|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual AKG WMS 40 PRO DUAL
Diplodocs help download the user guide AKG WMS 40 PRO DUAL.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide AKG WMS 40 PRO DUAL
Detailed instructions for use are in the User's Guide. WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 1
(Schwarz/Black Auszug)
WMS 40 SINGLE WMS 40 DUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . .S . 5
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI
. . . . . . . . . . . . . . . . .p
Please read the manual before using the equipment!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p
. 14 . 23 . 32 . 41 . 50
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L'USO MODO DE EMPLEO
. . . . . . . . . . . . . . .p
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO
. . . . . . . . . . . . . . . . .p
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
WMS 40 SD_07_Hex_korr
01/17/2008
10:24
Seite 2
(Schwarz/Black Auszug)
WMS 40 PRO SINGLE/DUAL
Fig. 3 / HT 40 PRO Fig. 9 / HT 40 PRO
1a
Fig. 8 / HT 40 PRO 13
1 3
14
1b
14
13
15
2a
12
2a
12
14
11 11 13
2b 2b 5
14
14
14
Fig. 4 / PT 40 PRO
22
Fig. 8 / PT 40 PRO
1 3
21
21
19
2 4
16
16
18 21
17
23
17
5
21 20 21
21b
2
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 3
(Schwarz/Black Auszug)
Fig. 5
Fig. 10
1
21
2a 2b
Fig. 6
18
3
16
Fig. 7
1 2
4 5 6
22
21a
21
7 3
21 10
4
5 6
WMS 40 SINGLE/DUAL
3
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 4
(Schwarz/Black Auszug)
Fig.11
Fig.12
a
b
Fig.13
>35°
Fig.15
Fig.14
1 2/3
Fig.16
4
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 5
(Schwarz/Black Auszug)
Inhaltsverzeichnis
Seite Fig. 3, 4, 8, 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fig. 5, 6, 7, 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fig. 11 bis 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Sicherheit und Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2 Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.3 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.4 Empfänger SR 40 SINGLE/DUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.4.1 Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.4.2 Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.4.3 Automatischer Squelch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5 Handsender HT 40 PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.5.1 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.6 Taschensender PT 40 PRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.6.1 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.6.2 Mikrofone, Gitarrenkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Empfänger positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2 Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 Empfänger an einen asymmetrischen Eingang anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.4 Empfänger an das Netz anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.5 Batterien in den Hand-/Taschensender einlegen und testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.6 Handsender in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.6.1 Farbcode-Clip tauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.7 Taschensender in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.7.1 Mikrofon anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.7.2 Instrument anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.7.3 Etikett einlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.8 Vor dem Soundcheck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Mikrofontechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 Handsender HT 40 PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1.1 Besprechungsabstand und Naheffekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1.2 Schalleinfallswinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1.3 Rückkopplung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1.4 Begleitchor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.2 Lavaliermikrofon CK 55 L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 Headset-Mikrofon C 555 L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3.1 Mikrofon aufsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3.2 Windschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3.3 Abtropfring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 Oberflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.2 Innenwindschutz des Handsenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.2 CK 55 L, C 555 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.3 SO 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
WMS 40 SINGLE/DUAL
5
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 6
(Schwarz/Black Auszug)
! L 1 Sicherheit und Umwelt
1.1 Sicherheit 1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen. 2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. 3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. 4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht. 5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten das Gerät ernsthaft beschädigen! 6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienst überprüfen. 7. Ziehen Sie das Steckernetzteil bei längerer Nichtverwendung aus der Steckdose. Bitte beachten Sie, dass bei angestecktem Steckernetzteil das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt wird, wenn Sie es ausschalten. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanälen achten Sie darauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen. 10.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Steckernetzteil vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten. 11.Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen. 1. Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Steckernetzteil von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen. 2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. 3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
1.2 Umwelt
2 Beschreibung
2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! Das WMS 40 SINGLE/DUAL ist in fünf Sets mit Einkanal-Empfänger SR 40 SINGLE und vier Sets mit Zweikanal-Empfänger SR 40 DUAL erhältlich: INSTRUMENTAL SET SINGLE 1 Taschensender PT 40 PRO 1 Batterie Größe AA 1 Bogen Etiketten zur Beschriftung 1 Kabel MKG L 1 Empfänger SR 40 SINGLE 1 Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt ("Manual Supplement") PRESENTER SET SINGLE 1 Taschensender PT 40 PRO 1 Batterie Größe AA 1 Bogen Etiketten zur Beschriftung 1 Lavaliermikrofon CK 55 L mit Ansteckclip 1 Windschutz W 55 1 Empfänger SR 40 SINGLE 1 Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt ("Manual Supplement") SPORTS SET SINGLE 1 Taschensender PT 40 PRO 1 Batterie Größe AA 1 Bogen Etiketten zur Beschriftung 1 Headset-Mikrofon C 555 L 2 1 1 1 Abtropfringe Windschutz W 444 Empfänger SR 40 SINGLE Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt ("Manual Supplement") VOCAL SET SINGLE 1 Handsender HT 40 PRO 1 Stativadapter 1 Batterie Größe AA 1 Austausch-Clip, semitransparent 1 Empfänger SR 40 SINGLE 1 Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt ("Manual Supplement") TRANSFORMER SET SINGLE 1 Anstecksender SO 40 mit Bedienungsanleitung 1 Batteriedeckel (schwarz) 1 Batterie Größe AAA 1 Empfänger SR 40 SINGLE 1 Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt ("Manual Supplement") 2.2 Lieferumfang Sets mit Einkanal-Empfänger SR 40 SINGLE
6
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 7
(Schwarz/Black Auszug)
2 Beschreibung
GUITAR/VOCAL SET DUAL 1 Taschensender PT 40 PRO 1 Batterie Größe AA 1 Bogen Etiketten zur Beschriftung 1 Headset-Mikrofon C 555 L 2 Abtropfringe 1 Windschutz W 444 1 GB 40 Guitarbug mit Bedienungsanleitung 1 Batterie Größe AAA 1 Adapterstecker 1 Austausch-Batteriefachdeckel schwarz 1 Kunststoff-Schraubenzieher 1 Empfänger SR 40 DUAL 1 Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt ("Manual Supplement") INSTRUMENTAL SET DUAL 2 Taschensender PT 40 PRO 2 Batterien, Größe AA 1 Bogen Etiketten zur Beschriftung 2 Kabel MKG L 1 Empfänger SR 40 DUAL 1 Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt ("Manual Supplement") PRESENTER SET DUAL 1 Handsender HT 40 PRO 1 Stativadapter 1 Austausch-Clip, semitransparent 1 Taschensender PT 40 PRO 2 Batterien Größe AA 1 Bogen Etiketten zur Beschriftung 1 Headset-Mikrofon C 555 L 2 Abtropfringe 1 Windschutz W 444 1 Empfänger SR 40 DUAL 1 Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt("Manual Supplement") VOCAL SET DUAL 2 Handsender HT 40 PRO 2 Stativadapter 2 Batterien Größe AA 2 Austausch-Clips, semitransparent 1 Empfänger SR 40 DUAL 1 Steckernetzteil (Type siehe Haftetikette auf der Verpackung) 1 Beiblatt ("Manual Supplement") Sets mit Zweikanal-Empfänger SR 40 DUAL
· Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle zu Ihrem System gehörenden Komponenten enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. · Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com. Ihr Händler berät Sie gerne. SR 40 SINGLE und SR 40 DUAL sind stationäre Empfänger für alle Sender des Systems WMS 40 und der Microtools Serie. Das Gehäuse in halber 19"-Breite ist für 19"-Rackmontage geeignet. Der SR 40 SINGLE bietet einen Empfangskanal und arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHFTrägerfrequenzbereich von 660 MHz bis 865 MHz. Der SR 40 DUAL entspricht technisch dem SR 40 SINGLE, bietet jedoch zwei Empfangskanäle, von denen jeder auf einer eigenen Trägerfrequenz arbeitet. 2.3 Optionales Zubehör 2.4 Empfänger SR 40 SINGLE/DUAL
2.4.1. Frontplatte
Fig. 1: Bedienelemente an der Frontplatte des Empfängers SR 40 DUAL 1 ON/OFF: Ein/Aus-Taste und Kontroll-LED. 2 Antenne (1 pro Kanal): Die UHF-Antenne mit fixer Länge ist fix an der Vorderseite montiert. 3 VOLUME (1 pro Kanal): Mit dem VOLUME-Potentiometer können Sie den Ausgangspegel des Empfängers von Mikrofonpegel bis Linepegel einstellen und so an die Eingangsempfindlichkeit Ihres Mischpults oder Verstärkers anpassen. 4 RF OK (1 pro Kanal): Diese LED leuchtet, wenn ein Signal empfangen wird. Wenn kein Signal empfangen wird oder der automatische Squelch aktiv ist, erlischt die RF OK-LED und wird der Audioausgang stumm geschaltet. 5 AF CLIP (1 pro Kanal): Diese LED leuchtet auf, wenn der Audiopegel des empfangenen Signals die Audiosektion des Empfängers überlastet. 6 Farbcode: Die Farbe entspricht der Trägerfrequenz des Empfangskanals. Sowohl der SR 40 DUAL als auch der SR 40 SINGLE besitzen zwei Farbcodestreifen. Beim SR 40 SINGLE haben beide Farbcodestreifen dieselbe Farbe. Sender mit derselben Trägerfrequenz sind mit derselben Farbe gekennzeichnet. Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt ("Manual Supplement") zur Bedienungsanleitung.
