|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual AKG C 1000 S
Diplodocs help download the user guide AKG C 1000 S.
You may also download the following manuals related to this product:
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide AKG C 1000 S
Detailed instructions for use are in the User's Guide. C 1000 S
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 48
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Por favor leia este manual antes de usar o equipamento!
1 Sicherheitshinweis/Beschreibung
1.1 Sicherheitshinweis 1.2 Lieferumfang Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist.
C 1000 S
SA 63
W 1000
PPC 1000
PB 1000
Mikrofonkoffer
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. 1.3 Optionales Zubehör · Mikrofonkabel MK 9/10: 10 m 2-polig geschirmtes Kabel mit XLR-Stecker und XLR-Kupplung · Bodenstative ST 102A, ST 200, ST 305
· Phantomspeisegeräte N 62, N 66
1.4 Kurzbeschreibung
Das Kondensatormikrofon C 1000 S mit nieren/hypernierenförmiger Richtcharakteristik wurde speziell für den professionellen Vokal- und Instrumentaleinsatz auf der Bühne aber auch im Studio/Broadcastbereich konzipiert. Sie können das Mikrofon entweder mit einer internen 9 V-Batterie oder mit externer
2
1 Beschreibung
Phantomspeisung (9 bis 52 V nach DIN 45596) betreiben und direkt an Mischpulte, Aufnahmegeräte etc. anschließen. Der hochwertige Backplate-Kondensatorwandler optimiert zusammen mit der elastischen Kapsellagerung die Unterdrückung von Hand- und Kabelgeräuschen. Der Mikrofonschaft besteht aus massivem Aluminium mit abschraubbarer Messinghülse mit einem stabilen Nirosta-Stahlgitterkorb. Das Mikrofon besitzt einen international genormten 3-poligen XLRStecker. Polar Pattern Converter PPC 1000 Der Polar Pattern Converter PPC 1000 wird auf die Kapsel aufgesteckt und wandelt die nierenförmige Richtcharakteristik des Mikrofons in eine hypernierenförmige um. Das Mikrofon wird dadurch für seitlich oder von hinten einfallenden Schall unempfindlicher, was speziell auf der Bühne dann von Vorteil ist, wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden. Presence Boost Adapter PB 1000 Der Presence Boost Adapter PB 1000 optimiert die Sprachverständlichkeit durch eine Anhebung der Empfindlichkeit um etwa 5 dB zwischen 5 kHz und 9 kHz. Ein/Ausschalter Das Mikrofon verfügt über einen Ein/Ausschalter zur Schonung der Batterie. Der Schalter ist versenkt angeordnet, um unbeabsichtigtes Ausschalten zu verhindern. Kontroll-LED BATT CHECK Diese LED zeigt den Ladezustand der Batterie an: - LED leuchtet beim Einschalten kurz auf und erlischt wieder: Batterien in Ordnung. - LED leuchtet: Batterien in ca. 60 Minuten erschöpft. Hinweis: Wenn Sie das Mikrofon mit Phantomspeisung betreiben, bleibt die Kontroll-LED immer dunkel.
3
2 Stromversorgung und Anschluss
2.1 Allgemeines Das C 1000 S ist ein Kondensatormikrofon und benötigt daher eine Stromversorgung. Die Stromversorgung mittels interner 9 V-Batterie ermöglicht es Ihnen, das Mikrofon ohne Qualitätsverlust unabhängig von externer Phantomspeisung zu betreiben. Betreiben Sie das Mikrofon jedoch mit externer Phantomspeisung, schaltet es automatisch von Batterie- auf Phantomspeisung um. Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen Ausgang mit 3-poligem XLR-Stecker: Stift 1 = Masse Stift 2 = Tonader (inphase) Stift 3 = Tonader Sie können das Mikrofon sowohl an symmetrische Mikrofoneingänge mit oder ohne Phantomspeisung als auch an asymmetrische Mikrofoneingänge anschließen.
2.2 Batteriebetrieb 2.2.1 Batterie einlegen/wechseln und testen
Abb. 1: Batterie einlegen Siehe Abb. 1. 1. Schrauben Sie die Gitterkappe (1) ab. 2. Klappen Sie den Haltebügel (2) auf. 3. Legen Sie die Batterie entsprechend der Markierung "+" und "-" sowie der Polausnehmungen in das Batteriefach ein. Es ist nicht möglich, die Batterie mit vertauschten Polen einzusetzen. 4. Klappen Sie den Haltebügel (2) hinunter. 5. Schieben Sie das Batteriefach zurück. 6. Schrauben Sie die Gitterkappe (1) auf das Mikrofon. 7. Schalten Sie das Mikrofon ein, indem Sie den Ein/AusSchalter (3) auf "ON" stellen.
4
2 Stromversorgung und Anschluss
Die Kontroll-LED (4) blitzt kurz auf. Wenn die Batterie in gutem Zustand ist, erlischt die Kontroll-LED (4) wieder. Wenn die Kontroll-LED (4) nicht aufblitzt, ist die Batterie erschöpft. Legen Sie eine neue Batterie ein. Wenn die Kontroll-LED (4) zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca. 60 Minuten erschöpft. Tauschen Sie die Batterie möglichst bald gegen eine frische aus. 2.2.2 Anschluss an symmetrischen Eingang
Abb. 2: Anschluss über symmetrisches XLR-Kabel Verwenden Sie ein handelsübliches XLR-Kabel, z.B. MK 9/10 von AKG (optionales Zubehör). Die Länge dieses Kabels hat keinen Einfluss auf die Signalqualität. Siehe Abb. 2.
2.2.3 Mikrofon an asymmetrischen Eingang anschließen
Abb. 3: Anschluss über asymmetrisches Kabel Wenn Sie das Mikrofon an einen asymmetrischen Mikrofoneingang (6,3 mm-Klinkenbuchse) anschließen wollen, verwenden Sie ein Kabel mit XLR-Kupplung und 6,3 mmMono-Klinkenstecker. Solche Kabel sind im Musikfachhandel erhältlich. Beachten Sie, dass asymmetrische Kabel Einstreuungen aus Magnetfeldern (von Netz- und Lichtkabeln, Elektromotoren usw.) wie eine Antenne aufnehmen können. Bei Kabeln, die länger als 5 m sind, kann dies zu Brumm- und ähnlichen Störgeräuschen führen. Siehe Abb. 3.
Hinweis:
5
2 Stromversorgung und Anschluss
2.3 Phantomspeisung
Abb. 4: Anschluss an symmetrischen Eingang mit Phantomspeisung Siehe Abb. 4. 1. Schließen Sie das Mikrofon mit einem XLR-Mikrofonkabel (z.B. dem optionalen MK 9/10 von AKG) an einen symmetrischen XLR-Mikrofoneingang mit Phantomspeisung an. 2. Schalten Sie die Phantomspeisung ein. (Lesen Sie dazu in der Betriebsanleitung des jeweiligen Gerätes nach.) Das Mikrofon schaltet automatisch von Batterie- auf Phantomspeisung um, wobei die Kontroll-LED deaktiviert wird. Sie brauchen daher die Batterie nicht aus dem Mikrofon herauszunehmen. Die Kontroll-LED bleibt dunkel.
Hinweis:
3 Anwendung
3.1 Montage des PPC 1000 und PB 1000 1. Schrauben Sie die Gitterkappe ab.
Abb. 5: PPC 1000/ PB 1000 montieren. Siehe Abb. 5. 2. Setzen Sie den PPC 1000 bzw. PB 1000 (1) mit einer leichten Drehbewegung bis zum Anschlag auf die Mikrofonkapsel (2) auf. Sichern Sie beim Montieren und Demontieren des PPC1000/PB 1000 die Mikrofonkapsel (2) in der elastischen
Wichtig!
