|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual AKG HEARO 888 TITAN
Diplodocs help download the user guide AKG HEARO 888 TITAN.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide AKG HEARO 888 TITAN
Detailed instructions for use are in the User's Guide. HEARO 888 TITAN
Bedienungsanleitung ...............S. 2 User Instructions ...................p. 11 Mode d'emploi .......................p. 20 Istruzioni d'uso ......................p. 29 Modo de empleo ....................p. 38 Instruções de uso ..................p. 47
Inhalt
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 IVA - Individual Virtual Acoustics. . . 2.3 Dolby Surround Pro-Logic Decoder. 2.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............3 ............3 ............3 ............4 ............4 ............4
3 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 Anschließen des Senders an die Audio- oder Videoanlage . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2 Anschließen des Senders an das Netz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Betriebshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Aufladen der Akkus im Kopfhörer . . 4.2 Akkus austauschen . . . . . . . . . . . . 4.3 Inbetriebnahme der Anlage . . . . . . 4.4 Betriebsarten-Wahlschalter. . . . . . . 4.5. PANORAMA-Wahlschalter . . . . . . . 4.6 Funktionsweise der CHARGE-LED . 4.7 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 7 8 8
5 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8 Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Sicherheitshinweise
1.1 Betreiben Sie den Kopfhörer nur mit 2 Stk. 1,2 V-Akkus (mitgeliefert) oder 2 Stk. 1,5 VBatterien der Größe AAA. 1.2 Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien mittels der Ladefunktion aufzuladen. 1.3 Vergewissern Sie sich vor jedem Ladevorgang, dass sich aufladbare Batterien (Akkus) im Kopfhörer befinden. 1.4 Entsorgen Sie leere Batterien oder kaputte Akkus gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie sie keinesfalls ins Feuer. 1.5 Betreiben Sie den Sender nur mit dem mitgelieferten Netzadapter (12 V DC, 300 mA). Überprüfen Sie, ob die am Netzadapter angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet übereinstimmt. Wenn Sie den Sender mit einem anderen Netzgerät betreiben, erlischt die Garantie. 1.6 Schalten Sie den Kopfhörer nach Gebrauch stets aus. 1.7 Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Kopfhörers oder des Senders zu öffnen. Lassen Sie Servicearbeiten nur von qualifizierten Technikern durchführen. 1.8 Lassen Sie die Geräte nie in der Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Radiatoren oder Heizstrahlern, oder an Orten stehen, wo sie dem direkten Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen, Temperaturen unter 0°C oder Erschütterungen ausgesetzt sind. 1.9 Reinigen Sie den Kopfhörer und den Sender keinesfalls mit Benzin oder Farbverdünnung. 1.10 Wenn Sie das Kopfhörersystem über längere Zeit nicht benützen (z.B. wenn Sie verreisen), ziehen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose ab. 1.11 Beachten Sie auch Kapitel 4.7 Wichtige Hinweise.
2
2 Beschreibung
2.1 Allgemein Sehr geehrte/r Kundin/e! Vielen Dank, dass Sie ein AKG-Produkt gewählt haben. Das Drahtlos-Kopfhörersystem HEARO 888 TITAN arbeitet mit modernster UHF-Technik mit digitaler Signalübertragung für hohe Dynamik, minimales Rauschen und aussergewöhnliche Störsicherheit. Der IVA-Prozessor und der Dolby Surround Pro-Logic Decoder bieten optimale räumliche Wiedergabe für Sprache, Musik, TV- und Videoton, MultimediaPC-Anwendungen sowie Videospiele. Damit Sie die Vorteile des HEARO 888 TITAN voll und ganz genießen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgsam auf, damit Sie bei eventuellen Fragen jederzeit nachschlagen können. Dieses Kopfhörersystem · basiert auf dem neuesten Stand der Funkübertragungstechnik im UHF-Bereich; · arbeitet mit digitaler Signalübertragung für minimales Rauschen, höhere Dynamik, bessere Höhenwiedergabe, geringere Verzerrungen und höhere Störsicherheit; · kann an jedem Audio-, Video-, TV-Gerät und PC mit Kopfhörer- oder AUDIO LINEAusgang betrieben werden; · bietet Ihnen vollendeten Hörgenuss und volle Bewegungsfreiheit bei einer Reichweite von bis zu 50 m, wobei das Signal auch durch Wände und Decken hindurch übertragen wird; · ist mit der von AKG entwickelten IVA-Technik für absolut naturgetreues, räumliches Hören ausgestattet; · besitzt einen eingebauten Dolby Surround Pro-Logic Decoder für die perfekte Wiedergabe von HiFi-, TV-, PC- bzw. Videoton im Dolby Surround-Format; · erlaubt den Anschluß eines zusätzlichen Verstärkers für einen drahtgebundenen Kopfhörer über einen analogen LINE-Ausgang. Das Kopfhörersystem ist für drei verschiedene LPD-Frequenzbänder erhältlich: 434 MHz, 864 MHz und (für USA) 914 MHz. (Das Titelbild zeigt die Ausführung für das 434 MHzBand.) Damit Sie den absoluten Hörgenuss, den Ihnen Ihr Kopfhörersystem bietet, mit anderen Personen teilen können, können Sie mehrere digitale Kopfhörer mit einem Sender betreiben. Als zusätzliche Kopfhörer können Sie alle digitalen drahtlosen Kopfhörer verwenden, die im selben UHF-Frequenzband arbeiten wie der HEARO 888 TITAN. Ein Nachteil beim Hören mit Kopfhörern ist das psychoakustische Phänomen der soge- 2.2 IVA - Inividual Virtual nannten "Im-Kopf-Lokalisation": das Orchester spielt im Kopf, nicht im Raum. Das von AKG Acoustics entwickelte binaurale Audio-Bearbeitungsverfahren IVA (Individual Virtual Acoustics) bildet den Einfluss des Kopfes und der Ohrmuscheln auf die eintreffenden Schallwellen nach (Ohranpassungsfunktion). Dadurch scheinen sich auch beim Hören mit Kopfhörer die Schallquellen ausserhalb des Kopfes zu befinden. A: Natürliches Hören: Kopf und Ohrmuscheln verändern die Schallwellen an beiden Ohren unterschiedlich. Amplituden- und Phasenverschiebungen schaffen einen räumlichen Höreindruck.
B: Hören mit Kopfhörern: Amplituden- und Phasenverschiebungen sind ausgeschaltet. Die Schallquellen werden im Kopf lokalisiert und nicht im Raum.
3
2 Beschreibung
LH FILTER
C: Hören mit Kopfhörern und IVA: Die Ohranpassungsfunktion bewirkt, dass die Signale an den beiden Ohren Bild A entsprechen. Der Höreindruck wird wieder natürlich und räumlich.
RH FILTER
2.3 Dolby Surround Der im Sender eingebaute Dolby Surround Pro-Logic Decoder erzeugt aus dem Pro-Logic Decoder Stereosignal zwei zusätzliche Signale: einen Mitten- und einen Surroundkanal. Der IVAProzessor verarbeitet diese Signale weiter zu einem binauralen Signal, das einer Wiedergabe über fünf hochwertige Lautsprecher (3 vorne, 2 hinten) entspricht. Damit können Sie den Rundumklang der Dolby Surround-Technik auch über Kopfhörer genießen. 2.4 Lieferumfang Ihr Kopfhörersystem besteht aus folgenden Komponenten: 1 Kopfhörer 1 Sender mit eingebauter Ladestation 2 Stereo-Verbindungskabel mit vergoldeten Steckern zum Anschluss des Senders an Ihre Audio-, Video- oder TV-Anlage: 1 Cinch-Kabel, 1 Klinkenkabel (3,5 mm-Stereoklinke auf 2 x Cinch) 1 Stereo-Zwischenstecker 3,5/6,3 mm 1 Netzadapter zur Stromversorgung des Senders 2 Stk. NiMh-Akkus 1,2 V, Größe AAA zur Stromversorgung des Kopfhörers (im Kopfhörer eingelegt) Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren AKG-Händler. 2.5 Bedienelemente 2.5.1 Kopfhörer
1. 2. 3. 4. 5. 6. 2.5.2 Sender
POWER: Ein/Ausschalter Einschaltkontroll-LED (grün) Ladekontakte Batteriefach (unter abnehmbarem Ohrpolster) TUNING: Frequenzfeinabstimmregler VOLUME: Lautstärkeregler
8 Frontplatte 7. 8. 9.
9
7
14
10
13 11
12
CHARGE: Dreifarbige Kontroll-LED für Lade- und Betriebszustand ON: Schaltet den Sender ein (ON) und aus (rechts). INPUT LEVEL: Diese zweifarbige LED zeigt den Signalpegel am Eingang des Senders an. Grün blinkend/leuchtend = optimaler Pegelbereich, rot = Übersteuerung
4
2 Beschreibung
10. STEREO: Grüne LED. Leuchtet, wenn der Sender auf Stereomodus geschaltet ist. 11. IVA STEREO: Grüne LED. Zeigt durch Leuchten an, dass der IVA-Prozessor eingeschaltet ist. 12. IVA SURROUND: Grüne LED. Zeigt durch Leuchten an, dass der Dolby Surround ProLogic Decoder und der IVA-Prozessor aktiviert sind. 13. Betriebsarten-Wahlschalter: Dreistufiger Schiebeschalter, mit dem Sie zwischen normaler Stereowiedergabe, IVA und Surround Sound mit IVA umschalten können. 14. PANORAMA: Dreistufiger Schiebeschalter, mit dem Sie den scheinbaren Abstand zwischen den durch IVA simulierten Lautsprechern einstellen können. In der Betriebsart "Stereo" ist der PANORAMA-Wahlschalter wirkungslos. N: Grundstellung ("neutral") 1: Geringerer Abstand zwischen den Lautsprechern als in Stellung "N" 2: Größerer Abstand zwischen den Lautsprechern als in Stellung "N"
19 18 15. 16. 17. 18. 19.
15
16
17
Rückseite
INPUT L/R: Audio-Eingang links und rechts (Cinch-Buchsen) OUTPUT L/R: Audio-Ausgang links und rechts (Cinch-Buchsen) DC 12 V: Anschlußbuchse für Netzadapter FREQ. ADJUST: Frequenzabstimmrad INPUT LEVEL: Drehregler zum Einstellen des Eingangspegels für den IVA- und Surround-Prozessor sowie die gesamte Audio-Elektronik. Der HF-Teil wird durch das digitale Signalübertragungssystem automatisch ausgesteuert. 20. Ladestifte (s. Fig. 2)
3 Anschluss
3.1 Anschließen des Sie können den Sender entweder an einen Kopfhörerausgang (3,5-mm- oder 6,3-mm- Senders an die Audiooder Videoanlage Klinkenbuchse) oder einen LINE OUT- bzw. REC OUT-Ausgang anschließen. 1. 2. 3.1.1 Anschließen an Bevor Sie den Sender mit Ihrer Anlage verbinden, schalten Sie Ihre Anlage aus. Schließen Sie den roten Cinch-Stecker (rechter Kanal) des mitgelieferten einen Kopfhörerausgang Klinkenkabels an die rote INPUT R-Buchse (15) und den weißen Cinch-Stecker (linker Kanal) an die weiße INPUT L-Buchse (15) an der Senderrückseite an (s. Fig. 5). Stecken Sie den Stereoklinkenstecker des Klinkenkabels (s. Fig. 6) an den Kopfhörerausgang Ihrer Anlage an. Wenn Ihr Gerät eine 6,3-mm-Klinkenbuchse als Kopfhörerausgang besitzt, stecken Sie den mitgelieferten Zwischenstecker an das Verbindungskabel an. Schließen Sie dann den Zwischenstecker an den Kopfhörerausgang an. 3.1.2 Anschließen an Bevor Sie den Sender mit Ihrer Anlage verbinden, schalten Sie Ihre Anlage aus. Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Cinch-Kabel die weiße LINE OUT L- bzw. REC einen LINE OUT/REC OUTOUT L-Buchse an Ihrer Anlage mit der weißen INPUT L-Buchse (15) an der Rückseite Ausgang des Senders und die rote LINE OUT R-bzw. REC OUT R-Buchse mit der roten INPUT R-Buchse (15).
3. 4.
1. 2.
Indem Sie den HEARO 888 TITAN an die "TAPE"- oder "PLAYBACK"-Eingänge Ihres 3.1.3 Anschließen an Verstärkers anschließen, können Sie die Vorteile der IVA-Technik auch über einen zusätz- TAPE-Eingänge lichen kabelgebundenen Kopfhörer genießen. Gehen Sie wie folgt vor:
5
3 Anschluss
Schalten Sie Ihre Anlage aus. Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Cinch-Kabel die weiße LINE OUT L- bzw. REC OUT L-Buchse an Ihrer Anlage mit der weißen INPUT L-Buchse (15) an der Rückseite des Senders und die rote LINE OUT R-bzw. REC OUT R-Buchse mit der roten INPUT R-Buchse (15). 3. Verbinden Sie mit einem weiteren Cinch-Kabel (nicht mitgeliefert) die weiße "TAPE IN" ("PLAYBACK IN")-Buchse des Verstärkers mit der weißen OUTPUT-Buchse (16) und die rote "TAPE IN" ("PLAYBACK IN")-Buchse mit der roten OUTPUT-Buchse (16) am HEARO 888 TITAN. 4. Stecken Sie Ihren drahtgebundenen Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse Ihres Verstärkers an. 5. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers nach, wie Sie das Signal an den "TAPE IN" oder "PLAYBACK IN"-Eingängen abhören und abschalten können. Bei den meisten Verstärkern müssen Sie dazu die "TAPE MONITOR"-Taste zum Abhören auf "EIN" und zum Abschalten auf "AUS" drücken. Wichtig: In dieser Betriebsart geben die Lautsprecher ebenfalls das IVA/Surround-Signal des Kopfhörerausgangs wieder. Da dieses Signal nicht für Lautsprecherwiedergabe geeignet ist, schalten Sie daher die Lautsprecher stumm, während Sie über Kopfhörer hören. Wenn Sie wieder über Lautsprecher hören, schalten Sie "TAPE MONITOR" AUS. 3.2 Anschließen des 1. Senders an das Netz 2. Schließen Sie das Kabel des mitgelieferten Netzadapters an die DC 12 V-Buchse (17) an der Rückseite des Senders an (s. Fig. 3). Überprüfen Sie, ob die am Netzadapter angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet übereinstimmt. Wenn dies der Fall ist, schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an (s. Fig. 4). 1. 2.