WMS 40 SINGLE/DUAL
7
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 8
(Schwarz/Black Auszug)
2 Beschreibung
2.4.2 Rückseite
7
9
10
Fig. 2: Bedienelemente an der Rückseite des Empfängers SR 40 DUAL 7 Trägerfrequenzetikette: An der Rückseite des Empfängers ist eine Haftetikette mit der (den) Trägerfrequenz(en) und den Prüfzeichen des Empfängers angebracht. 8 AUDIO OUT (1 pro Kanal): symmetrischer Audioausgang an 3-poliger 6,3 mm-Klinkenbuchse, regelbar von Mikrofon- bis Linepegel (Regelbereich 26 dB). Diesen Ausgang können Sie entweder mit einem XLR-Mikrofoneingang oder einem asymmetrischen Line-Eingang eines Mischpults oder Verstärkers verbinden. 9 Zugentlastung für das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils. 10 DC ONLY: Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils. 2.4.3 Automatischer Squelch Die automatische Rauschsperre ("Squelch") schaltet den Empfänger bei zu schwachem Empfangssignal ab, sodass die damit verbundenen Störgeräusche bzw. das Eigenrauschen des Empfängers bei abgeschaltetem Sender nicht hörbar werden. Der Handsender HT 40 PRO arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 660 bis 865 MHz und ist mit einer im Gehäuse integrierten Antenne ausgestattet. Der mit dem Sender fix verbundene Mikrofonkopf mit hochwertigem AKG-Wandler mit nierenförmiger Richtcharakteristik zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungsunterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Atemgeräuschen. 11 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat drei Stellungen: ON: Die Spannungsversorgung für den Sender ist eingeschaltet. MUTE: Das vom Mikrofonkopf kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Spannungsversorgung und HF-Trägerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet. OFF: Die Spannungsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet. 12 Kontroll-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an. LED leuchtet grün: Batterie in Ordnung. LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazität noch für maximal 2 Betriebsstunden. Wir empfehlen, die Batterie sobald wie möglich gegen eine neue auszutauschen. · Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot! 13 Farbcode-Clip: Die Farbe dieses Kunststoffclips entspricht der Trägerfrequenz Ihres Senders. Empfänger mit derselben Trägerfrequenz sind mit derselben Farbe gekennzeichnet. Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt "Manual Supplement") zur Bedienungsanleitung. Der Farbcode-Clip des HT 40 PRO ist abnehmbar und kann durch den mitgelieferten semitransparenten AustauschClip ersetzt werden. 14 Batteriefachdeckel: Siehe Kapitel 3.5. 15 Trägerfrequenzetikette: Oberhalb des Batteriefachs ist eine Haftetikette mit der Trägerfrequenz des Senders angebracht. 2.6 Taschensender PT 40 PRO An den Taschensender PT 40 PRO können Sie sowohl dynamische Mikrofone anschließen als auch Kondensatormikrofone, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Der PT 40 PRO arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHF-Trägerfrequenzbereich von 660 MHz bis 865 MHz. 16 Ein/Aus-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat drei Stellungen: ON: Die Spannungsversorgung für den Sender ist eingeschaltet. MUTE: Das vom Mikrofon bzw. Instrument kommende Audiosignal ist stummgeschaltet, Spannungsversorgung und HF-Trägerfrequenz bleiben jedoch eingeschaltet. OFF: Die Spannungsversorgung für den Sender ist ausgeschaltet. 17 Kontroll-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an. LED leuchtet grün: Batterie in Ordnung. LED leuchtet rot: Ab dem Zeitpunkt, wo die LED auf rot wechselt, reicht die Batteriekapazität noch für maximal 2 Betriebsstunden. Wir empfehlen, die Batterie sobald wie möglich gegen eine neue auszutauschen. · Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot!
2.5 Handsender HT 40 PRO
2.5.1 Bedienelemente Siehe Fig. 3 auf Seite 2.
Hinweis:
2.6.1 Bedienelemente Siehe Fig. 4 auf Seite 2.
Hinweis:
8
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 9
(Schwarz/Black Auszug)
2 Beschreibung
18 Audio-Eingangsbuchse: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. · Das Gitarrenkabel MKG L wird bei manchen Sets mitgeliefert (siehe Kapitel 2.2 Lieferumfang), ist aber auch als optionales Zubehör erhältlich. 19 Antenne: Fix montierte, flexible Antenne. 20 Gürtelspange: Zum Befestigen des Taschensenders am Gürtel. 21 Batteriefachdeckel mit integriertem Schraubenzieher (21a). 21b Sichtfenster: Durch das Sichtfenster können Sie jederzeit kontrollieren, ob sich eine Batterie oder ein Akku im Batteriefach befindet. Sie können aber auch einen weißen Beschriftungsstreifen (mitgeliefert) oder einen Farbcodestreifen (optional) in das Sichtfenster einlegen. 22 GAIN: Mit diesem Regler können Sie die Empfindlichkeit des Audioteils an den Pegel des angeschlossenen Mikrofons bzw. Instruments anpassen. 23 Trägerfrequenzetikette: An der Rückseite des Senders ist eine Haftetikette mit der Trägerfrequenz des Senders, dem entsprechenden Farbcode (Empfänger mit derselben Trägerfrequenz sind mit derselben Farbe gekennzeichnet) und den Prüfzeichen angebracht. Eine Farbcode-Tabelle finden Sie im Beiblatt "Manual Supplement") zur Bedienungsanleitung. Folgende AKG-Mikrofone können Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des PT 40 PRO anschließen: · CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L · C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML · Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set SINGLE und Instrumental Set DUAL enthalten sowie auch als optionales Zubehör erhältlich. 2.6.2 Mikrofone, Gitarrenkabel Hinweis:
3 Inbetriebnahme
· Bevor Sie Ihr WMS 40 SINGLE/DUAL in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf derselben Frequenz arbeiten. Am einfachsten können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen. · Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit Hilfe des optionalen Montagesets RMU 40 in einem 19"-Rack montieren. Hinweise zur Rackmontage finden sie in der Bedienungsanleitung des RMU 40. · Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Abschattungen durch menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwächen bzw. auslöschen. Stellen Sie den Empfänger daher wie folgt auf: 1. Positionieren Sie den Empfänger immer in der Nähe des Aktionsbereiches (Bühne), achten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sender und Empfänger von 3 m bis optimal 5 m. 2. Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger. 3. Positionieren Sie den Empfänger in einem Abstand von mehr als 1,5 m von großen metallenen Gegenstände, Wänden, Bühnengerüsten, Decken u.ä. 1. Sie benötigen für jeden Kanal ein symmetrisches Kabel mit XLR-Stecker und 6,3-mm-Stereo-Klinkenstecker (erhältlich im Elektronik- oder HiFi-Fachhandel). 2. Verbinden Sie die (jede) AUDIO OUT-Buchse (8) an der Rückseite des Empfängers mit dem jeweils gewünschten symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Verstärker. 3. Drehen Sie den (beide) VOLUME-Regler (3) am Empfänger ganz nach links (Mikrofonpegel). 1. Verbinden Sie mittels eines 6,3-mm-Klinkenkabels die (jede) AUDIO OUT-Buchse (8) an der Rückseite des Empfängers mit einem asymmetrischen LINE-Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse) am Mischpult oder Verstärker. 2. Drehen Sie den (beide) VOLUME-Regler am Empfänger ganz nach rechts (Linepegel). · Um Störeinstreuungen zu vermeiden, verwenden Sie nur Audiokabel mit max. 3 m Länge! 1. Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Steckernetzteils an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. 2. Richten Sie die Antenne(n) (2) nach oben. 3. Stecken Sie das Versorgungskabel des mitgelieferten Steckernetzteils an die DC ONLY-Buchse (10) des Empfängers an. 4. Legen Sie das Versorgungskabel zu einer Schlaufe, stecken Sie die Schlaufe von oben durch die Zugentlastung (9) und legen Sie sie um den Haken der Zugentlastung (9). Ziehen Sie das Kabel fest. 5. Stecken Sie das Steckernetzteil an eine Netzsteckdose an. 6. Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die ON/OFF-Taste (1) drücken. 3.1 Empfänger positionieren
! L
Wichtig!
3.2 Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Siehe Fig. 5 auf Seite 3.
3.3 Empfänger an einen asymmetrischen Eingang anschließen Siehe Fig. 6 auf Seite 3.
! L
Wichtig!
3.4 Empfänger an das Netz anschließen Siehe Fig. 7 auf Seite 3.
WMS 40 SINGLE/DUAL
9
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 10
(Schwarz/Black Auszug)
3 Inbetriebnahme
3.5 Batterien in den Hand/-Taschensender einlegen und testen Siehe Fig. 8 auf Seite 2. 1. Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel (14)/(21) nach unten. 2. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (14)/(21) in Pfeilrichtung vom Sender ab. 3. Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterie. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt. 4. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (11)/(16) auf "ON" stellen. Wenn die Batterie in gutem Zustand ist, beginnt die Kontroll-LED (12)/(17) grün zu leuchten. Wenn die Kontroll-LED (12)/(17) rot zu leuchten beginnt, ist die Batterie in ca. 2 Std. erschöpft. Tauschen Sie die Batterie möglichst bald gegen eine frische aus. Wenn die Kontroll-LED (12)/(17) nicht aufleuchtet, ist die Batterie erschöpft. Legen Sie eine neue Batterie ein. · Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot! 5. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel (14)/(21) von unten auf das Batteriefach aufschieben, bis der Schnapphaken einrastet. 3.6 Handsender in Betrieb nehmen 1. Schalten Sie den Empfänger ein. 2. Schalten Sie den Handsender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (11) auf "ON" stellen. Da der Handsender HT 40 PRO speziell für den eingebauten Mikrofonkopf ausgelegt ist, ist keine Pegeleinstellung am Handsender erforderlich. Der Handsender besitzt daher auch keinen Pegel- oder "Gain"-Regler. 3. Schalten Sie Ihre PA-Anlage bzw. Ihren Verstärker ein. 4. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon und stellen Sie die Lautstärke der PA-Anlage bzw. des Verstärkers wie in deren Bedienungsanleitung beschrieben oder nach Gehör ein. 1. Ziehen Sie den Farbcode-Clip (13) in Pfeilrichtung vom Sender ab. 2. Stecken Sie den mitgelieferten semitransparenten Austausch-Clip so auf den Handsender auf, dass er hörbar einrastet. Der Taschensender PT 40 PRO ist für die Verwendung mit den AKG-Mikrofonen CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML und C 519 ML ausgelegt. Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch von anderen Herstellern an den PT 40 PRO anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons umlöten oder durch einen 3-poligen Mini-XLR-Stecker ersetzen müssen. Kontaktbelegung der Audio-Eingangsbuchse (18): Kontakt 1: Abschirmung Kontakt 2: Audio Inphase (+) Kontakt 3: Versorgungsspannung An Kontakt 3 steht eine positive Versorgungsspannung von 4 V für Kondensatormikrofone zur Verfügung. Wichtig!
Hinweis:
Siehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik. 3.6.1 Farbcode-Clip tauschen Siehe Fig. 9 auf Seite 2. 3.7 Taschensender in Betrieb nehmen
! L
Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass AKG eine einwandfreie Funktion des Taschensenders PT 40 PRO mit Fremdfabrikaten nicht garantieren kann, und eventuelle Schäden infolge des Betriebs mit Fremdfabrikaten von der Garantieleistung ausgeschlossen sind. 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (21) ab. 2. Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Kabel Ihres Mikrofons an die Audio-Eingangsbuchse (18) des Taschensenders an. 3. Schalten Sie den Taschensender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (16) auf "ON" stellen. 4. Schalten Sie den Empfänger ein. 5. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon. 6. Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel (21) integrierten Schraubenzieher (21a) den GAIN-Regler (22) so ein, dass die AF CLIP-LED (5) am Empfänger gelegentlich kurz aufleuchtet. 7. Stecken Sie den Batteriefachdeckel (21) wieder auf den Sender auf. 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (21) ab. 2. Stecken Sie den Klinkenstecker des Gitarrenkabels MKG L an die Ausgangsbuchse Ihres Instruments und den MiniXLR-Stecker des Gitarrenkabels an die Audio-Eingangsbuchse (18) des Taschensenders an. 3. Schalten Sie den Taschensender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (16) auf "ON" stellen. 4. Schalten Sie den Empfänger ein. 5. Spielen Sie auf Ihrem Instrument. 6. Stellen Sie mit dem im Batteriefachdeckel (21) integrierten Schraubenzieher (21a) den GAIN-Regler (22) so ein, dass die AF CLIP-LED (5) am Empfänger gelegentlich kurz aufleuchtet. 7. Stecken Sie den Batteriefachdeckel (21) wieder auf den Sender auf. 1. 2. 3. 4. 5. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (21) ab. Trennen Sie ein Etikett vom mitgelieferten Bogen ab. Beschriften Sie das Etikett. Nehmen Sie die Batterie heraus und legen Sie das Etikett auf das Sichtfenster (21b). Legen Sie die Batterie wieder ein und stecken Sie den Batteriefachdeckel (21) auf den Sender auf.
3.7.1 Mikrofon anschließen Siehe Fig. 10 auf Seite 3.
Siehe auch Kapitel 4 Mikrofontechnik.
3.7.2 Instrument anschließen Siehe Fig. 10 auf Seite 3.
3.7.3 Etikett einlegen Siehe Fig. 4 auf Seite 2.
3.8 Vor dem Soundcheck
1. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie dabei auf Stellen, wo die Feldstärke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestört wird ("Dropouts").
10
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 11
(Schwarz/Black Auszug)
3 Inbetriebnahme
· Solche Dropouts können Sie beheben, indem Sie den Empfänger anders positionieren. Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen. 2. Wenn am Empfänger die RF OK-LED (4) erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der automatische Squelch aktiv ist. · Schalten Sie den Sender ein oder gehen Sie näher zum Empfänger, bis die RF OK-LED (4) aufleuchtet.
4 Mikrofontechnik
Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender HT 40 PRO optimal einsetzen zu können. Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes mehr zur Geltung kommt. Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder sinnlich klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verändern. Der Naheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der Schallquelle (weniger als 5 cm) auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminösen, intimen, bassbetonten Klang. Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang. Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werden nicht nur Atemgeräusche mitübertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatürlich hervorgehoben. Die Rückkopplung kommt dadurch zustande, dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen und verstärkt wieder den Lautsprechern zugeleitet wird. Ab einer bestimmten Lautstärke (der Rückkopplungsgrenze) läuft dieses Signal gewissermaßen im Kreis, die Anlage heult und pfeift und kann nur durch Zurückdrehen des Lautstärkereglers wieder unter Kontrolle gebracht werden. Um dieser Gefahr zu begegnen, hat das Mikrofon des Handsenders HT 40 PRO eine nierenförmige Richtcharakteristik. Das bedeutet, dass es für Schall, der von vorne einfällt (die Stimme) am empfindlichsten ist, während es auf seitlich einfallenden Schall oder Schall, der von hinten auftrifft (z.B. von Monitorlautsprechern), kaum anspricht. Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bühnenrand) aufstellen. Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore oder die PA-Lautsprecher zeigen. Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als Folge der Raumakustik), besonders im unteren Frequenzbereich, ausgelöst werden, also indirekt durch den Naheffekt. In diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreißen zu bringen. 1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen. 2. Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35° ist. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem größeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde. 1. Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der optional erhältlichen Anstecknadel H 41/1. 2. Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Redners wie möglich an der Kleidung an. · Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt! 3. Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten. 1. Setzen Sie das Mikrofon auf. 2. Biegen Sie den Schwanenhals so, dass das Mikrofon seitlich vor dem Mundwinkel sitzt. · Sie können das Mikrofon exakt an die Kopfform und die jeweilige Anwendung anpassen. Details dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des C 555 L auf www.akg.com. · Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und "t" werden unnatürlich laut übertragen), platzieren Sie die Mikrofonkapsel etwas weiter vom Mund weg (nach hinten oder nach unten). · Klingt das Mikrofon "dünn", ohne Druck, positionieren Sie die Kapsel näher am Mund. · Suchen Sie beim Soundcheck die ideale Position. Falls (z.B. im Freien) starke Windgeräusche oder Popgeräusche auftreten, befestigen Sie den mitgelieferten Schaumstoff-Windschutz am Mikrofon. 1. Stecken Sie den Windschutz auf die Mikrofonkapsel auf. 2. Ziehen Sie den Windschutz auch über das äußere Ende der Mikrofonkapsel. WMS 40 SINGLE/DUAL 11 4.3 Headset-Mikrofon C 555 L 4.3.1 Mikrofon aufsetzen Siehe Fig. 15 auf Seite 4. Hinweis: 4.1 Handsender HT 40 PRO 4.1.1 Besprechungsabstand und Naheffekt
4.1.2 Schalleinfallswinkel Siehe Fig. 11 auf Seite 4.
4.1.3 Rückkopplung Siehe Fig. 12a auf Seite 4.
Siehe Fig. 12b auf Seite 4.
4.1.4 Begleitchor Siehe Fig. 13 auf Seite 4.
4.2 Lavaliermikrofon CK 55 L Siehe Fig. 14 auf Seite 4. Hinweis:
4.3.2 Windschutz
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 12
(Schwarz/Black Auszug)
4 Mikrofontechnik
4.3.3 Abtropfring Siehe Fig. 16 auf Seite 4. Ein spezieller Abtropfring an der Mikrofonkapsel erschwert das Eindringen von Schweiß und Schminke in den Kapselbereich. Dies verhindert, dass die Einsprechschlitze des Mikrofons durch Schweiß oder Schminke verstopft werden, was zu dumpfem Klang und geringerer Empfindlichkeit des Mikrofons führen würde. Entfernen Sie daher den Abtropfring niemals vom Mikrofon! Für den Fall, dass der Abtropfring beschädigt wird oder verloren geht, liegt beim Headset-Mikrofon C 555 L ein ErsatzAbtropfring bei.
5 Reinigung
5.1 Oberflächen 5.2 Innenwindschutz des Handsenders · Zum Reinigen der Oberflächen des Senders und Empfängers verwenden Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch. 1. 2. 3. 4. Schrauben Sie die Gitterkappe des Handsenders gegen den Uhrzeigersinn vom Handsender ab. Nehmen Sie Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe heraus. Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge. Sobald der Windschutz trocken ist, legen Sie ihn wieder in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf den Handsender auf.
6 Fehlerbehebung
Fehler Kein Ton. Mögliche Ursache 1. Steckernetzteil ist nicht an Empfänger bzw. Netzsteckdose angeschlossen. 2. Empfänger ist ausgeschaltet. 3. Empfänger ist nicht an Mischpult oder Verstärker angeschlossen. 4. VOLUME-Regler am Empfänger steht auf Null. 5. Mikrofon bzw. Instrument ist nicht am Taschensender angeschlossen. 6. Sender hat anderen Farbcode als Empfänger. 7. Ein/Aus-Schalter des Senders steht auf "OFF" oder "MUTE". 8. Batterien falsch im Sender eingelegt. Behebung 1. Steckernetzteil an Empfänger und Netz anstecken. 2. Empfänger mitttels ON/OFF-Taste einschalten. 3. Empfängerausgang mit Mischpult- oder Verstärkereingang verbinden. 4. VOLUME-Regler aufdrehen. 5. Mikrofon bzw. Instrument mit Audio-Eingangsbuchse des Taschensenders verbinden. 6. Sender mit gleichem Farcode wie Empfänger verwenden. 7. Ein/Aus-Schalter des Senders auf "ON" stellen.