6
4 Mikrofontechnik
Gummilagerung (3) mit der Hand, um die Kapsel nicht versehentlich aus der Lagerung zu reißen. Wir empfehlen das C 1000 S für folgende Anwendungen auf der Bühne und im Studio: Gesang Solist Chor Instrumental Blechbläser Holzbläser Akustische Gitarre Hi-Hat Becken Snare/Toms 3.3 Gesang 3.2 Anwendungsgebiete
Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihr Mikrofon optimal einsetzen zu können. Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes stärker zur Geltung kommt. Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder einschmeichelnd klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verändern. Der Naheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der Schallquelle (weniger als 5 cm) auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminöseren, intimen, bassbetonten Klang.
3.3.1 Besprechungsabstand und Naheffekt
3.3.2 Schalleinfallswinkel
Abb. 6: Typische Mikrofonposition Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang.
7
3 Anwendung
Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werden nicht nur Atemgeräusche mitübertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatürlich hervorgehoben. 3.3.3 Rückkopplung
Abb. 7: Mikrofonaufstellung für minimale Rückkopplung
a
b
Siehe Abb. 7. Siehe Abb. 7 a. Siehe Kapitel 3.1 und Abb. 7b.
Die Rückkopplung kommt dadurch zustande, dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen und verstärkt wieder den Lautsprechern zugeleitet wird. Ab einer bestimmten Lautstärke (der Rückkopplungsgrenze) läuft dieses Signal gewissermaßen im Kreis, die Anlage heult und pfeift und kann nur durch Zurückdrehen des Lautstärkereglers wieder unter Kontrolle gebracht werden. Um dieser Gefahr zu begegnen, hat das Mikrofon eine nierenförmige Richtcharakteristik. Das bedeutet, dass es für Schall, der von vorne einfällt (die Stimme), am empfindlichsten ist, während es auf seitlich einfallenden Schall oder Schall, der von hinten auftrifft (z.B. von Monitorlautsprechern), kaum anspricht. Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bühnenrand) aufstellen. Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen. Wir empfehlen, den Polar Pattern Converter PPC 1000 auf die Kapsel aufzustecken, um die Richtcharakteristik des Mikrofons auf hypernierenförmig umzustellen. Das Mikrofon wird dadurch für seitlich oder von hinten einfallenden Schall noch unempfindlicher, die Rückkopplungsgefahr noch geringer.
8
3 Anwendung
Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als Folge der Raumakustik), besonders im unteren Frequenzbereich, ausgelöst werden, also indirekt durch den Naheffekt. In diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreissen zu bringen.
Abb. 8: Hintere Schalleintrittsöffnungen freihalten! Um die Rückkopplungsfestigkeit Ihres Mikrofons zu gewährleisten, verschließen Sie niemals die hinteren Schalleintrittsöffnungen (1) mit der Hand. Dadurch würden Sie die nieren/hypernierenförmige Richtcharakteristik in eine kugelförmige umwandeln, wodurch Rückkopplungen bereits bei wesentlich geringerer Lautstärke auftreten können. Um die Sprachverständlichkeit zu optimieren, können Sie den Presence Boost Adapter auf die Kapsel aufstecken (siehe Kapitel 3.1). Wichtig!
3.3.4 Sprachverständlichkeit 3.4 Querflöte
Abb. 9: Mikrofonaufstellung für Querflöte Der Mikrofonabstand hängt primär von der Art des Musikstückes ab. Bei Popmusik und Jazz können Sie sehr nahe (25 cm) an das Mikrofon herangehen, da bei geringem Abstand zum Mikrofon der Anteil der Blas- und Atemgeräusche steigt. Blasen Sie in diesem Fall etwas unter das Mikrofon, um diese Geräusche nicht übermäßig zu betonen bzw. das Mikrofon durch Anblasen aus kürzester Entfernung zu überfordern.
9
3 Anwendung
Klassische Musik verlangt nach einer weniger direkten, dafür eher räumlichen Wiedergabe. Stellen Sie das Mikrofon etwas oberhalb des Instruments in einem Abstand von ca. 10 bis 20 cm auf. Richten Sie das Mikrofon nach unten und im rechten Winkel zum Instrument aus. 3.5 Saxophon
Abb. 10: Mikrofonaufstellung für Saxophon Wenn Sie das Klappengeräusch als charakteristisch für den Saxophonklang oder das Musikstück empfinden, richten Sie das Mikrofon auf die Mitte des Instruments. Erscheinen Ihnen die Klappengeräusche jedoch als störend, richten Sie das Mikrofon auf den vorderen äusseren Rand des Schallbechers. Wenn Sie das Mikrofon in den Schallbecher hinein zeigen lassen, werden Sie einen hohen Anteil an Luftgeräuschen erhalten. Der optimale Mikrofonabstand beträgt 20 bis 30 cm. Auf der Bühne müssen Sie eventuell näher zum Mikrofon gehen (bis 5 cm), um Rückkopplungen und Übersprechen von anderen Instrumenten zu vermeiden. Achten Sie in diesem Fall besonders darauf, nicht direkt in das Mikrofon zu blasen. 3.6 Akustische Gitarre
Abb. 11: Mikrofonaufstellung für akustische Gitarre Wenn es auf der Bühne sehr laut zu- und hergeht, richten Sie das Mikrofon aus einem Abstand von ca. 20 cm direkt auf das Schallloch. Hier klingt die Gitarre am lautesten, wenn auch etwas basslastig.
10
3 Anwendung
Einen ausgewogeneren Sound erhalten Sie, indem Sie das Mikrofon auf den Steg oder einen Punkt in der Nähe des Stegs ausrichten. Die in manchen akustischen Gitarren eingebauten Tonabnehmer übertragen zwar die Bässe und Mitten sehr gut, behandeln die Höhen aber etwas stiefmütterlich. Diesem Nachteil können Sie abhelfen, indem Sie ein zusätzliches Mikrofon einsetzen. Regeln Sie die Tiefen und Mitten des Mikrofonsignals am Mischpult zurück.
4 Reinigung
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. 1. Schrauben Sie die Gitterkappe des Mikrofons gegen den Uhrzeigersinn ab. 2. Nehmen Sie den Windschutz aus der Gitterkappe heraus und reinigen Sie den Windschutz mit Seifenwasser. 3. Lassen Sie den Windschutz über Nacht trocknen. 4. Legen Sie den Windschutz in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf das Mikrofon auf. 4.1 Gehäuseoberfläche 4.2 Innenwindschutz
5 Fehlerbehebung
Fehler Kein Ton: Mögliche Ursache 1. Mischpult und/oder Verstärker ausgeschaltet. 2. Kanal- oder SummenFader am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Null. Abhilfe 1. Mischpult und/oder Verstärker einschalten. 2. Kanal-Fader oder Summenpegelregler am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers auf gewünschten Pegel einstellen. 3. Mikrofon nicht an Misch- 3. Mikrofon an Mischpult pult oder Verstärker oder Verstärker anangeschlossen. schließen. 4. Kabelstecker nicht richtig 4. Kabelstecker nochmals angesteckt. anstecken. 5. Kabel defekt. 5. Kabel überprüfen und falls nötig ersetzen.
11
5 Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache 6. Keine Speisespannung. Abhilfe 6. Phantomspeisung einschalten. Kabel überprüfen und falls nötig ersetzen. 7. Batterie überprüfen/ einlegen. 1. Gain-Regler zurückdrehen. 2. 10-dB-Vorabschwächung zwischen Mikrofonkabel und Eingang stecken. · Innenwindschutz bzw. Aussenwindschutz reinigen.
7. Batterie leer/ keine Batterie. Verzerrungen: 1. Gain-Regler am Mischpult zu weit aufgedreht. 2. Mischpulteingang zu empfindlich. Verschmutzter Innenwindschutz oder Aussenwindschutz dämpft hohe Frequenzen.
Mikrofon klingt mit der Zeit · immer dumpfer:
6 Technische Daten
Arbeitsweise: Richtcharakteristik: Übertragungsbereich: Empfindlichkeit: Grenzschalldruckpegel für 1% Klirfaktor: Äquivalentschalldruckpegel (CCIR 468-3): Äquivalentschalldruckpegel: Geräuschspannungsabstand (A-bewertet): Elektrische Impedanz: Empfohlene Lastimpedanz: Stromversorgung: Stromaufnahme: Stecker: Oberfläche: Abmessungen: Nettogewicht: Bruttogewicht:
12
Kondensatormikrofon mit Permanentladung Niere/Hyperniere (PPC 1000 montiert) 50 - 20.000 Hz 6 mV/Pa (-44 dBV) 137 dB 32 dB 21 dB-A 73 dB 200 Ohm 2000 Ohm 9 - 52 V Phantomspeisung nach DIN 45596 oder interne 9 V-Batterie ca. 2 mA XLR 3-polig matt-silber lackiert ø 34 x 220 mm 320 g 650 g
6 Technische Daten
Dieses Produkt entspricht der Norm EN 50 082-1, vorausgesetzt, dass nachgeschaltete Geräte CE-konform sind. Frequenzgang (Niere) Polardiagramm (Niere)
Frequenzgang (Hyperniere)
Polardiagramm ( Hyperniere)
13
1 Precaution/Description
1.1 Precaution Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead.
1.2 Unpacking
C 1000 S
SA 63
W 1000
PPC 1000
PB 1000
Carrying case
Check that the packaging contains all of the components listed above. Should anything be missing, please contact your AKG dealer. 1.3 Optional Accessories · MK 9/10 microphone cable: 10-m (30-ft.) 2-conductor shielded cable with male and female XLR connectors · ST 102A, ST 200, ST 305 floor stands
· N 62, N 66 phantom power supplies
1.4 Brief Description
The C 1000 S cardioid/hypercardioid condenser microphone has been specifically designed for professional live, recording, and broadcast use on vocals and instruments. You can power the microphone either from external phantom power (9 to 52 V to DIN 45596) or use an internal 9 V battery and connect the microphone directly to a mixer, recording device, etc.
14
1 Description
The combination of a high quality backplate condenser transducer and capsule shock mount optimizes handling and cable noise rejection. The microphone body consists of a massive aluminum shaft and screw-on brass front tube with a rugged stainless steel mesh cap. The microphone uses an internationally standardized 3-pin male XLR output connector. PPC 1000 Polar Pattern Converter Slipping the PPC 1000 Polar Pattern converter on the capsule will change the microphone's pickup pattern from cardioid to hypercardioid. This makes the microphone even less sensitive to sounds arriving from the sides and rear, resulting in higher gain before feedback when you use monitor speakers on stage. PB 1000 Presence Boost Adapter The supplied PB 1000 Presence Boost Adapter boosts the sensitivity of the microphone by approx. 5 dB between 5 kHz and 9 kHz for optimum intelligibility of speech. ON/OFF switch The microphone provides an on/off switch that helps prolong battery life. The switch is recessed to prevent the microphone being switched off unintentionally. BATT CHECK LED This LED indicates the current battery status: - LED flashes momentarily upon switching ON and extinguishes: battery is OK. - LED lights constantly: battery will be dead in about 60 minutes. Note: As long as you use the microphone with phantom power, the BATT CHECK LED will not be lit.
15
2 Interfacing
2.1 General The C 1000 S is a condenser microphone and therefore needs a power supply. An internal 9 V battery enables you to use the microphone with no loss in audio quality even if no phantom power supply is available. When operating off phantom power, however, the microphone will automatically switch to phantom powering mode. The microphone provides a balanced output on a 3-pin male XLR connector: Pin 1: ground Pin 2: hot Pin 3: return You can connect the microphone either to a balanced microphone input with or without phantom power or an unbalanced microphone input.
2.2 Battery Powering 2.2.1 Inserting/ Replacing and Testing the Battery
Fig. 1: Inserting a battery. Refer to fig. 1. 1. Unscrew the wire-mesh cap (1). 2. Tilt the securing clip (2) up. 3. Insert the battery to conform with the polarity marks (+/-) and terminal slots in the battery compartment. It is impossible to insert the battery with reversed polarity. 4. Depress the securing clip (2). 5. Push the battery compartment back in. 6. Screw the wire-mesh cap (1) back on the microphone. 7. Set the on/off switch (3) to "ON" to switch power to the microphone on. The BATT CHECK LED (4) will flash momentarily. If the battery is in good condition, the BATT CHECK LED (4) will extinguish.
16
2 Interfacing
If the BATT CHECK LED (4) fails to flash momentarily the battery is dead. Insert a new battery. If the BATT CHECK LED (4) illuminates the battery will be dead within about 60 minutes. Replace the battery with a new one as soon as possible. 2.2.2 Connecting the Microphone to a Balanced Input
Fig. 2: Using a balanced connecting cable. Use a commercial XLR cable such as the optional MK 9/10 from AKG. The length of these cables does not affect audio quality. Refer to fig. 2.
2.2.3 Connecting the Microphone to an Unbalanced Input
Fig. 3: Using an unbalanced connecting cable. To connect the microphone to an unbalanced microphone input (1/4" jack), use a cable with a female XLR connector and a 1/4" TS jack plug. These cables are available at music stores. Unbalanced cables may pick up interference from stray magnetic fields near power or lighting cables, electric motors, etc. like an antenna. This may cause hum or similar noise if you use a cable that is longer than 16 feet (5 m). Refer to fig. 3.
Note:
17
2 Interfacing
2.3 Phantom Powering
Fig. 4: Connecting to a balanced input with phantom power. Refer to fig. 4. 1. Use an XLR cable (e.g., the optional MK 9/10 from AKG) to connect the microphone to a balanced XLR input with phantom power. 2. Switch the phantom power on. (Refer to the instruction manual of the unit to which you connected your C 1000 S.) The microphone will automatically switch from battery mode to phantom power mode and deactivate the BATT CHECK LED. Therefore, you do not need to remove the battery when phantom powering the microphone. The BATT CHECK LED will remain dark in phantom power mode.
Note:
3 Using Your Microphone
3.1 Installing the PPC 1000 or PB 1000 1. Unscrew the wire-mesh cap.
Fig. 5: Installing the PPC 1000/PB 1000. Refer to fig. 5. Important! Slip the attachment (1) on the microphone capsule (2) to the stop, slightly turning the attachment (1) as you push it home. When installing or removing the PPC 1000 or PB 1000 attachment, make sure to grip the capsule (2) and rubber
18
3 Using Your Microphone
shock mount (3) firmly with your thumb and forefinger to prevent the capsule being severed from the shock mount. We recommend the C 1000 S for the following applications on stage and in the studio: Vocals Lead Backing chorus Instruments Brass Woodwinds Acoustic guitar Hi-hat Cymbals Snare drum/toms 3.3 Vocals 3.2 Application Areas
A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your microphone for best results. Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips. Moving away from the microphone will produce a more reverberant, more distant sound as the microphone will pick more of the room's reverberation. You can use this effect to make your voice sound aggressive, neutral, insinuating, etc. simply by changing your working distance. Proximity effect is a more or less dramatic boost of low frequencies that occurs when you sing into the microphone from less than 2 inches. It gives more "body" to your voice and an intimate, bass-heavy sound.
3.3.1 Working Distance and Proximity Effect
3.3.2 Angle of Incidence
Fig. 6: Typical microphone position. Sing to one side of the microphone or above and across the microphone's top. This provides a well-balanced, natural sound.
19
3 Using Your Microphone
If you sing directly into the microphone, it will not only pick up excessive breath noise but also overemphasize "sss", "sh", "tch", "p", and "t" sounds. 3.3.3 Feedback
Fig. 7: Microphone placement for maximum gain before feedback.
a
b
Refer to fig. 7. Refer to fig. 7a. See section 3.1 and fig. 7b.
Feedback is whgat you get when part of the sound projected by a speaker is picked up by a microphone, fed to the amplifier, and projected again by the speaker. Above a specific volume or system gain setting called the "feedback threshold", the signal starts being regenerated indefinitely, making the sound system howl and the sound engineer desperately dive for the master fader to reduce the gain and stop the howling. To increase usable gain before feedback, the microphone has a cardioid polar pattern. This means that the microphone is most sensitive to sounds arriving from in front of it (your voice) while picking up much less of sounds arriving from the sides or rear (from monitor speakers for instance). To get maximum gain before feedback, place the main ("FOH") speakers in front of the microphones (along the front edge of the stage). If you use monitor speakers, be sure never to point any microphone directly at the monitors, or at the FOH speakers. We recommend slipping the PPC 1000 Polar Pattern Converter on the capsule to change the microphone's pickup pattern from cardioid to hypercardioid. This makes the microphone even less sensitive to sounds arriving from the sides and further increases gain before feedback. Feedback may also be triggered by resonances depending on the acoustics of the room or hall. With resonances at low fre-
20
3 Using Your Microphone
quencies, proximity effect may cause feedback. In this case, it is often enough to move away from the microphone a little to stop the feedback.
Fig. 8: Never cover the rear sound entries! To ensure high gain before feedback, never cover the rear sound entries (1) with your hand. This would destroy the cardioid/hypercardioid pickup pattern and cause the microphone to pick up sound from all around, the result being sharply reduced gain before feedback. To optimize the intelligibility of speech, you can slip the PB 1000 Presence Boost Adapter on the capsule (refer to section 3.1). Important!
3.3.4 Intelligibility
3.4 Flute
Fig. 9: Microphone placement for the flute. Working distance primarily depends on the kind of music played. For popular and jazz pieces, relatively short distances may be desirable (1 or 2 in.), as you will get the more wind and breath noise the closer you get to the microphone. To avoid getting too much noise, blow a little below the microphone. For classical music, which calls for a more spacious sound with more ambience, place the microphone about 4 to 8 inches away from the instrument and slightly above it. Aim the microphone down toward and roughly at right angles to the flute.
21
3 Using Your Microphone
3.5 Saxophone
Fig. 10: Microphone placement for the saxophone. If you generally love the noise the keys make while playing or if you feel it is just what you want for a given song, point the microphone at the middle of the instrument. However, if you want no key noise, direct the microphone toward the front outer rim of the bell. If you aim the microphone into the bell, you may get too much wind noise. Optimum working distance is 8 to 12 inches. On stage, you may have to move as close as 2 inches to the microphone in order to avoid getting feedback or spillover from other instruments. In this situation, make sure not to blow right into the microphone. 3.6 Acoustic Guitar
Fig. 11: Microphone placement for an acoustic guitar. On a very noisy stage, place the microphone about 8 inches from the guitar, aiming it right at the sound hole for maximum loudness. This technique will, however, give a somewhat bassheavy sound. For a better balanced sound, align the microphone with the bridge or a point near the bridge. The pickups built into some acoustic guitars work very well for bass and mid frequencies, but tend to miss out on the highs. To make up for this loss of HF energy, use an extra microphone and attenuate the bass and mid ranges of the microphone signal on the mixing desk.
22
4 Cleaning
To clean the surface of the microphone body, use a soft cloth moistened with water. 1. Unscrew the front grill from the microphone CCW. 2. Remove the windscreen from the from grill and wash the windscreen in soap suds. 3. Allow the windscreen to dry overnight. 4. Replace the windscreen in the front grill and screw the front grill on the microphone CW. 4.1 Microphone Body 4.2 Internal Windscreen
5 Troubleshooting
Problem No sound: Possible Cause 1. Power to mixer and/or amplifier is off. 2. Channel or master fader on mixer, or volume control on amplifier is at zero. 3. Microphone is not connected to mixer or amplifier. 4. Cable connectors are seated loosely. 5. Cable is defective. Remedy 1. Switch power to mixer or amplifier on. 2. Set channel or master fader on mixer or volume control on amplifier to desired level. 3. Connect microphone to mixer or amplifier.
4. Check cable connectors for secure seat. 5. Check cable and replace if damaged. 6. No supply voltage. 6. Switch phantom power on. Check cable and replace if necessary. 7. Battery dead/no battery 7. Check/insert battery. inserted. Distortion: 1. Gain control on mixer set too high. 2. Mixer input sensitivity too high. 1. Turn gain control down CCW. 2. Connect a 10-dB preattenuation pad between microphone cable and input. · Clean internal or external windscreen.
Microphone sound becomes duller by and by:
·
Internal or external windscreen attenuates high frequencies when soiled.
23
6 Specifications
Polar pattern: Frequency range: Sensitivity: Max. SPL for 1% THD: Equivalent noise level (CCIR 468-3): Equivalent noise level: Signal/noise ratio (A-weighted): Impedance: Recommended load impedance: Powering: Current consumption: Connector: Finish: Dimensions: Net weight: Shipping weight: cardioid, hypercardioid (with PPC 1000 mounted) 50 to 20,000 Hz 6 mV/Pa (-44 dBV) 137 dB 32 dB 21 dB-A 73 dB 200 ohms 2000 ohms 9 to 52 V phantom power to DIN 45596 or internal 9 V battery approx. 2 mA 3-pin XLR matte silver enamel 34 dia. x 220 mm / 1.4 dia. x 8.7 in. 320 g / 11.3 oz. 650 g / 1.4 lbs.
This product conforms to EN 50 082-1 provided it is connected to equipment with a CE sign.
Frequency Response (Cardioid)
Polar Diagram (Cardioid)
Frequency Response (Hypercardioid)
Polar Diagram (Hypercardioid)
24
1 Consigne de Sécurité/Description
Vérifiez si l'appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s'il possède une mise à la terre de sécurité. 1.1 Consigne de sécurité 1.2 Fournitures
C 1000 S
SA 63
W 1000
PPC 1000
PB 1000
Mallette
Assurez-vous que l'emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce n'est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG. · Câble de micro MK 9/10 : câble blindé bipolaire de 10 m, avec connecteurs XLR mâle et femelle · Pieds de sol ST 102A, ST 200, ST 305 1.3 Accessoires optionnels
· Appareils d'alimentation fantôme N 62, N 66
Le microphone électrostatique C 1000 S à caractéristique cardioïde transformable en hypercardioïde est un microphone s'adressant aux professionnels, conçu spécialement pour capter la voix et les instruments sur la scène de même que pour usage en studio d'enregistrement ou de radio. Le microphone peut être alimenté soit par une pile interne de 9 V, soit par ali-
1.4 Description abrégée
25
1 Description
mentation fantôme externe (9 à 52 V selon DIN 45596) et branché directement sur une table de mixage, un appareil d'enregistrement, etc. Le transducteur électrostatique d'une remarquable qualité, en technique "back-plate", ainsi que la suspension élastique de la capsule éliminent efficacement les effets de doigts et les bruits dus au câble. Le boîtier est en aluminium massif avec partie antérieure dévissable en laiton et chapeau à grille en acier inoxydable robuste. Le microphone possède une fiche XLR à trois points aux normes internationales. Polar Pattern Converter PPC 1000 Le Polar Pattern Converter PPC 1000 s'emboîte sur la capsule et transforme la caractéristique cardioïde du micro en hypercardioïde. Ceci permet de réduire la sensibilité du micro aux sons arrivant sur les côtés ou de derrière, un avantage incontestable sur la scène en particulier lorsqu'on utilise des retours. Presence Boost Adapter PB 1000 Le Presence Boost Adapter PB 1000 optimise l'intelligibilité de la parole en augmentant la sensibilité de 5 dB environ entre 5 kHz et 9 kHz. Interrupteur marche-arrêt Le microphone possède un interrupteur marche-arrêt permettant d'économiser la pile. L'interrupteur est noyé dans le boîtier pour éviter le risque de déclenchement inopiné. LED témoin BATT CHECK Cette LED est le témoin de charge de la pile : - La LED s'allume juste un instant puis s'éteint : la piles est chargée. - La LED reste allumée : la pile n'assure plus que 60 minutes d'autonomie. Remarque: Lorsque le microphone fonctionne sur une alimentation fantôme, la LED témoin reste éteinte.
26
2 Alimentation et branchement
Le C 1000 S est un microphone électrostatique ; il nécessite donc une alimentation. L'alimentation est assurée par une pile interne de 9 V qui vous permet d'utiliser votre micro sans aucune perte de qualité en étant indépendant de toute alimentation fantôme externe. Si vous utilisez cependant votre micro avec une alimentation fantôme externe, la commutation sur ce type d'alimentation se fait automatiquement. Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR tripolaire : broche 1 = masse broche 2 = point chaud broche 3 = point froid Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée micro symétrique avec ou sans alimentation fantôme ou bien sur une entrée asymétrique. 2.1 Généralités
2.2 Fonctionnement sur pile 2.2.1 Mise en place et remplacement de la pile
Fig. 1 : Mise en place de la pile 1. Dévissez le chapeau à grille (1). 2. Relevez l'étrier (2). 3. Placez la pile dans le compartiment en tenant compte des indications "+" et "-" et des évidements. Il est impossible de monter la pile en inversant les pôles. 4. Rabattez l'étrier (2). 5. Poussez le compartiment de la pile dans le boîtier. 6. Vissez le chapeau (1) sur le micro. 7. Mettez le micro en service en faisant occuper à l'interrupteur marche-arrêt (3) la position "ON". La LED témoin (4) jette un éclair puis s'éteint si la pile est en bon état. Voir Fig. 1
27
2 Alimentation et branchement
Si la LED témoin (4) n'est pas allumée, la pile est épuisée. Mettez une pile neuve. Si la LED témoin (4) reste allumée, la pile n'assure plus que 60 minutes d'autonomie environ. Remplacez-la dès que possible par une pile fraîche. 2.2.2 Raccord sur entrée symétrique
Fig. 2: Raccord à l'aide d'un câble symétrique XLR Voir Fig. 2 Utilisez un câble XLR courant, p.ex. MK 9/10 d'AKG (accessoire optionnel). La longueur du câble est sans influence sur la qualité du son.
2.2.3 Raccord sur entrée asymétrique
Fig. 3 : Raccord à l'aide d'un câble asymétrique Voir Fig. 3 Si vous voulez raccorder le microphone sur une entrée asymétrique (embase jack de 6,35 mm) utilisez un câbe avec coupleur XLR et fiche jack mono de 6,35 mm. Vous trouverez ce câble dans un magasin d'instruments de musique. N'oubliez pas que les câbles asymétriques peuvent capter comme une antenne les interférences de champs magnétiques (câbles lumière ou force, moteurs électriques, etc.). Si le câble mesure plus de 5 m ce phénomène pourra se traduire par des ronflements et autres parasites.
Remarque:
28
2 Alimentation et branchement
2.3 Alimentation fantôme
Fig. 4 : Branchement sur entrée symétrique avec alimentation fantôme. 1. Raccordez le micro à l'aide d'un câble micro XLR (p.ex. MK 9/10 optionnel d'AKG) à une entrée micro symétrique XLR avec alimentation fantôme. 2. Mettez l'alimentation fantôme en service. (Voir mode d'emploi de l'appareil concerné.) Le microphone passe automatiquement du fonctionnement sur pile en alimentation fantôme ; la LED témoin est alors désactivée. Il est donc inutile de sortir la pile du boîtier. La LED témoin reste éteinte. Voir Fig. 4
Remarque :
3 Utilisation
1. Dévissez le chapeau. 3.1 Montage du PPC 1000 et PB 1000
Fig. 5 : Montage du PPC 1000/PB 1000. 2. Enfoncez le PPC 1000 ou PB 1000 (1) jusqu'en butée sur la capsule (2) en lui imprimant une légère rotation. Pendant le montage ou le démontage du PPC 1000 ou PB 1000 (1) maintenez de la main la capsule (2) dans sa suspension élastique (3) afin d'éviter son déboîtement. Voir Fig. 5. Conseil important !
29
3 Utilisation
3.2 Applications Nous recommandons le C 1000 S pour les applications suivantes, sur la scène et en studio : Chant Soliste Choeur Instruments Cuivres Bois Guitare acoustique Hi-hat Cymbales Caisse claire/Toms
3.3 Chant
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d'influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l'installation de sonorisation. Voici quelques consignes qui vous permettront d'obtenir un résultat optimal avec votre microphone. Plus l'écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au fur et à mesure que l'acoustique de la salle se met en valeur. La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. simplement en changeant l'écart par rapport à la bouche. L'effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
3.3.1 Ecart du micro et effet de proximité
3.3.2 Angle d'incidence
Fig. 6: Position typique du micro Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne jamais chanter directement dans le microphone afin d'éviter le souffle et les sifflantes. Il est mieux de chanter dans le microphone en le tenant de côté ou en se plaçant au dessus.
30
3 Utilisation
3.3.3 Réaction acoustique
a
b
Fig. 4: Positionnement du micro pour minimiser le risque de Larsen
L'effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La réaction acoustique se développe à partir d'un certain niveau (seuil d'accrochage) qui correspond à une sorte de bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler. Pour l'interrompre, il faut réduire le volume. Pour éviter les réactions acoustiques, le microphone a une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut dire qu'il est très sensible aux sons venant de l'avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu'il reçoit de l'arrière. En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure protection contre l'effet de Larsen. Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono. Nous conseillons de monter le Polar Pattern Converter PPC 1000 sur la capsule (Voir point 3.1) pour transformer la caractéristique cardioïde en hypercardioïde. Le micro est alors encore moins sensible aux sons venant des côtés ou de derrière et le risque de réaction acoustique est encore moindre. Certains phénomènes de résonance (tels qu'ils sont déterminés par l'acoustique d'une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre sonore; c'ést donc indirectement l'effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d'augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
Voir Fig. 7 Voir Fig. 7a Voir chapitre 3.1 et Fig. 7b
31
3 Utilisation
Fig. 8 : Ne pas obturer les ouvertures arrière d'entrée du son ! Conseil important ! Pour minimiser le risque de réaction acoustique, n'obturez jamais les ouvertures arrière d'entrée du son (1) avec la main. Ceci aurait pour effet de modifier la caractéristique de votre micro qui de cardioïde ou hypercardioïde deviendrait omnidirectionnel avec pour conséquence l'apparition possible de réactions acoustiques à partir d'un volume nettement plus faible. Pour optimiser l'intelligibilité de la parole, vous pouvez placer la bonnette Presence Boost Adapter sur la capsule (voir point 3.1).
3.3.4 Intelligibilité de la parole 3.4 Flûte transversale
Fig. 9: Position du micro pour la flûte La distance du microphone dépend en premier lieu du genre de la pièce à jouer. En musique pop et en jazz une courte distance (25 cm) peut être voulue, puisque la réduction de la distance entre le microphone et l'instrument entraine une augmentation de l'intensité des bruits dus au souffle. Afin d'éviter que cet intensification ne soit excessive ou que le microphone n'en soit sollicité outre mesure il est recommandé de siffler un peu en dessous du microphone. En musique classique c'est la reproduction des dimensions qui prime et la distance à choisir sera entre 10 et 20 cm. Orientez le microphone dans un angle droit vers l'instrument en le fixant un peu plus haut que celui-ci.
32
3 Utilisation
3.5 Saxophone
Fig. 10 : Position du micro pour le saxophone Si vous considérez le bruit de clefs comme un élément caractéristique de la sonorité du saxophone ou du morceau interprété, dirigez le micro vers le centre de l'instrument. Si par contre, vous trouvez les bruit de clefs gênants, orientez le micro vers le bord externe du pavillon. Si vous pointez le micro à l'intérieur du pavillon, on entendra beaucoup les bruits de souffle. Une distance de 20 à 30 cm peut être considérée comme optimale. Sur scène, vous serez peut-être obligé de vous rapprocher du micro (jusqu'à 5 cm) pour éviter le larsen et les phénomènes de diaphonie provenant des autres instruments. Dans ce cas, faites très attention à ce que le micro ne soit pas dirigé directement vers l'intérieur du pavillon. 3.6 Guitare acoustique
Fig. 11 : Position du microphone pour la guitare acoustique S'il y a sur la scène un volume de son important, dirigez le micro directement sur l'ouïe, à 20 cm de distance environ. La guitare a alors son volume maximum, toutefois les graves sont un peu exagérés. On obtient une sonorité plus équilibrée en dirigeant le micro sur le chevalet ou un point à proximité du chevalet. Les guitares acoustiques possèdent souvent un capteur incorporé rendant correctement les graves et les médiums mais présentant généralement des faiblesses dans les aigus. On peut pallier à cet inconvénient en utilisant accessoirement un micro
33
3 Utilisation
pour la prise de son. On atténue ensuite les graves et les médiums du signal micro sur le pupitre de mixage.
4 Nettoyage
4.1 Surface du boîtier 4.2 Bonnette antivent interne La surface extérieure du boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement humide (eau claire). 1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. 2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyezla à l'eau savonneuse. 3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit. 4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vissez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles d'une montre.
5 Dépannage
Problème Pas de son : Cause possible 1. La console de mixage et/ou l'amplificateur ne sont pas sous tension. 2. Le fader du canal ou le réglage de niveau master de la console de mixage ou le réglage de niveau sonore de l'ampli est sur zéro. 3. Le micro n'est pas connecté à la console de mixage ou à l'ampli. 4. La fiche est mal enfoncée. 5. Le câble est abîmé. Remède
1. Mettre la console de mixage et/ou l'amplificateur sous tension. 2. Régler le fader du canal ou le réglage de niveau master de la console ou le réglage de niveau sonore de l'ampli sur la valeur voulue. 3. Connecter le micro à la console de mixage ou à l'ampli. 4. Enfoncer la fiche correctement. 5. Contrôler le câble et le remplacer le cas échéant. 6. Pas de tension d'ali6. Mettre l'alimentation mentation. fantôme en service. Vérifier l'état du câble et le remplacer s'il y a lieu. 7. Pile épuisée/pas de pile 7. Vérifier la pile/Mettre dans le boîtier. une pile.
34
5 Dépannage
Problème Distorsions : Cause possible Remède 1. Le réglage de gain de la 1. Baisser le réglage de table de mixage est trop gain. haut. 2. L'entrée de la table de 2. Insérer un pré-atténuamixage est trop senteur de sensibilité entre sible. le câble du micro et l'entrée. La bonnette anti-vent interne ou la bonnette antivent externe sont colmatés et atténuent les hautes fréquences. · Nettoyer la bonnette anti-vent interne ou externe.
Avec le temps le son est de · plus en plus mat :
6 Caractéristiques techniques
Fonctionnement: Directivité: Réponse en fréquence: Sensibilité : Niveau maximum de pression sonore pour un facteur de distorsion de 1%: Niveau de bruit équivalent (CCIR 468-3): Niveau de bruit équivalent: Rapport signal/bruit (pondération A): Impédance électrique: Impédance de charge recommandée: Tension d'alimentation: microphone électrostatique à charge permanente cardioïde/hypercardioïde (PPC 1000 monté) 50 ... 20.000 Hz 6 mV/Pa (-44 dBV)
137 dB 32 dB 21 dB-A 73 dB 200 ohms >2000 ohms 9 ... 52 V, alimentation fantôme uni verselle selon DIN 45596 ou pile de 9 V interne Consommation: env. 2 mA Connecteur: XLR, 3 points Couleur: laque argentine, mate Dimensions: longueur: 220 mm, diamètre: 34 mm Poids net: 320 g Poids d'expédition: 650 g Ce produit est conforme à la norme EN 50 082-1 à condition que les appareils en aval soient aux normes européennes.
35
6 Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence (cardioïde) Diagramme polaire (cardioïde)
Réponse en fréquence (hypercardioïde)
Diagramme polaire (hypercardioïde)
36
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione
Controllate per favore se l'apparecchio che volete collegare al microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. 1.1 Indicazione per la sicurezza 1.2 In dotazione
C 1000 S
SA 63
W 1000
PPC 1000
PB 1000
Valigetta
Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra. Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG. · Cavo microfonico MK 9/10: cavo lungo 10 m, schermato, a 2 poli, con connettore XLR e accoppiamento XLR · Supporti per pavimento ST 102A, ST 200, ST 305 1.3 Accessori opzionali
· Alimentatori phantom N 62, N 66
Il microfono a condensatore C 1000 S dalla caratteristica cardioide/ipercardioide è stato sviluppato appositamente per l'impiego vocale e strumentale professionale sul palco, ma anche nello studio di registrazione o radio. Potete usare il microfono o con batteria interna da 9 V o con alimentazione phantom esterna (da 9 a
1.4 Breve descrizione
37
1 Descrizione
52 V secondo DIN 45596) e collegarlo direttamente a mixer, registratori ecc. Il pregiato trasduttore a condensatore Backplate ottimizza, insieme alla sospensione elastica della capsula, la soppressione di rumori prodotti da mani e cavi. Il fusto microfonico è realizzato in alluminio massiccio, con bossola svitabile in ottone e una griglia stabile in acciaio inossidabile. Il microfono è dotato di un connettore XLR a 3 poli secondo norma internazionale. Polar Pattern Converter PPC 1000 Il Polar Pattern Converter PPC 1000 viene infilato sulla capsula e trasforma la caratteristica cardioide del microfono in una caratteristica ipercardioide. Il microfono diventa così meno sensibile al suono che arriva dai lati o dal retro il che è di vantaggio quando sul palco usate altoparlanti monitor. Presence Boost Adapter PB 1000 Il Presence Boost Adapter PB 1000 ottimizza l'intelligibilità del parlato grazie all`enfatizzazione della sensibilità di circa 5 dB, tra 5 kHz e 9 kHz. Interruttore on/off Il microfono è dotato di un interruttore on/off, per risparmiare la batteria. L'interruttore è disposto in una rientranza per evitare che venga azionato involontariamente. LED di controllo BATT CHECK Questo LED indica lo stato di carica della batteria: - Il LED al momento dell'inserimento si accende brevemente e si spegne: batteria o.k. - Il LED è acceso: le batterie saranno scariche tra circa 60 minuti. Avvertenza: Se gestite il microfono con alimentazione phantom, il LED di controllo rimane sempre scuro.
38
2 Alimentazione e collegamento
Il C 1000 S è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione con corrente. L'alimentazione mediante la batteria interna da 9 V vi permette di gestire il microfono senza perdita qualitativa, indipendentemente da alimentazione phantom esterna. Se usate un'alimentazione phantom esterna, il microfono si porta automaticamente da gestione con batteria a gestione con alimentazione phantom. Il microfono è dotato di un'uscita simmetrica con connettore XLR a 3 poli: Pin 1 = massa Pin 2 = filo audio (inphase) Pin 3 = filo audio Potete collegare il microfono sia ad ingressi microfonici simmetrici con o senza alimentatzione phantom che a quelli asimmetrici. 2.1 Generalità
2.2 Alimentazione con batteria 2.2.1 Come inserire/sostituire e testare la batteria
Fig. 1: Come inserire la batteria 1. Svitate la griglia (1). 2. Aprite l'archetto di fissaggio (2). 3. Inserite la batteria nello scomparto batteria rispettando l'indicazione "+" e "-" e le rientranze per i poli. Non è possibile inserire la batteria se i poli sono invertiti. 4. Chiudete l'archetto di fissaggio (2). 5. Fate ritornare lo scomparto batteria. 6. Riavvitate la griglia (1) sul microfono. 7. Inserite il microfono portando l'interruttore on/off (3) in posizione "ON". Il LED di controllo (4) si accende brevemente. Se la batteria è in buono stato, il LED di controllo (4) si spegne. Vedi fig. 1.
39
2 Alimentazione e collegamento
Se il LED di controllo (4) non si accende brevemente, la batteria è scarica. Inserite una batteria nuova. Se il LED di controllo (4) comincia a rimanere acceso, la batteria sarà scarica tra circa 60 minuti. Sostituite la batteria al più presto con una nuova. 2.2.2 Collegamento ad un ingresso simmetrico Fig. 2: Collegamento tramite cavo XLR simmetrico Vedi fig. 2. Usate un cavo XLR di tipo commerciale, p.e. il cavo MK 9/10 di AKG (accessorio opzionale). La lunghezza del cavo non ha nessun influsso sulla qualità del segnale.
2.2.3 Collegamento ad un ingresso asimmetrico Fig. 3: Collegamento tramite cavo asimmetrico Vedi fig. 3. Se volete collegare il microfono ad un ingressso microfonico asimmetrico (presa jack da 6,3 mm), usate un cavo con accoppiamento XLR e connettore jack mono da 6,3 mm. Cavi di questo tipo sono disponibili nei negozi specializzati in articoli musicali. Tenete presente che i cavi asimmetrici possono assorbire, come un'antenna, irradiazioni da campi magnetici (cavi di rete, cavi della luce, elettromotori ecc.). Nel caso di cavi la cui lunghezza supera i 5 m, questo fenomeno può causare ronzìi ed altri rumori disturbanti.
Avvertenza:
40
2 Alimentazione e collegamento
2.3 Alimentazione phantom
Fig. 4: Collegamento ad uscita simmetrica con alimentazione phantom 1. Collegate il microfono mediante un cavo microfonico XLR (p.e. il cavo opzionale MK 9/10 della AKG) ad un ingresso microfonico XLR simmetrico con alimentazione phantom. 2. Inserite l'alimentazione phantom. (Leggete al riguardo le istruzioni per l'uso del rispettivo apparecchio.) Il microfono si porta automaticamente da gestione con batteria a gestione con alimentazione phantom e il LED di controllo viene disattivato. Non dovete togliere la batteria dal microfono. Il LED di controllo rimane scuro. Vedi fig. 4.
Avvertenza:
3 Impiego
1. Svitate la griglia. 3.1 Montaggio del PPC 1000 o PB 1000
Fig. 5: Come montare il PPC 1000/ PB 1000. 2. Applicate il PPC 1000 rispettivamente il PB 1000 (1) sulla capsula microfonica (2) effettuando un leggero giro fino all'arresto. Quando montate e smontate il PPC 1000/PB 1000, assicurate con la mano la capsula microfonica (2) nella sua sospensione elastica (3) per non strappare involontariamente la capsula dalla sospensione. Vedi fig. 5.
Importante!
41
3 Impiego
3.2 Campi d'impiego Raccomandiamo il C 1000 S per i seguenti impieghi sul palco ed in studio: Canto Solisti Coro Strumenti Ottoni Legni Chitarra acustica Hi-Hat Piatti Snare/Toms
3.3 Canto
Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce riprodotto dall'impianto di sonorizzazione. Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiegare il vostro microfono in modo ottimale. Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il microfono; ad una maggior distanza dal microfono si produce invece uno spettro acustico di maggior riverbero e più distante, poiché viene esaltata l'acustica dell'ambiente. Potrete quindi conferire alla Vostra voce un suono aggressivo, neutro o carezzevole, semplicemente modificando la distanza dal microfono. L'effetto di prossimità si produce nella zona di immediata prossimità alla fonte sonora meno di 5 cm) e provoca una forte esaltazione dei bassi. Può conferire maggiore voluminosità alla voce oppure un suono intimo, marcato dalle tonalità basse.
3.3.1 Distanza microfonica ed effetto di prossimità
3.3.2 Angolo di incidenza del suono
Fig. 6: Posizione tipica del microfono Cantate lateralmente rispetto al microfono o al di sopra del microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e naturale. Se investite il microfono con la voce direttamente da davanti, trasmettereste nel canto anche i rumori connessi alla respirazione, e i suoni occlusivi (p, t) e sibilanti (s, sc) verrebbero esaltati in maniera innaturale.
42
3 Impiego
3.3.3 Reazione acustica
a
b
Fig. 7: Posizionamento del microfono per minimizzare il rischio di reazione
La reazione è determinata dal fatto che il suono emesso dall'amplificatore viene in parte ripreso dal microfono che lo reinvia, amplificato, all'altoparlante. A partire da un determinato volume ("limite di reazione") questo segnale dà luogo, in un certo qual modo, ad un circolo vizioso, per cui il fischio emesso dall'impianto si intensifica sempre più e può venir arrestato solo diminuendo il volume. Al fine di prevenire questo rischio, il microfono del microfono dispone di una caratteristica direzionale cardioide. Vale a dire che esso è particolarmente sensibile al suono che investe il microfono da davanti (p. es. la voce), mentre quasi non registra il suono che proviene dai lati o da dietro (p. es. dagli altoparlanti monitor). La massima sicurezza antireazione si ottiene posizionando le casse PA davanti ai microfoni, vale a dire lateralmente sul margine anteriore del palco. Se usate altoparlanti monitor, non puntate il vostro microfono mai direttamente sui monitor o sugli altoparlanti dell'impianto di sonorizzazione. Raccomandiamo di infilare il Polar Pattern Converter PPC 1000 sulla capsula per cambiare la caratteristica del microfono da cardioide a ipercardioide. Il microfono diventa così ancora più insensibile al suono che arriva dai lati o dal retro, il pericolo di feedback diventa ancora minore. La reazione può essere causata anche da risonanze (determinate dall'acustica dell'ambiente), in particolare nella gamma di frequenze bassa, indirettamente quindi dall'effetto di prossimità. In questi casi spesso è sufficiente aumentare la distanza dal microfono per interrompere la reazione.
Vedi fig. 7. Vedi fig. 7a. Vedi capitolo 3.1 e fig. 7b.
43
3 Impiego
Fig. 8: Tenere libere le feritoie posteriori di entrata del suono! Importante! Per garantire la resistenza alla reazione del vostro microfono, non chiudete mai con la mano le feritoie posteriori di entrata del suono (1). In questo modo trasformereste la caratteristica cardioide/ipercardioide in una caratteristica omnidirezionale provocando così eventualmente reazione già a volumi molto più bassi. Per ottimizzare l'intelligibilità del parlato, potete infilare il Presence Boost Adapter sulla capsula (vedi capitolo 3.1).
3.3.4 Intelligibilità del parlato 3.4 Flauto traverso
Fig. 9: Posizionamento del microfono per flauto traverso La distanza dal microfono dipende soprattutto dal genere del pezzo musicale che si intende suonare. Per la musica pop e jazz sarà preferibile mantenere una distanza ridotta dal microfono (25 cm), poiché diminuendo la distanza dal microfono vengono incrementati I rumori di soffio e della respirazione. In tal caso, tuttavia, suonate un po' al di sotto del microfono, onde non esaltare eccessivamente tali rumori ovvero onde non sovraccaricare il microfono esponendolo al soffio dello strumento da una distanza estremamente ravvicinata. Per la musica classica si desidera normalmente un suono meno diretto, piuttosto ampio. Posizionate il microfono un pó al di sopra dello strumento, ad una distanza di 10 cm a 20 cm circa. Puntate il microfono verso lo strumento ad un'angolo di 90°.
44
3 Impiego
3.5 Sassofono
Fig. 10: Posizionamento del microfono per sassofono Se il rumore delle valvole è per voi caratteristico per il suono del sassofono o del pezzo musicale, puntate il microfono sul centro dello strumento. Se i rumori delle valvole vi sembrano disturbanti, puntate il microfono sul margine anteriore esterno della campana. Se fate sporgere il microfono nella campana, avrete una forte percentuale di rumori prodotti dall'aria. La distanza microfonica ottimale è di 20 30 cm. Sul palco dovete eventualmente avvicinarvi di più al microfono (fino a 5 cm), per evitare feedback e diafonie di altri strumenti. In questo caso dovete stare attenti a non suonare direttamente nel microfono. 3.6 Chitarra acustica
Fig. 11: Posizionamento del microfono per chitarra acustica Se sul palco c'è molto rumore, orientate il microfono, da una distanza di circa 20 cm, direttamente sul foro di risonanza. In questo punto la chitarra suona più forte, anche se è un po` accentuata nei bassi. Otterrete un sound più equilibrato se posizionate il microfono sul ponticello o su un punto vicino al ponticello. I pickup montati in alcuni tipi di chitarre acustiche trasmettono molto bene i bassi e i centri, ma trascurano un po` gli alti. Potete rimediare a questo svantaggio impiegando un microfono addizionale. Portate indietro sul mixer i bassi ed i centri.
45
4 Pulizia
4.1 Superficie del microfono 4.2 Antisoffio interno Pulite la superficie della scatola del microfono con un panno inumidito con acqua. 1. Svitate la griglia esterna del microfono in senso antiorario. 2. Tirate l'antisoffio fuori della griglia e lavatelo con acqua e sapone. 3. Lasciate l'antisoffio asciugare per tutta la notte. 4. Rimettete l'antisoffio nella griglia esterna ed avvitate la griglia sul microfono in senso orario.
5 Errori e rimedi
Difetto Nessun suono: Possibili cause 1. Mixer e/o amplificatore sono disinseriti. 2. Fader del canale o regolatore principale del mixer o regolatore del volume dell'amplificatore sono in posizione zero. 3. Il microfono non è collegato al mixer o all'amplificatore. 4. Il connettore del cavo non è inserito bene. 5. Il cavo è difettoso. Rimedio 1. Inserire il mixer e/o l'amplificatore. 2. Portare al livello desiderato il fader del canale o il regolatore principale del mixer o il regolatore del volume dell'amplificatore. 3. Collegare il microfono al mixer o all'amplificatore.
4. Inserire di nuovo il connettore del cavo. 5. Controllare il cavo e sostituirlo se necessario. 6. Non c'è tensione di ali- 6. Inserire l'alimentazione mentazione. phantom. Controllare il cavo e sostituirlo se necessario. 7. Batteria scarica /Non c'è 7. Controllare la batteria batteria. /inserire una batteria. Distorsioni: 1. Il regolatore gain sul mixer è aperto troppo. 2. L'ingresso del mixer è troppo sensibile. 1. Portare indietro il regolatore gain. 2. Inserire un preattenuatore di 10 dB tra cavo microfonico ed ingresso. Pulire l'antisoffio interno o esterno.
Il microfono con l'andar del · tempo ha un suono sempre più cupo:
Il filtro antisoffio interno · o esterno è sporco e sopprime quindi le frequenze alte.
46
6 Dati tecnici
Modo di funzionamento: permanente Direttività: Risposta in frequenza: Sensibilità: Pressione acustica limite per un coefficiente di distorsione armonica dell'1%: Livello di pressione acustica equivalente (CCIR 468-3): Livello di pressione acustica equivalente: Rapporto segnale/rumore (pond. A): Impedenza elettrica a 1000 Hz: Impedenza di carico raccomandata: Tensione di alimentazione: microfono a condensatore con carica cardioide/ipercardioide (PPC 100 montato) 50 - 20.000 Hz 6 mV/Pa (-44 dBV) 137 dB
32 dB 21 dB-A 73 dB 200 Ohm 2000 Ohm alimentazione phantom universale 9 a 52 V o batteria di 9 V interna Assorbimento: 2 mA circa Connettore: XLR a 3 poli Superficie: verniciata in argentino opaco Dimensioni: lunghezza: 220 mm, diametro mass.: 34 mm Peso netto: 320 g Peso brutto: 650 g Questo prodotto corrisponde alla norma EN 50 082-1, presupposto che gli apparecchi collegati siano conformi alle norme CE. Risposta in frequenza (cardioide) Diagramma polare (cardioide)
Risposta in frequenza (ipercardioide)
Diagramma polare (ipercardioide)
47
1 Indicaciones de seguridad / Descripción
1.1 Indicaciones de seguridad 1.2 Volumen de suministro Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad.
C 1000 S
SA 63
W 1000
PPC 1000
PB 1000
Maleta
Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG. 1.3 Accesorios opcionales · Cable de micrófono MK 9/10: 10 m de cable bipolar apantallado con conector y acoplamiento XLR. · Soportes de suelo ST 102A, ST 200, ST 305
· Alimentadores fantasma N 62, N 66
1.4 Breve descripción
El micrófono de condensador C 1000 S con característica direccional cardioide/hipercardioide ha sido desarrollado especialmente tanto para el uso profesional vocal e instrumental en el escenario como en el estudio de grabación o de radio. El micrófono se puede accionar, ya sea con una pila de 9 V interna o con alimentación fantasma externa (9 a 25 V según
48
1 Descripción
DIN 45596) y conectarlo directamente a pupitres de mezcla, aparatos de grabación etc. El excelente transductor tipo "backplate", junto con la suspensión elástica de la cápsula, reprimen en forma óptima los ruidos de manos y cables. El mango del micrófono es de aluminio macizo y tiene una vaina de latón desatornillable con rejilla de alambre de acero inoxidable. El micrófono tiene una clavija XLR de 3 polos normalizada a nivel internacional. Polar Pattern Converter PPC 1000 El Polar Pattern Converter PPC 1000 se calza en la cápsula y convierte la característica direccional cardioide del micrófono en hipercardoide. Gracias a esto, el micrófono es menos sensible al sonido que entra por el lado o por atrás, lo que es una gran ventaja en el escenario cuando se utilizan altavoces de monitor. Presence Boost Adapter PB 1000 El Presence Boost Adapter PB 1000 optimiza la inteligibilidad de la voz al aumentar la sensibilidad en aproximadamente 5 dB entre 5 kHz y 9 kHz. Conmutador con-des El micrófono dispone de un conmutador con-des para proteger la pila. El conmutador está empotrado para impedir una desconexión involuntaria. LED de control BATT CHECK Este LED indica el estado de carga de la pila: - el LED se ilumina brevemente al encender y luego se apaga: la pila está en orden; - el LED se ilumina: la pila estará agotada en aprox. 60 minutos. Nota: Si hace funcionar el micrófono con alimentación fantasma, el LED de control permanece siempre oscuro.
49
2 Alimentación y conexión
2.1 Generalidades El C 1000 S es un micrófono de condensador y necesita por lo tanto alimentación de corriente. Esta alimentación de corriente por medio de una pila de 9 V interna le permite accionar el micrófono sin pérdida de calidad independientemente de una alimentación fantasma. Si por el contrario acciona el micrófono con alimentación fantasma externa, cambia automáticamente de alimentación de pila a alimentación fantasma. El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR de 3 polos: Clavija 1 = tierra Clavija 2 = audio (en fase) Clavija 3 = audio El micrófono se puede conectar a entradas de micrófono balanceadas con o sin alimentación fantasma o a entradas no balanceadas.
2.2 Funcionamiento con pila 2.2.1 Introducir/ cambiar y ensayar la pila
Fig. 1: Introducir la pila Véase Fig. 1 1. Desatornille la rejilla (1). 2. Levante la brida de sujeción (2). 3. Introduzca la pila en la cámara de pilas y hágala corresponder con las marcas "+" y "-" y con los sacados para los polos. No es posible introducir la pila con los polos intercambiados. 4. Baje la brida de sujeción (2). 5. Reintroduzca la cámara de pilas. 6. Atornille la rejilla (1) en el micrófono. 7. Encienda el micrófono, colocando el conmutador con-des (3) en "ON".
50
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual AKG C 1000 S. AKG offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual AKG C 1000 S, user guide AKG C 1000 S, instructions AKG C 1000 S, owner's manual AKG C 1000 S, online manual AKG C 1000 S.Access web reviews AKG C 1000 S, , Music. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |