder yderligere oplysninger om opsætning, brug og vedligeholdelse af GN 9120. Indhold 1. Produktoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Kontroller, at GN 9120 er samlet korrekt Batteriopladning og brug 2. Funktioner og tilpasning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Multifunktionsknap + og ­ knappernes funktioner Placering af mikrofonen 3. Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sådan besvares og foretages opkald med GN 1000 RHL eller EHS (Electronic Hook Switch) GN 9120 med EHS (Electronic Hook Switch) 4. Synlige og hørbare indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5. Fejlfinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6. Genkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Udskiftning af batteriet Nulstilling af hukommelsen Registrering af et nyt masterheadset 7. Rengøring, sikkerhed og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1. Produktoplysninger Tillykke med din GN 9120. GN 9120 er et trådløst headset bestående af et trådløst headset og en baseenhed, der sluttes til din fastnet-telefon. Med GN 9120 får du frie hænder, fuld bevægelsesfrihed og en overlegen lydkvalitet, når du taler i telefon. Kontroller, at GN 9120 er samlet korrekt Når headsettet kobles fra baseenheden, lyser den grønne forbindelsesindikator på baseenhedens forside, og online-indikatoren på headsettet blinker. Kontroller baseenhedens kabelforbindelser, og at strømadapteren er tilsluttet, hvis den grønne forbindelsesindikator ikke lyser. Sæt headsettet tilbage i baseenheden, og fjern det igen, hvis headsettets onlineindikator ikke blinker konstant. Batteriopladning og brug Anbring headsettet i baseenheden, når headsettet ikke er i brug, så batteriet oplades. Kontroller, at forbindelsesindikatoren er slukket. Hvis forbindelsesindikatoren lyser, når headsettet sidder i baseenheden, skal det fjernes og anbringes i baseenheden igen. Der høres et bip i headsettet hvert 20. sekund, når batteriet er ved at være brugt op. 43 Bemærk: Batteriopladningsindikatoren på baseenheden blinker konstant under opladningen og lyser, når batteriet er fuldt opladet. 2. Funktioner og tilpasning Multifunktionsknap Med multifunktionsknappen (MFB) kan du udføre flere funktioner, afhængigt af hvor længe du trykker på knappen. Funktion Besvar/foretag opkald* Afslut opkald* Konferenceopkald Indstil tonen Lav signalstyrke aktiveret (kun europæiske versioner) Lav signalstyrke deaktiveret (kun europæiske versioner) * kun med GN 1000 eller i EHS mode (MFB og "­" samtidigt) (MFB og "+" samtidigt) Tryk Tryk i 5 sek. Tryk i 6 sek. + og ­ knappernes funktioner Med knapperne + og ­ kan du udføre flere funktioner, afhængigt af hvor længe du trykker på knappen. Funktion Volumen + Volumen ­ Afbryd mikrofon "+"/"­" samtidigt for at aktivere funktionen, og derefter på "+" eller "­" for at justere Tryk kortvarigt Tryk på "­" to gange på 1 sekund Tryk 2 gange på 1 sekund Juster sendestyrken Placering af mikrofonen Juster headsettets mikrofonarm, så mikrofonen anbringes ud for og så tæt på din mund som muligt. Bemærk: Mikrofonarmen kan ikke drejes hele vejen rundt (360 grader). Tving ikke mikrofonarmen længere, når den ikke kan drejes mere. 44 3. Fjernbetjening Sådan besvares og foretages opkald med GN 1000 RHL Du kan købe en GN 1000 RHL som tilbehør, så du kan besvare og foretage telefonopkald, selvom du ikke sidder ved dit skrivebord. Du kan få flere oplysninger ved at kontakte forhandleren eller besøge www.gnnetcom.com. Sådan besvares et opkald vha. GN 1000 RHL eller EHS (Electronic Hook Switch): 1. Løft headsettet fra baseenheden, når du modtager et opkald. Forbindelsen oprettes og online-indikatoren på baseenhedens forside begynder at blinke. Bemærk: Hvis du allerede har headsettet på, skal du blot trykke kortvarigt på multifunktionsknappen for at besvare det indgående opkald. Tryk kortvarigt på multifunktionsknappen, eller anbring headsettet i baseenheden for at afslutte opkaldet. Sådan foretages et opkald vha. GN 1000 RHL eller EHS (Electronic Hook Switch): Sådan foretages et opkald vha. GN 1000 RHL: 1. Løft headsettet fra baseenheden. Forbindelsen oprettes, og online-indikatoren på baseenhedens forside begynder at blinke. 2. Tast det ønskede nummer. Tryk kortvarigt på multifunktionsknappen eller anbring headsettet i baseenheden for at afslutte opkaldet. Bemærk: Tilslutningsledningen skal sidde i porten beregnet til telefonens rør(ikke i headset-porten), hvis GN 1000 RHL skal fungere. GN 9120 med EHS (Electronic Hook Switch) GN 9120 fås i en specialversion, så du kan besvare og afslutte opkald, selvom du ikke sidder ved dit skrivebord ­ uden at bruge GN 1000 RHL. Dette er imidlertid ikke muligt med alle telefonsystemer. På www.gnnetcom.com/gn9120/support/ kan du få oplyst, på hvilke telefoner EHS-funktionen er aktiveret. Se også referenceguiden til telefonen. Der er tre tilgængelige indstillinger: · RHL (ikke-EHS, fungerer sammen med GN 1000 RHL) · DHSG (f.eks. til Siemens- og Elmeg-bordtelefoner) · AEI (f.eks. til Tenovis-bordtelefoner) Bemærk: Som standard er EHS-versionen af GN 9120 indstillet til DHSG. Sådan skiftes der mellem grænsefladerne DHSG, AEI og RHL: 1. Anbring headsettet i basen, så online-indikatoren vender mod dig selv. 2. Tryk samtidigt på volumenknapperne + og ­ på headsettet i seks sekunder, mens headsettet befinder sig i basen, indtil headsettets online-indikator blinker hurtigt. 3. Du kan nu ændre grænsefladen, så GN 9120 fungerer sammen med telefonens grænseflade. 4. Vælg den ønskede EHS-grænseflade ved at flytte volumenknappen + mod højre og volumenknappen ­ mod venstre. Baseenhedens tre indikatorer viser GN 9120's grænseflade. Illustrationen viser de forskellige grænseflader. 45 Bemærk: Den senest valgte grænseflade aktiveres, hvis der går over 15 sekunder, uden at der trykkes på volumenknap + eller ­. 5. Tryk samtidigt på volumenknapperne + eller ­ i seks sekunder for at forlade funktionen til skift af grænseflade. 6. Gælder kun GN 1000 RHL: Gennemfør opsætningsproceduren som beskrevet i "Kort vejledning til opsætning". ­ + Volumenknap RHL DSHG AEI Forbindelsesindikator Mikrofonafbryderindikator Batteriopladningsindikator 4. Synlige og hørbare indikatorer GN 9120's headset og base har synlige og hørbare indikatorer, der repræsenterer forskellige handlinger og aspekter forbundet med indstilling og betjening af produktet. Headsettet udsender hørbare og synlige indikationer. Basen udsender forskellige synlige indikationer via online-indikatoren, forbindelsesindikatoren og den generelle indikator. Læs følgende vejledning for at få fuldt udbytte af din GN 9120. Headsettets lydindikatorer: Headsettets situation Uden for rækkevidde Mikrofonafbrydelse aktiveret Lavt batteriniveau Indstilling af volumen Maksimumvolumen nået Minimumvolumen nået Indstilling af tonen Tilføjelse af et headset ved et konferenceopkald Indgående opkald Headsettets synlige indikatorer: Headsettets situation Lav signalstyrke Justering af sendestyrken Hørbar indikation Bip hvert 10. sek. Bip hvert 15. sek. Bip hvert 20. sek. En lav tone pr. tryk Kort bip Kort bip Bip (viser, at der er gået seks sekunder) Bip i masterheadsettet Bip (kun hvis GN 1000 anvendes) Headsetindikator Blinker hurtigt, når der skiftes mellem tilstandene Blinker hurtigt, når der skiftes mellem tilstandene Basens synlige indikatorer: Basens online-indikator Opladning i gang Opladning færdig Afbrydelse Lav signalstyrke Tilføjer et headset ved et konferenceopkald Forbindelse mellem headset og base Indstilling for EHS (Electronic Hook Switch) Der etableres forbindelse mellem headset og base Under et opkald Online-indikator Batteriopladningsindikator Batteriopladningsindikator TÆNDT Mikrofonafbrydelse TÆNDT Forbindelsesindikatoren blinker hvert 10. sekund. Alle lamper blinker efterfulgt af batteri-indikator TÆNDT Forbindelsesindikator TÆNDT Se det særskilte afsnit Alle lamper blinker i ca. 4. sekunder efterfulgt af batteriindikator TÆNDT Online-indikatoren blinker 46 5. Fejlfinding Der høres ingen klartone. · Kontroller, at alle ledninger og stik er korrekt tilsluttet. · Kontroller, at strømadapteren er tilsluttet, og at strømmen er tilsluttet. · Kontroller, at online-indikatoren lyser. Anbring headsettet i baseenheden, og tag det op igen, hvis det ikke er tilfældet. · Kontroller, at batteriet er opladet. Hvis batteriet er fuldt opladet, lyser batteriopladningsindikatoren på baseenheden, når headsettet anbringes korrekt i baseenheden. Den person, jeg taler med, har problemer med at høre mig. · Kontroller, at mikrofonafbrydelsen er slået fra. · Kontroller, at mikrofonarmen er placeret korrekt og så tæt på munden som muligt. · Juster mikrofonvolumen igen. · Du er muligvis uden for den tilladte afstand mellem headset og baseenhed. Flyt dig nærmere baseenheden. Batteriopladningslampen bliver ved med at blinke og lyser ikke konstant. Kontroller, at batteriet er sat rigtigt i headsettet, og/eller at headsettet er anbragt korrekt i basen. Opsætningen af GN9120 er korrekt, men jeg får en optagettone i mit headset. Telefonen er muligvis ikke helt immun over for radiotransmissionen mellem headsettet og basen. Du kan løse problemet ved at flytte basen mindst 13 cm væk fra telefonen. Hvis du har en europæisk version, kan du i stedet indstille headsettet til lav signalstyrke. Personen i den anden ende siger, at vedkommende ikke kan høre mig. Kontroller, at telefonentilpasningsknappen er indstillet korrekt, og at du har justeret sendestyrken. Se det relevante afsnit i referenceguiden. Når jeg trykker på multifunktionsknappen, forsøger GN 1000 RHL at besvare opkaldet, men der etableres ikke forbindelse. Kontroller, at basen er tilsluttet porten til telefonens rør og ikke headsetporten, hvis du bruger GN 9120 sammen med en GN 1000 RHL. Se illustrationerne i GN 1000 RHL Quick Guide. Der er ekko i mit headset. Kontroller, at telefonens volumenkontrol er indstillet i midterpositionen eller lavere. Juster om nødvendigt mikrofonens volumen på headsettet for at sænke indstillingen. Jeg har en GN 9120-xx-1x med indbygget EHS (Electronic Hook Switch), men den fungerer ikke sammen med min telefon. Kontroller, at GN 9120 er kompatibel med dit telefonsystem, og vælg den rigtige grænseflade til GN 9120. Husk at indstille GN 9120 til RHL, hvis den bruges sammen med en standardtelefon eller GN 1000 RHL. Mit headset fungerede tidligere, men ikke længere. Ingen indikatorer lyser. Der skal etableres forbindelse mellem dit headset og basen. Se side 48 "Registrering af et nyt masterheadset" i denne vejledning. Du kan finde flere oplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål på www.gnnetcom.com/GN9120/support. 47 6. Genkonfiguration Udskiftning af batteriet Batteriet, der følger med produktet, fungerer i flere år. Følg fremgangsmåden nedenfor, hvis det bliver nødvendigt at udskifte batteriet: 1. Fjern bæreudstyret som beskrevet i afsnit 5 i "Kort vejledning til opsætning". 2. Tryk på plastic-tappen, der holder batteriet fast, og træk batteriet ud af headsets batterikammer. 3. Sæt et nyt batteri i batterirummet. Bemærk: Anbring batteriet korrekt i headsettet med + på batteriet ud for + i headsettets batterikammer. 4. Sæt bæreudstyret på igen som beskrevet i afsnit 5 i "Kort vejledning til opsætning". Nulstilling af hukommelsen Alle headsettets indstillinger vender tilbage til fabriksindstillingerne, hvis batteriet tages ud eller strømadapteren kobles fra. Registrering af et nyt masterheadset Et nyt masterheadset skal registreres på produktet, hvis det oprindelige headset mistes eller går i stykker. Følg fremgangsmåden nedenfor for at registrere et nyt masterheadset: 1. Kobl strømadapteren fra i et par sekunder. 2. Sæt det nye masterheadset i baseenheden. 3. Tilslut strømmen til strømadapteren igen. 4. Alle lamper blinker i ca. fire sekunder. Derefter er det kun batteriindikatoren, der lyser. 5. Det nye headset er nu klar til brug. 7. Rengøring, sikkerhed og vedligeholdelse Rengør headsettet, herunder headsettets mikrofonarm og ørekrog, ved at tørre det af med en fugtig klud efter behov. Fugt kun kluden med vand og evt. en lille smule opvaskemiddel. Undgå, at der kommer fugt eller væske ned i knapper eller andre åbninger. Basen og ledningerne kan om nødvendigt tørres af med en tør klud. Ørepuden og ørepladen kan renses eller udskiftes. Brug kun vand og om nødvendigt en smule opvaskemiddel til rengøringen. · Fjern først ørepladen fra headsetmodtageren for at rense eller udskifte ørepladen. · Fjern forsigtigt ørepladen for at rense eller udskifte headsettets ørepude. · Dyp ikke GN 9120 i vand. · Det er en god ide at skifte ørepuder én gang om året. Plasticposerne, som GN 9120 og dens dele er emballeret i, er ikke legetøj for børn. Poserne eller de mange små dele, de indeholder, kan forårsage kvælning hvis de puttes i munden. Produktet må kun åbnes ved batteriskift. I alle andre tilfælde må kun autoriserede forhandlere eller servicecentre åbne produktet. Kontakt din forhandler, hvis nogen af delene til GN 9120 skal udskiftes uanset grund, herunder almindelig slitage eller beskadigelse. Bortskaf produktet og batteriet i henhold til lokale bestemmelser og forskrifter. Gem denne referenceguide til fremtidig brug. 48 Svenska ­ referensguide för GN 9120 I den här referensguiden finns ytterligare information om installation, användning och underhåll av GN 9120. Innehåll 1. Produktinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Kontrollera monteringen av GN 9120 Laddning och användning av batterier 2. Funktioner och anpassning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Multifunktionsknappen Funktion för knapparna + och ­ Placering av mikrofonen 3. Fjärrsvarsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Besvara och ringa samtal med GN 1000 RHL eller EHS GN 9120 med elektronisk lurlyftarfunktion, Electronic Hook Switch (EHS) 4. Ljudsignaler och indikatorlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5. Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6. Omställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Byta ut batteriet Minnesåterställning Registrera ett nytt masterheadset 7. Rengöring, säkerhet och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 1. Produktinformation GN 9120 är en trådlös headset lösning, som består av ett trådlöst headset och en basenhet som är ansluten till din vanliga telefon. GN 9120 ger dig inte bara full rörlighet och handsfree komfort, utan också en utmärkt ljudkvalitet. Kontrollera monteringen av GN 9120 När du lyfter headsetet från basenheten tänds den gröna linkindikatorn (sändningssymbolen) framtill på basenheten och onlineindikatorn på headsetet blinkar. Om den gröna linkindikatorn (sändningssymbolen) inte tänds kontrollerar du kabelanslutningarna på basenheten och ser till att nätadaptern är ansluten. Om onlineindikatorn (röda dioden) på headsetet inte blinkar kontinuerligt, sätter du tillbaka headsetet på basenheten och lyfter det igen. Laddning och användning av batterier Placera headsetet på basenheten när det inte används, så att batteriet laddas. Kontrollera att linkindikatorn (sändningssymbolen) inte lyser. Om linkindikatorn (sändningssymbolen) lyser när headsetet sitter på basenheten, tar du bort det och sätter tillbaka det igen. Om batteriets laddning blir för låg, hörs en varningston i headsetet var 20:e sekund. 49

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual GN NETCOM GN 9120.

GN NETCOM offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual GN NETCOM GN 9120, user guide GN NETCOM GN 9120, instructions GN NETCOM GN 9120, owner's manual GN NETCOM GN 9120, online manual GN NETCOM GN 9120.


Access web reviews GN NETCOM GN 9120, , Computer Speaker, Loudspeaker, Headset & Microphone.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.