Rauschen, Krachen, unerwünschte Signale.
Verzerrungen.
Kurzzeitiger Tonausfall ("Dropouts") an manchen Stellen des Aktionsbereichs.
8. Batterien entsprechend Polaritätskennzeichnung (+/-) im Batteriefach neu einlegen. 9. Senderbatterien sind leer. 9. Neue Batterien in den Sender einlegen. 10.Sender ist zu weit vom Empfänger entfernt. 10.Näher zum Empfänger gehen. 11.Hindernisse zwischen Sender und Empfänger. 11.Hindernisse entfernen. 12.Keine Sichtverbindung zwischen Sender und 12.Stellen, von denen aus der Empfänger nicht Empfänger. sichtbar ist, vermeiden. 13.Störende Gegenstände entfernen oder Empfän13.Empfänger zu nahe bei metallischen Gegenständen. ger weiter entfernt aufstellen. 1. Antennenposition. 1. Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. 2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fern- 2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten sehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte oder WMS 40 SINGLE/DUAL mit anderer TrägerElektrogeräte oder -installation. frequenz verwenden; Elektroinstallation überprüfen lassen. 1. (Nur Taschensender:) GAIN-Regler zu hoch oder 1. GAIN-Regler soweit zurückdrehen oder aufdrezu niedrig eingestellt. hen, dass Verzerrungen verschwinden. 2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fern- 2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten sehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte oder WMS 40 SINGLE/DUAL mit anderer TrägerElektrogeräte oder -installation. frequenz verwenden; Elektroinstallation überprüfen lassen. · Antennenposition. · Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische Stellen markieren und vermeiden.
12
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 13
(Schwarz/Black Auszug)
7 Technische Daten
7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL Trägerfrequenz Modulation Audioübertragungsbandbreite Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) Nennhub Klirrfaktor bei 1 kHz Kompander Signal/Rauschabstand HF-Ausgangsleistung Stromaufnahme Spannungsversorgung Betriebszeit Audio-Eingangspegel für Nennhub Eingangsimpedanz Speisung für Mikrofonkapsel Squelch-Einsatzschwelle Audioausgang HT 40 PRO 660 - 865 MHz FM 65 - 20.000 Hz ±15 kHz 15 kHz typ. 0,8% Ja typ. 110 dB(A) 10 mW typ. 70 mA 1 x 1,5 V Batterie Größe AA (LR 6 nach IEC 86-L) typ. 30 h (bei 2200 mAh) Abmessungen Nettogewicht 229 x 53 x 53 mm 160 g PT 40 PRO 660 - 865 MHz FM 40 - 20.000 Hz ±15 kHz 15 kHz typ. 0,8% Ja typ. 110 dB(A) 10 mW typ. 75 mA 1 x 1,5 V Batterie Größe AA (LR 6 nach IEC 86-L) typ. 30 h (bei 2200 mAh) 25 - 750 mV/1 kHz, einstellbar 1 MOhm 4 V/4,7 kOhm (Stift 3) 60 x 74 x 30 mm 60 g SR 40 SINGLE/DUAL 660 - 865 MHz FM 40 - 20.000 Hz ±15 kHz 15 kHz typ. 0,8% Ja typ. 110 dB(A) SR 40 SINGLE: typ. 95 mA SR 40 DUAL: typ. 175 mA 120/230 V AC 50/60 Hz -100 dBm 6,3 mm-Klinke symm.: regelbar von Mikrofon- bis Linepegel. Ausgangspegel bei Nennhub: 500 mV eff. 200 x 190 x 44 mm SR 40 SINGLE: 580 g SR 40 DUAL: 620 g
7.2 CK 55 L, C 555 L Arbeitsweise Richtcharakteristik Übertragungsbereich Empfindlichkeit Elektrische Impedanz bei 1000 Hz Speisespannung Kabellänge Steckerart Oberfläche Abmessungen Gewicht netto 7.3 SO 40 Trägerfrequenz Modulation Audioübertragungsbandbreite Frequenzstabilität (-10°C bis +50°C) Nennhub Klirrfaktor bei 1 kHz Kompander Signal/Rauschabstand HF-Ausgangsleistung Stromaufnahme Spannungsversorgung Betriebszeit Audio-Eingangspegel für Nennhub Abmessungen (BxTxH) Nettogewicht 660 - 865 MHz FM 40 - 20.000 Hz ±15 kHz 15 kHz typ. 0,8% integriert typ. 103 dB(A) typ. 5 mW typ. 75 mA 1 x 1,5 V-Batterie Größe AAA >11 h (Batterie), >6 h (Akku) 300 mV/1 kHz 22 x 30 x 98 mm 36 g CK 55 L Kondensatormikrofon mit Permanentladung Niere 80 - 14 .000 Hz 19 mV/Pa (-34,4 dBV bez. auf 1 V/Pa) 1000 Ohm 1,5 - 10 V über AKG WMS Taschensender 1,6 m Mini-XLR 3-polig mattschwarz 8 ø x 22 mm 3 g (ohne Kabel) C 555 L Kondensatormikrofon mit Permanentladung Niere 80 20.000 Hz 35 mV/Pa (-29 dBV bez. auf 1 V/Pa) 200 Ohm Batteriespeisegerät B 29 L, Phantomspeiseadapter MPA V L, AKG WMS Taschensender 1,5 m Mini-XLR 3-polig mattschwarz Länge: 195 mm, max. ø: 134 mm 26 g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per e-mail an sales@akg.com anfordern.
WMS 40 SINGLE/DUAL
13
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:25
Seite 14
(Schwarz/Black Auszug)
Table of Contents
Page Figs. 3, 4, 8, 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figs. 5, 6, 7, 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Figs. 11 through 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FCC Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1 Safety and Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.1 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.2 Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2 Packing Lists. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.3 Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.4 SR 40 SINGLE/DUAL Receivers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.4.1 Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.4.2 Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.4.3 Automatic Squelch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.5 HT 40 PRO Handheld Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.5.1 Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.6 PT 40 PRO Bodypack Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.6.1 Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.6.2 Microphones, Guitar Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Setting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.1 Positioning the Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.2 Connecting the Receiver to a Balanced Input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.3 Connecting the Receiver to an Unbalanced Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.4 Connecting the Receiver to Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.5 Inserting and Testing Batteries in the Handheld/Bodypack Transmitters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.6 Setting Up the Handheld Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.6.1 Replacing the Color Code Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.7 Setting Up the Bodypack Transmitter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.7.1 Connecting a Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.7.2 Connecting an Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.7.3 Inserting a Label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.8 Before the Soundcheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Microphone Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1 HT 40 PRO Handheld Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1.1 Working Distance and Proximity Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1.2 Angle of Incidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1.3 Feedback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1.4 Backing Vocals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.2 CK 55 L Lavalier Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.3 C 555 L Head-worn Microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.3.1 Putting On the Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.3.2 Windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.3.3 Moisture Shield . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.2 Handheld Transmitter Internal Windscreen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.2 CK 55 L, C 555 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.3 SO 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74 and 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · · · · Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
14
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 15
(Schwarz/Black Auszug)
1 Safety and Environment
1. Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in the equipment. 2. The equipment may be used in dry rooms only. 3. The equipment may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The equipment contains no userserviceable parts. 4. Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on the supplied AC adapter is identical to the AC mains voltage available where you will use the equipment. 5. Operate the equipment with the supplied AC adapter with a 12-VDC output. Using adapters with a different output voltage or current type may cause serious damage to the unit. 6. If any solid object or liquid penetrates into the equipment, shut down the sound system immediately. Disconnect the AC adapter from the power outlet immediately and have the equipment checked by AKG service personnel. 7. If you will not use the equipment for a long period of time, disconnect the AC adapter from the power outlet. Please note that the equipment will not be fully isolated from power when you set the power switch to OFF. 8. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. 9. To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connected to the microphone inputs, away from power lines of any type. If you use cable ducts, be sure to use separate ducts for the audio lines. 10.Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the AC adapter from the power outlet before cleaning the equipment! Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts. 11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse. 1. The AC adapter will draw a small amount of current even when the equipment is switched off. To save energy, disconnect the AC adapter from the power outlet if you will leave the equipment unused for a long period of time. 2. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules. 3. The packaging of the equipment is recyclabe. Dispose of the packaging in an appropriate container provided by the local waste collection/recycling entity and observe all local legislation relating to waste disposal and recycling.
! L
1.1 Safety
1.2 Environment
2 Description
Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience! The WMS 40 SINGEL/DUAL is available in four kits with an SR 40 SINGLE single-channel receiver and four kits with an SR 40 DUAL dual-channel receiver: INSTRUMENTAL SET SINGLE 1 PT 40 PRO bodypack transmitter 1 AA size battery 1 set of lettering labels 1 MKG L guitar cable 1 SR 40 SINGLE receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet PRESENTER SET SINGLE 1 PT 40 PRO bodypack transmitter 1 AA size battery 1 set of lettering labels 1 CK 55 L lavalier microphone with attachment clip 1 W 55 windscreen 1 SR 40 SINGLE receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet SPORTS SET SINGLE 1 PT 40 PRO bodypack transmitter 1 AA size battery 1 set of lettering labels 1 C 555 L head-worn microphone 2 1 1 1 1 moisture shields W 444 windscreen SR 40 SINGLE receiver AC adapter (see sticker on packaging) Manual Supplement sheet 2.1 Introduction 2.2 Packing Lists Kits with SR 40 SINGLE receiver
VOCAL SET SINGLE 1 HT 40 PRO handheld transmitter 1 stand adapter 1 AA size battery 1 semitransparent replacement clip 1 SR 40 SINGLE receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet TRANSFORMER SET SINGLE 1 SO 40 plug-on transmitter with user manual 1 black battery cover 1 AAA size battery 1 set of lettering labels 1 SR 40 SINGLE receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet
WMS 40 SINGLE/DUAL
15
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 16
(Schwarz/Black Auszug)
2 Description
Kits with SR 40 DUAL receiver GUITAR/VOCAL SET DUAL 1 PT 40 PRO bodypack transmitter 1 AA size battery 1 set of lettering labels 1 C 555 L head-worn microphone 2 moisture shields 1 W 444 windscreen 1 GB 40 Guitarbug with user manual 1 AAA size battery 1 adapter plug 1 SR 40 DUAL receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet INSTRUMENTAL SET DUAL 2 PT 40 bodypack transmitters 2 AA size batteries 1 set of lettering labels 2 MKG L guitar cables 1 SR 40 DUAL receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet PRESENTER SET DUAL 1 HT 40 handheld transmitter 1 stand adapter 1 semitransparent replacement clip 1 PT 40 PRO bodypack transmitter 2 AA size batteries 1 set of lettering labels 1 C 555 L head-worn microphone 2 moisture shields 1 W 444 windscreen 1 SR 40 DUAL receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet VOCAL SET DUAL 2 HT 40 handheld transmitters 2 stand adapters 2 AA size batteries 2 semitransparent replacement clips 1 SR 40 DUAL receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet
· Check that the packaging contains all of the items listed for your system. Should any item be missing, please contact your AKG dealer. 2.3 Optional Accessories 2.4 SR 40 SINGLE/DUAL Receivers · For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com. Your dealer will be glad to help. The SR 40 SINGLE/DUAL series includes two stationary receivers for use with all WMS 40 and Microtools Series transmitters. They feature a half-rack case for mounting in a 19" rack. The SR 40 SINGLE provides a single reception channel and operates on one fixed, quartz stabilized frequency in the 660 MHz to 865 MHz UHF carrier frequency range. The SR 40 DUAL combines two SR 40 SINGLE receiver channels in one half-rack case. Each channel operates on a separate frequency.
2.4.1 Front Panel
Fig. 1: Front panel controls on SR 40 DUAL receiver. 1 ON/OFF: On/off pushbutton switch with status LED. 2 Antenna (1 per channel): Fixed-length UHF antenna permanently mounted on the front panel. 3 VOLUME (1 per channel): This rotary control adjusts the receiver's output level from microphone to line level for matching to the input sensitivity of your mixer or amplifier. 4 RF OK (1 per channel): This LED illuminates to indicate that signal is being received. If no signal is received or the automatic squelch is on, the RF OK LED goes out and the audio output is muted. 5 AF CLIP (1 per channel): This LED illuminates to indicate the audio level of the received signal is overloading the receiver's audio section. 6 Color code lines: The color indicates the carrier frequency of the respective receiver channel. Both the SR 40 SINGLE and the SR 40 DUAL have two color code lines. On the SR 40 SINGLE, both color code lines are of the same color. Transmitters tuned to the same frequency are marked with the same color. Refer to the Manual Supplement sheet for a color code table.
16
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 17
(Schwarz/Black Auszug)
2 Description
7 9 10
2.4.2 Rear Panel
Fig. 2: Rear panel controls on SR 40 DUAL receiver. 7 Carrier frequency label: A label indicating the carrier frequency (frequencies) and approval marks of your receiver is affixed to the rear panel of the receiver. 8 AUDIO OUT (1 per channel): Balanced TRS 1/4" jack, adjustable from mic to line level. You can connect the output either to an XLR microphone input or to an unbalanced line input on a mixer or amplifier. 9 Strain relief for the feeder cable of the supplied AC adapter. 10 DC ONLY: Input connector for the supplied AC adapter. The automatic squelch circuit switches the receiver off if the received signal is too weak, in order to suppress the related noise or the residual noise of the receiver while the transmitter is off. The HT 40 PRO handheld transmitter operates on a single fixed, quartz stabilized frequency in the 660 MHz to 865 MHz UHF carrier frequency range and uses an antenna integrated in the body. The microphone element permanently mounted on the transmitter uses a high quality cardioid transducer from AKG. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback, and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and breath noise. 11 On/off switch: This slide switch provides three positions indicated in the display window: ON: Power to the transmitter is on. MUTE: The signal delivered by the microphone element is muted while power and the RF carrier frequency remain on. OFF: Power to the transmitter is off. 12 Status LED: Indicates the transmitter's operating status. LED lit green: Battery is OK. LED lit red: From the moment the LED changes to red, the battery capacity will provide a maximum of two operating hours. We recommend replacing the battery with a new one as soon as possible. · If you use a rechargeable battery, the LED will change to red 15 minutes before the battery will be dead! 13 Color code clip: The color of this plastic clip indicates the carrier frequency of your transmitter. Receiver channels tuned to the same frequency are marked with the same color. Refer to the Manual Supplement sheet for a color code table. You can remove the color code clip on the HT 40 PRO and replace it with the supplied semitransparent clip. 14 Battery compartment lid: Refer to section 3.5. 15 Carrier frequency label: The label above the battery compartment indicates the carrier frequency and approval marks of your transmitter. You can use the PT 40 PRO bodypack transmitter with both dynamic microphones and condenser microphones operating on a supply voltage of approx. 4 V. You may also connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard. The PT 40 PRO operates on a single fixed, quartz stabilized frequency in the 660 MHz to 865 MHz UHF carrier frequency range. 16 On/off switch: This slide switch provides three positions indicated in the display window: ON: Power to the transmitter is on. MUTE: The signal delivered by the microphone element is muted while power and the RF carrier frequency remain on. OFF: Power to the transmitter is off. 17 Status LED: Indicates the transmitter's operating status. LED lit green: Battery is OK. LED lit red: From the moment the LED changes to red, the battery capacity will provide a maximum of two operating hours. We recommend replacing the battery with a new one as soon as possible. · If you use a rechargeable battery, the LED will change to red 15 minutes before the battery will be dead! 18 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automatically match the connector pinout of the recommended AKG microphones or optional MKG L guitar cable. · While the MKG L guitar cable is included in some WMS 40 SINGLE/DUAL kits (see section 2.2 Packing Lists), it is also available as an optional accessory. Note: 2.6 PT 40 PRO Bodypack Transmitter 2.4.3 Automatic Squelch 2.5 HT 40 PRO Handheld Transmitter
2.5.1 Controls Refer to fig. 3 on page 2.
Note:
2.6.1 Controls Refer to fig. 4 on page 2.
Note:
WMS 40 SINGLE/DUAL
17
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 18
(Schwarz/Black Auszug)
2 Description
19 Antenna: Permanently connected, flexible antenna. 20 Belt clip for fixing the transmitter to your belt. 21 Battery compartment lid with integrated screwdriver (21a). 21b Viewing window: The viewing window lets you check if there is a dry or rechargeable battery inside the battery compartment. You can also insert a white lettering strip (supplied) or a color code strip (optional) into the viewing window. 22 GAIN: This rotary control inside the battery compartment allows you to match the bodypack transmitter input gain to the microphone or instrument you connected to the transmitter. 23 Carrier frequency label: The label on the transmitter rear panel indicates the carrier frequency, color code (receiver channels with the same carrier frequency are marked with the same color), and approval marks of your transmitter. Refer to the Manual Supplement sheet for a color code table. 2.6.2 Microphones, Guitar Cable The PT 40 PRO has been designed specifically for use with the following AKG microphones: · CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L · C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML · The MKG L guitar cable from AKG lets you connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard to the bodypack transmitter. One or two MKG L guitar cables, respectively, are included in the Instrumental Set SINGLE and Instrumental Set DUAL. The MKG L guitar cable is also available separately as an accessory.
3 Setting Up
Important!
! L
· Prior to setting up your WMS 40 SINGLE/DUAL, check that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency. The easiest way to do this is to compare the color codes on the transmitter and receiver. · You can either use the receiver freestanding or mount it in a 19" rack using the optional RMU 40 rack mounting kit. For instructions on how to rack mount the receiver, refer to the RMU 40 manual.
3.1 Positioning the Receiver
· Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musicians and other people may weaken or cancel the direct transmitter signal. For best results, place the receiver as follows: 1. Place the receiver near the performance area (stage). Make sure, though, that the transmitter will never get any closer to the receiver than 10 ft (3 m). Optimum separation is 16 ft. (5 m). 2. Check that you can see the receiver from where you will be using the transmitter. 3. Place the receiver at least 5 ft. (1.5 m) away from any big metal objects, walls, scaffolding, ceilings, etc. 1. For each channel, use a balanced cable with an XLR connector and 1/4" TRS jack plug (available from electronics or hi-fi stores). 2. Connect the (each) AUDIO OUT jack (8) on the receiver rear panel to the desired balanced (XLR) microphone input on the mixer or amplifier. 3. Turn the (two) VOLUME control(s) (3) on the receiver all the way CCW to set the receiver output to mic level. 1. Use a standard 1/4" jack cable to connect the (each) AUDIO OUT jack (8) on the receiver rear panel to an unbalanced 1/4" line input jack on the mixer or amplifier. 2. Turn the (two) VOLUME control(s) (3) on the receiver all the way CW to set the receiver output to line level. · To avoid hum interference, do not use any audio cables that are longer than 10 feet (3 m)! 1. Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may cause damage to the unit. 2. Point the antenna(s) (2) upward. 3. Plug the feeder cable on the included power supply into the DC ONLY socket (10) on the receiver. 4. Bend part of the feeder cable into a small bight, pass the bight through the strain relief (9) from above, and slip the bight over the hook on the strain relief (9). Tighten the cable. 5. Plug the AC adapter into a convenient power outlet. 6. Press the ON/OFF switch (1) to switch power to the receiver ON. 1. Depress the snap hook on the battery compartment lid (14)/(21). 2. Pull the battery compartment lid (14)/(21) off the transmitter in the direction of the arrow. 3. Insert the supplied battery into the battery compartment conforming to the polarity marks. The transmitter will not function if you insert the battery the other way round. 4. Set the on/off switch (11)/(16) to "ON" to switch power to the transmitter on. If the battery is in good condition, the status LED (12)/(17) will be lit green. If the status LED (12)/(17) is lit red, the battery will be dead within about two hours. Replace the battery with a new one as soon as possible. If the status LED (12)/(17) fails to illuminate the battery is dead. Insert a new battery. WMS 40 SINGLE/DUAL
3.2 Connecting the Receiver to a Balanced Input Refer to fig. 5 on page 3.
3.3 Connecting the Receiver to an Unbalanced Input Refer to fig. 6 on page 3. Important!
! L
3.4 Connecting the Receiver to Power Refer to fig. 7 on page 3.
3.5 Inserting and Testing Batteries in the Handheld/Bodypack Transmitters Refer to fig. 8 on page 2.
18
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 19
(Schwarz/Black Auszug)
3 Setting Up
· If you use a rechargeable battery, the LED will switch to red 15 minutes before the battery will be dead! 5. To close the battery compartment, slide the battery compartment lid (14)/(21) onto the battery compartment from below to the point that the snap hook will engage. 1. Switch power to the receiver on. 2. To switch power to the transmitter on, set the on/off switch (11) to "ON". Since the HT 40 PRO handheld transmitter has been designed specifically for the integrated microphone element, there is no need to set gain on the handheld transmitter. Therefore, the handheld transmitter has no level or gain control. 3. Switch power to your sound system or amplifier on. 4. Talk or sing into the microphone and set the levels on your mixer or amplifier referring to the appropriate instruction manual, or by ear. 1. Pull the color code clip (13) off the transmitter case in the direction of the arrow. 2. Slide the supplied semitransparent replacement clip onto the transmitter to the point that it snaps into place with an audible click. The PT 40 PRO bodypack transmitter has been designed for use with the CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML, and C 519 ML microphones from AKG. If you wish to connect other microphones from AKG or other manufacturers to the PT 40 PRO, please note that you may have to rewire the existing connector of your microphone or replace it with a 3-pin mini XLR connector. Audio input (18) pinout: Pin 1: shield Pin 2: audio inphase (+) Pin 3: supply voltage A 4-V positive supply voltage for condenser microphones is available on pin 3. Please note that AKG cannot guarantee that the PT 40 PRO bodypack transmitter will work perfectly with products from other manufacturers and any damage that may result from such use is not covered by the AKG warranty scheme. 1. Remove the battery compartment lid (21). 2. Plug the mini XLR connector on the cable of your microphone into the audio input socket (18) on the bodypack transmitter. 3. Set the on/off switch (16) to "ON" to switch power to the bodypack transmitter on. 4. Switch power to the receiver on. 5. Talk or sing into the microphone. 6. Use the screwdriver (21a) integrated in the battery compartment lid (21) to set the GAIN control (22) to a position where the AF CLIP LED (5) on the receiver will flash occasionally. 7. Replace the battery compartment lid (21) on the transmitter. 1. Remove the battery compartment lid (21). 2. Plug the jack plug on the MKG L guitar cable into the output jack on your instrument and the mini XLR connector on the guitar cable into the audio input socket (18) on the bodypack transmitter. 3. Set the on/off switch (16) to "ON" to switch power to the bodypack transmitter on. 4. Switch power to the receiver on. 5. Play your instrument. 6. Use the screwdriver (21a) integrated in the battery compartment lid (21) to set the GAIN control (22) to a position where the AF CLIP LED (5) on the receiver will flash occasionally. 7. Replace the battery compartment lid (21) on the transmitter. 1. 2. 3. 4. 5. Remove the battery compartment lid (21). Remove a label from the supplied sheet. Letter the label as desired. Remove the battery and place the label on the viewing window (21b). Replace the battery and slide the compartment lid (21) back in place on the transmitter. 3.6 Setting Up the Handheld Transmitter Note:
Also refer to section 4 Microphone Technique. 3.6.1 Replacing the Color Code Clip Refer to fig. 9 on page 2. 3.7 Setting Up the Bodypack Transmitter
! L
Important!
3.7.1 Connecting a Microphone Refer to fig. 10 on page 3.
Also refer to section 4 Microphone Technique.
3.7.2 Connecting an Instrument Refer to fig. 10 on page 3.
3.7.3 Inserting a Label Refer to fig. 4 on page 2.
1. Move the transmitter around the area where you will use the system to check the area for "dead spots", i.e., places where the field strength seems to drop and reception deteriorates. · If you find any dead spots, try to eliminate them by repositioning the receiver. If this does not help, avoid the dead spots. 2. The RF OK LED (4) on the receiver going out means no signal is being received or the automatic squelch is active. · Switch power to the transmitter ON or move closer to the receiver, to the point that the RF OK LED (4) will come back on.
3.8 Before the Soundcheck
WMS 40 SINGLE/DUAL
19
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 20
(Schwarz/Black Auszug)
4 Microphone Technique
4.1 HT 40 PRO Handheld Transmitter A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your HT 40 PRO handheld transmitter for best results. Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips. Moving away from the microphone will produce a more reverberant, more distant sound as the microphone will pick more of the room's reverberation. You can use this effect to make your voice sound aggressive, neutral, insinuating, etc. simply by changing your working distance. Proximity effect is a more or less dramatic boost of low frequencies that occurs when you sing into the microphone from less than 2 inches. It gives more "body" to your voice and an intimate, bass-heavy sound. Sing to one side of the microphone or above and across the microphone's top. This provides a well-balanced, natural sound. If you sing directly into the microphone, it will not only pick up excessive breath noise but also overemphasize "sss", "sh", "tch", "p", and "t" sounds. Feedback is the result of part of the sound projected by a speaker being picked up by a microphone, fed to the amplifier, and projected again by the speaker. Above a specific volume or "system gain" setting called the feedback threshold, the signal starts being regenerated indefinitely, making the sound system howl and the sound engineer desperately dive for the master fader to reduce the volume and stop the howling. To increase usable gain before feedback, the microphone element of the HT 40 PRO handheld transmitter has a cardioid polar pattern. This means that the microphone is most sensitive to sounds arriving from in front of it (your voice) while picking up much less of sounds arriving from the sides or rear (from monitor speakers for instance). To maximize gain before feedback, place the main (aka "FOH" - front of house) speakers in front of the microphones (along the front edge of the stage). If you use monitor speakers, be sure never to point any microphone directly at the monitors, or at the FOH speakers. Feedback may also be triggered by resonances depending on the acoustics of the room or hall. With resonances at low frequencies, proximity effect may cause feedback. In this case, it is often enough to move away from the microphone a little to stop the feedback. 1. Never let more than two persons share a microphone. 2. Ask your backing vocalists never to sing more than 35 degrees off the microphone axis. The microphone is very insensitive to off-axis sounds. If the two vocalists were to sing into the microphone from a wider angle than 35 degrees, you may end up bringing up the fader of the microphone channel far enough to create a feedback problem. 1. Fix the microphone to the supplied lavalier clip or to the optional H 41/1 tiepin. 2. Clamp the microphone on your clothing as close as possible to the talker's mouth. · Remember that gain-before-feedback will be the higher the closer the microphone sits to the user's mouth! 3. Make sure to aim the microphone at the user's mouth. 4.3 C 555 L Head-worn Microphone 4.3.1 Putting On the Microphone Refer to fig. 15 on page 4. Note: 1. Put the microphone on. 2. Bend the gooseneck so that the microphone will sit to one side in front of the corner of your mouth. · You can adjust the microphone to conform exactly to the shape of the user's head. For details, refer to the C 555 L instruction manual which you can download from www.akg.com. · Should you hear excessive pop noise ("p" and "t" sounds are overemphasized unnaturally), move the microphone capsule further away from your mouth (up or back). · If the microphone sounds "thin" or flat, move the microphone capsule closer to your mouth (refer to fig. 3). · Find the optimum position during the soundcheck. If (for instance,on an open-air stage) excessive wind or pop noise becomes audible, attach the supplied windscreen to the microphone. 1. Slide the windscreen onto the microphone capsule. 2. Pull the windscreen over the outer edge of the microphone capsule. 4.3.3 Moisture Shield Refer to fig. 16 on page 4. A special moisture shield on the microphone capsule makes it difficult for moisture and makeup to penetrate into the microphone. This barrier prevents the microphone sound entries from being clogged by perspiration or makeup, which would make the sound dull and reduce the sensitivity of the microphone. Therefore, never remove the moisture shield from the microphone! In case the moisture shield is damaged or lost, the C 555 L head-worn microphone includes a replacement moisture shield. 4.1.1 Working Distance and Proximity Effect
4.1.2 Angle of Incidence Refer to fig. 11 on page 4.
4.1.3 Feedback Refer to fig. 12a on page 4.
Refer to fig. 12b on page 4.
4.1.4 Backing Vocals Refer to fig. 13 on page 4.
4.2 CK 55 L Lavalier Microphone Refer to fig. 14 on page 4. Note:
4.3.2 Windscreen
20
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 21
(Schwarz/Black Auszug)
5 Cleaning
· Use a soft cloth moistened with water to clean the receiver and transmitter surfaces. 1. 2. 3. 4. Unscrew the wire-mesh cap of the handheld transmitter CCW and remove the wire-mesh cap from the transmitter. Remove the windscreen (foam sheet) from the wire-mesh cap. Wash the windscreen in mild soap suds. As soon as the windscreen has dried, replace it in the wire-mesh cap and screw the wire-mesh cap onto the transmitter CW. 5.1 Surfaces 5.2 Handheld Transmitter Internal Windscreen
6 Troubleshooting
Remedy No sound. 1. Connect AC adapter to receiver and/or power outlet. 2. Push ON/OFF switch to switch receiver ON. 3. Connect receiver output to mixer or amplifier input. 4. VOLUME control on receiver is at zero. 4. Turn up VOLUME control. 5. Microphone or instrument is not connected to 5. Connect microphone or instrument to audio bodypack transmitter. input on bodypack. 6. Transmitter and receiver color codes are not 6. Use receiver and transmitter with identical color identical. codes. 7. Transmitter on/off switch is at "OFF" or "MUTE". 7. Set transmitter on/off switch to "ON". 8. Transmitter batteries are not inserted properly. 8. Insert batteries conforming to "+" and "-" marks. 9. Transmitter batteries dead. 9. Replace batteries. 10.Transmitter is too far away from receiver. 10.Move closer to receiver. 11.Obstructions between transmitter and receiver. 11.Remove obstructions. 12.Receiver is invisible from transmitter location. 12.Avoid spots where you cannot see receiver. 13.Receiver sits too close to metal objects. 13.Move receiver away from or remove interfering objects. Noise, crackling, unwanted signals. 1. Antenna location. 1. Relocate receiver. 2. Interference from other wireless systems, TV, 2. Switch off interference sources or defective apradio, CB radios, or defective electrical applipliances or use a WMS 40 SINGLE/DUAL tuned ances or installation. to a different frequency; have electrical installation checked. Distortion. 1. (Bodypack transmitter only:) GAIN control is set 1. Turn GAIN control down or up just enough to too high or too low. stop the distortion. 2. Interference from other wireless systems, TV, 2. Switch off interference sources or defective apradio, CB radios, or defective electrical applipliances or use a WMS 40 SINGLE/DUAL tuned ances or installation. to a different frequency; have electrical installation checked. Momentary loss of sound ("dropouts") at some · Antenna location. · Relocate receiver. If dead spots persist, mark spots within performance area. and avoid them. Problem Possible Cause 1. AC adapter is not connected to receiver and/or power outlet. 2. Receiver is OFF. 3. Receiver is not connected to mixer or amplifier.
WMS 40 SINGLE/DUAL
21
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 22
(Schwarz/Black Auszug)
7 Specifications
7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL Carrier frequency range Modulation Audio bandwidth Frequency stability (-10°C to +50°C) Rated deviation T.H.D. at 1 kHz Compander Signal/noise ratio RF output Current consumption Power requirement Battery life Audio input level for rated deviation Input impedance Condenser mic power supply Squelch threshold Audio outputs HT 40 PRO 660 to 865 MHz FM 65 HZ to 20 kHz ±15 kHz 15 kHz typ. 0.8% Yes typ. 110 dB(A) 10 mW typ. 70 mA 1 x 1.5 V AA size battery (LR 6 to IEC 86-L) typ. 30 hours (for 2200 mAh) Size Net weight 229 x 53 x 53 mm (9 x 2.1 x 2.1 in.) 160 g (5.7 oz.) PT 40 PRO 660 to 865 MHz FM 40 Hz to 20 kHz ±15 kHz 15 kHz typ. 0.,8% Yes typ. 110 dB(A) 10 mW typ. 75 mA 1 x 1.5 V AA size battery (LR 6 to IEC 86-L) typ. 30 hours (for 2200 mAh) 25 to 750 mV/1 kHz, adjustable 1 Mohm 4 V/4.7 kohms (pin 3) 60 x 74 x 30 mm (2.4 x 2.9 x 1.2 in.) 60 g (2.1 oz.) SR 40 SINGLE/DUAL 660 to 865 MHz FM 40 Hz to 20 kHz ±15 kHz 15 kHz typ. 0.8% Yes typ. 110 dB(A) SR 40 SINGLE: typ. 95 mA SR 40 DUAL: typ. 175 mA 120/230 VAC 50/60 Hz -100 dBm bal. 1/4" jack: adjustable from mic to line level. Output level at rated deviation: 500 mV rms 200 x 190 x 44 mm (7.8 x 7.4 x 1.7 in.) SR 40 SINGLE: 580 g (1.3 lbs.) SR 40 DUAL: 620 g (1.4 lbs.)
7.2 CK 55 L, C 555 L Type Polar pattern Frequency range Sensitivity Electrical impedance at 1 kHz Supply voltage Cable length Connector Finish Size Net weight 7.3 SO 40 Carrier frequency range Modulation Audio bandwidth Frequency stability (-10°C to +50°C) Rated deviation T.H.D. at 1 kHz Compander Signal/noise ratio RF output Current consumption Power requirement Battery life Audio input level for rated deviation Size (WxDxH) Net weight 660 to 865 MHz FM 40 to 20,000 Hz ±15 kHz 15 kHz (SP1, SP2: 13.5 kHz) typ. 0.8% integrated typ. 103 dB(A) typ. 5 mW typ. 75 mA single 1.5-V AAA size battery >11 hours (dry battery) >6 hours (rechargeable battery) 300 mV/1 kHz 22 x 30 x 98 mm (0.8 x 1.2 x 3.8 in.) 36 g (1.3 oz.) CK 55 L pre-polarized condenser microphone cardioid 80 Hz to 14 kHz 19 mV/Pa (-34.4 dBV re 1 V/Pa) 1000 ohms 1.5 to 10 V from AKG WMS bodypack transmitter 1.6 m (5 ft. 4 in.) 3-pin mini XLR matte black 8 dia. x 22 mm (0.3 x 0.9 in.) 3 g (0.1 oz.) (w/o cable) C 555 L pre-polarized condenser microphone cardioid 80 Hz to 20 kHz 35 mV/Pa (-29 dBV re 1 V/Pa) 200 ohms B 29 L battery supply, MPA V L phnatom power adapter, AKG WMS bodypack transmitter 1.5 m (5 ft.) 3-pin mini XLR matte black length: 195 mm (7.7 in.), max. dia.: 134 mm (5.3 in.) 26 g (0.9 oz.)
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com.
22
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 23
(Schwarz/Black Auszug)
Sommaire
Page Fig. 3, 4, 8, 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fig. 5, 6, 7, 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fig. 11 à 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Sécurité et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1.2 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.2 Fournitures d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.3 Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.4 Récepteur SR 40 SINGLE/DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.4.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.4.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.4.3 Atténuation automatique des bruits de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.5 Emetteur à main HT 40 PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.5.1 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.6 Emetteur de poche PT 40 PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.6.1 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.6.2 Microphones, câble de guitare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.1 Positionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.2 Connexion du récepteur à une entrée symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.3 Connexion du récepteur à une entrée asymétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.4 Raccordement du récepteur au secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.5 Mise en place et test des piles de l'émetteur à main/de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.6 Mise en service de l'émetteur à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.6.1 Remplacement du clip de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.7 Mise en service de l'émetteur de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.7.1 Raccordement d'un microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.7.2 Raccordement d'un instrument de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.7.3 Insertion d'une étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.8 Avant le soundcheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4 Technique du microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1 Emetteur à main HT 40 PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1.1 Distance d'utilisation et effet de proximité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1.2 Angle d'incidence sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1.3 Effet Larsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1.4 Choeur d'accompagnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.2 Micro-cravate CK 55 L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.3 Micro serre-tête C 555 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.3.1 Positionnement du micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.3.2 Boule anti-vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.3.3 Bague collectrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.1 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.2 Ecran anti-vent interne de l'émetteur à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 6 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.2 CK 55 L, C 555 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SO 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
WMS 40 SINGLE/DUAL
23
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 24
(Schwarz/Black Auszug)
! L 1 Sécurité et environnement
1.1 Sécurité 1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l'appareil et à ce que rien ne tombe à l'intérieur par les fentes d'aération. 2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide. 3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l'intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane. 4. Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur l'adaptateur secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d'utilisation. 5. N'utilisez jamais l'appareil avec une alimentation autre que l'adaptateur secteur pour courant continu et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l'appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l'appareil ! 6. S'il arrivait qu'un objet quelconque ou du liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt l'adaptateur secteur et faites réviser l'appareil par notre service après-vente. 7. Lorsque vous avez l'intention de rester quelque temps sans utiliser l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur. Tant que l'adaptateur est branché sur la prise secteur, l'appareil n'est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension. 8. Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d'être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l'humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée. 10.Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N'oubliez surtout pas de débrancher auparavant l'adaptateur secteur ! N'utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l'alcool ou un solvant qui risqueraient d'abîmer la laque et les éléments en plastique. 11.N'utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d'emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d'une manipulation inappropriée ou d'une utilisation non conforme. 1. L'adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l'appareil est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher l'adaptateur secteur lorsque l'appareil restera un certain temps sans être utilisé. 2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur. 3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet.
1.2 Environnement
2 Description
2.1 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40 SINGLE/DUAL, lisez très attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conservez soigneusement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès. Le WMS 40 SINGLE/DUAL est disponible en quatre variantes équipées du récepteur à un canal SR 40 SINGLE et quatre variantes équipées du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL :
INSTRUMENTAL SET SINGLE 1 Emetteur de poche PT 40 PRO 1 Pile de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Câble MKG L 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") PRESENTER SET SINGLE 1 Emetteur de poche PT 40 PRO 1 Pile de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Micro-cravate CK 55 L avec clip de fixation 1 Bonnette anti-vent W 55 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") SPORTS SET SINGLE 1 Emetteur de poche PT 40 PRO 1 Pile de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Micro serre-tête C 555 L 2 Bagues collectrices 1 Bonnette anti-vent W 444 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") VOCAL SET SINGLE 1 Emetteur à main HT 40 PRO 1 Adaptateur pour pied de micro 1 Pile de type AA 1 Clip de rechange semi-opaque 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") TRANSFORMER SET SINGLE 1 Emetteur pour branchement direct sur un micro, avec mode d'emploi 1 Couvercle noir 1 Pile de type AAA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Récepteur SR 40 SINGLE 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement")
2.2 Fournitures d'origine Modèles équipés du récepteur à un canal SR 40 SINGLE
24
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 25
(Schwarz/Black Auszug)
2 Description
GUITAR/VOCAL SET DUAL 1 Emetteur de poche PT 40 PRO 1 Pile de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Micro serre-tête C 555 L 2 Bagues collectrices 1 Bonnette anti-vent W 444 1 Micro-émetteur pour guitare GB 40 avec mode d'emploi 1 Pile de type AAA 1 Adaptateur pour prise jack 1 Couvercle noir de rechange pour le compartiment de la pile 1 Tournevis en matière plastique 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") INSTRUMENTAL SET DUAL 2 Emetteurs de poche PT 40 PRO 2 Piles de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 2 Câbles MKG L 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") PRESENTER SET DUAL 1 Emetteur à main HT 40 PRO 1 Adaptateur pour pied de micro 1 Clip de rechange semi-opaque 1 Emetteur de poche PT 40 PRO 2 Piles de type AA 1 Planche d'étiquettes d'identification 1 Micro serre-tête C 555 L 2 Bagues collectrices 1 Bonnette anti-vent W 444 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") VOCAL SET DUAL 2 Emetteurs à main HT 40 PRO 2 Adaptateurs pour pied de micro 2 Piles de type AA 2 Clips de rechange semi-opaques 1 Récepteur SR 40 DUAL 1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage) 1 Annexe ("Manual Supplement") Modèles équipés du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL
· Vérifiez que l'emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG. · Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller. Le SR 40 SINGLE et le SR 40 DUAL sont des récepteurs stationnaires adaptés à tous les émetteurs des systèmes WMS 40 et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage dans un rack de 19". Le SR 40 SINGLE dispose d'un canal récepteur et fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz. Le SR 40 DUAL correspond du point de vue technique au SR 40 SINGLE, mais dispose de deux canaux récepteurs, chacun d'eux fonctionnant sur une fréquence porteuse propre. 2.3 Accessoires optionnels 2.4 Récepteur SR 40 SINGLE / DUAL
2.4.1. Face avant
Fig. 1: Commandes de la face avant du récepteur SR 40 DUAL 1 ON/OFF : Touche marche/arrêt et LED de contrôle. 2 Antenne (1 par canal) : L'antenne UHF de longueur fixe est montée à demeure sur la face avant. 3 VOLUME (1 par canal) : Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau de sortie du récepteur, du niveau micro au niveau ligne, pour l'adapter à la sensibilité d'entrée de votre console de mixage ou de votre amplificateur. 4 RF OK (1 par canal) : Cette LED s'allume à la réception d'un signal. Si aucun signal n'est reçu ou si le squelch est actif, la LED RF OK s'éteint et la sortie audio est désactivée. 5 AF CLIP (1 par canal) : Cette LED s'allume lorsque le niveau audio du signal capté sature la section audio du récepteur. 6 Code couleur : Une couleur correspond à une fréquence porteuse du canal récepteur. Le SR 40 DUAL et le SR 40 SINGLE disposent de deux emplacements pour les codes couleur. Dans le cas du SR 40 SINGLE, ces deux emplacements ont la même couleur. Les émetteurs de même fréquence porteuse sont reconnaissables à la même couleur. Vous trouverez dans l'annexe du mode d'emploi ("Manual Supplement") un tableau des codes couleur.
WMS 40 SINGLE/DUAL
25
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 26
(Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.4.2 Face arrière
7
9
10
Fig. 2: Commandes de la face arrière du récepteur SR 40 DUAL 7 Étiquette fréquence porteuse : une étiquette apposée sur la face arrière du récepteur indique la (les) fréquence(s) porteuse(s) et les labels de conformité du récepteur. 8 AUDIO OUT (1 par canal) : Sortie audio symétrique pour prise jack 6,35 mm tripolaire, ajustable du niveau micro au niveau ligne (plage de réglage de 26 dB). Cette sortie peut être reliée à une entrée XLR de microphone ou à l'entrée ligne d'une console de mixage ou d'un amplificateur. 9 Dispositif de délestage du câble d'alimentation du bloc secteur fourni. 10 DC ONLY : Prise d'alimentation destinée à recevoir le bloc secteur fourni. 2.4.3 Atténuation automatique des bruits de fond (Squelch) 2.5 Emetteur à main HT 40 PRO Le silencieux (« squelch ») automatique coupe le récepteur lorsque le signal d'entrée est trop faible supprimant les bruits parasites ou le bruit propre du récepteur lorsque l'émetteur est hors service. L'émetteur à main HT 40 PRO fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 MHz à 865 MHz et est équipé d'une antenne intégrée au boîtier. La tête de microphone montée à demeure sur l'émetteur, dotée d'une capsule cardioïde AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante. Elle est en outre équipée d'un écran anti-vent et anti-pops incorporé. 11 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur a trois positions : ON : L'émetteur est sous tension. MUTE : Le signal audio provenant du microphone ou de l'instrument est désactivé mais l'alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintenues. OFF : L'alimentation de l'émetteur est coupée. 12 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l'émetteur. Le témoin LED s'allume en vert : la pile est chargée. Le témoin LED s'allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l'autonomie de la pile n'est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve. · Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l'accu ne soit complètement épuisé ! 13 Clip de code couleur : La couleur du clip de plastique correspond à la fréquence porteuse de votre émetteur. Les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse sont désignés par la même couleur. Vous trouverez un tableau des codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d'emploi. Le clip code couleur du HT 40 PRO est détachable et peut être remplacé par le clip de rechange semi-opaque fourni. 14 Couvercle du compartiment de la pile : Voir le point 3.5. 15 Étiquette fréquence porteuse : une étiquette collée au-dessus du compartiment de la pile indique la fréquence porteuse de l'émetteur. 2.6 Emetteur de poche PT 40 PRO L'émetteur de poche PT 40 PRO peut être utilisé aussi bien avec des microphones dynamiques qu'avec des microphones électrostatiques fonctionnant sur une tension d'alimentation de 4 volts environ. Vous avez bien sûr aussi la possibilité de raccorder une guitare, une basse ou un clavier portatif. Le PT 40 PRO fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 MHz à 865 MHz. 16 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur a trois positions : ON : L'émetteur est sous tension. MUTE : Le signal audio provenant du microphone ou de l'instrument est désactivé mais l'alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintenues. OFF : L'alimentation de l'émetteur est coupée. 17 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l'émetteur. Le témoin LED s'allume en vert : la pile est chargée. Le témoin LED s'allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l'autonomie de la pile n'est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile neuve. · Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l'accu ne soit complètement épuisé !
2.5.1 Commandes Voir la fig. 3 de la page 2.
Remarque :
2.6.1 Commandes Voir la fig. 4 de la page 2.
Remarque :
26
WMS 40 SINGLE/DUAL
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
11:26
Seite 27
(Schwarz/Black Auszug)
2 Description
18 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configuration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues. · Le câble de guitare MKG L est fourni avec certains coffrets (voir le chapitre 2.2 consacré aux fournitures d'origine), mais est également disponible en équipement optionnel. 19 Antenne : antenne flexible montée à demeure. 20 Agrafe de ceinture : pour fixer l'émetteur de poche à la ceinture. 21 Couvercle du compartiment de la pile avec tournevis intégré (21a). 21b Fenêtre de contrôle : Une fenêtre de contrôle permet de vérifier que la pile ou l'accu se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez également insérer à cet endroit une bande de papier blanc, fournie avec l'appareil, ou une bande correspondant à un code de couleur (en option). 22 GAIN : Ce bouton de réglage permet d'adapter la sensibilité de la section audio au niveau du microphone ou de l'instrument raccordé. 23 Étiquette des fréquences porteuses : une étiquette collée au dos de l'émetteur indique la fréquence porteuse de l'émetteur, le code couleur correspondant (les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse ont le même code couleur) et les marques de conformité. Vous trouverez un tableau des codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d'emploi. Vous pouvez brancher sans problème les microphones AKG suivants sur l'entrée audio du PT 40 PRO : · CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L · C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML · Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portatif à l'aide du câble guitare MKG L d'AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec les coffrets Instrumental Set SINGLE et Instrumental Set DUAL, mais est également disponible en équipement optionnel. 2.6.2 Microphones, câble de guitare Remarque :
3 Mise en service
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual AKG WMS 40 PRO DUAL. AKG offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual AKG WMS 40 PRO DUAL, user guide AKG WMS 40 PRO DUAL, instructions AKG WMS 40 PRO DUAL, owner's manual AKG WMS 40 PRO DUAL, online manual AKG WMS 40 PRO DUAL.AKG WMS 40 PRO DUAL, , Music. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |