Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit AKG official site

User manual AKG WMS 400

Diplodocs help download the user guide AKG WMS 400.



Download the user manual AKG WMS 400  
Download the complete
user guide (6096 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your AKG WMS 400 products ?


You may also download the following manuals related to this product:
AKG WMS 4000
Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide AKG WMS 400

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

wireless microphone system WMS 400 Bedienungsanleitung (V 1.10) . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Manual (V 1.10) . . . . . . . . . . . . . . . p. 18 Please read the manual before using the equipment! Mode d'emploi (V 1.10) . . . . . . . . . . . . . p. 34 Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système! Istruzioni per l'uso (V 1.10) . . . . . . . . . . p. 50 Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale Modo de empleo (V 1.10) . . . . . . . . . . . p. 66 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! Instruções de uso (V 1.10) . . . . . . . . . . p. 82 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! WMS 400 Fig. 1 SR 400 11 a Fig. 2 11 13 12 14 11 10 15 Fig. 8 Fig. 9 ii WMS 400 V 1.10 WMS 400 Fig. 4 30 Fig. 12 1a PT 400 1b 29 25 2 19 26 17 18 27 3 4 22 20 31 28 29 5 6 7 Fig. 5 / PT 400 1a 1b 1c 2 3 iii WMS 400 V 1.10 WMS 400 Fig. 3 1 1a HT 400 Fig. 5 / HT 400 16 2 17 18 20 3 1b 23 19 1c 24 4 21 2 5 22 3 6 iv WMS 400 V 1.10 Fig. 6 A C BD Fig. 7 A B C D v WMS 400 V 1.10 Fig. 10 Fig. 11 10 cm 10 cm Fig. 13 Fig.14 Fig. 15 Fig. 16 1a 1b Fig. 17 1a 1b vi WMS 400 V 1.10 vii WMS 400 V 1.10 Inhaltsverzeichnis Wichtiger Hinweis! Die interne Firmware des Systems WMS 40 wird ständig verbessert, um Kundenanforderungen optimal gerecht zu werden. Sollte Ihr System bereits mit einer höheren Firmware als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen ausgestattet sein, können manche Funktionen von der Beschreibung abweichen. Die aktuelle Firmware-Version des Empfängers können Sie im Untermenü INFO abrufen (siehe Kapitel 4.1.3), die in der Bedienungsanleitung beschriebene Firmware-Version ist auf der Titelseite und auf jeder Seite unten neben der Produktbezeichnung angegeben. Wir empfehlen, vor dem Weiterlesen zu überprüfen, ob diese beiden Angaben übereinstimmen. Wenn dies nicht der Fall ist, finden Sie die jeweils neuesten Änderungen im Internet unter www.akg.com Fig. 1 - 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - vi 1 Sicherheit und Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2 Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.3 Optionales Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.4 WMS 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.5 Empfänger SR 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.6 Handsender HT 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.7 Taschensender PT 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 Batterie in den Sender einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2 Empfänger positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Rackmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3.1 Ein Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3.2 Zwei Empfänger nebeneinander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4 Empfänger an ein Mischpult anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.5 Empfänger an das Netz anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.6 Empfänger einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.7 LOCK-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.8 Empfänger einstellen (SETUP-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.8.1 Frequenzgruppe einstellen (Auto Group Setup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.8.2 Frequenz einstellen (Preset-Menü). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.8.3 Frequenz einstellen (MHz-Menü) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.8.4 Empfängernamen ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.9 Sender einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.9.1 Frequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.9.2 Eingangsempfindlichkeit des Handsenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.9.3 Taschensender: Mikrofon/Instrument anschließen und Empfindlichkeit einstellen . . . . . . 10 3.10 Vor dem Soundcheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.10.1 Rehearsal-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.10.2 Squelch einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.11 Mehrkanalanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.11.1 Frequenzen für Mehrkanalanlagen einstellen (Auto Channel Setup) . . . . . . . . . 12 4 Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 Empfänger SR 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1.1 Umschalten zwischen Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1.2 Menüs wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1.3 Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 Handsender HT 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.2.1 Mikrofon stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.2.2 Mikrofontechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.2.3 PB 1000 und PPC 1000 (HT 400/C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.3 Taschensender PT 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.3.1 Mikrofon stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.3.2 ON-MUTE-OFF/PRG-Schalter sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.3.3 Mikrofontechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 Reinigung... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6 Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1 Sicherheit und Umwelt 1.1 Sicherheit 1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen. 2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. 3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. 4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitgelieferten Netzgerät angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht. 5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät mit einer Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten das Gerät ernsthaft beschädigen! 6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Netzkabel des Netzgeräts aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienst überprüfen. 7. Ziehen Sie das Netzkabel des Netzgeräts bei längerer Nichtverwendung aus der Steckdose. Bitte beachten Sie, dass bei angestecktem Netzgerät das Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt wird, wenn Sie es ausschalten. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 2 WMS 400 V 1.10 1 Sicherheit und Umwelt 9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanälen achten Sie darauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen. 10.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel des Netzgeräts vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten. 11.Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen. 1. Das Netzgerät nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Netzkabel des Netzgeräts von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen. 2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. 3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem. 1.2 Umwelt 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! · 1 Empfänger SR 400 · 1 19"Montageset RMU 4000 · ID-Set · Transportkoffer CH 400 2.1 Einleitung 2.2 Lieferumfang Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle angeführten Komponenten enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. · 2 UHFAntennen · Konformitätserklärung · 1 Netzadapter für Empfänger (s. Aufkleber auf der Verpackung ) · 1 Batterie Größe AA für Sender · 1 Taschensender PT 400 · 1 Handsender HT 400 (s. Aufkleber auf der Verpackung ) · 1 Stativanschluss SA 63 · 1 Presence Boost Adapter PB 1000 (nur HT 400/C; im Mikrofonkopf montiert) ODER · 1 Instrumentenkabel MKG/L · 1 Blindstecker · Ladestation CU 400 · Kopfhörerverstärker HPA 4000 · Zentrale Stromversorgung PSU 4000 · Antennenkabel MK PS · Frontmontage-Set für mitgelieferte Antennen · Polar Pattern Converter PPC 1000 für HT 400/C · Windschutz W 880 für HT 400 · Externer MUTESchalter für PT 400 (ohne Abb.) 2.3 Optionales Zubehör · Abgesetzte Antennen SRA 1 (Bild), SRA 2 B, RA 4000 B · Antennensplitter PS 4000 · Farbcode-Set · Antennenverstärker AB 4000 3 WMS 400 V 1.10 2 Beschreibung 2.4 WMS 400 Das drahtlose Mikrofonsystem WMS 400 besteht aus dem stationären Diversity-Empfänger SR 400, den Handsendern HT 400/C mit Mikrofonkopf C 900 und HT 400/D mit Mikrofonkopf D 880 sowie dem Taschensender PT 400. Empfänger und Sender arbeiten in einer Schaltbandbreite von max. 30 MHz (pro Frequenzset) im UHF-Trägerfrequenzbereich von 650 MHz bis 863 MHz. Innerhalb dieser Schaltbandbreite können Sie die Empfangsfrequenz aus den vorprogrammierten Frequenzgruppen und Subkanälen Ihres Empfängers auswählen oder direkt in 25-kHz-Schritten einstellen. Sowohl der Hand- als auch der Taschensender wird via Infrarot auf die am Empfänger gewählten Parameter eingestellt. Der Empfänger verfügt über zwei Betriebsarten: Im LOCK-Modus sind alle Einstellfunktionen elektronisch gesperrt, um ein unbeabsichtigtes Verstellen von Parametern während des Empfangsbetriebs zu verhindern. Am LC-Display erscheint das Symbol "LOCK". Im SETUP-Modus können Sie sämtliche Parameter des Empfängers verändern und speichern. Das Symbol "LOCK" erlischt. Die eingestellte Frequenz wird via Infrarot an den Hand- oder Taschensender übertragen. Weiters können Sie am Empfänger auch den Audio-Eingangspegel des Handsenders einstellen, der ebenfalls via Infrarot an den Sender übertragen wird. Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit dem mitgelieferten 19"-Montageset in ein 19"-Rack einbauen. Die transparente Abdeckung des Displays ist durch eine Schutzfolie gegen Zerkratzen geschützt. Sie können die Schutzfolie jederzeit abziehen. · Bedienelemente Vorderseite Siehe Fig. 1 auf Seite ii. 1 POWER: Ein/Ausschalter 2 LC-Display: Der Empfänger ist mit einem LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung ausgestattet. a b c d 2.5 Empfänger SR 400 e Das Display zeigt sämtliche Parameter des Empfängers an: a HF-Balken zur Anzeige der Feldstärke des Empfangssignals b Alphanumerische Anzeige des momentan eingestellten Wertes c Preset-/Empfängername, Frequenzgruppe, Subkanal d Audio-Balken zur Anzeige des empfangenen Audiopegels e Einzustellender Parameter, Betriebsart Wenn eine oder mehrere Warnfunktionen aktiviert sind (siehe Kapitel 4.3.2), leuchtet das Display rot, wenn ein kritischer Betriebszustand eingetreten ist. Solange sich alle Parameter im erlaubten Bereich befinden, leuchtet das Display grün. : Diese drei Tasten stellen die verschiedenen Parameter des Empfängers ein. · Im LOCK-Modus: oder kurz drücken: zwischen Frequenzanzeige, Presetanzeige und Anzeige des Empfängernamens umschalten. lang drücken: Empfänger zwischen LOCK- und SETUP-Modus umschalten. · Nur im SETUP-Modus: kurz drücken: einzustellenden Parameter aufrufen oder eingestellten Wert bestätigen kurz drücken: Menüpunkt auswählen oder einzustellenden Wert verringern kurz drücken: Menüpunkt auswählen oder einzustellenden Wert vergrößern ID: Wenn Sie den Empfänger in einer Mehrkanalanlage betreiben, können Sie die schwarze Plastikscheibe durch eine andersfarbige Scheibe aus dem optionalen Farbcode-Set ersetzen. Damit können Sie die einzelnen Kanäle farblich kennzeichnen. RF-LEDs: Wenn der Empfänger ein HF-Signal empfängt, leuchtet die grüne OK-LED, wenn kein HFSignal empfangen wird, die rote MUTE-LED. Diversity-LEDs A und B: Diese beiden LEDs zeigen durch Leuchten an, welche Antenne gerade aktiv ist. AF-LEDs: Diese LEDs zeigen den empfangenen Audiopegel an. OK (grün): -40 bis +3 dB CLIP (rot): >3 dB (Übersteuerung) Infrarot-Sendediode: Überträgt die am Empfänger eingestellte Frequenz an den Hand- oder Taschensender sowie den am Empfänger eingestellten Audio-Eingangspegel an den Handsender. Die Infrarot-Sendediode hat einen sehr engen Abstrahlwinkel (ca. 10°) und eine Reichweite von max. 20 cm, um zu vermeiden, dass mehr als ein Sender auf die selbe Frequenz abgestimmt wird. Ausgangspegelregler: Mit diesem versenkbaren Drehregler können Sie den Pegel des symmetrischen Audioausgangs stufenlos um 0 bis 30 dB abschwächen. DC IN: Verschraubbare Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Netzgeräts. ANTENNA A/B: BNC-Buchsen zum Anschluss der beiden mitgelieferten UHF-Antennen (11a) oder optionaler abgesetzter Antennen. BALANCED: Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR-Buchse: Diesen Ausgang können Sie z.B. mit einem Mikrofoneingang eines Mischpults verbinden. UNBALANCED: Asymmetrischer Audioausgang an 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse. Hier können Sie z.B. einen Gitarrenverstärker anschließen. 3 4 5 6 7 8 9 Rückseite Siehe Fig. 2 auf Seite ii. Audio-Ausgänge Siehe Fig. 2 auf Seite ii. 10 11 12 13 4 WMS 400 V 1.10 2 Beschreibung 14 Ausgangspegel-Umschalter: Schiebeschalter zum Anpassen des Ausgangspegels der BALANCEDBuchse an die Eingangsempfindlichkeit des angeschlossenen Geräts. Der Umschalter hat zwei Stellungen: 0 und -30 dB. Der Ausgangspegelregler (8) erlaubt eine zusätzliche Abschwächung des Ausgangspegel auf bis zu -60 dB. Der Pegel des UNBALANCED-Ausgangs ist nicht einstellbar. 15 Typenschild mit dem zur Verfügung stehenden Trägerfrequenzbereich und den Zulassungsinformationen. 16 Mikrofonkopf: Der Handsender besitzt einen fix montierten Mikrofonkopf D 880 oder C 900 (s. Verpackung). 17 Infrarot-Empfangsdiode: Empfängt das Infrarot-Signal des Empfängers SR 400 zur automatischen Einstellung der Trägerfrequenz und des Audio-Eingangspegels des Senders. 18 LC-Display: Zeigt die eingestellte Frequenz in MHz oder als Preset, den momentanen Betriebszustand, die Empfindlichkeit (Gain) des Senders, Fehlermeldungen sowie die Batteriekapazität in Stunden an (bei Batteriebetrieb in 1-Std.-Schritten, bei Akkubetrieb in 2-Std.-Schritten ab "7 h"). 19 ON-MUTE/PRG-OFF: Schiebeschalter mit drei Positionen: ON: Das Ausgangssignal des Mikrofonkopfs wird an den Sender geleitet, der Sender überträgt das Audiosignal an den Empfänger (Normalbetrieb). Die Kontroll-LED (20) leuchtet grün. MUTE/PRG: Das Audiosignal ist stummgeschaltet. Die Kontroll-LED (20) leuchtet rot. Da die Spannungsversorgung und die HF-Trägerfrequenz eingeschaltet bleiben, werden im Empfänger keine Störgeräusche hörbar, wenn das Audiosignal stummgeschaltet ist. Wenn Sie den Schalter von "OFF" auf "MUTE/PRG" stellen, befindet sich der Sender im Programmiermodus. Die Kontroll-LED (20) erlischt. Um das Audiosignal wieder einzuschalten, schieben Sie den Schalter in Stellung "ON". Die KontrollLED (20) leuchtet grün. OFF: Die Spannungsversorgung des Senders ist abgeschaltet. 20 Kontroll-LED: Diese zweifarbige LED zeigt folgende Betriebszustände an: Grün: Die Batteriekapazität beträgt mehr als eine Stunde, der Sender arbeitet im Normalbetrieb. Rot: Die verbleibende Batteriekapazität ist geringer als eine Stunde und/oder das Audiosignal ist stummgeschaltet. Rot blinkend: Fehlermeldung am Display. Aus: Die Spannungsversorgung des Senders ist abgeschaltet oder der Sender befindet sich im Programmiermodus. 21 Batteriefach zur Aufnahme der mitgelieferten 1,5 V-Batterie Größe AA oder eines handelsüblichen 1,2 V-Akkus, 2100 mAh, Größe AA. 22 Ladekontakte: Die versenkt angeordneten Ladekontakte ermöglichen Ihnen, einen Akku mit Hilfe des optionalen Ladegeräts CU 400 aufzuladen, ohne den Akku aus dem Batteriefach herausnehmen zu müssen. 23 Frequenzaufkleber: Am Schaft des Handsenders ist eine Haftetikette mit dem zur Verfügung stehenden Trägerfrequenzbereich und den Zulassungsinformationen angebracht. 24 Farbcode: Wenn Sie den Handsender in einer Mehrkanalanlage betreiben, können Sie die schwarze Abdeckung abnehmen, einen der mitgelieferten Papierstreifen beschriften und einlegen und die mitgelieferte transparente Abdeckung einsetzen. Damit können Sie die einzelnen Kanäle kennzeichnen. 17 - 20, 22, 24: Siehe Kapitel 2.5 Handsender HT 400. 25 Antenne: Fix montierte, flexible Antenne. 26 Audioeingang: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone (nicht mitgeliefert) bzw. des mitgelieferten Instrumentenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. An den Audioeingang des PT 400 können Sie AKG-Mikrofone mit Mini-XLR-Stecker anschließen. Mittels des Instrumentenkabels MKG L können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Weitere Details entnehmen Sie bitten den entsprechenden AKG-Broschüren. 27 Frequenzaufkleber: An der Rückseite des Taschensenders ist eine Haftetikette mit dem zur Verfügung stehenden Trägerfrequenzbereich und den Zulassungsinformationen angebracht. 28 Batteriefach zur Aufnahme der mitgelieferten 1,5 V-Batterie Größe AA oder eines handelsüblichen 1,2 V-NiMH-Akkus, 2100 mAh, Größe AA. Durch das Sichtfenster können Sie jederzeit kontrollieren, ob sich eine Batterie oder ein Akku im Batteriefach befindet. Sie können aber auch einen weißen Beschriftungsstreifen (mitgeliefert) oder eine Farbcodestreifen (optional) in das Sichtfenster einlegen. 29 Gürtelspange zum Befestigen des Taschensenders am Gürtel. 30 MUTE-Buchse: Anschluss für den optionalen externen Mute-Schalter und den mitgelieferten Blindstecker zum Blockieren des ON-MUTE/PRG-OFF-Schalters zum Vermeiden von Bedienfehlern. 31 Empfindlichkeitsregler: Mit desem Drehregler im Batteriefach können Sie die Eingangsempfindlichkeit des Taschensenders an das angeschlossene Mikrofon oder Instrument anpassen. Unterseite 2.6 Handsender HT 400 Siehe Fig. 3 auf Seite iv. 2.7 Taschensender PT 400 Siehe Fig. 4 auf Seite iii. 3 Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr WMS 400 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf die selbe Frequenz eingestellt sind. Siehe dazu Kapitel 3.8, 3.9 und 3.11. 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1). 2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie (2) entsprechend den Symbolen im Batteriefach in das Batteriefach ein. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt. 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1). Anstelle der mitgelieferten Batterien können Sie auch einen handelsüblichen 1,2 V-NiMH-Akku, 2100 mAh, Größe AA einsetzen. Wichtig! 3.1 Batterie/Akku in den Sender einlegen Siehe Fig. 5 auf Seite iii und iv. Hinweis: 5 WMS 400 V 1.10 3 Inbetriebnahme 3.2 Empfänger positionieren Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Abschattungen durch menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwächen bzw. auslöschen. Stellen Sie den Empfänger bzw. die abgesetzten Antennen daher wie folgt auf: 1. Positionieren Sie den Empfänger/die Antennen immer in der Nähe des Aktionsbereiches (Bühne), achten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sender und Empfänger/Antennen von 3 m bis optimal 5 m. 2. Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger/ Antennen. 3. Positionieren Sie den Empfänger/die Antennen in einem Abstand von mehr als 1,5 m von großen metallenen Gegenstände, Wänden, Bühnengerüsten, Decken, u.ä. Hinweis: 3.3 Rackmontage Sie können den Empfänger entweder freistehend aufstellen oder mit Hilfe des mitgelieferten Montagesets RMU 400 in einem 19"-Rack montieren. Wenn Sie einen oder mehrere Empfänger in ein 19"-Rack einbauen, montieren Sie entweder die mitgelieferten Antennen an der Frontplatte (dazu benötigen Sie das optionale Frontmontage-Set) oder verwenden Sie abgesetzte Antennen. Nur so können Sie optimale Empfangsqualität sicherstellen. 1. Schrauben Sie die vier Gummifüße (1) von der Unterseite des Empfängers ab. 2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von jeder der beiden Seitenwände ab. 3. Befestigen Sie mit den Schrauben (2) den kurzen Montagewinkel (3) an der einen Seitenwand und den langen Montagewinkel (4) aus dem mitgelieferten 19"-Montageset an der anderen Seitenwand. 4. Befestigen Sie den Empfänger im Rack. 1. Schrauben Sie die vier Gummifüße (1) von der Unterseite beider Empfänger ab und nehmen Sie die Schrauben (5) aus den Gummifüßen (1) heraus. 2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von der rechten Seitenwand des einen Empfängers und von der linken Seitenwand des anderen Empfängers ab. 3. Ziehen Sie die Plastikabdeckungen (3) von jenen Seitenwänden ab, von denen Sie die Befestigungsschrauben (2) nicht abgeschraubt haben. 4. Schieben Sie einen Verbindungsteil (4) durch je einen freien Schlitz in der Seitenwand des ersten Empfängers, so dass das Befestigungsloch im Verbindungsteil mit dem Gewindeloch in der Unterseite des Empfängers fluchtet. 5. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) (aus den Gummifüßen) am ersten Empfänger. 6. Verbinden Sie die beiden Empfänger, indem Sie die Verbindungsteile (4) am ersten Empfänger durch die freien Schlitze in der Seitenwand des zweiten Empfängers schieben, bis das Befestigungsloch in allen Verbindungsteilen (4) mit dem entsprechenden Gewindeloch in der Unterseite des zweiten Empfängers fluchtet. 7. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) aus den Gummifüßen (1) am zweiten Empfänger. 8. Schrauben Sie mit je zwei der Schrauben (2) aus den Seitenwänden je einen kurzen Montagewinkel (6) an die äussere Seitenwand jedes Empfängers. 9. Befestigen Sie die Empfänger im Rack. Bewahren Sie die restlichen Schrauben (5) für spätere Verwendung gut auf. Verbinden Sie den Audioausgang mit dem gewünschten Eingang: - BALANCED-Buchse (1) - XLR-Kabel - Mikrofoneingang: Ausgangspegel-Schalter (2) in Stellung "-30 dB". - BALANCED-Buchse (1) - XLR-Kabel - Line-Eingang: Ausgangspegel-Schalter (2) in Stellung "0 dB". - UNBALANCED-Buchse (3) - Klinkenkabel - asymmetrischer Mikrofon- oder Line-Eingang an Klinkenbuchse. 1. Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netzgeräts an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. 2. Stecken Sie das Versorgungskabel (1) des mitgelieferten Netzgeräts an die DC IN-Buchse (2) an der Rückseite des Empfängers an und schrauben sie den Stecker (3) fest. 3. Stecken Sie das Netzkabel des Netzgeräts an eine Netzsteckdose an. In den Display-Abbildungen in den folgenden Kapiteln sind blinkende Anzeigen durch die Zeichen ">" und "<" gekennzeichnet. Die Zeichen in Anführungszeichen sind Beispiele für mögliche Einstellungen. Die in den Bedienungsdiagrammen verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: lang drücken kurz drücken oder kurz drücken 3.3.1 Ein Empfänger Siehe Fig. 6 auf Seite v. 3.3.2 Zwei Empfänger nebeneinander Siehe Fig. 7 auf Seite v. Hinweis: 3.4 Empfänger an ein Mischpult anschließen Siehe Fig. 8 auf Seite ii. 3.5 Empfänger an das Netz anschließen Siehe Fig. 9 auf Seite ii. 3.6 Empfänger einschalten Hinweis: Siehe Fig. 1 auf Seite ii. 1. Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die POWER-Taste an der Frontplatte drücken. Am Display erscheint die eingestellte Frequenz sowie das Symbol "LOCK", der Empfänger befindet sich im LOCK-Modus. 6 WMS 400 V 1.10 3 Inbetriebnahme Wenn der Sender nicht eingeschaltet ist oder der Empfänger aus anderen Gründen (z.B. Abschattungen) kein HF-Signal empfängt, leuchtet die rote RF MUTE-LED auf und wird der Audio-Ausgang stumm geschaltet. Wenn ein HF-Signal empfangen wird, leuchtet die grüne RF OK-LED, zeigt der HF-Balken die Feldstärke des Empfangssignals an der aktiven Antenne an und die Diversity-LEDs zeigen an, welche Antenne gerade aktiv ist. Der Audio-Balken zeigt den Audiopegel des empfangenen Signals an. Bei Übersteuerungen leuchtet die rote AF CLIP-LED auf. 2. Nach ca. 5 Sekunden erscheint am Display das zuletzt (vor dem Ausschalten) eingestellte Anzeigemenü. Wenn Sie dem SR 400 einen Namen zugewiesen haben (siehe Kapitel 3.8.4), zeigt das Display nach dem Einschalten ca. 2 Sekunden lang die eingestellte Frequenz und danach automatisch den zugewiesenen Namen an. ON LOCK Frequenz "750.000 MHz" LOCK Name (wenn gespeichert) Preset "AT 3.0 02" 3.7 LOCK-Modus Diagramm 1: LOCK-Modus (Werkseinstellung), umschalten zwischen LOCK- und SETUPModus Im LOCK-Modus wird das Signal des Senders empfangen, der Empfänger ist jedoch elektronisch gesperrt, so dass Sie keine Einstellungen vornehmen können. Sie können jedoch die verschiedenen Anzeigemenüs nacheinander abrufen. Am Display steht das Symbol "LOCK". · Frequenz: Trägerfrequenz in MHz · Name: Momentan eingestellter Name des Empfängers (erscheint nur, wenn Sie dem Empfänger einen Namen gegeben haben) · Preset: Trägerfrequenz als Subkanal einer Frequenzgruppe Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtliche Parameter einstellen. Das Symbol "LOCK" ist gelöscht. Folgende Einstellmenüs stehen zur Verfügung: Auto Group Setup Auto Channel Setup zum Einstellen der Empfangsfrequenz* Preset Frequenz in MHz Empfängername Eingangsempfindlichkeit des Handsenders HT 400 (TX Gain) Infrarot-Datenübertragung (IR) Rehearsal (RHSL) Extra (X-TRA) *Hinweis: 3.8 Empfänger einstellen (SETUP-Modus) Bei einer Anlage mit nur einem Kanal stellen Sie die Frequenz am besten mit der Funktion Auto Group Setup (Kapitel 3.8.1) ein. Bei Mehrkanalanlagen stellen Sie die Frequenzen mit den Funktionen Auto Group Setup and Auto Channel Setup (Kapitel 3.8.2) ein. ON LOCK 3 sec. Frequenz "750.000 MHz" MHz AUTO CHANNEL MHz (Name) Preset "AT 3.0 02" Diagramm 2: Einstellmenüs abrufen LOCK AUTO GROUP (NAME) Preset TX Gain PRG IR REHEAR EXTRA AUTO GROUP AUTO GROUP No CH >1< >NAME< ">AT<" >NAME< >SCAN< ">AT3.001<" FREQ >NAME< ">AT<" SAVE >Y< >FREQ< SAVE >N< >FREQ< >RETRY< >EXIT< Wählen Sie mit und die Anzahl der benötigten Kanäle zwischen "1" für eine Einkanalanlage und max. "12" für eine 12-Kanal-Anlage. Wählen Sie mit und das gewünschte Preset (Name = Ländercode). Es werden nur jene Presets angezeigt, die die gewählte Anzahl Kanäle bereitstellen. Der Empfänger sucht automatisch eine Gruppe mit der gewählten Anzahl freier Frequenzen im gewählten Preset und stellt die erste freie Frequenz ein. Wird keine freie Frequenz gefunden, erscheint am Display wieder der vorige Presetname. >RETRY<: nochmals versuchen SAVE >Y<: speichern SAVE >N<: nicht speichern Freie Frequenzen sind jene, bei denen der Empfänger entweder kein HF-Signal oder ein HF-Signal mit einem Pegel unter dem momentan eingestellten Schwellwert feststellt. 3.8.1 Frequenzgruppe einstellen (Auto Group Setup) >PRG IR< IR 3.9.1 AUTO GROUP Diagramm 3: Automatische Suche nach einer störungsfreien Frequenzgruppe 7 WMS 400 V 1.10 3 Inbetriebnahme 3.8.2 Frequenz einstellen (Preset-Menü) "AT 3.0 02" FREQ "750.000" FREQ MHz >NAME< ">AT<" Wählen Sie mit te Preset. und das gewünsch- >GROUP< ">3.0<" Wählen Sie mit und te Frequenzgruppe. die gewünsch- >CHANNEL< ">01<" Wählen Sie mit und die gewünschte Frequenz als Subkanal der gewählten Frequenzgruppe. SAVE >Y<: speichern SAVE >N<: nicht speichern SAVE >Y< >FREQ< SAVE >N< >FREQ< >PRG IR< IR Preset Diagramm 4: Manuelle Frequenzeinstellung 3.8.3 Frequenz einstellen (MHz-Menü) 3.9.1 Der Empfänger SR 400 bietet Ihnen die Möglichkeit, die Frequenz auch direkt in 25-kHz-Schritten einzustellen. In das MHz-Menü gelangen Sie, indem Sie im Setup-Modus beide Pfeiltasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt halten. "750.000" FREQ MHz 3 sec. ">750.000<" MHz ">750.025<" MHz SAVE >Y< >FREQ< >PRG IR< IR SAVE >N< >FREQ< Halten Sie beide Pfeiltasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie , um die Frequenz um jeweils 25 kHz zu erhöhen oder , um die Frequenz um jeweils 25 kHz zu reduzieren. SAVE >Y<: speichern SAVE >N<: nicht speichern Diagramm 4a: Frequenz direkt einstellen. "750.000" FREQ MHz 3.9.1 8 WMS 400 V 1.10 3 Inbetriebnahme NAME "DIANE" In diesem Menü können Sie den bestehenden Namen des Empfängers ändern. Wenn Sie den Empfänger noch nicht benannt oder den Namen gelöscht haben, wird dieses Menü nicht angezeigt. Sie können jedoch im Menü EXTRA einen neuen Namen eingeben (siehe Kapitel 4.1.3). Der Name des Empfängers darf aus maximal 6 Buchstaben und Ziffern in beliebiger Kombination bestehen. Wählen Sie mit und das erste Zeichen. Wählen Sie mit und das zweite Zeichen usw. ... ... bis zum sechsten Zeichen. SAVE >N< >X-TRA< >DELETE< >X-TRA< SAVE >Y<: speichern SAVE >N<: nicht speichern >DELETE<: löschen Diagramm 5: Empfängernamen ändern 3.9 Sender einstellen Hinweis: 3.8.4 Empfängernamen ändern Hinweis: NAME ">DIJONI_ _<" SAVE >Y< >X-TRA< NAME "JOANIE" NAME "DIANE" EXTRA X-TRA Kapitel 3.9.1 gilt sowohl für den Handsender HT 400 als auch für den Taschensender PT 400. Den AudioEingangspegel des Handsenders können Sie nur am Empfänger im Menü "TX GAIN" einstellen. Der gewählte Wert wird via Infrarot an den Sender übertragen. Den Audio-Eingangspegel des Taschensenders können Sie nur mit dem Eingangspegelregler am Taschensender direkt einstellen. PRG IR IR >PRG IR< IR >EXIT< Um den Sender auf die Frequenz des Empfängers zu programmieren: 1. Schalten Sie den Empfänger ein. 2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFFSchalter (19) des Senders auf "OFF". Die Kontroll-LED (20) erlischt. 3. Stellen Sie den ON-MUTE/PRGOFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG". Das Display zeigt abwechselnd die momentan eingestellte Frequenz und "Prg IR" an. Die Kontroll-LED (20) bleibt dunkel. 4. Siehe Diagramm 6. 5. Halten Sie die Infrarot-Empfangsdiode (1) des Senders in einem Abstand von max. 10 cm vor die InfrarotSendediode (2) des Empfängers. IR OK: Der Sender ist auf die selbe Frequenz wie der Empfänger eingestellt. IR ERR: Die Datenübertragung ist fehlgeschlagen (keine Kommunikation). TXBAND: Das Frequenzband des Senders und Empfängers ist nicht identisch oder die Sendeleistung ist zu hoch/gering. 3.9.1 Frequenz Siehe Fig. 3 auf Seite iv und Fig. 4 auf Seite iii. >I>---< Siehe Fig. 10 (Handsender) und 11 (Taschensender) auf Seite vi. IR OK IR IR ERR IR TXBAND IR IR IR >RETRY< >EXIT< PRG IR/ 3.8.1/2/3 Diagramm 6: Trägerfrequenz des Senders einstellen 9 WMS 400 V 1.10 3 Inbetriebnahme 3.9.2 Eingangsempfindlichkeit des Handsenders >TXGAIN< 1. Schalten Sie den Empfänger ein. 2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRGOFF-Schalter (19) des Senders auf "OFF". Die Kontroll-LED (20) erlischt. 3. Stellen Sie den ON-MUTE/PRGOFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG". Das Display zeigt abwechselnd die momentan eingestellte Frequenz und "Prg IR" an. Die Kontroll-LED (20) bleibt dunkel. 4. Siehe Diagramm 7. 5. Wählen Sie "HI" für Handsender mit dynamischem Mikrofonkopf D 880 und "LO" für Handsender mit Kondensator-Mikrofonkopf C 900. 6. Halten Sie die Infrarot-Empfangsdiode (1) des Senders in einem Abstand von max. 10 cm vor die InfrarotSendediode (2) des Empfängers. IR OK: Der Sender ist auf die gewählte Empfindlichkeitsstufe eingestellt. IR ERR: Die Datenübertragung ist fehlgeschlagen (keine Kommunikation). TXBAND: Das Frequenzband des Senders und Empfängers ist nicht identisch oder die Sendeleistung ist zu hoch/gering. TXG >HI< TXG >LO< >PRG IR< IR >I>---< Siehe Fig. 10 auf Seite vi. IR OK IR IR ERR IR TXBAND IR IR IR Diagramm 7: Eingangsempfindlichkeit des Handsenders einstellen >RETRY< >EXIT< >TXGAIN< 3.9.3 Taschensender: Mikrofon/Instrument anschließen und Empfindlichkeit einstellen Der Taschensender PT 400 ist für die Verwendung mit den "L"-Mikrofonen der MicroMic-Serie von AKG ausgelegt. Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch von anderen Herstellern an den PT 400 anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons umlöten oder durch einen 3-poligen Mini-XLR-Stecker ersetzen müssen. Kontaktbelegung des Audioeingangs: Kontakt 1: Abschirmung Kontakt 2: Tonader (inphase) Kontakt 3: Tonader An Kontakt 3 steht eine positive Versorgungsspannung von 6 Volt für Kondensatormikrofone zur Verfügung. Wichtig! Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass AKG eine einwandfreie Funktion des Taschensenders PT 400 mit Fremdfabrikaten nicht garantieren kann, und eventuelle Schäden infolge des Betriebs mit Fremdfabrikaten von der Garantieleistung ausgeschlossen sind. 1. Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker (1) am Kabel Ihres Mikrofons bzw. am Gitarrenkabel MKG L (2) an die Audio-Eingangsbuchse (3) des Taschensenders an. 2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (4) auf "ON". 3. Schalten Sie den Empfänger ein. 4. Öffnen Sie das Batteriefach des Taschensenders. 5. Sprechen/singen Sie in das Mikrofon oder spielen Sie auf dem Instrument (möglichst laut). 6. Stellen Sie mit dem integrierten Schraubenzieher (6) am Batteriefachdeckel (5) den Empfindlichkeitsregler (7) so ein, dass der Audioteil des Empfängers optimal ausgesteuert wird (grüne AF OK-LED leuchtet, Audio-Balken zeigt max. 0 dB an). 7. Schließen Sie das Batteriefach. 1. Aktivieren Sie die "Rehearsal"-Funktion des Empfängers (siehe Kapitel 3.10.1). 2. Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. Achten Sie dabei auf Stellen, wo die Feldstärke absinkt und daher der Empfang kurzzeitig gestört wird ("Dropouts"). Solche Dropouts können Sie beheben, indem Sie den Empfänger oder die Antennen anders positionieren. Hat dies keinen Erfolg, vermeiden Sie diese kritischen Stellen. 3. Falls Störgeräusche auftreten, stellen Sie den Squelch-Pegel so ein, dass die Störgeräusche aufhören (siehe Kapitel 3.10.2). Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als unbedingt nötig. Je höher der Squelch-Pegel (-80 dB = Max., -100 dB = Min.!), umso geringer wird die Empfindlichkeit des Empfängers und damit die Reichweite zwischen Sender und Empfänger. 4. Wenn am Empfänger der HF-Balken erlischt und die rote RF MUTE-LED (5) aufleuchtet, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der Squelch aktiv ist. Schalten Sie den Sender ein, gehen Sie näher zum Empfänger bzw. stellen Sie den Squelch-Pegel so ein, dass die grüne RF OK-LED (5) aufleuchtet und der HF-Balken wieder einen Pegel anzeigt. Die Rehearsal-Funktion stellt maximal 6 Dropouts fest und zeichnet den Zeitpunkt des Dropouts, die minimale Feldstärke an den beiden Antennen sowie den maximalen Audiopegel auf. Die Ergebnisse können Sie nach Beendigung der Aufzeichnung abfragen. Siehe Fig. 12 auf Seite iii. 3.10 Vor dem Soundcheck Wichtig! Siehe Fig. 1 auf Seite ii. 3.10.1 Rehearsal-Funktion 10 WMS 400 V 1.10 3 Inbetriebnahme REHEAR RHSL >EXIT< RHSL >START< RHSL Schreiten Sie den Bereich ab, in dem Sie den Sender einsetzen werden. RECORD RHSL Bis zu 6 Dropouts werden aufgezeichnet. Sie können die Aufzeichnung jederzeit abbrechen, indem Sie kurz drücken. MIN RF RHSL OVFL RHSL D1: Aufzeichnung beendet, Dropout Nr. 1 wird angezeigt. MIN RF: Aufzeichnung beendet, kein Dropout gefunden. Das Display zeigt den minimalen gemessene HF-Pegel an. OVFL: Die Aufzeichnung wurde automatisch beendet, weil die Zeit (16 Minuten) abgelaufen oder die Ergebnisliste voll ist. Diagramm 8: Rehearsal-Funktion oder . Dropouts werden wie folgt ange- "D1 124" RHSL Ergebnisliste >EXIT< REHEAR RHSL · Zum Abfragen der übrigen Ergebnisse drücken Sie kurz zeigt (Beispiel 1): Beispiel 1: Dropout Nr. 1 nach 124 Sekunden. · Die ersten Speicherplätze sind für Dropouts reserviert, die letzten 2 für den geringsten gemessenen HF-Pegel und den höchsten gemessenen Audiopegel (Beispiel 2 und 3). Beispiel 2: Minimaler HF-Pegel -90 dB. Beispiel 3: Maximaler Audiopegel 0 dB. · Auf den letzten (bzw. vor dem ersten) Eintrag der Ergebnisliste folgt die Option "EXIT". EXTRA X-TRA 3.10.2 Squelch einstellen >NAME< X-TRA >STATUS< X-TRA >SQL< X-TRA ">-80< dB" X-TRA ">-90< dB" X-TRA ">-100< dB" X-TRA SAVE >Y< >X-TRA< SAVE >N< >X-TRA< EXTRA X-TRA Das Display zeigt die zuletzt gespeicherte Einstellung, z.B. "-90 dB". Mit und können Sie folgende SquelchEinstellungen wählen: -80, -85, -90, -92, -94, -96, -98, -100 dB. Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als unbedingt nötig. Je höher der Squelch-Pegel (-80 dB = Max., -100 dB = Min.!), umso geringer wird die Empfindlichkeit des Empfängers und damit die Reichweite zwischen Sender und Empfänger. Diagramm 9: Squelchpegel einstellen. 11 WMS 400 V 1.10 3 Inbetriebnahme 3.11 Mehrkanalanlagen 1. Achten Sie darauf, jeden Sendekanal (Sender + Empfänger) auf eine eigene Frequenz einzustellen. 2. Um möglichst rasch und einfach intermodulationsfreie Frequenzen zu finden, empfehlen wir, die Frequenzen im Auto Channel-Menü innerhalb desselben Presets und derselben Frequenzgruppe auszuwählen. Ist der Empfang auf einer der Frequenzen gestört, suchen Sie mittels Auto Channel Setup (siehe Kapitel 3.11.1) den nächsten freien Subkanal der gewählten Frequenzgruppe. Sollten Sie keinen freien Subkanal finden, wählen Sie mittels Auto Group Setup eine andere Frequenzgruppe im selben Preset und stellen Sie für jeden Kanal die Frequenz neu ein. 3. Betreiben Sie nie mehr als einen Sendekanal gleichzeitig am selben Ort auf derselben Frequenz. Dies würde aus physikalischen Gründen zu starken Störgeräuschen führen. 1. Stellen Sie am Empfänger für Kanal 1 die Frequenz mittels Auto Group Setup ein (siehe Kapitel 3.8.1). 2. Schalten Sie alle am Veranstaltungsort vorhandenen Funkmikrofone außer jenem für Kanal 1, Monitorsender usw. (auch von anderen Herstellern!) EIN. Dies ist notwendig, damit der Empfänger Frequenzen finden kann, die auch während der Veranstaltung frei von gegenseitigen Störungen sind. AUTO CHANNEL >NAME< ">AT<" >GROUP< ">3.0<" >CHANNEL< >SCAN< 3. Stellen Sie mit der Funktion Auto Channel Setup die Frequenz (CHANNEL) ein: 4. Wählen Sie mit und den Namen des gewünschten Presets. 5. Wählen Sie mit und wünschte Frequenzgruppe. die ge- Hinweis: 3.11.1 Frequenzen für Mehrkanalanlagen einstellen (Auto Channel Setup) >RETRY<: nochmals versuchen ">AT3.001<" FREQ >RETRY< >EXIT< 6. Der Empfänger sucht automatisch die nächste freie Frequenz. Sobald eine störungsfreie Frequenz gefunden ist, wird diese als Subkanal des gewählten Presets angezeigt. Freie Frequenzen sind jene, bei denen der Empfänger entweder kein HF-Signal oder ein HF-Signal mit einem Pegel unter dem momentan eingestellten Schwellwert feststellt. 7. Siehe Kapitel 3.9.1: Programmieren Sie den Sender, den Sie Kanal 1 zugeordnet haben, und lassen Sie den Sender eingeschaltet. 8. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 7 für jeden der übrigen Kanäle Ihrer Anlage. Wählen Sie für jeden Kanal dasselbe Preset (= Land) wie für Kanal 1! SAVE >Y<: speichern SAVE >N<: nicht speichern SAVE >Y< >FREQ< SAVE >N< >FREQ< >PRG IR< IR Diagramm 10: Automatische Suche nach störungsfreien Frequenzen für Mehrkanalanlagen >EXIT< AUTO CHANNEL 3.9.1 4 Betriebshinweise 4.1 Empfänger SR 400 4.1.1 Umschalten zwischen Betriebsarten 4.1.2 Menüs wählen Um zwischen dem LOCK-Modus und dem SETUP-Modus hin und her zu schalten, halten Sie die -Taste ca. 1,5 Sekunden lang gedrückt. Im LOCK-Modus erscheint am Display das Symbol "LOCK". Im SETUP-Modus wird das Symbol "LOCK" nicht angezeigt. Um zwischen den einzelnen Anzeige- und Einstellmenüs hin und her zu schalten, drücken Sie die Taste oder . Zum MHz-Menü gelangen Sie, indem Sie und 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. Frequenz "750.000 MHz" (Name) LOCK-Modus: LOCK Preset "AT 3.0 02" SETUP-Modus: LOCK AUTO GROUP AUTO CHANNEL MHz (NAME) Preset TX Gain PRG IR REHEAR EXTRA 3 sec. MHz >NAME< >STATUS< >SQL< >INFO< >EXIT< Diagramm 11: Menüs wählen 12 WMS 400 V 1.10 4 Betriebshinweise EXTRA X-TRA Im Untermenü "NAME" können Sie dem Empfänger einen Namen geben, wenn vorher noch kein Name gespeichert war. 4.1.3 Sonderfunktionen · NAME >NAME< X-TRA NAME >_< NAME "B>_<" Wählen Sie mit Zeichen. Wählen Sie mit Zeichen usw. ... und das erste und das zweite NAME ">BEN_ _ _<" ... bis zum sechsten Zeichen. SAVE >Y< >X-TRA< SAVE >N< >X-TRA< >DELETE< >X-TRA< SAVE >Y<: speichern SAVE >N<: nicht speichern >DELETE<: löschen Diagramm 12: Neuen Empfängernamen eingeben · STATUS NAME "BEN _ _ _" EXTRA X-TRA Im Untermenü "STATUS" können Sie eine optische Warnfunktion aktivieren, die wahlweise bestimmte kritische Betriebszustände anzeigt. Wenn einer dieser Betriebszustände eintritt, wechselt Hintergrundbeleuchung des Displays am Empfänger von grün auf rot und erscheint am Display eine Statusanzeige, die Sie über den jeweiligen Betriebszustand informiert. Die Statusanzeigen sind wie folgt nach Priorität gereiht: 1. "LOW.BAT": geringe Kapazität der Senderbatterie 2. "AFCLIP": Audio-Übersteuerung 3. "RF LOW": Stummschaltung des Empfängers wegen geringer Feldstärke des Empfangssignals EXTRA X-TRA >NAME< X-TRA >STATUS< X-TRA BAT.>OFF< X-TRA AF.>OFF< X-TRA RF>OFF< X-TRA BAT.>ON< X-TRA AF.>ON< X-TRA RF.>ON< X-TRA SAVE >Y< >X-TRA< SAVE >N< >X-TRA< - "BAT": Die Batterie/der Akku im Sender wird in ca. 60 Minuten erschöpft sein. In diesem Fall erscheint am Display die Meldung "LOW.BAT". - "AF": Das vom Sender kommende Audiosignal ist übersteuert. Am Display erscheint die Meldung "AF CLIP". - "RF": Die Feldstärke des Empfangssignals ist so gering, dass der Empfänger automatisch stumm geschaltet wird, um störendes Rauschen zu vermeiden. Am Display erscheint die Meldung "RF LOW". SAVE >Y<: speichern SAVE >N<: nicht speichern Diagramm 13: Warnanzeigen EXTRA X-TRA Die gewählten Warnfunktionen sind im LOCK-Modus und im SETUP-Modus aktiv. Im SETUP-Modus werden die Warnfunktionen jedoch automatisch deaktiviert, während Sie eine Einstellung vornehmen. Sie können die jeweilige Statusanzeige löschen, indem Sie kurz die -Taste drücken. Danach erscheint entweder die nächste Statusanzeige oder, wenn keine weiteren kritischen Betriebszustände erkannt wurden, wieder die normale Anzeige, die Hintergrundbeleuchtung wechselt auf grün. 13 WMS 400 V 1.10 4 Betriebshinweise · INFO Im Untermenü INFO können Sie verschiedene Informationen über Ihren Empfänger abrufen. EXTRA X-TRA >NAME< X-TRA >STATUS< X-TRA >SQL< X-TRA >INFO< X-TRA >EXIT< X-TRA "V 1.1" X-TRA "B 4--.50" X-TRA "PV 1.0" X-TRA EXIT X-TRA "V 1.1": Firmware-Version "B 4--.50": Frequenzband "PV 1.0": Preset-Version Diagramm 14: Informationen über den Empfänger abrufen. 4.2 Handsender HT 400 4.2.1 Mikrofon stummschalten Siehe Fig. 3 auf Seite iv. EXTRA X-TRA 1. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG" (Mittelstellung). · Wenn Sie von "OFF" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben: Der Audio- und HF-Teil des Senders sind abgeschaltet, die Kontroll-LED (20) bleibt dunkel. Der Infrarotempfänger des Senders ist eingeschaltet. Der Sender befindet sich im Programmiermodus zum Einstellen der Frequenz und der Eingangsempfindlichkeit. Das Display zeigt an: Frequenz in MHz - Frequenz als Preset - "Prg IR" , danach wechselt die Anzeige zwischen dem momentan eingestellten Preset und "Prg IR". · Wenn Sie von "ON" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben: Das Mikrofon ist stummgeschaltet, die Kontroll-LED (20) wechselt von grün auf rot. Der Infrarotempfänger des Senders ist abgeschaltet. Da die Trägerfrequenz weiter gesendet wird, entstehen im Empfänger keine Störgeräusche. Das Display zeigt abwechselnd an: Frequenz als Preset - verbleibende Batteriekapazität in Stunden. 2. Um das Mikrofon einzuschalten, stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "ON". Die Kontroll-LED (20) wechselt auf grün. Das Display zeigt die verbleibende Batteriekapazität in Stunden an. Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender HT 400 optimal einsetzen zu können. Grundsätzlich wird Ihre stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mikrofondistanz ein halligeres, entfernteres Klangbild zustande kommt, da die Akustik des Raumes stärker zur Geltung kommt. Sie können daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder einschmeichelnd klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verändern. Der Naheffekt tritt im unmittelbaren Nahbereich der Schallquelle (weniger als 5 cm) auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminöseren, intimen, bassbetonten Klang. Singen Sie seitlich auf das Mikrofon oder über den Mikrofonkopf hinweg. So erhalten Sie einen ausgewogenen, naturgetreuen Klang. Wenn Sie direkt von vorne auf das Mikrofon singen, werden nicht nur Atemgeräusche mitübertragen, sondern auch Verschlusslaute (p, t) und Zischlaute (s, sch, tsch) unnatürlich hervorgehoben. Die Rückkopplung kommt dadurch zustande, dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen und verstärkt wieder den Lautsprechern zugeleitet wird. Ab einer bestimmten Lautstärke (der Rückkopplungsgrenze) läuft dieses Signal gewissermaßen im Kreis, die Anlage heult und pfeift und kann nur durch Zurückdrehen des Lautstärkereglers wieder unter Kontrolle gebracht werden. Minimale Rückkopplungsneigung erreichen Sie, indem Sie die PA-Lautsprecher vor den Mikrofonen (am vorderen Bühnenrand) aufstellen. Wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden, lassen Sie Ihr Mikrofon nie direkt auf die Monitore zeigen. Rückkopplung kann auch durch Resonanzerscheinungen (als Folge der Raumakustik), besonders im unteren Frequenzbereich, ausgelöst werden, also indirekt durch den Naheffekt. In diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreissen zu bringen. 1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen. 2. Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35° ist. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem größeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde. 4.2.2 Mikrofontechnik · Besprechungsabstand und Naheffekt Siehe Fig. 13 auf Seite vi. · Schalleinfallswinkel Siehe Fig. 13 auf Seite vi. · Rückkopplung Siehe Fig. 14 auf Seite vi. · Begleitchor Siehe Fig. 15 auf Seite vi. 14 WMS 400 V 1.10 4 Betriebshinweise Der Presence Boost Adapter PB 1000 (im Handsender HT 400/C montiert) optimiert die Sprachverständlichkeit durch eine Anhebung der Empfindlichkeit um etwa 5 dB zwischen 5 kHz und 9 kHz. Der Polar Pattern Converter PPC 1000 (optionales Zubehör für HT 400/C) wandelt die nierenförmige Richtcharakteristik des Mikrofons in eine hypernierenförmige um. Das Mikrofon wird dadurch für seitlich einfallenden Schall unempfindlicher, was speziell auf der Bühne dann von Vorteil ist, wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden. Hinweis: Um den PPC 1000 montieren zu können, müssen Sie zuerst den Presence Boost Adapter PB 1000 abnehmen. 1. Schrauben Sie die Gitterkappe ab. 2. Ziehen Sie den PB 1000/PPC 1000 mit einer leichten Dreh- a bewegung von der Mikrofonkapsel ab (a). 3. Setzen Sie den PPC 1000/PB 1000 mit einer leichten PB 1000 Drehbewegung bis zum Anschlag auf die Mikrofonkapsel auf (b). Wichtig: Sichern Sie beim Aufstecken und Abnehmen des PPC1000/PB 1000 die Mikrofonkapsel in der elastischen Gummilagerung (Pfeile) mit der Hand, um die Kapsel nicht versehentlich aus der Lagerung zu reißen. 1. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG" (Mittelstellung). · wenn Sie von "OFF" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben: Der Audio- und HF-Teil des Senders sind abgeschaltet, die Kontroll-LED (20) bleibt dunkel. Der Infrarotempfänger des Senders ist eingeschaltet. Der Sender befindet sich im Programmiermodus zum einstellen der Frequenz. Das Display zeigt an: Frequenz in MHz - Frequenz als Preset - "Prg IR" , danach wechselt die Anzeige zwischen dem momentan eingestellten Preset und "Prg IR". · wenn Sie von "ON" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben: Das Mikrofon ist stummgeschaltet, die Kontroll-LED (20) wechselt von grün auf rot. Der Infrarotempfänger des Senders ist abgeschaltet. Da die Trägerfrequenz weiter gesendet wird, entstehen im Empfänger keine Störgeräusche. 2. Um das Mikrofon einzuschalten, stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "ON". Die Kontroll-LED (20) wechselt von rot auf grün. Das Display zeigt die verbleibende Batteriekapazität in Stunden an. Der optionale externe Mute-Schalter ermöglicht es, den Sender auch dann stummzuschalten, wenn die Bedienelemente nicht oder nur schwer zugänglich sind. 1. Stecken Sie das Kabel (1) des externen Mute-Schalters an die REMOTE MUTE-Buchse (2) des Senders an. 2. Stecken Sie den externen Mute-Schalter in eine Jacken- oder Hemdtasche oder klemmen Sie den Schalter mittels des Gürtelclips am Gürtel an. 3. Um das Mikrofon stummzuschalten, drücken Sie den Knopf des externen Mute-Schalters. Der Knopf rastet ein. Die Kontroll-LED wechselt auf rot. 4. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals den Knopf des externen MuteSchalters . Die Kontroll-LED wechselt auf grün. 1. Stecken Sie den mitgelieferten Blindstecker (3) an die REMOTE MUTE-Buchse (2) am Taschensender an. Der ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter des Taschensenders ist elektronisch gesperrt. Sie können das Mikrofon nicht mehr unabsichtlich stummschalten. 2. Um den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter wieder zu aktivieren, ziehen Sie den Blindstecker (3) von der REMOTE MUTE-Buchse (2) ab. 1. Befestigen Sie das Mikrofon am Ansteckclip H 40/1 oder an der Anstecknadel H 41/1 wie in der Bedienungsanleitung des Mikofons beschrieben. 2. Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund wie möglich an der Kleidung an. Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt! 3. Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten. Anwendungshinweise für diese beiden Headset-Mikrofone von AKG finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Mikrofons. 4.3.2 ON-MUTE-OFF-Schalter sperren Siehe Fig. 17 auf Seite vi. · PB 1000 und PPC 1000 abnehmen/montieren 4.2.3 PB 1000 und PPC 1000 (HT 400/C) b PPC 1000 a) PB 1000 abnehmen b) PPC 1000 montieren 4.3 Taschensender PT 400 4.3.1 Mikrofon stummschalten Siehe Fig. 4 auf Seite iii. · Optionaler externer Mute-Schalter Siehe Fig. 16 auf Seite vi. 4.3.3 Mikrofontechnik · Lavaliermikrofone C 417 L, CK 55 L · Headset-Mikrofone C 420 L, C 444 L 5 Reinigung Zum Reinigen der Oberflächen des Empfängers und der Sender verwenden Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch. 15 WMS 400 V 1.10 6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache 1. Netzadapter ist nicht an Empfänger bzw. Netzsteckdose angeschlossen. 2. Empfänger ist ausgeschaltet. 3. Empfänger ist nicht an Mischpult oder Verstärker angeschlossen. 4. Mikrofon bzw. Instrument ist nicht am Taschensender angeschlossen. 5. Sender auf andere Frequenz eingestellt als Empfänger. 6. Sender ausgeschaltet oder MUTE-Schalter steht auf "MUTE". 7. Batterien falsch im Sender eingelegt. 8. Senderbatterien oder -akku leer. 9. Sender ist zu weit vom Empfänger entfernt oder SQUELCH-Pegel zu hoch eingestellt. 10.Hindernisse zwischen Sender und Empfänger. 11.Keine Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger. 12.Empfänger zu nahe bei metallischen Gegenständen. 13.Preset-Version von Sender und Empfänger stimmt nicht überein. 1. Antennenposition. Rauschen, Krachen, unerwünschte Signale. Behebung 1. Netzadapter an Empfänger und Netz anstecken. 2. Empfänger einschalten. 3. Empfängerausgang mit Mischpult- oder Verstärkereingang verbinden. 4. Mikrofon bzw. Instrument mit Audioeingang des Taschensenders verbinden. 5. Sender auf gleiche Frequenz wie Empfänger einstellen. 6. Sender einschalten oder MUTE-Schalter auf "ON" stellen. 7. Batterien entsprechend Polaritätskennzeichnung (+/-) im Batteriefach neu einlegen. 8. Neue Batterien in den Sender einlegen bzw. Akku laden. 9. Näher zum Empfänger gehen oder SQUELCH-Pegel verringern. 10.Hindernisse entfernen. 11.Stellen, von denen aus der Empfänger nicht sichtbar ist, vermeiden. 12.Störende Gegenstände entfernen oder Empfänger weiter weg aufstellen. 13.Preset-Version von Sender und Empfänger überprüfen. Kein Ton. 1. Empfänger/Antennen an einer anderen Stelle aufstellen. 2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, 2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausFernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadschalten oder Sender und Empfänger auf hafte Elektrogeräte oder -installation. andere Frequenz einstellen; Elektroinstallation überprüfen lassen. 1. GAIN am Sender zu hoch oder zu niedrig 1. GAIN soweit verringern oder erhöhen, dass eingestellt. Verzerrungen verschwinden. 2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, 2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausFernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadschalten oder Sender und Empfänger auf hafte Elektrogeräte oder -installation. andere Frequenz einstellen; Elektroinstallation überprüfen lassen. · Antennenposition. · Empfänger/Antennen an einer anderen Stelle aufstellen. Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische Stellen markieren und vermeiden. Behebung 1. Empfänger ausschalten und nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. 2. Ist der Fehler dadurch nicht behoben, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle. 1. Bisher eingestelltes Preset weiterverwenden. 2. Fehlerfreies Preset wählen. 3. Tritt der Fehler häufig auf, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle. 1. Sender mit Frequenzband des Empfängers verwenden. 2. Sender mit geringerer/höherer Sendeleistung verwenden. 1. Frequenz und Squelch-Pegel neu einstellen. 2. Tritt der Fehler häufig auf, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle. Verzerrungen. Kurzzeitiger Tonausfall ("Dropouts") an manchen Stellen des Aktionsbereichs. Fehlermeldungen ERR.>SYS< Nur Empfänger Fehler · Es können keine Frequenzeinstellungen verändert werden. · Fehler im gewählten Preset. ERR.>PRE< TXBand 1. Frequenzband des Senders ist nicht identisch mit Frequenzband des Empfängers. 2. Sendeleistung zu hoch/gering. · Letze Einstellung kann nicht geladen werden. Sender und Empfänger ERR.>USR< ERR.>RF< · PLL-Fehler. (Empfänger kann sich nicht auf 1. Andere Frequenz einstellen. eingestellte Frequenz synchronisieren.) 2. Tritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle. · Infrarot-Übertragung fehlgeschlagen. · Infrarot-Sensor des Senders aus ca. 5 cm Entfernung direkt zu Infrarot-Sendediode des Empfänger halten. Err.>IR< 16 WMS 400 V 1.10 6 Fehlerbehebung Fehlermeldungen Mögliche Ursache Behebung 1. Sender kann eingelegte/n Batterie/Akku 1. Akku/Batterie aus Sender entfernen und nicht als solche/n erkennen. nach etwa 5 Sekunden wieder einlegen. 2. Sender wurde während des Ladevorgangs 2. Sender aus Ladegerät herausnehmen, ausim Ladegerät eingeschaltet. schalten und Ladevorgang erneut starten. (Siehe auch Bedienungsanleitung der Ladestation CU 400). · Neu eingelegter Akku ist nicht voll geladen. 1. Sender in Ladestation CU 400 aufladen. 2. Akku aus Sender entfernen und neue Batterie oder voll geladenen Akku einlegen. Nur Sender >- h< >ChArGE< (nur im Akkubetrieb) 7 Technische Daten SR 400 Trägerfrequenzbereich Modulationsart Audioübertragungsbereich Klirrfaktor Signal/Rauschabstand Audio-Ausgänge Abmessungen Gewicht HT 400 Trägerfrequenzbereich Modulationsart Audioübertragungsbereich Klirrfaktor Signal/Rauschabstand Sendeleistung Betriebsdauer Abmessungen Nettogewicht PT 400 Trägerfrequenzbereich Modulationsart Audioübertragungsbereich Klirrfaktor Signal/Rauschabstand Sendeleistung Betriebsdauer Abmessungen Nettogewicht 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-863 MHz FM 35 ­ 20.000 Hz typ. <0,3 % 120 dB (A) XLR symmetrisch und 6,3 mm Klinke asymmetrisch, XLR-Pegel schaltbar zwischen -30 und 0 dBm 200 x 190 x 44 mm 972 g 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-863 MHz FM 35 ­ 20.000 Hz typ. <0,7 % bei Nennhub/1 kHz 120 dB (A) max. 50 mW (ERP) typ. 6 Std. mit 1,5 V-Batterie Größe AA oder typ. 8 Std. mit 1,2 V-NiMH-Akku, 2100 mAh, Größe AA 229 x ø max. 52,5 mm 220 g 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-863 MHz FM 35 ­ 20.000 Hz typ. <0,7 % bei Nennhub/1 kHz 120 dB (A) max. 50 mW (ERP) typ. 6 Std. mit 1,5 V-Batterie Größe AA oder typ. 8 Std. mit 1,2 V-NiMH-Akku, 2100 mAh, Größe AA 60 x 73,5 x 30 mm 90 g Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. 17 WMS 400 V x.y FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74, 15, and 90 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and the receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Table of Contents Important Note! AKG continually improves the internal firmware of the WMS 400 system in order to meet changing customer needs in the best possible way. Should your system use a higher firmware version than the one described in this User Manual, some functions may differ from the related instructions. To check the firmware version implemented in your receiver select the INFO screen (refer to section 4.1.3). The firmware version described in this User Manual is stated on the cover and on the bottom of each page, next to the product name. Before you read on, we recommend comparing the receiver firmware version against the version stated in the Manual. If the two versions are not identical, please visit www.akg.com to find out about the latest changes. Figs. 1 - 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii - vi 1 Safety and Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1.1 Safety .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1.2 Environment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.3 Optional Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.4 WMS 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.5 SR 400 Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.6 HT 400 Handheld Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.7 PT 400 Bodypack Transmitter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3 Setting Up.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.1 Inserting the Transmitter Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2 Positioning the Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.3 Rack Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.3.1 Single Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.3.2 Two Receivers Side by Side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.4 Connecting the Receiver to a Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.5 Connecting the Receiver to Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.6 Powering Up the Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.7 LOCK Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.8 Setting Up the Receiver (SETUP Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.8.1 Setting the Frequency Group (Auto Group Setup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.8.2 Selecting Frequencies from the Preset Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.8.3 Setting Frequencies from the MHz Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.8.4 Editing the Receiver Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.9 Setting Up the Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.9.1 Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.9.2 Handheld Transmitter Input Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.9.3 Bodypack Transmitter: Connecting a Microphone/Instrument and Setting Input Gain. . . 26 3.10 Before the Soundcheck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.10.1 Finding Dead Spots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.10.2 Setting the Squelch Threshold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.11 Multichannel Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.11.1 Setting Frequencies for Multichannel Systems (Auto Channel Setup) . . . . . . . 27 4 Operating Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.1 SR 400 Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.1.1 Selecting Modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.1.2 Selecting Screens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.1.3 Extra Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.2 HT 400 Handheld Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.2.1 Muting the Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.2.2 Microphone Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.2.3 PB 1000 and PPC 1000 (HT 400/C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.3 PT 400 Bodypack Transmitter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.3.1 Muting the Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.3.2 Locking the ON-MUTE/PRG-OFF Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.3.3 Microphone Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 18 WMS 400 V 1.10 1 Safety and Environment 1. Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in the equipment. 2. The equipment may be used in dry rooms only. 3. The equipment may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The equipment contains no user-serviceable parts. 4. Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on the supplied power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use the equipment. 5. Operate the equipment with the included power supply with an output voltage of 12 VDC only. Using adapters with an AC output and/or a different output voltage may cause serious damage to the unit. 6. If any solid object or liquid penetrates into the equipment, shut down the sound system immediately. Disconnect the power supply from the power outlet immediately and have the equipment checked by AKG service personnel. 7. If you will not use the equipment for a long period of time, disconnect the power supply from the power outlet. Please note that the equipment will not be fully isolated from power when you set the power switch to OFF. 8. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. 9. To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connected to the microphone inputs, away from power lines of any type. If you use cable ducts, be sure to use separate ducts for the audio lines. 10.Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the power supply from the power outlet before cleaning the equipment! Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts. 11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse. 1. The power supply will draw a small amount of current even when the equipment is switched off. To save energy, disconnect the power supply from the power outlet if you will leave the equipment unused for a long period of time. 2. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules. 3. The packaging of the equipment is recyclabe. To dispose of the packaging, make sure to use a collection/recycling system provided for that purpose and observe local legislation relating to waste disposal and recycling. 1.1 Safety 1.2 Environment 2 Description Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience! · 1 SR 400 receiver · 1 RMU 400 19" rack mounting kit · ID Set · CH 400 carrying case 2.1 Introduction 2.2 Unpacking Check that the packaging contains all of the components listed above. Should anything be missing, please contact your AKG dealer. · 2 UHF antennas · Declaration of Conformity · 1 power supply for the receiver (see sticker on packaging) · 1 AA size battery for the trans mitter · 1 PT 400 bodypack transmitter · 1 MKG L instrument cable · 1 terminal connector · 1 HT 400 handheld transmitter (see sticker on packaging) · 1 SA 63 stand adapter · 1 PB 1000 Presence Boost Adapter (HT 400/C only; installed in microphone) OR 19 WMS 400 V 1.10 2 Description 2.3 Optional Accessories · CU 400 charger · HPA 4000 headphone amplifier · PSU 4000 central power supply · MK PS antenna cable · Front panel mounting kit for supplied antennas · PPC 1000 Polar Pattern converter for HT 400/C · W 880 windscreen for HT 400 · Remote MUTE switch for PT 400 (not shown) · SRA 1 (shown), SRA 2 B, RA 4000 B remote antennas · PS 4000 antenna splitter · AB 4000 antenna booster · Color Coding Kit

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual AKG WMS 400.

AKG offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual AKG WMS 400, user guide AKG WMS 400, instructions AKG WMS 400, owner's manual AKG WMS 400, online manual AKG WMS 400.


Access web reviews AKG WMS 400, , Music.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.