4 Betriebshinweise
4.1 Aufladen Um die Lebensdauer der Akkus nicht zu beeinträchtigen, werden sie in ungeladenem der Akkus im Kopfhörer Zustand ausgeliefert. Laden Sie daher die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme auf. Die Akkus sind bereits im Kopfhörer eingelegt. ACHTUNG: Falls Sie den Kopfhörer mit nicht wiederaufladbaren Batterien betreiben, versuchen Sie niemals, diese mit der Ladefunktion aufzuladen. Dies würde zu schweren Schäden an Ihrem Kopfhörersystem führen. Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Schalten Sie den Kopfhörer mit dem POWER-Schalter (1) aus. Die Kontroll-LED (2) bleibt dunkel. 2. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den ON-Schalter (8) auf ON stellen. Sämtliche LEDs an der Frontplatte leuchten kurz auf. 3. Stellen Sie den Kopfhörer so auf den Sender, dass die Ladestifte (20) im Sender (s. Fig. 10) in die Ladekontakte (3) an der Unterseite des linken Hörsystems eingreifen (s. Fig. 11). Die CHARGE-LED (7) am Sender leuchtet rot und zeigt damit an, dass die Akkus im Kopfhörer aufgeladen werden. Wenn am Eingang des Senders ein Signal vorhanden ist, leuchtet die CHARGE-LED (7) orange. Nach ca. 14 Stunden sind die Akkus voll aufgeladen (die CHARGE-LED (7) leuchtet weiter rot). Sie können den Kopfhörer unbegrenzt am Sender stehen lassen, ohne die Akkus zu überladen. Wichtig: Um die Kapazität der Akkus möglichst lange zu erhalten, entladen Sie die Akkus etwa einmal im Monat vollständig. Lassen Sie dazu den Kopfhörer eingeschaltet so lange ausserhalb des Senders liegen, bis die POWER-LED (2) erlischt. Laden Sie die Akkus wieder auf. 4.2 Akkus austauschen Mit der Zeit nimmt die Kapzität jedes Akkus ab. Wenn die Betriebsdauer des Kopfhörers mit den mitgelieferten Akkus nicht mehr Ihren Bedürfnissen entspricht, können Sie die Akkus gegen neue 1,2 V-Akkus oder normale 1,5 V-Alkali-Batterien Größe AAA austauschen. 1. Nehmen Sie den Ohrpolster des linken Hörsystems ab (s. Fig. 9). 2. Nehmen Sie die verbrauchten Akkus bzw. Batterien heraus. 1.
6
4 Betriebshinweise
3. 4. Legen Sie die neuen Akkus bzw. Batterien wie in Fig. 10 gezeigt in das Batteriefach (4) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität! Stecken Sie den Ohrpolster wieder auf das Hörsystem auf. Stecken Sie dazu die vier Zapfen am Ohrpolster in die entsprechenden Öffnungen in der Grundplatte des Hörsystems. Nehmen Sie den Kopfhörer vom Sender ab. Schalten Sie die Audio-, Video- oder TV-Anlage, an die der Sender angeschlossen ist, ein. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den ON-Schalter (8) auf ON stellen. Sämtliche LEDs an der Frontplatte leuchten kurz auf. Beachten Sie, dass sich der Sender erst dann einschaltet, wenn ein Audiosignal an den INPUT L/R-Buchsen anliegt. Wenn ein Audiosignal am Eingang des Senders anliegt, leuchtet die CHARGE-LED (7) am Sender grün. Wenn ca. 3 Minuten lang kein Signal am Eingang des Senders eintrifft, schaltet sich der Sender automatisch ab und die CHARGE-LED (7) erlischt. Stellen Sie mit dem INPUT LEVEL-Regler (19) an der Rückseite des Senders den Eingangspegel so ein, dass die INPUT LEVEL-LED (9) an der Frontplatte grün blinkt bzw. leuchtet und nur an den lautesten Stellen kurz rot aufleuchtet. Schalten Sie den Kopfhörer mit dem POWER-Schalter (1) ein. Die grüne KontrollLED (2) leuchtet auf. Stellen Sie den TUNING-Regler (5) am Kopfhörer so ein, dass Sie das Signal klar und störungsfrei im Kopfhörer hören. Falls dies nicht möglich ist, wählen Sie mit dem FREQ. ADJUST-Regler (18) am Sender eine andere Trägerfrequenz und stellen Sie den TUNING-Regler (5) erneut wie oben ein. Drehen Sie den FREQ. ADJUST-Regler (18) dabei nicht bis zum rechten oder linken Anschlag. An den Rändern des Frequenzbandes ist optimaler Empfang nicht immer gewährleistet. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler (6) am Kopfhörer die gewünschte Lautstärke ein. Wenn Sie im Kopfhörer Pieptöne hören, ist das Empfangssignal zu schwach, empfängt der Kopfhörer kein Signal oder ist der Kopfhörer auf eine andere Frequenz eingestellt als der Sender. Begeben Sie sich in diesem Fall näher zum Sender bzw. wiederholen Sie Schritt 6. 4.3 Inbetriebnahme der Anlage
1. 2. 3.
Anm.:
4.
5. 6.
7.
Anm.:
Mit dem Betriebsarten-Wahlschalter (13) können Sie zwischen den Wiedergabemodi Ihres 4.4 BetriebsartenWahlschalter (Fig. 1) HEARO 888 TITAN umschalten. Der Betriebsarten-Wahlschalter (13) hat drei Stellungen: Links: STEREO - Normale Stereowiedergabe. Das Eingangssignal wird unverändert übertragen. Die grüne STEREO-LED (10) leuchtet. Wir empfehlen diese Betriebsart für Stereowiedergabe von Sprache und Musik. Mitte: IVA STEREO - Das Stereo-Eingangssignal wird vom IVA-Prozessor in ein binaurales Signal umgewandelt. Die Ohranpassungsfunktion bewirkt einen natürlichen Klangeindruck ohne Im-Kopf-Lokalisation. Die grüne IVA STEREO-LED (11) leuchtet. Wir empfehlen diese Betriebsart für dreidimensionale Musik- und Sprachwiedergabe. Rechts: IVA SURROUND - Der Dolby Surround Pro-Logic Decoder simuliert in Verbindung mit dem IVA-Prozessor fünf Lautsprecherkanäle (vorne links, Mitte, rechts und hinten links, rechts) für Rundumklang im Kopfhörer. Die grüne IVA SURROUND-LED (12) leuchtet. Wir empfehlen diese Betriebsart für Hörspiele, TV, PC, Video, Surround-kodierte Musikaufnahmen und Popmusik. Der PANORAMA-Wahlschalter (14) ermöglicht Ihnen, den scheinbaren Abstand zwischen 4.5 PANORAMAWahlschalter (Fig. 1) den mittels IVA simulierten Lautsprechern zu verändern. 1. In der Stellung "N" entspricht der simulierte Lautsprecherabstand der werksseitig programmierten Grundstellung. 2. Um den Lautsprecherabstand zu verkleinern, stellen Sie den PANORAMAWahlschalter (14) auf "1". 3. Um den Lautsprecherabstand zu vergrößern, stellen Sie den PANORAMAWahlschalter (14) auf "2".
7
4 Betriebshinweise
4.6 Funktionsweise der LED... CHARGE-LED ...leuchtet grün: Sender... ...ist an Netz und Audioanlage angeschlossen, eingeschaltet und empfängt Signal. Kopfhörer ist nicht am Sender, Ladefunktion abgeschaltet. ...ist an Netz und Audioanlage angeschlossen, eingeschaltet und empfängt Signal. Kopfhörer ist am Sender, Ladefunktion eingeschaltet. ...empfängt seit einigen Minuten kein Signal, Kopfhörer ist am Sender, Ladefunktion eingeschaltet. ...empfängt seit einigen Minuten kein Signal, Kopfhörer ist nicht am Sender, Ladefunktion abgeschaltet, ODER ...ist nicht an das Netz angeschlossen oder ausgeschaltet.
...leuchtet orange:
...leuchtet rot: ...leuchtet nicht:
4.7 Wichtige Hinweise 1.
2. 3.
Beim Umschalten an Ihrer HiFi-Anlage oder beim Anschließen des Senders an die Anlage können Knackgeräusche auftreten, die bei hoher Lautstärke Ihr Gehör beeinträchtigen können. Drehen Sie daher den VOLUME-Regler am Kopfhörer immer auf Minimum, bevor Sie zwischen verschiedenen Tonquellen (Radio, Plattenspieler, CD-Player usw.) umschalten oder den Sender anschließen. Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken, vor allem über längere Zeit, kann Gehörschäden verursachen. Ihr HEARO 888 TITAN ist ein hochfrequenztechnisches Gerät, das den strengen europäischen Vorschriften entspricht. Aus physikalischen Gründen, die nichts mit der Qualität des Produktes zu tun haben, kann jedoch der Empfang durch Geräte, die eine sehr hohe Störstrahlung abgeben, beeinflußt werden. Für störungsfreien Hörgenuss betreiben Sie daher Ihren HEARO 888 TITAN nicht direkt neben Funkgeräten, Handies oder direkt über der Bildröhre von TV-Geräten oder Computer-Monitoren. Die mitgelieferten Verbindungskabel für den Sender sind lang genug, um einen entsprechenden Abstand einhalten zu können. Störungen beim Betrieb des HEARO 888 TITAN, die durch andere Teilnehmer des 434/864/914 MHz LPD-Bandes hervorgerufen werden, liegen nicht im Einflußbereich von AKG.
5 Reinigung
Zum Reinigen der Oberflächen des Senders und des Hörers verwenden Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.
6 Fehlerbehebung
Fehler Kein Ton 1. Mögliche Ursache Netzadapter ist nicht an Sender bzw. Netzsteckdose angeschlossen. Sender ist ausgeschaltet oder nicht an Audio-/Video- oder TV-Gerät angeschlossen. Angeschlossenes Audio-/Videooder TV-Gerät arbeitet nicht. Lautstärkeregler des Audio-/Videooder TV-Gerätes zuwenig weit aufgedreht. Akkus sind leer. Kopfhörer ist ausgeschaltet. Lautstärkeregler am Kopfhörer und/oder Sender steht auf Null. 1. 2. Abhilfe Netzadapter an Sender bzw. Netzsteckdose anschließen. Sender einschalten oder an das Audio-/Video- oder TV-Gerät anschließen. Gerät bzw. Anlage einschalten, damit ein Audiosignal an den Sender gelangt. Lautstärke soweit erhöhen, bis sich Sender einschaltet. Akkus aufladen. Kopfhörer einschalten. Lautstärke auf gewünschten Pegel einstellen.
2.
3.
3. 4.
4.
5. 6. 7.
5. 6. 7.
8
6 Fehlerbehebung
Fehler CHARGE-LED leuchtet nicht 1. 2. 3. 4. Wiedergabe in Mono 1. Mögliche Ursache Sender ist ausgeschaltet oder nicht an das Stromnetz angeschlossen. Akkus sind nicht richtig im Kopfhörer eingelegt. Kopfhörer liegt nicht richtig auf dem Sender auf. Kopfhörer ist eingeschaltet. 1. 2. 3. 4. Abhilfe Sender einschalten oder an Stromnetz anschließen. Lage der Akkus im Batteriefach überprüfen. Kopfhörer richtig auf dem Sender positionieren. Kopfhörer ausschalten. Gerät auf Stereobetrieb umschalten. Kabelverbindung zwischen Sender und Gerät überprüfen. Mit dem FREQ. ADJUST-Regler am Sender den Kanal wechseln und TUNING-Regler am Kopfhörer nachjustieren. Lautstärkeregler am angeschlossenen Gerät und/oder INPUT LEVEL-Regler am Sender weiter aufdrehen. Angeschlossenes Gerät überprüfen. Akkus aufladen. Lautstärkeregler am angeschlossenen Gerät und/oder INPUT LEVEL-Regler am Sender weiter zurückdrehen. Mit dem FREQ ADJUST-Regler am Sender den Kanal wechseln und TUNING-Regler am Kopfhörer nachjustieren. Akkus aufladen. "Verdächtige" Geräte abschalten (falls möglich). Tonquelle oder Tonträger überprüfen. Mit dem FREQ. ADJUST-Regler am Sender den Kanal wechseln und TUNING-Regler am Kopfhörer nachjustieren. Bass- und/oder Höhenregler nachjustieren. Mit dem FREQ. ADJUST-Regler am Sender den Kanal wechseln und TUNING-Regler am Kopfhörer nachjustieren. Hörposition verändern, näher zum Sender gehen. TUNING-Regler am Kopfhörer nachjustieren. Mit dem FREQ. ADJUST-Regler am Sender den Kanal wechseln und TUNING-Regler am Kopfhörer nachjustieren. Hörposition verändern, näher zum Sender gehen.
2.
Angeschlossenes Audio-/Video1. oder TV-Gerät ist auf mono geschaltet. Sender ist nicht richtig an Audio2. /Video- oder TV-Gerät angeschlossen. Sende- und Empfangsfrequenz stimmen nicht überein. Audio-Eingangspegel am Sender ist zu niedrig. Eingangssignal ist verrauscht. Akkus sind leer. Audio-Eingangspegel am Sender ist zu hoch. 1.
1. Rauschen
2.
2.
3. 4. Verzerrter Ton 1.
3. 4. 1.
2.
Sender und Hörer nicht genau auf- 2. einander eingestellt.
3. Störgeräusche 1. 2.
Akkus sind leer. Schlecht entstörte Elektrogeräte. Tonquelle oder Tonträger defekt.
3. 1. 2.
Empfang falscher Sender
1.
Nachbar benutzt ähnlichen Funkkopfhörer.
1.
Zu starke Basse oder Höhen
1.
Einstellung der Bass- und Höhenregler der Tonquelle. Sende- und Empfangsfrequenz stimmen nicht überein.
1.
Pieptöne hörbar
1.
1.
2.
Kein oder zu schwacher Empfang. 2.
Kurze Empfangsunterbrechungen (Knackser)
1. 2.
Kopfhörer schlecht abgestimmt. Störungen durch andere Geräte
1. 2.
3.
Zu schwaches Signal durch Empfangsstörungen.
3.
9
7 Technische Daten
Systemdaten Modulationsart: Trägerfrequenz: Sender Stromversorgung: Abstrahlwinkel: Gewicht: Max. Reichweite: Kopfhörer Stromversorgung: Betriebsdauer: Frequenzgang: Max. Schalldruckpegel: Gewicht: Klirrfaktor: Bauweise: GFSK 434, 864 oder 914 MHz (LPD-Band) 12 V DC, 300 mA 360° ca. 450 g ca. 50 m 3 V DC (2 Stk. NiMh-Akkus 1,2 V Größe AAA mitgeliefert) ca. 5 Stunden (mit NiMh-Akkus) 20 Hz - 24.000 Hz >115 dB SPL ca. 230 g <1% halboffener dynamischer Hörer
8 Garantiebedingungen
AKG gewährt 1 Jahr Garantie ab Verkaufsdatum auf nachweisbare Material- und Fabrikationsfehler. Der Garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer Handhabung, elektrischer oder mechanischer Beschädigung durch mißbräuchliche Anwendung sowie bei unsachgemäßer Reparatur durch nichtautorisierte Werkstätten. Voraussetzung für die Garantieleistung ist die Vorlage der Kaufrechnung. Transport- und Portospesen, welche aus der Einsendung des Gerätes zur Garantiereparatur erwachsen, können von AKG nicht übernommen werden, das Risiko der Zusendung trägt der Kunde. Die Garantie wird ausschließlich für den ursprünglichen Käufer geleistet. Batterien und Akkus sind von der Garantie ausgenommen.
10
Contents
1 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 IVA- Individual Virtual Acoustics . . . 2.3 Dolby Surround Pro-Logic Decoder. 2.4 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 13 13 13
3 Audio and Power Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.1 Connecting the Transmitter to Your Audio Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.2 Connecting the Transmitter to AC Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Charging the Batteries inside the Headphones 4.2 Replacing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Setting Up the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Mode Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 PANORAMA Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 CHARGE LED Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Important Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 16 16 16 17 17
5 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8 Warranty Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1 Precautions
Operate the headphones with two AAA size 1.2 V rechargeable (supplied) or 1.5 V dry bat- 1.1 teries only. Never try to charge dry batteries using the transmitter's charging feature. 1.2 Before charging the headphones batteries, always make sure that the batteries in the head- 1.3 phones are rechargeable types. Dispose of spent dry or rechargeable batteries conforming to local waste disposal rules. 1.4 Never throw batteries into a fire. Operate the transmitter with the supplied 12 VDC, 300 mA AC adapter only. Check that the 1.5 AC voltage stated on the AC adapter is the same as that available in your country. Using the transmitter with a different AC adapter voids the warranty. Always switch the headphones OFF after use. 1.6 Never try to open the headphone or transmitter case. Refer servicing to qualified service 1.7 personnel only. Never place the equipment near heat sources such as radiators or electric heaters or 1.8 expose it to direct sunlight, excessive dust, humidity, rain, temperatures below freezing, or impacts. Never use petroleum-based cleaners or paint thinners to clean the headphones or trans- 1.9 mitter. If you do not use your headphones system for an extended period of time (e.g., when trav- 1.10 eling), disconnect the AC adapter from the AC outlet. Also refer to section 4.7 Important Notes. 1.11
11
2 Description
2.1 General Dear customer: Thank you for purchasing an AKG product. The HEARO 888 TITAN wireless headphone system is based on advanced UHF transmission technology and uses digital signal transmission for a wide dynamic range, minimum noise, and exceptional interference rejection. The IVA processor and the Dolby Surround Pro-Logic decoder provide optimum spatial reproduction for speech, music, TV and video sound, multimedia PC applications, and video games. In order to make optimum use of the benefits of your HEARO 888 TITAN, please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the manual for future reference. The HEARO 888 TITAN headphone system · uses state-of-the-art UHF radio transmission technology; · uses digital signal transmission for minimum noise, wider dynamic range, better highfrequency reproduction, lower distortion, and better interference rejection. · connects to any audio, video, TV set, or PC with a headphones or line output; · provides perfect sound reproduction, full mobility, and signal transmission through walls and ceilings over a distance of up to 165 feet (50 m); · uses proprietary IVA technology for exceptionally realistic, three-dimensional listening; · features an integrated Dolby Surround Pro-Logic decoder for perfect reproduction of hifi, TV, PC, or video sound in Dolby surround format; · provides an analog line output for connecting an external headphones amplifer for hardwire headphones. The HEARO 888 TITAN system is available for three different LPD frequency bands: 914 MHz for the US, 434 MHz and 864 MHz for various European countries (434 MHz version shown on the cover). The HEARO 888 TITAN system lets you share your listening enjoyment with other persons. You can operate your transmitter with several digital headphones simultaneously. Make sure to use digital wireless headphones operating in the same UHF frequency band as the HEARO 888 TITAN. 2.2 IVA - Individual Virtual One drawback of headphone listening is the psychoacoustic phenomenon of "inside localAcoustics ization": the orchestra seems to play inside your head rather than in the room. AKG developed a binaural audio processing techniquecalled IVA (Individual Virtual Acoustics) that models the way the head and pinnae change the arriving sound waves (ear matching function). Thus, the various sound sources will seem to be located outside your head even when you are using headphones. A: Natural hearing: Due to the effect of the head and pinnae, sound waves arriving at one ear differ from those arriving at the other. Amplitude and phase differences create a sense of spatial hearing.
B: Listening through headphones: Amplitude and phase differences are eliminated. Sound sources are localized inside the head rather than in the room.
12
2 Description
LH FILTER
C: Listening through headphones with IVA processing: The ear matching function modifies the audio signals at the ears to resemble diagram A. This restores natural, spatial hearing.
RH FILTER
The Dolby Surround Pro-Logic decoder integrated in the transmitter uses the stereo input 2.3 Dolby Surround signal to derive two additional signals, a center and a surround channel. The IVA circuitry Pro-Logic Decoder generates from these signals a binaural signal equivalent to reproduction through five high quality loudspeakers (3 front, 2 rear speakers). This allows you to enjoy all the benefits of Dolby surround sound even through headphones. Your headphones system comprises the following components: 2.4 Unpacking 1 pair of headphones 1 transmitter with integrated battery charger 2 stereo connecting cables with gold plated connectors for linking the transmitter to your audio source: 1 RCA cable, 1 jack cable (mini jack to 2 x RCA connectors) 1 mini jack/1/4" jack adapter 1 AC adapter for powering the transmitter 2 1.2 V AAA size NiMh rechargeable batteries for powering the headphones (inside the headphones) If anything is missing, contact your AKG dealer immediately. 2.5 Controls 2.5.1 Headphones
1. 2. 3. 4. 5. 6.
POWER switch Green POWER indicator LED Charging contacts Battery compartment (beneath the ear pad) TUNING: frequency fine tuning control VOLUME control 2.5.2 Transmitter
8 7. 8. 9.
9
7
14
10
13 11
12 Front Panel
CHARGE: This tri-color LED indicates charging and operating modes ON: Switches power to the transmitter ON and OFF (to the right). INPUT LEVEL: This bi-color LED indicates the signal level at the transmitter input. When the level is in the optimum range, the LED will light green intermittently to constantly. When the input stage is overloaded, the LED will light red.
13
2 Description
10. STEREO: This green LED lights to indicate the transmitter is in stereo mode. 11. IVA STEREO: This green LED lights to indicate the IVA processor is switched in. 12. IVA SURROUND: This green LED lights to indicate that both the Dolby Surround ProLogic decoder and the IVA processor are active. 13. Mode switch: This three-position slide switch selects stereo, IVA, and Surround + IVA modes. 14. PANORAMA: This three-step slide switch lets you adjust the apparent distance between the loudspeakers (stereo base) simulated by IVA processing. The PANORAMA switch has no effect in Stereo mode. N: default setting ("Neutral") 1: Narrower stereo base than in position "N" 2. Wider stereo base than in position "N"
19 18 Rear Panel 15. 16. 17. 18. 19.
15
16
17
INPUT L/R: Left and right RCA audio input jacks. OUTPUT L/R: Left and right RCA audio output jacks. DC 12 V: DC input jack for AC adapter FREQ. ADJUST: frequency tuning control INPUT LEVEL: This rotary control sets the input level to the IVA and Surround processors as well as the entire audio section. The RF section is modulated automatically by the digital signal transmission circuitry. 20. Charging pins (see fig. 2)
3 Audio and Power Connections
3.1 Connecting the Transmitter to You may connect the transmitter either to a headphones output (mini jack or 1/4" jack), Your Audio Source LINE, or REC outputs. 3.1.1 Connecting to a 1. Headphones Output 2. Before connecting the transmitter to your audio source, switch the audio source OFF. Referring to fig. 5, plug the red RCA connector (right channel) on the supplied jack cable into the red INPUT R socket (15) and the white RCA connector (left channel) into the white INPUT L socket (15) on the transmitter rear panel. Connect the stereo mini jack plug of the jack cable to the headphones output of your audio source (refer to fig. 6). If the headphones output on your equipment is a 1/4" jack, plug the supplied mini jack to 1/4" adapter jack onto the jack cable. Connect the adapter jack to the headphones output. Before connecting the transmitter to your audio source, switch the audio source OFF. Use the supplied RCA cable to connect the white LINE OUT L or REC OUT L jack on your audio source to the white INPUT L jack (15) on the transmitter rear panel and the red LINE OUT R or REC OUT R jack to the red INPUT R jack (15).
3. 4.
3.1.2 Connecting to a 1. LINE or REC Output 2.
3.1.3 Connecting to TAPE By connecting your HEARO 888 TITAN to the "TAPE" or "PLAYBACK" inputs on your ampliInputs fier, you can enjoy IVA and surround sound through an extra pari of wired headphones in addition to the wireless `phones. Proceed as follows: 1. Switch your audio source OFF. 2. Use the supplied RCA cable to connect the white LINE OUT L or REC OUT L jack on
14
3 Audio and Power Connections
your audio source to the white INPUT L jack (15) on the transmitter rear panel and the red LINE OUT R or REC OUT R jack to the red INPUT R jack (15). 3. Use another RCA cable (not supplied) to connect the white "TAPE IN" or "PLAYBACK IN" jack on the amplifier to the white OUTPUT jack (16) on the HEARO 888 TITAN rear panel and the red "TAPE IN" or "PLAYBACK IN" jack on the amplifier to the red OUTPUT jack (16) on the HEARO 888 TITAN rear panel. 4. Connect your wired headphones to the headphones jack on your amplifier. 5. Refer to the operating manual of your amplifier for instructions on how to listen to and disable the signal at the TAPE" or "PLAYBACK" input. On most amplifiers, you can push the "TAPE MONITOR" switch IN to listen to the processed signal and OUT to cut the processed signal. In this mode, the loudspeakers will also reproduce the processed signal present at the Important: headphones output. Since IVA and/or surround processed signals are not loudspeaker compatible, mute the loudspeakers while listening through headphones. When listening over loudspeakers, cut the processed signal. 1. 2. Connect the cable on the supplied AC adapter to the DC 12 V jack (17) on the trans- 3.2 Connecting the Transmitter to AC Power mitter rear panel as shown in fig. 3. Check that the AC voltage stated on the AC adapter is the same as that available in your country. If it is, connect the AC adapter to a convenient AC outlet (see fig. 4).
4 Operation
In order to ensure the longest possible service life for the rechargeable batteries, we deliver 4.1 Charging the Batteries them uncharged. Therefore, charge the supplied batteries before first operating in the Headphones your headphones system. The supplied batteries have been inserted into the headphones for your convenience. If you operate the headphones on dry batteries, never try to charge the WARNING: batteries using the transmitter's charging feature. This would cause serious damage to your headphone system. Dispose of spent batteries conforming to local waste disposal rules. 1. Use the POWER switch (1) to switch the headphones off. When the power is off, the POWER LED (2) will be dark. 2. Slide the OFF/ON switch (8) on the transmitter to ON to switch the transmitter on. All front panel LEDs will flash momentarily. 3. Referring to fig. 11, place the headphones on the transmitter such that the charging pins (20) on the transmitter (see fig. 2) will engage the charging contacts (3) on the bottom of the left-hand earphone. The CHARGE LED (7) on the transmitter will light red to indicate that the batteries in the headphones are being charged. If signal is present at the transmitter audio input, the CHARGE LED (7) will light orange. The batteries will be fully charged after approximately 14 hours. (The CHARGE LED (7) will continue lighting red.). You may leave the headphones on the transmitter for as long as you like without risking to overcharge the batteries. In order to maintain full battery capacity for as long as possible, discharge the batteries Important: completely about once a month: Switch the headphones on and leave them outside the transmitter until the POWER LED (2) extinguishes. Recharge the batteries. The capacity of any rechargeable battery will decrease over time. If you feel that you need 4.2 Replacing Batteries to recharge the supplied batteries more often than would be convenient, you may consider replacing the batteries with new AAA size 1.2 V rechargeable or 1.5 V alkaline dry batteries. 1. 2. 3. Remove the ear pad from the left-hand earphone as shown in fig. 9. Remove the old batteries. Referring to fig. 10, insert the new batteries into the battery compartment (4). Make sure to align the batteries with the polarity marks inside the battery compartment.
15
4 Operation
4. Replace the ear pad on the earphone aligning the four pins on the ear pad with the matching openings in the earphone base plate. Remove the headphones from the transmitter. Switch ON the audio source to which the transmitter is connected. Slide the OFF/ON switch (8) on the transmitter to ON to switch the transmitter on. All front panel LEDs will flash momentarily. Note that the transmitter will not switch on until it detects an audio signal at the INPUT L/R jacks (15). If audio signal is present at the transmitter input, the CHARGE LED (7) on the transmitter will light green. If no signal arrives at the transmitter input for approx. 3 minutes, the transmitter will automatically switch off and the CHARGE LED (11 will extinguish. Use the INPUT LEVEL control (19) on the transmitter rear panel to set the input level so that the front panel INPUT LEVEL LED (9) will light green intermittently or constantly and flash red only on the loudest signal peaks. Use the POWER switch (1) to switch the headphones ON. The green POWER LED (2) will light. Set the TUNING control (5) on the headphones such that you will hear the signal in the headphones clearly and free of interference. If the signal remains weak or noisy, use the FREQ. ADJUST control (18) on the transmitter to select a different carrier frequency and set the TUNING control (5) again as described above. Be sure not to rotate FREQ. ADJUST (18) all the way CW or CCW because optimum reception may not always be guaranteed at the ends of the frequency band. Set the VOLUME control (6) on the headphones to the desired volume level. Beep sounds audible in the headphones mean that the received signal is too weak, the headphones receive no signal, or that the headphones are tuned to a different frequency than the transmitter. Move closer to the transmitter or repeat step 6 above..
4.3 Setting Up the System 1. 2. 3.
Note: 4.
5. 6.
7. Note:
4.4 Mode Switch (Fig. 1) The mode switch (13) lets you select the desired reproduction modes of your HEARO 888 TITAN. The mode switch (13) has three positions: Left: STEREO for standard stereo reproduction. The input signal is transmitted unchanged. In stereo mode the green STEREO LED (10) will light. We recommend STEREO mode for stereo music and speech reproduction. Center: IVA STEREO. The IVA processor converts the stereo input signal to a binaural signal. The ear matching function provides a natural sonic perspective with no inside localization. In IVA stereo mode the green IVA STEREO LED (11) will light. We recommend IVA STEREO mode for 3-D music and speech listening. Right: IVA SURROUND. The Dolby Surround Pro-Logic Decoder, in conjunction with the IVA processor, simulates five loudspeaker channels (front left, center, right and rear left and right) for surround sound in the headphones. In IVA SURROUND mode the green IVA SURROUND LED (12) will light. We recommend IVA SURROUND mode for radio drama, TV, PC applications, video, surround sound and pop music recordings. 4.5 PANORAMA Switch The PANORAMA switch (14) allows you to change the apparent stereo base of the loud(Fig. 1) speakers simulated by IVA processing. 1. 2. 3. Position "N" is the factory programmed default setting of the simulated stereo base. To decrease the stereo base, set the PANORAMA switch (14) to "1". To widen the stereo base, set the PANORAMA switch (14) to "2".
16
4 Operation
If LED is... ...lighting green: 4.6 CHARGE LED Status Transmitter... ...is connected to AC power and audio source, switched ON, and receives signal. Headphones are not on the transmitter, charging function is off. ...is connected to AC and audio source, switched ON, and receives signal. Headphones are on the transmitter, charging function is on. ...has detected no signal for several minutes, headphones are on the transmitter, charging function is on. ...has detected no signal for several minutes, headphones are not on the transmitter, charging function is off, OR ...is not connected to AC power or switched OFF.
...lighting orange: ...lighting red: ...dark:
1.
2. 3.
Operating switches on or connecting the transmitter to your audio source may cause 4.7 Important Notes clicks which at high volume settings may affect your hearing. Therefore, be sure to set the VOLUME control on the headphones to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or connecting the transmitter. Listening over headphones at high volume levels, particularly over extended periods of time, may damage your hearing. Your HEARO 888 TITAN is a radio frequency device that conforms to the strict European and FCC standards. For physical reasons that are not related to the quality of the product, extremely strong interference sources may affect reception. In order to maintain interference-free listening pleasure, do not operate your HEARO 888 TITAN in the close vicinity of radio equipment, cellular telephones, or directly above TV or computer monitor picture tubes. The supplied connecting cables are long enough to allow the transmitter to be placed at a safe distance from interference sources. Interference caused by other users of the 914, 434, or 864 MHz LPD band are beyond AKG's control.
5 Cleaning
We recommend to clean the transmitter and headphones surfaces using a soft cloth moistened with water.
6 Troubleshooting
Symptom No sound. 1. 2. 3. 4. Possible Cause AC adapter is not connected to transmitter and/or AC outlet. Transmitter is OFF or not connected to audio source. Connected audio source is switched off. Volume control on audio source is set too low. Batteries are low. Headphones are switched off. Volume control on headphones/ transmitter is at zero. Transmitter is not connected to AC power. Batteries are not correctly aligned with polarity marks. Headphones are incorrectly positioned on transmitter. Headphones are ON. 1. 2. 3. 4. Remedy Connect AC adapter to transmitter and/or AC outlet. Switch transmitter on or connect to audio source. Switch audio source on to feed signal to transmitter input. Increase audio source volume to the point that transmitter switches back on. Charge batteries. Switch headphones on. Set volume control to desired level.
5. 6. 7.
5. 6. 7.
CHARGE LED does not light.
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
Connect transmitter to AC power. Check orientation of batteries in battery compartment. Place headphones on transmitter correctly. Switch headphones OFF.
17
6 Troubleshooting
Symptom Mono sound 1. 2. Possible Cause Connected audio source operates in mono mode. Transmitter is not correctly connected to audio source. Transmitter and receiving frequencies are not identical. 1. 2. Remedy. Switch audio source to stereo mode. Check cable connection between transmitter and audio source. Readjust TUNING control on headphones or use FREQ ADJUST control on transmitter to select different carrier frequency and readjust TUNING control on headphones. Turn up audio source volume control and/or INPUT LEVEL control on transmitter. Check audio source. Charge batteries. Turn down audio source volume control and/or INPUT LEVEL control on transmitter. Use FREQ. ADJUST control on transmitter to change carrier frequency and readjust TUNING control on headphones. Charge batteries. Switch off any "suspicious" appliances (if possible). Check audio source or sound carrier. Use FREQ. ADJUST control on transmitter to change carrier frequency and readjust TUNING control on headphones. Readjust bass or treble controls.
Noise
1.
1.
2.
Audio level at transmitter input is too low. Input signal is noisy. Batteries are low. Audio level at transmitter input is too high. Transmitter and headphones carrier frequencies do not match exactly. Batteries are low. Electrical appliances with poor interference protection. Audio source or sound carrier defective.
2.
3. 4. Distorted sound 1.
3. 4. 1.
2.
2.
3. Intermodulation noise 1. 2.
3. 1. 2.
Headphones receive unwanted transmitters
1.
A neighbor uses similar UHF head- 1. phones.
Overemphasized bass or treble range
1.
Bass or treble control settings on audio source. Transmitter and headphones carrier frequencies do not match exactly. No or weak reception.
1.
Beep sounds heard in headphones
1.
1.
2.
2.
Use FREQ. ADJUST control on transmitter to change carrier frequency and readjust TUNING control on headphones. Change listening position, move closer to transmitter. Readjust TUNING control on headphones. Use FREQ. ADJUST control on transmitter to change carrier frequency and readjust TUNING control on headphones. Change listening position, move closer to transmitter.
Short reception dropouts (crackling)
1. 2.
Headphones poorly tuned.
1.
Interference from other equipment. 2.
3.
Signal too weak due to reception disturbances.
3.
18
7 Specifications
System Performance Modulation: Carrier frequency band: Transmitter Power supply: Radiation angle: Weight: Max. range: Headphones Power supply: Battery life: Frequency range: Max. SPL: Weight: Distortion: Type: GFSK 914, 864, or 434 MHz (LPD band) 12 VDC, 300 mA 360° approx. 15.9 oz. (450 g) approx. 165 ft. (50 m) 3 VDC (2 x 1.2 V AAA size NiMh rechargeable batteries supplied) approx. 5 hours (NiMh rechargeable batteries) 20 Hz to 24,000 Hz >115 dB SPL approx. 8.1 oz. (230 g) <1% semi-open dynamic headphones
8 Warranty Conditions
AKG warrants AKG products against evident defects in material and workmanship for a period of one year from the date of original purchase for use. This Warranty does not cover damage resulting from misuse or abuse, or lack of reasonable care, or inadequate repairs performed by unauthorized service centers. Performance of repairs or replacements under this Warranty is subject to submission of the sales slip. Shipment of defective items for repair under this Warranty will be at the customer's own risk and expense. This Warranty is valid for the original purchaser only. This Warranty does not cover dry or rechargeable batteries. Limited Warranty (valid in the United States only) AKG warrants AKG products against evident defects in material and workmanship for a period of one year and agrees to repair or, at our option, replace any defective unit without charge for either parts or labor. This Warranty does not cover dry or rechargeable batteries. Important: This Warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product, loss of parts, or connecting the product to any but the specified receptacles. This Warranty is void unless service or repairs are performed by an authorized service center. No responsibility is assumed for any special, incidental, or consequential damage. However, the limitation of any right or remedy shall not be effective where such is prohibited or restricted by law. Simply take or ship your AKG products prepaid to our service department. Be sure to include your sales slip as proof of purchase date. (We will not repair transit damage under the nocharge terms of this Warranty.) Note: No other warranty, written or oral, is authorized by AKG Acoustics. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or con-sequential damage or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
19
Table des matières
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 IVA - Acoustique virtuelle individuelle 2.3 Décodeur Dolby Surround Pro-Logic. 2.4 Fournitures d'origine. . . . . . . . . . . . . 2.5 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 22 22 22
3 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1 Raccordement de l'émetteur à la source audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.2 Branchement de l'émetteur sur le secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Chargement des accus sur le casque . 4.2 Remplacement des accus. . . . . . . . . . 4.3 Mise en service de l'équipement. . . . . 4.4 Sélecteur de mode de fonctionnement 4.5 Curseur PANORAMA . . . . . . . . . . . . . 4.6 Fonctionnement de la LED CHARGE . 4.7 Conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 24 25 25 25 26 26
5 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6 Erreurs et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Consignes de sécurité
1.1 Pour l'alimentation du casque, utilisez exclusivement 2 accus de 1,2 V (fournis avec le système) ou 2 piles de 1,5 V dimension AAA. 1.2 N'essayez jamais d'utiliser la fonction de charge pour charger des piles non rechargeables. 1.3 Avant de démarrer la charge, assurez-vous qu'il y a bien des piles rechargeables (accus) dans le casque. 1.4 Conformez-vous aux instructions de mise au rebut des piles épuisées ou des accus détériorés. Ne les mettez jamais au feu. 1.5 Utilisez toujours l'émetteur avec l'adaptateur secteur fourni avec le système (12 V c.c., 300 mA). Vérifiez si la tension indiquée sur l'adaptateur est bien identique à celle du secteur sur lequel il doit fonctionner. L'utilisation de l'émetteur avec un autre bloc secteur entraîne la perte de la garantie. 1.6 Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt. 1.7 N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier du casque ou de l'émetteur. Les interventions sur ces appareils ne peuvent être effectuées que par des techniciens qualifiés. 1.8 Ne laissez jamais le casque ou l'émetteur à proximité d'une source de chaleur (radiateur ou autre appareil de chauffage) ni dans un lieu où ils risquent d'être exposés directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l'humidité, à la pluie, aux températures au-dessous de 0°C ou aux secousses. 1.9 N'utilisez jamais ni alcool, ni essence ou diluant pour peinture pour nettoyer le casque ou l'émetteur. 1.10 Si le système casque ne doit pas être utilisé pendant un certain temps (p.ex. si vous partez en voyage) débranchez l'adaptateur de la prise secteur. 1.11 Observez strictement les instructions du chapitre 4.7 `Conseils importantes'.
20
2 Description
2.1 Généralités Cher client! Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AKG. Le système de casque sans fil HEARO 888 TITAN utilise une technique UHF ultramoderne avec transmission numérique des signaux assurant une dynamique élevée, un bruit minimal et une immunité exceptionnelle aux parasites. Le processeur IVA et le décodeur Dolby Surround Pro-Logic offrent une restitution spatiale optimale de la parole, de la musique, du son TV ou vidéo, de même que du son dans les applications PC multimédia et les jeux vidéo. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le HEARO 888 TITAN, lisez très attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service de votre casque. Conservez soigneusement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Ce système casque · repose sur les plus récentes avancées de la techniques de transmission radio dans la bande UHF ; · fonctionne selon le principe de la transmission numérique des signaux, permettant d'obtenir un bruit minimal, une dynamique élevée, une meilleure restitution de l'aigu, une réduction des distorsions et une plus grande immunité aux parasites ; · peut être branché sur n'importe quel équipement audio, vidéo, télévision ou PC ayant une sortie casque ou AUDIO LINE; · vous offre un plaisir d'écoute absolu en vous laissant une parfaite liberté de mouvement dans un rayon de 50 m; le signal traverse les murs et les plafonds; · est équipé de la technique IVA développée par AKG pour une écoute spatiale absolument naturelle; · possède un décodeur Dolby Surround Pro-Logic pour une restitution parfaite du son HiFi, TV, PC ou vidéo en format Dolby Surround; · permet de raccorder sur une sortie LINE analogique un amplificateur supplémentaire pour un casque à fil. Le système casque peut être fourni pour trois bandes de fréquences LPD différentes : 434 MHz, 864 MHz et (pour les USA) 914 MHz. (La couverture représente le modèle 434 MHz). Vous pourrez partager avec d'autres personnes le plaisir d'écoute exceptionnel offert par ce système casque en utilisant plusieurs casques numériques sur un même émetteur.Vous pouvez utiliser comme casques supplémentaire tous les casques numériques sans fil fonctionnant dans la même bande de fréquence UHF que le HEARO 888 TITAN. Un inconvénient de l'écoute au casque est le phénomène psycho-acoustique de "localisa- 2.2 IVA - Acoustique tion dans la tête": l'orchestre semble jouer dans la tête de l'auditeur et non pas dans la salle. virtuelle individuelle Le procédé de traitement audio binaural IVA (Individual Virtual Acoustics) développé par AKG reproduit l'influence de la tête et des pavillons sur l'onde sonore reçue (fonction d'adaptation à l'oreille). De sorte que l'auditeur utilisant ces casques n'a plus l'impression que les sources sonores se trouvent dans sa tête. A: Ecoute naturelle: la tête et les pavillons modifient les ondes sonores différemment pour chacune des oreilles. Les décalages d'amplitudes et de phases créent l'impression de spatialité.
B: Ecoute au casque: les décalages d'amplitudes et de phases sont supprimés. L'auditeur localise les sources sonores dans sa tête et non dans l'espace.
21
2 Description
LH FILTER
C: Ecoute au casque avec IVA: La fonction d'adaptation à l'oreille fait que les signaux arrivent aux deux oreilles suivant la configuration A. L'impression d'écoute est celle d'une écoute naturelle et spatiale.
RH FILTER
A partir du signal stéréo, le décodeur Dolby Surround Pro-Logic se trouvant dans l'émetteur 2.3 Décodeur Dolby fournit deux signaux supplémentaires: un canal central et un canal Surround. Le processeur Surround Pro-Logic IVA traite ces signaux pour fournir un signal binaural correspondant à la restitution du son offerte par cinq haut-parleurs de qualité (3 à l'avant, 2 à l'arrière). Ainsi, avec votre casque, vous pouvez savourer l'impression d'être au centre de l'image sonore. Votre système casque se compose des éléments suivants: 2.4 Fournitures d'origine 1 casque 1 émetteur avec dispositif de charge incorporé 2 câbles stéréo avec fiches dorées pour le raccordement de votre émetteur sur votre équipement audio, vidéo ou télévision: 1 câble cinch, 1 câble à fiche jack (1 jack stéréo de 3,5 mm et 2 cinch) 1 connecteur stéréo intermédiaire 3,5/6,3 mm 1 adaptateur secteur pour l'alimentation de l'émetteur 2 accus NiMh de 1,2 V, dimension AAA pour l'alimentation du casque (placés dans le casque). Si ces fournitures ne sont pas complètes, veuillez le signaler immédiatement à votre fournisseur AKG. 1. 2.5 Eléments de commande 2.5.1 Casque POWER: marche/arrêt
2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.5.2 Emetteur
LED témoin de mise sous tension (verte) Contacts de charge Compartiment des piles (sous le coussinet amovible) TUNING: syntonisation fine des fréquences VOLUME: réglage du volume CHARGE: LED de contrôle tricolore indiquant la charge et l'état de marche
8 Façade 8. 9.
9
7
14
10
13 11
12
ON: Met l'émetteur sous tension (ON) et hors tension (à droite). INPUT LEVEL: Cette LED bicolore indique le niveau du signal sur l'entrée de l'émetteur. Allumée sur vert, clignotante ou en fixe = niveau optimal, orange = surcharge 10. STEREO: LED verte. S'allume lorsque l'émetteur est en mode stéréo.
22
2 Description
11. IVA STEREO: LED verte. Indique, lorsqu'elle est allumée, que le processeur IVA est en fonction. 12. IVA SURROUND: LED verte. Indique, lorsqu'elle est allumée, que le décodeur Dolby Surround Pro-Logic et le processeur IVA sont activés. 13. Sélecteur de mode de fonctionnement. Curseur à trois positions permettant de se mettre en mode d'écoute stéréo normale, en mode IVA ou en mode Surround Sound avec IVA. 14. PANORAMA : Curseur à trois positions permettant de modifier la distance apparente entre les haut-parleurs simulés par l'IVA. En mode de fonctionnement " Stéréo ", le curseur PANORAMA est sans fonction. N : Position neutre 1 : Distance entre les haut-parleurs plus faible que pour N 2 : Distance entre les haut-parleurs plus grande que pour N. 15. INPUT L/R: Entrées audio gauche et droite (prises cinch)
19 18 16. 17. 18. 19.
15
16
17 Face arrière
OUTPUT L/R: Sorties audio gauche et droite (prises cinch) DC 12 V: prise pour adaptateur secteur FREQ. ADJUST: syntonisation des fréquences INPUT LEVEL : Bouton de réglage du niveau d'entrée pour les processeurs IVA et Surround ainsi que pour l'ensemble de l'électronique audio. La partie HF est modulée automatiquement par le système de transmission numérique des signaux. 20. Broches de charge (voir Fig. 2)
3 Raccordements
3.1 Raccordement de l'éVous pouvez connecter l'émetteur soit sur une sortie casque (prise jack de 3,5 mm ou 6,3 metteur à la chaîne audio mm) soit sur une sortie LINE OUT ou REC OUT. ou vidéo 1. 2. Eteignez votre chaîne avant de connecter l'émetteur. 3.1.1 Raccordement sur Enfoncez le connecteur cinch rouge (canal droit) du câble à fiche jack fourni avec le une sortie casque système dans la prise INPUT R rouge (15) et le connecteur cinch blanc (canal gauche) dans la prise INPUT L blanche (15) au dos de l'émetteur (voir Fig. 5). Mettez le connecteur jack stéréo du câble de liaison (voir Fig. 6) sur la sortie casque de votre chaîne. Si votre sortie casque est une prise jack de 6,3 mm, insérez le connecteur intermédiaire sur le câble et enfoncez le connecteur intermédiaire dans la prise de sortie casque. Eteignez votre chaîne avant de connecter l'émetteur. 3.1.2 Raccordement sur Raccordez à l'aide du câble cinch fourni avec le casque la prise blanche LINE OUT L une sortie ou REC OUT L de votre équipement sur la prise INPUT L (15) au dos de l'émetteur et, LINE OUT/REC OUT de façon analogue, la prise LINE OUT R ou REC OUT R sur la prise INPUT R (15).
3. 4.
1. 2.
En raccordant votre HEARO 888 TITAN aux entrées `TAPE' ou `PLAYBACK' de votre ampli 3.1.3 Raccordement aux vous pourrez aussi profiter des avantages de la technique IVA avec un casque filaire. entrées TAPE Procédez comme suit :
23
3 Raccordements
1. Mettez votre chaîne hors tension. 2. A l'aide du câble cinch fourni, raccordez l'embase blanche LINE OUT L ou REC OUT L de votre chaîne à l'embase blanche INPUT L (15) au dos de l'émetteur ou bien l'embase rouge LINE OUT R ou REC OUT R à l'embase rouge INPUT R (15). 3. Raccordez à l'aide d'un autre câble cinch (non fourni) l'embase blanche `TAPE IN' (`PLAYBACK IN') de l'ampli à l'embase blanche OUTPUT L (16) du HEARO 888 TITAN et l'embase rouge `TAPE IN' (`PLAYBACK IN') à l'embase rouge OUTPUT R (16). 4. Branchez votre casque filaire sur l'embase casque de votre ampli. 5. Consultez la notice de votre ampli pour savoir comment faire pour injecter ou supprimer le signal sur les entrées `TAPE IN' ou `PLAYBACK IN'. Sur la plupart des amplis il faut mettre la touche `TAPE MONITOR' sur `ON' pour l'écoute, sur `OFF' pour couper le son. N.B.: Avec ce mode de fonctionnement, les haut-parleurs transmettent également le signal IVASurround de la sortie casque. Ce signal n'étant normalement pas destiné aux haut-parleurs, coupez le son des haut-parleurs pendant l'écoute au casque. Lorsque vous voulez de nouveau utiliser les haut-parleurs, mettez la touche `TAPE MONITOR' sur OFF. 3.2 Raccordement de 1. l'émetteur au secteur 2. Branchez le câble de l'adaptateur secteur fourni avec le système sur la prise DC 12 V (17) au dos de l'émetteur (voir Fig. 3). Vérifiez si la tension indiquée sur l'adaptateur est bien identique à celle du secteur sur lequel il doit fonctionner. Si c'est le cas, branchez l'adaptateur sur une prise secteur (voir Fig. 4).
4 Mise en service
4.1 Comment charger les Pour éviter un épuisement prématuré des accus, ils sont fournis non chargés. Il faut donc accus sur le casque charger les accus pour pouvoir utiliser le casque. Les accus se trouvent dans le casque. ATTENTION: Si vous utilisez le casque avec des piles non rechargeables n'essayez jamais de les recharger en utilisant la fonction de charge. Ceci risquerait d'endommager gravement votre système casque. Pour la mise au rebut des piles épuisées, conformez-vous aux prescriptions en vigueur. 1. 2. 3. Mettez le casque hors tension à l'aide de l'interrupteur POWER (1). La LED témoin (2) est alors éteinte Mettez l'émetteur sous tension en faisant occuper à l'interrupteur ON (8) la position ON. Toutes les LEDs de façade s'allument un bref instant. Placez le casque sur l'émetteur de manière à ce que les broches de charge (20) de l'émetteur (voir Fig. 2) s'engagent dans les contacts de charge (3) au bas de l'oreillette gauche (voir Fig. 11). La LED CHARGE (7) de l'émetteur s'allume en rouge indiquant que la charge des accus est en cours. Si un signal est appliqué à l'entrée de l'émetteur la LED CHARGE (7) s'allume en orange. Il faut environ 14 heures pour charger les accus à fond (la LED CHARGE (7) rouge reste allumée même lorsque la charge est terminée). Vous pouvez laisser le casque sur l'émetteur pendant une durée indéterminée sans risque de surcharge.
N.B.: Pour prolonger au maximum la durée de vie des accus, déchargez-les complètement environ une fois par mois. A cet effet, laissez le casque sous tension en dehors de l'émetteur jusqu'à ce que la LED POWER (2) s'éteigne. Rechargez ensuite les accus. 4.2 Remplacement des Avec le temps, la capacité des accus diminue. Lorsque vous constaterez que le casque accus équipé des accus d'origine n'a plus une autonomie suffisante, vous pourrez remplacer les accus par des accus neufs de 1,2 V ou par des piles alcalines normales de 1,5 V, dimension AAA. 1. 2. 3. Enlevez le coussinet de l'oreillette gauche (voir Fig. 9). Enlevez les accus ou les piles usés. Mettez les accus ou les piles neufs dans le compartiment des piles (4) comme indiqué à la Fig. 10 en veillant à ne pas inverser la polarité.
24
4 Mise en service
4. Remettez le coussinet en place en introduisant les quatre ergots dans les trous correspondants de la plaque de l'oreillette. Détachez le casque de l'émetteur. Mettez sous tension l'équipement audio, vidéo ou T.V. auquel est connecté l'émetteur. Mettez l'émetteur sous tension en faisant occuper à l'interrupteur ON (8) la position ON. Toutes les LEDs de façade s'allument un bref instant. Si un signal audio arrive à l'entrée de l'émetteur, la LED CHARGE (7) de l'émetteur s'allume en vert. N'oubliez pas que l'émetteur ne se met en fonction que lorsque un signal audio arrive aux prises INPUT L/R (15). Si aucun signal n'arrive à l'entrée de l'émetteur dans l'espace de 3 minutes environ, l'émetteur est automatiquement coupé et la LED CHARGE (7) s'éteint. A l'aide du bouton de réglage de niveau INPUT LEVEL (19), au dos de l'émetteur, réglez le niveau d'entrée pour que la LED INPUT LEVEL (9) en façade s'allume sur vert (en clignotant ou en fixe) et ne passe rapidement à l'orange que pour les passages les plus forts. Mettez le casque sous tension à l'aide de l'interrupteur POWER (1). La LED témoin verte (2) s'allume. Réglez la commande TUNING (5) du casque pour entendre au casque un signal clair et sans parasites. Si vous n'y parvenez pas, choisissez une autre porteuse à l'aide de la commande FREQ. ADJUST (18) de l'émetteur et reprenez le réglage de TUNING (5) comme indiqué ci-dessus. Ce faisant, ne tournez janais le bouton FREQ. ADJUST (18) à fond vers la droite ou vers la gauche. Sur les bords de la bande de fréquence, la réception n'est pas toujours optimale. Réglez le volume à l'aide de la commande VOLUME (6) du casque pour l'audition souhaitée. Si vous entendez des bips dans le casque, ceci signifie que le signal reçu est trop faible, que le casque ne reçoit pas de signal ou que le casque est réglé sur une autre fréquence que l'émetteur. Dans ce cas, rapprochez-vous de l'émetteur ou refaites le réglage décrit au point 6. 4.3 Mise en service du système
1. 2. 3.
N.B.:
4.
5. 6.
7.
N.B.:
Vous pouvez régler votre HEARO 888 TITAN sur le mode de fonctionnement souhaité à l'ai- 4.4 Sélecteur de mode de fonctionnement (Fig. 1) de du sélecteur de mode de fonctionnement (13). Vous avez le choix entre trois positions du curseur: A gauche: STEREO - Ecoute stéréo normale. Le signal d'entrée est transmis sans modification.La LED STEREO (10) est allumée. Nous conseillons de choisir ce mode de fonctionnement pour une simple écoute stéréo de musique et de la parole. Au milieu: IVA STEREO - Le signal d'entrée stéréo est converti par le processeur IVA en signal binaural. La fonction d'adaptation à l'oreille donne l'impression d'un son naturel, localisé hors de la tête de l'auditeur. La LED IVA STERO verte (11) est allumée. Nous recommandons ce réglage pour l'écoute tridimensionnelle de la musique. A droite: IVA SURROUND - En liaison avec le processeur IVA, le décodeur Dolby Surround Pro-Logic simule cinq canaux de haut-parleur (à droite, au centre et à gauche sur l'avant, à droite et à gauche sur l'arrière) pour recréer le volume musical "surround" dans le casque. La LED IVA SURROUND verte (12) s'allume. Nous conseillons de choisir ce mode de fonctionnement pour les pièces radiophoniques, la télévision, la vidéo et le PC, de même que pour les enregistrements musicaux codés Surround ou musique populaire. Le curseur PANORAMA (14) vous permet de modifier la distance apparente entre les haut- 4.5 Curseur PANORAMA (Fig. 1) parleurs simulée par l'IVA. 1. Lorsque le curseur est sur " N ", la distance apparente entre les haut-parleurs simulée correspond au réglage de base programmé à l'usine. 2. Pour réduire la distance entre les haut-parleurs, mettez le curseur PANORAMA (14) sur " 1 ". 3. Pour augmenter la distance entre les haut-parleurs, mettez le curseur PANORAMA (14) sur " 2 ".
25
4 Mise en service
4.6 Fonctionnement de la La LED... LED CHARGE ...est allumée sur vert: L'émetteur ... ...est raccordé au secteur et à la chaîne audio, est sous tension et reçoit un signal. Le casque n'est pas sur l'émetteur, la fonction de charge est coupée. ...est raccordé au secteur et à la chaîne audio, est sous tension et reçoit un signal. Le casque est sur l'émetteur et la fonction de charge est en cours. ...n'a pas reçu de signal depuis plusieurs minutes, le casque est sur l'émetteur et la fonction de charge est en cours. ... n'a pas reçu de signal depuis plusieurs minutes, le casque n'est pas sur l'émetteur et la fonction de charge est coupée; OU ... n'est pas branché sur le secteur ou n'est pas sous tension.
...est allumée sur orange:
...est allumée sur rouge: ...est éteinte:
4.7 Remarques 1. importantes
2. 3.
Lors d'une commutation entre les appareils de votre chaîne HiFi ou au moment où vous connectez l'émetteur sur l'équipement il peut se produire des craquements risquant, sous un fort volume, de provoquer des troubles de l'audition. Mettez donc toujours la commande de VOLUME du casque sur minimum avant de passer d'une source sonore (radio, tourne-disques, lecteur CD, etc.) à une autre ou de connecter l'émetteur. L'écoute au casque avec le volume réglé très fort peut être à la longue à l'origine de troubles de l'audition. Votre HEARO 888 TITAN qui utilise la technique hautes fréquences est conforme à la réglementation européenne et FCC très stricte en la matière. Néanmoins, pour les raisons relevant de la physique et qui sont sans rapport avec la qualité du produit, il peut arriver que la réception soit perturbée par des appareils émettant un fort rayonnement parasite. Pour un plaisir d'écoute maximum on évitera donc d'utiliser le HEARO 888 TITAN à proximité d'un appareil de radiocommunication, d'un téléphone portable ou directement au-dessus des tubes d'appareils de télévision ou d'écrans d'ordinateur. Le câble de liaison à l'émetteur fourni est assez long pour permettre d'observer une distance suffisante. Les perturbations dans l'utilisation du HEARO 888 TITAN provoquées par d'autres usagers de la bande LPD de 434/864/914 MHz ne relèvent pas de la responsabilité d'AKG.
5 Nettoyage
Toutes les surfaces de l'émetteur et du casque peuvent être nettoyées sans problème de temps en temps à l'aide d'un chiffon souple humidifié de l'eau.
6 Erreurs et remèdes
Anomalie Pas de son: Cause possible Remède 1. L'adaptateur secteur n'est pas 1. Connecter l'adaptateur secteur sur connecté sur l'émetteur ou n'est pas l'émetteur ou le brancher sur le secbranché sur le secteur. teur. 2. L'émetteur n'est pas raccordé à 2. Raccorder l'émetteur à l'équipement l'équipement audio/vidéo ou T.V. ou audio/vidéo ou T.V. ou mettre l'émetest hors tension. teur sous tension. 3. L'équipement audio/vidéo ou T.V. 3. Mettre l'appareil ou la chaîne sous raccordé n'est pas sous tension. tension pour que l'émetteur reçoive un signal audio. 4. Le volume de l'appareil audio, vidéo 4. Augmenter le volume jusqu'à ce que ou télévision est insuffisant. l'émetteur se mette en service. 5. Recharger les accus. 5. Les accus sont épuisés. 6. Mettre le casque sous tension. 6. Le casque n'est pas sous tension. 7. La commande de volume du casque 7. Régler le volume souhaité. est sur zéro.
26
6 Erreurs et remèdes
Anomalie La LED CHARGE ne s'allume pas 1. 2. 3. 4. Restitution en mono 1. 2. Cause possible L'émetteur n'est pas sous tension ou branché sur le secteur. Les accus ne sont pas placés correctement dans le casque. Le casque n'est pas mis correctement sur l'émetteur. Le casque est sous tension. 1. 2. 3. 4. Remède Mettre l'émetteur sous tension ou le brancher sur le secteur. Vérifier la position des accus dans le compartiment. Positionner le casque correctement sur l'émetteur. Mettre le casuqe hors tension. Mettre l'appareil utilisé sur stéréo. Vérifier la liaison entre l'émetteur et l'appareil utilisé. Changer de canal en agissant sur la commande FREQ. ADJUST de l'émetteur et corriger le réglage du casque avec la commande TUNING. Augmenter le volume sur l'appareil utilisé et/ou sur l'émetteur (commande INPUT LEVEL). Vérifier l'appareil utilisé. Recharger les accus. Réduire le volume sur l'appareil utilisé et/ou sur l'émetteur (commande INPUT LEVEL). Changer de canal en agissant sur la commande FREQ. ADJUST de l'émetteur et corriger le réglage du casque avec la commande TUNING sur le casque. Recharger les accus. Mettre (si possible) les appareils « suspects » hors service. Vérifier la source audio ou le support sonore. Changer de canal en agissant sur la commande FREQ. ADJUST de l'émetteur et corriger le réglage du casque avec la commande TUNING sur le casque.. Reprendre le réglage du grave et/ou de l'aigu. Changer de canal à l'aide du bouton FREQ. ADJUST de l'émetteur et reprendre le réglage du bouton de TUNING sur le casque. Changer de place, se rapprocher de l'émetteur. Reprendre le réglage du bouton de TUNING sur le casque. Changer de canal à l'aide du bouton FREQ. ADJUST de l'émetteur et reprendre le réglage du bouton de TUNING sur le casque. Changer de place, se rapprocher de l'émetteur.
L'équipement audio/vidéo ou T.V. 1. est sur mono. L'émetteur n'est pas relié correcte- 2. ment à l'équipement audio/vidéo ou T.V. Les fréquences émettrice et récep- 1. trice ne concordent pas.
Bruit de fond
1.
2. 3. 4. Son déformé 1. 2.
Le niveau d'entrée audio de l'émet- 2. teur est trop bas. Le signal d'entrée est perturbé. Les accus sont épuisés. 3. 4.
Le niveau d'entrée audio de l'émet- 1. teur est trop élevé. Emetteur et casque ne sont pas réglés correctement l'un par rapport à l'autre. Les accus sont épuisés. Appareils électriques insuffisamment antiparasités Equipement audio ou support sonore défectueux 2.
3. Parasites 1. 2. Réception d'un autre émetteur 1.
3. 1. 2.
Un voisin utilise un casque sans fil 1. similaire.
Prédominance excessive du grave ou de l'aigu On entend des bips
1. 1.
Réglage du grave et de l'aigu sur la source audio.
1.
Les fréquences émettrice et récep- 1. trice ne concordent pas. Pas de signal reçu ou signal trop faible Le casque est mal syntonisé. 2. 1.
2. Brèves interruptions de réception (gré- 1. sillements) 2.
Parasites dus à d'autres appareils. 2
3.
Le signal est trop faible en raison de perturbations de la réception.
3.
27
7 Caractéristiques techniques
Système Modulation: Bande de fréquence porteuse: Emetteur Alimentation: Angle de rayonnement : Poids: Portée maxi.: Casque Alimentation: Autonomie: Bande passante: Niveau de pression sonore maxi.: Poids (avec piles): Distorsion: Type: GFSK 434, 864 ou 914 MHz (bande LPD) 12 V c.c., 300 mA 360° env. 450 g env. 50 m 3 V c.c. (2 accus NiMh de 1,2 V dimension AAA fournis d'origine) 5 heures env. (avec accus NiMh) 20 Hz - 24.000 Hz >115 dB SPL env. 230 g < 1% casque dynamique semi-ouvert
8 Garantie
AKG accorde une garantie d'un an à partir de la date d'achat en cas de défaut de matériau ou de fabrication avéré. Toute utilisation non appropriée de même que les dégâts électriques ou mécaniques résultant d'une utilisation inadéquate ou d'une réparation inadaptée effectuée par un atelier non autorisé entraînent la perte de la garantie. Les réclamations au titre de la garantie ne seront prises en considération que si elles sont accompagnées de la facture d'achat. Les frais de port et de transport pour l'expédition de l'appareil en vue d'une réparation sous garantie ne peuvent être pris en charge par AKG; l'expédition est aux risques du client. La garantie n'est accordée qu'au premier acheteur. Piles et accus sont exclus de la garantie.
28
Indice
1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . 2.2 IVA Individual Virtual Acoustics . . 2.3 Dolby Surround Pro-Logic Decoder. 2.4 In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 31 31 31
3 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.1 Collegamento del trasmettitore all'impianto audio o video . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.2 Collegamento del trasmettitore alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4 Indicazioni per l'esercizio . . . . . . . . . . . . . 4.1 Carica degli accumulatori nella cuffia . . . . . 4.2 Sostituzione degli accumulatori. . . . . . . . . . 4.3 Messa in esercizio dell'impianto . . . . . . . . . 4.4 Selettore modo di funzionamento . . . . . . . . 4.5 Selettore PANORAMA . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Modo di funzionamento del LED CHARGE . 4.7 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 33 34 34 34 35 35
5 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6 Soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 7 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8 Condizioni di garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Indicazioni di sicurezza
Fate funzionare la cuffia solo con due accumulatori da 1,2 V (in dotazione) oppure con due 1.1 batterie da 1,5 V della dimensione AAA. Non cercate mai di caricare batterie non caricabili con la funzione di carica. 1.2 Assicuratevi, prima di ogni carica, che nella cuffia si trovino batterie (accumulatori) ricari- 1.3 cabili. Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base alle rispettive norme vigenti. Non gett- 1.4 ateli mai nel fuoco. Fate funzionare il trasmettitore solo con l'adattatore di rete in dotazione (12 V c.c., 300 mA). 1.5 Controllate se la tensione indicata sull'adattatore di rete è conforme a quella della vostra zona. Se impiegate il trasmettitore con un altro alimentatore, la garanzia si estingue. Spegnete sempre la cuffia dopo l`uso. 1.6 Non cercate di aprire la scatola della cuffia o del trasmettitore. Fate effettuare i lavori servi- 1.7 ce solo da tecnici qualificati. Non lasciate mai gli apparecchi nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori o stufe 1.8 elettriche, o in luoghi dove sono esposti alla luce solare diretta, a polvere, umidità, pioggia, temperature sotto 0°C o a scosse meccaniche. Non pulite mai la cuffia o il trasmettitore con alcool, benzina o diluenti. 1.9 Se non usate il sistema cuffia per un periodo prolungato (p.e. quando andate in viaggio), 1.10 staccate l'adattatore di rete dalla presa di corrente. Tenete presente anche il capitolo 4.7 "Avvertenze importanti". 1.11
29
2 Descrizione
2.1 Indicazioni generali Egregio cliente! Grazie di aver scelto un prodotto AKG. Il sistema cuffia senza filo HEARO 888 TITAN lavora con modernissima tecnica UHF; la trasmissione digitale dei segnali garantisce alta dinamica, rumori minimi e straordinaria sicurezza contro disturbi.Il processore IVA e il Dolby Surround Pro-Logic Decoder offrono ottimale riproduzione spaziale di parola, musica, sonoro tv e video, applicazioni PC multimedia e giochi video. Per potervi godere in pieno i vantaggi del HEARO 888 TITAN, leggete per favore attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in esercizio l'impianto. Conservate le istruzioni per l'uso per poterle consultare in caso di necessità. Il sistema cuffia · si basa sullo stato più recente della tecnica di radiotrasmissione nel settore UHF; · la trasmissione digitale dei segnali garantisce alta dinamica, rumori minimi e straordinaria sicurezza contro disturbi; · può venir impiegato con tutti gli impianti audio e video nonché con tutti i televisori e PC con uscita per cuffia o con uscita AUDIO LINE; · vi offre perfetto godimento acustico e completa libertà di movimento, con una portata fino a 50 m; il segnale viene trasmesso anche attraverso pareti e soffitti. · è dotato di tecnica IVA sviluppata dalla AKG per un ascolto assolutamente naturale e spaziale; · è dotato di un Dolby Surround Pro-Logic Decoder per la riproduzione perfetta del sonoro hifi, tv, PC o video nel formato Dolby Surround; · permette il collegamento di un amplificatore aggiuntivo per una cuffia a filo attraverso un'uscita LINE analogica. Il sistema cuffia è disponibile per tre differenti gamme di frequenze LPD: 434 MHz, 864 MHz e (per gli USA) 914 MHz. (La foto sul frontespizio mostra la versione per la gamma 434 MHz). Per poter condividere il piacere acustico offerto dal vostro sistema cuffia con altre persone, potete impiegare più cuffie digitali con un unico trasmettitore. Come cuffia aggiuntiva potete impiegare tutte le cuffie digitali senza filo che funzionano nella stessa banda di frequenze UHF dello HEARO 888 TITAN. 2.2 IVA - Individual Virtual Uno svantaggio dell'ascolto con la cuffia è il fenomeno psicoacustico della cosiddetta "locaAcoustics lizzazione in testa": l'orchestra suona nella testa, ma non nello spazio. La procedura di elaborazione binaurale audio IVA (Individual Virtual Acoustics), sviluppata dalla AKG, imita l'influsso esercitato dalla testa e dai padiglioni auricolari sulle onde sonore in arrivo (funzione di adattamento all'orecchio). In tal modo, anche nell`ascolto con cuffia, le fonti sonore sembrano localizzate al di fuori della testa. A: Ascolto naturale: testa e padiglioni auricolari modificano le onde sonore in modo differente sulle due orecchie. Spostamenti di amplitudini e di fasi creano un'impressione sonora spaziale.
B: Ascolto con cuffia: gli spostamenti di amplitudini e di fase sono soppressi. Le fonti sonore vengono localizzate nella testa e non nello spazio.
30
2 Desccrizione
LH FILTER
RH FILTER
C: Ascolto con cuffia e sistema IVA: la funzione di adattamento all'orecchio fa sì che i segnali che arrivano alle due orecchie corrispondono alla sensazione descritta in A. L'impressione sonora diventa quindi naturale e spaziale.
Il Dolby Surround Pro-Logic Decoder incorporato nel trasmettitore raddoppia il segnale ste- 2.3. Dolby Surround Proreo producendo due segnali addizionali: un canale centrale ed un canale Surround. Il pro- Logic Decoder cessore IVA elabora questi segnali producendo un segnale binaurale corrispondente ad una riproduzione attraverso 5 altoparlanti di alta qualità (3 davanti, 2 di dietro). In questo modo potete godervi il suono omnidirezionale della tecnica Dolby Surround anche attraverso la cuffia. 2.4 In dotazione Il vostro sistema cuffia consiste dei seguenti componenti: 1 cuffia 1 trasmettitore con stazione di carica incorporata 2 cavi stereo di collegamento con prese dorate per collegare il trasmettitore al vostro impianto audio, video o tv: 1 cavo RCA, 1 cavo con connettore jack (connettore jack stereo da 3,5 mm su 2 x RCA) 1 connettore adattatore 3,5/6,3 mm 1 adattatore di rete per l'alimentazione del trasmettitore 2 accumulatori NiMh da 1,2 V, dimensione AAA, per l'alimentazione della cuffia (inseriti nella cuffia) Se manca un elemento in dotazione, rivolgetevi subito al vostro rivenditore AKG. 2.5 Elementi di comando 2.5.1 Cuffia
1. 2. 3. 4. 5. 6.
POWER: interruttore on/off LED di controllo on (verde) Contatti di carica Comparto batterie (sotto il cuscinetto sfilabile) TUNING: regolatore di precisione frequenze VOLUME: regolatore volume 2.5.2 Trasmettitore
8 7. 8. 9.
9
7
14
10
13 11
12 Pannello frontale
CHARGE: LED di controllo a tre colori per indicare lo stato di carica e di esercizio. ON: accende (ON) e spegne (a destra) il trasmettitore. INPUT LEVEL: questo LED a due colori indica il livello del segnale all'ingresso del trasmettitore. Quando il LED lampeggia/si accende di verde = livello ottimale, arancione = sovraccarico.
31
2 Descrizione
10. STEREO: LED verde. Si accende quando il trasmettitore è regolato sul modo stereo. 11. IVA STEREO: LED verde. Si accende quando il processore IVA è inserito. 12. IVA SURROUND: LED verde. Si accende quando il Dolby Surround Pro-Logic Decoder e il processore IVA sono attivati. 13. Selettore modo di funzionamento. Interruttore a scorrimento a tre modi con il quale potete scegliere tra riproduzione stereo normale, riproduzione IVA e Surround Sound con IVA. 14. PANORAMA: Interruttore a scorrimento a tre posizioni con il quale potete regolare la distanza (ipotetica) tra gli altoparlanti simulati dall`IVA. Nel modo di funzionamento "stereo" il selettore PANORAMA non sviluppa alcun effetto. N: posizione base ("neutra") 1: Minore distanza tra gli altoparlanti che nella posizione "N" 2: maggiore distanza tra gli altoparlanti che nella posizione "N"
19 18 Pannello posteriore 15. 16. 17. 18. 19.
15
16
17
INPUT L/R: ingresso audio sinistro e destro (prese RCA) OUTPUT L/R: uscita audio sinistra e destra (prese RCA) DC 12 V: presa di collegamento per l'adattatore di rete FREQ. ADJUST: rotella di regolazione frequenze INPUT LEVEL: Regolatore rotativo per regolare il livello d`ingresso per i processori IVA e surround nonché per tutta l`elettronica audio. Il componente RF viene modulato automaticamente dal sistema di trasmissione digitale dei segnali. 20. Perni di carica (vedi Fig. 2)
3 Collegamento
3.1 Collegamento del trasmettitore all'impianto Potete collegare il trasmettitore o all'uscita cuffia (presa jack da 3,5 mm o da 6,3 mm) o audio o video all'uscita LINE OUT rispettivamente REC OUT. 3.1.1 Collegamento 1. all`uscita cuffia 2. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, spegnete l'impianto. Collegate il connettore RCA rosso (canale destro) del cavo con connettore jack in dotazione alla presa rossa INPUT R (15) e il connettore RCA bianco (canale sinistro) alla presa bianca INPUT L (15); le due prese sono disposte sul retro del trasmettitore (vedi fig. 5). Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamento (vedi fig. 6) nell'uscita cuffia del vostro impianto. Se l'uscita cuffia del vostro apparecchio è una presa jack da 6,3 mm, inserite il connettore adattatore in dotazione nel cavo di collegamento. Collegate poi il connettore adattatore all'uscita cuffia. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, spegnete l'impianto. Collegate, per mezzo del cavo RCA in dotazione, la presa bianca LINE OUT L o REC OUT L disposta sul vostro impianto con la presa INPUT L (15) disposta sul retro del trasmettitore e la presa rossa LINE OUT R o REC OUT R con la presa rossa INPUT R (15).
3. 4.
3.1.2 Collegamento all' 1. uscita LINE OUT/REC OUT 2.
3.1.3 Collegamento agli Collegando la HEARO 888 TITAN agli ingressi "TAPE" oppure "PLAYBACK" del vostro ingressi TAPE amplificatore, potete approfittare dei vantaggi della tecnica IVA anche con una cuffia addizionale a cavo. Procedete come segue:
32
3 Collegamento
Disinserite il vostro impianto. Collegate, per mezzo del cavo RCA in dotazione, la presa bianca LINE OUT L o REC OUT L disposta sul vostro impianto alla presa bianca INPUT L (15) sul retro del trasmettitore, e la presa rossa LINE OUT R o REC OUT R alla presa rossa INPUT R (15). 3. Collegate, per mezzo di un altro cavo RCA (non in dotazione), la presa bianca "TAPE IN" ("PLAYBACK IN") disposta sull'amplificatore alla presa bianca OUTPUT L (16), e la presa rossa "TAPE IN" ("PLAYBACLK IN") alla presa rossa OUTPUT R (16) disposta sulla HEARO 888 TITAN. 4. Inserite la vostra cuffia a cavo nella presa per cuffia del vostro amplificatore. 5. Leggete nelle istruzioni per l`uso del vostro amplificatore come potete ascoltare e disinserire il segnale applicato agli ingressi "TAPE IN" o "PLAYBACK IN". Nella maggior parte dei casi bisogna portare il tasto "TAPE MONITOR" dell'amplificatore in posizione "ON" per il monitoraggio, e in posizione "OUT" per il disinserimento. In questo modo di funzionamento gli altoparlanti riproducono pure il segnale IVA/surround Importante: dell'uscita per cuffia. Poiché questo segnale non si presta per la riprodzione tramite altoparlanti, silenziate gli altoparlanti durante l'ascolto con la cuffia. Se volete tornare all`ascolto tramite altoparlanti, disinserite il tasto "TAPE MONITOR". 1. 2. Collegate il cavo dell'adattatore di rete in dotazione alla presa DC 12 V (17) disposta sul 3.2 Collegamento del trasmettitore alla rete retro del trasmettitore (vedi fig. 3). Controllate se la tensione indicata sull'adattatore di rete è conforme a quella della vostra zona. Se questo è il caso, collegate l'adattatore a una presa di corrente (vedi fig. 4). 1. 2.
4 Indicazioni per l'esercizio
Per non pregiudicare la durata degli accumulatori, essi vengono forniti scarichi. Caricate 4.1 Carica degli accumudunque gli accumulatori prima di mettere in esercizio per la prima volta il latori nella cuffia sistema. Gli accumulatori sono già inseriti nella cuffia. Se impiegate la vostra cuffia con batterie non ricaricabili, non cercate mai di ATTENZIONE: ricaricarle con la funzione di carica perché ciò comporterebbe danni gravi al vostro sistema cuffia. Smaltite le batterie vuote secondo le rispettive norme vigenti in materia. 1. Spegnete la cuffia servendovi dell'interruttore POWER (1). Il LED di controllo (2) non si accende. 2. Accendete il trasmettitore portando l'interruttore ON (8) in posizione ON. Tutti i LED sul pannello frontale si accendono brevemente. 3. Posizionate la cuffia sul trasmettitore in modo che i perni di carica (20) del trasmettitore (vedi fig. 2) scattino nei contatti di carica (3) disposti sul lato inferiore del sistema d'ascolto sinistro (vedi fig. 11). Il LED CHARGE (7) sul trasmettitore si accende di rosso indicando così che gli accumulatori nella cuffia vengono caricati. Se all'ingresso del trasmettitore è applicato un segnale, il LED CHARGE (7) si accende di arancione. Dopo circa 14 ore, gli accumulatori sono caricati (il LED CHARGE (7) continua ad accendersi di rosso). Potete lasciare la cuffia permanentemente sul trasmettitore senza che gli accumulatori si sovraccarichino. Per mantenere la capacità degli accumulatori il più a lungo possibile, scaricateli completa- Importante: mente una volta al mese. A tale scopo, togliete la cuffia dal trasmettitore e lasciatela accesa fin quando il LED POWER (2) si spegne. Ricaricate gli accumulatori. Col passare del tempo, la capacità di ogni accumulatore diminuisce. Se la durata d'eserci- 4.2 Sostituzione degli zio della cuffia con gli accumulatori in dotazione non corrisponde più alle vostre esigenze, accumulatori potete sostituire gli accumulatori con nuovi accumulatori da 1,2 V oppure con normali batterie da 1,5 V Alkali, dimensione AAA. 1. Togliete il cuscinetto auricolare del sistema d'ascolto sinistro (vedi fig. 9). 2. Togliete gli accumulatori o le batterie consumate. 3. Inserite gli accumulatori o le batterie nuove nel comparto batterie (4) come indicato nella fig. 10. Fate attenzione alla giusta polarità!
33
4 Indicazioni per l'esercizio
4. Rimettete il cuscinetto auricolare sul sistema d'ascolto. A tale scopo, inserite i quattro perni disposti sul cuscinetto auricolare nelle corrispondenti aperture disposte nella piastra base del sistema d'ascolto. Togliete la cuffia dal trasmettitore. Accendete l'impianto audio, video o tv al quale è collegato il trasmettitore. Accendete il trasmettitore portando l'interruttore ON (8) in posizione ON. Tutti i LED sul pannello frontale si accendono brevemente. Se è applicato un segnale audio all'ingresso del trasmettitore, il LED CHARGE (7) sul trasmettitore si accende di verde. Tenete presente che il trasmettitore si accende solo quando c'è un segnale audio alle prese INPUT L/R (15). Se per alcuni minuti non arriva un segnale all'ingresso del trasmettitore, questo si spegne automaticamente e il LED CHARGE (7) si spegne. Con il regolatore INPUT LEVEL (19) disposto sul retro del trasmettitore regolate il livello d'ingresso in modo che il LED INPUT LEVEL (9) sul pannello frontale si accende di verde o lampeggia e si accende brevemente di arancione solo nei passaggi a volume più alto. Accendete la cuffia con l'interruttore POWER (1). Il LED di controllo verde (2) si accende. Portate il regolatore TUNING (5) disposto sulla cuffia in posizione tale da poter sentire il segnale nella cuffia in modo chiaro e senza disturbi. Se questo non è possibile, scegliete un'altra frequenza portante sul trasmettitore, servendovi del regolatore FREQ. ADJUST (18) e posizionate il regolatore TUNING (5) di nuovo come descritto sopra. Non girate il regolatore FREQ. ADJUST (18) fino all'arresto sinistro o destro perché ai margini della gamma delle frequenze non è sempre garantita la ricezione ottimale. Scegliete il volume desiderato servendovi del regolatore VOLUME (6) disposto sulla cuffia. Se sentite dei pigolii nella cuffia, il segnale di ricezione è troppo debole, la cuffia non riceve segnale o è sintonizzata su una frequenza diversa da quella del trasmettitore. Avvicinatevi in questo caso al trasmettitore oppure ripetete la procedura descritta al punto 6.
4.3 Messa in esercizio 1. dell'impianto 2. 3.
Nota: 4.
5. 6.
7. Nota:
4.4 Selettore modo di Con il regolatore del modo di funzionamento (13) potete scegliere tra i modi di riproduziofuzionamento (Fig. 1) ne del vostro HEARO 888 TITAN. Il regolatote (13) ha tre posizioni: A sinistra: STEREO - normale riproduzione stereo. Il segnale d'ingresso viene trasmesso inalterato. Il LED STEREO (10) verde è acceso. Raccomandiamo questo modo di funzionamento per la riproduzione stereo di musica e della parola. Posizione centrale: IVA STEREO - il segnale stereo d'ingresso viene trasformato dal processore IVA in un segnale binaurale. La funzione di adattamento all`orecchio produce un`impressione sonora naturale senza localizzazione del suono nella testa. Il LED STEREO IVA (11) verde è acceso. Raccomandiamo questo modo di funzionamento per la riproduzione triodimensionale di musica. A destra: IVA SURROUND il Dolby Surround Pro-Logic Decoder simula, insieme al processore IVA, cinque canali di altoparlanti (davanti a sinistra, centro e a destra, dietro a sinistra e a destra) per un suono omnidirezionale nella cuffia. Il LED IVA SURROUND (12) verde è acceso. Raccomandiamo questo modo di funzionamento per radiodrammi, tv, PC, video, riprese musicali codificate con surround e musica poplare. 4.5 Selettore PANORAMA Il selettore PANORAMA (14) vi permette di modificare la distanza (ipotetica) tra gli altopar(Fig. 1) lanti simulati dall`IVA. 1. Nella posizione "N" la distanza simulata tra gli altoparlanti corrisponde alla posizione base come preregolata in fabbrica. 2. Per ridurre la distanza tra gli altoparlanti, portate il selettore PANORAMA (14) in posizione "1". 3. Per ingrandire la distanza tra gli altoparlanti, portate il selettore PANORAMA (14) in posizione "2".
34
4 Indicazioni per l'esercizio
Il LED ... ...si accende di verde: 4.6 Funzionamento del Il trasmettitore... ...è collegato alla rete e all'impianto audio, è acceso e rice- LED CHARGE ve un segnale. La cuffia non si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è spenta. ...è collegato alla rete e all'impianto audio, è acceso e riceve un segnale. La cuffia si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è accesa. ...non riceve un segnale da alcuni minuti, la cuffia si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è accesa. ...non riceve un segnale da alcuni minuti, la cuffia non si trova sul trasmettitore, la funzione di carica è spenta; o ...non è collegato alla rete o non è acceso.
...si accende di arancione:
...si accende di rosso: ...non si accende:
1.
2. 3.
Quando regolate il vostro impianto hi-fi o quando collegate il trasmettitore all'impianto, 4.7 Avvertenze importanti si possono verificare dei colpi acustici che, a volume alto, possono danneggiare l`udito. Portate quindi il regolatore VOLUME sempre al minimo prima di scegliere le diverse fonti audio (radio, giradischi, lettore cd ecc.) o prima di collegare il trasmettitore. L'ascolto con cuffia a volume estremamente alto, soprattutto per periodi prolungati, può provocare danni all'udito. Il vostro HEARO 888 TITAN è un apparecchio dalla tecnica a frequenze alte che soddisfa le severe norme europee e della FCC. Per ragioni fisiche che non hanno niente a che fare con la qualità del prodotto, la ricezione può venir pregiudicata da apparecchi che emanano una forte radiazione perturbatrice. Per un godimento acustico senza disturbo non fate funzionare il vostro HEARO 888 TITAN nelle immediate vicinanze di apparecchi radio, cellulari o direttamente al di sopra di schermi televisivi o monitor di computer. I cavi di collegamento in dotazione sono abbastanza lunghi per poter mantenere una distanza sufficiente. Disturbi nell'impiego del HEARO 888 TITAN causati da altri utenti della gamma 434/864/914 MHz LPD esulano dalla sfera d'influsso della AKG.
5 Pulizia
Tutte le superfici del trasmettitore e della cuffia possono venir pulite, di quando in quando, senza problemi con un panno mòrbido umidificato di acqua.
6 Soluzione di problemi
Problema Non c'è segnale: 1. Possibili cause L`adattatore di rete non è collegato 1. al trasmettitore o alla presa di corrente. Il trasmettitore non è acceso o non 2. è collegato all'apparecchio audio/video o tv. L'apparecchio audio/video o tv col- 3. legato non funziona. Il regolatore volume dell'apparecchio audio/video o tv è in posizione zero. Gli accumulatori sono scarichi. La cuffia è spenta. Il regolatore volume disposto sulla cuffia e/o sul trasmettitore è in posizione zero. 4. Rimedio Collegare l'adattatore di rete al trasmettitore oppure alla presa di corrente. Accendere il trasmettitore o collegarlo all'apparecchio audio/video o tv. Accendere l'apparecchio o l'impianto per far arrivare al trasmettitore un segnale audio. Regolare il volume sul livello richiesto. Caricare gli accumulatori. Accendere la cuffia. Regolare il volume sul livello desiderato.
2.
3.
4.
5. 6. 7.
5. 6. 7.
35
6 Soluzione di problemi
Problema Il led CHARGE non si accende 1. 2. 3. 4. 1 2. Possibili cause Il trasmettitore non è acceso o non è collegato alla rete. Gli accumulatori non sono inseriti correttamente nella cuffia. La cuffia non è posizionata correttamente sul trasmettitore. La cuffia è inseita. L'apparecchio audio/video o tv collegato è in posizione mono. Il trasmettitore non è collegato correttamente all'apparecchio audio/video o tv. Frequenza di trasmissione e di ricezione non coincidono. Il livello d'ingresso audio sul trasmettitore è troppo basso. 1. 2. 3. 4. 1. 2. Rimedio Accendere il trasmettitore o collegarlo alla rete. Controllare la posizione degli accumulatori nel comparto batterie. Posizionare la cuffia in modo corretto sul trasmettitore. Disinserire la cuffia. Portare l'apparecchio in posizione stereo. Controllare il collegamento a cavo fra trasmettitore e apparecchio. Cambiare canale con l'aiuto del regolatore FREQ. ADJUST disposto sul trasmettitore. Portare a volume più alto il regolatore del volume sull'apparecchio collegato e/o il regolatore INPUT LEVEL sul trasmettitore. Controllare l'apparecchio collegato. Caricare gli accumulatori. Portare a volume più basso il regolatore del volume sull'apparecchio collegato e/o il regolatore INPUT LEVEL sul trasmettitore. Cambiare canale con l`aiuto del regolatore FREQ. ADJUST disposto sul trasmettitore e aggiustare il regolatore TUNING disposto sulla cuffia. Caricare gli accumulatori. Disinserire apparecchi "sospetti" (se possibile). Verificare fonte audio o supporto sonoro. Cambiare canale con l`aiuto del regolatore FREQ. ADJUST disposto sul trasmettitore e aggiustare il regolatore TUNING disposto sulla cuffia. Aggiustare il regolatore degli alti e/o dei bassi. Cambiare canale con l`aiuto del regolatore FREQ. ADJUST disposto sul trasmettitore e aggiustare il regolatore TUNING disposto sulla cuffia. Cambiare la posizione d'ascolto, avvicinarsi al trasmettitore. Aggiustare il regolatore TUNING sulla cuffia. Cambiare canale per mezzo del regolatore FREQ. ADJUST ed aggiustare il regolatore TUNING sulla cuffia. Cambiare la posizione d'ascolto, avvicinarsi al trasmettitore.
Riproduzione in mono
Fruscìo
1.
1.
2.
2.
3. 4. 1.
Suono distorto
Il segnale d'ingresso è disturbato da fruscìo. Gli accumulatori sono scarichi. Il livello audio d'ingresso del trasmettitore è troppo alto.
3. 4. 1.
2.
Trasmettitore e cuffia non sono sin- 2. tonizzati perfettamente tra di loro.
3. 1. Rumori disturbanti 2. 1. Ricezione di trasmettitori sbagliati
Gli accumulatori sono scarichi. Apparechi elettrici senza dispositi- 3. vo elimina-disturbi. 1. Fonte audio o supporto sonoro difettoso. 2. Il vicino usa una cuffia radio simile. 1.
1. Bassi o alti troppo forti 1. Si avvertono pigolii
Posizione del regolatore dei bassi ed alti della fonte audio. Frequenza di trasmissione e di ricezione non coincidono.
1. 1.
2. 1. Brevi interruzioni della ricezione (clic) 2.
Nessuna ricezione o ricezione troppo debole. Cuffia mal sintonizzata. Disturbi causati da altri apparecchi.
2. 1. 2.
3.
Segnale troppo debole per via di disturbi della ricezione.
3.
36
7 Dati tecnici
Dati del sistema Tipo di modulazione: Gamma delle frequenze portanti: Trasmettitore Alimentazione: Raggio di radiazione: Peso: Portata massima: Cuffia Alimentazione: Durata d'esercizio: Risposta in frequenza: Livello massimo di pressione acustica: Peso: Distorsione armonica: Tipo: GFSK 434, 864 o 914 MHz (gamma LPD) 12 V c.c., 300 mA 360° 450 g circa 50 m circa 3 V c.c. (2 accumulatori NiMh da 1,2 V, tipo AAA, in dotazione) 5 ore circa (con accumulatori NiMh) 20 Hz - 24.000 Hz >115 dB SPL 230 g circa <1% cuffia dinamica semiaperta
8 Condizioni di garanzia
La AKG rilascia una garanzia di 1 anno, a partire dalla data di vendita, per difetti di materiale e di fabbricazioni dimostrabili. Il diritto alla garanzia si estingue in caso di manipolazione non corretta, di danneggiamenti elettrici o meccanici causati da impiego improprio, e di riparazioni effettuate non a regola d'arte da officine non autorizzate. Presupposto per la prestazione della garanzia è la presentazione della fattura d`acquisto. Le spese di trasporto e le spese postali dell'invio di un apparecchio per la riparazione in garanzia non possono venir assunte dalla AKG; il rischio dell'invio è a carico del cliente. La garanzia viene prestata esclusivamente per l'acquirente originario. Le batterie e gli accumulatori sono esclusi dalla garanzia.
37
Indice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . 2.2 IVA Individual Virtual Acoustics . . . . . . 2.3 Decodificador Dolby Surround Pro-Logic. 2.4 Elementos incluidos en el suministro . . . 2.5 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 39 40 40 40
3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3.1 Conexión del transmisor a equipos de audio o de video . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3.2 Conexión del transmisor a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4 Indicaciones de funcionamiento . . . . . . . . 4.1 Cargar los acumuladores de los auriculares 4.2 Recambio de los acumuladores . . . . . . . . . 4.3 Puesta en funcionamiento del equipo . . . . . 4.4 Selector de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Conmutador-selector PANORAMA . . . . . . . 4.6 Funcionamiento del LED CHARGE. . . . . . . 4.7 Indicaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 42 43 43 43 44 44
5 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6 Reparación de desperfectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 8 Condiciones de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Use para los auriculares Autotuning sólo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de 1,5 V tamaño AAA. 1.2 No utilice la función de carga para tratar de cargar pilas no recargables. 1.3 Antes de comenzar el procedimiento de carga, asegúrese de que las pilas en los auriculares son recargables. 1.4 No arroje al fuego las pilas descargadas ni los acumuladores estropeados. Depóngalas cumpliendo con las disposiciones de eliminación de basuras vigentes. 1.5 Utilice el transmisor sólo con el adaptador de CA (Corriente Alterna) suministrado junto con el mismo (12 V DC, 300 mA). Verifique que la tensión de corriente eléctrica del lugar sea la misma que la indicada en el adaptador de CA. Si utiliza el transmisor con otro adaptador de CA caduca la garantía. 1.6 Apague los auriculares después de cada uso. 1.7 No intente abrir la carcasa de los auriculares o del transmisor. Los trabajos de servicio deben ser realizados únicamente por técnicos autorizados. 1.8 No deje los auriculares o el transmisor cerca de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, acumulación de polvo, humedad, lluvia, temperaturas bajo 0°C o sacudidas. 1.9 No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, bencina o diluyente para pinturas. 1.10 Si no va a usar el sistema de auriculares durante mucho tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared. 1.11 Tenga en cuenta también las indicaciones importantes del capítulo 4.7.
38
2 Descripción
2.1 Indicaciones Estimada/o cliente: generales Muchas gracias por haber elegido un producto AKG. El sistema de auriculares inalámbricos HEARO 888 TITAN funciona con la más moderna técnica UHF con transmisión digital de la señal para obtener una dinámica elevada, ruido mínimo y una extraordinaria inmunidad a parásitos. El procesador IVA y el decodificador Dolby Surround Pro-Logic ofrecen una reproducción tridimensional óptima de palabra, música, sonido de TV y video, aplicaciones multimedia de PC y juegos video. Para poder disfrutar de todas las ventajas de estos auriculares, lea por favor estas instrucciones de empleo con atención antes de usarlos por primera vez. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. Este sistema de auriculares: · se basa en la técnica de radiotransmisión UHF en su versión más actualizada; · funciona con transmisión digital de la señal para conseguir un mínimo de ruido, una dinámica más elevada, mejor transmisión de los agudos, menos distorsión y una mayor inmunidad a parásitos; · puede ser utilizado en cualquier aparato de audio, video, TV y PC con salida para auriculares o AUDIO LINE; · ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 50 metros recepcionando las señales de transmisión también a través de paredes y techos. · está equipado con la tecnología IVA, desarrollada por AKG, que permite obtener una audición tridimensional completamente natural; · posee un decodificador Dolby Surround Pro-Logic integrado, para la reproducción perfecta del sonido de HiFi, TV, PC o video en el formato Dolby Surround; · permite la conexión de un amplificador adicional para un auricular alámbrico a través de una salida LINE analógica. El sistema de auriculares está disponible para tres bandas de frecuencia LPD diferentes: 434 MHz, 864 MHz y (para USA) 914 MHz. (El grabado de la portada muestra el modelo para la banda de 434 MHz.) Con el transmisor se pueden usar varios auriculares digitales y compartir así con otras personas este excepcional "placer acústico". Todos los auriculares digitales inalámbricos que funcionan en la misma banda de frecuencias UHF que el HEARO 888 TITAN pueden ser utilizados como auriculares adicionales. Una de las desventajas de la audición con auriculares es el fenómeno psicoacústico de lo 2.2 IVA Individual Virtual que se llama la "localización dentro de la cabeza": la orquesta toca en la cabeza, no en el Acoustics espacio circundante. El sistema binaural de procesamiento audio, IVA (Individual Virtual Acoustics Acústica Virtual Individual), desarrollado por AKG, reproduce la influencia de la cabeza y del pabellón de la oreja en las ondas sonoras impactantes (función de adaptación al oído). Esto produce la impresión de que, incluso si se escucha con auriculares, las fuentes sonoras se encuentran fuera de la cabeza. A: Audición natural: la cabeza y los pabellones de las orejas transforman las ondas sonoras en forma diferente en ambas orejas. Los corrimientos de amplitud y de fase crean una impresión auditiva tridimensional.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual AKG HEARO 888 TITAN. AKG offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual AKG HEARO 888 TITAN, user guide AKG HEARO 888 TITAN, instructions AKG HEARO 888 TITAN, owner's manual AKG HEARO 888 TITAN, online manual AKG HEARO 888 TITAN.Access web reviews AKG HEARO 888 TITAN, , Music. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |