|
9 562 brands
2 694 000 user's guides |
|
Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your ALPATEC ALPACLIM : user manual, user guide, instruction manual.
|
|
Need help using a product?
|
|
User manual ALPATEC ALPACLIM
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide ALPATEC ALPACLIM
Detailed instructions for use are in the User's Guide. notice AC 9004 E/ET/CTC
10/12/04
16:30
Page 1
Climatiseur Mobile Monobloc Mobile Air Conditioner
ALPACLIM AC 9004 E AC 9004 ET AC 9004 CTC
12/04 - V2
24
MODE D'EMPLOI USER MANUAL
notice AC 9004 E/ET/CTC
10/12/04
16:30
Page 3
FRANÇAIS
ALPATEC vous félicite d'avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité d'utilisation et dans l'objectif constant de vous apporter complète satisfaction. CONSIGNES DE SECURITE
DANS TOUTE UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE BASE SONT À RESPECTER. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L'APPAREIL. · Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l'appareil. Toute erreur de branchement annule la garantie. · Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants. · Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l'employer pour d'autres usages. · Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. · Si vous devez vous absenter même un court instant, arrêter l'appareil. · Vérifier régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation, la prise ou l'appareil sont endommagés. · La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques d'accidents. S'il est trop court, utiliser une rallonge et prendre toutes les précautions utiles pour qu'on ne puisse pas se prendre les pieds dedans ou la tirer accidentellement. · Ne jamais utiliser l'appareil à l'extérieur. · Prendre soin de brancher et débrancher la prise correctement pour éviter tout risque de rupture du câble d'alimentation. · Ne jamais utiliser d'autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d'endommager l'appareil. · Ne pas exposer directement au soleil. Ne pas placer l'appareil près d'une source de chaleur. · Ne pas utiliser l'appareil dans ou près de l'eau, afin d'éviter tout choc électrique. Eviter toutes projections d'eau. · Ne pas placer l'appareil dans un lieu où il peut y avoir des projections de graisses. · Respecter les instructions pour le nettoyage. · Ne jamais insérer vos doigts ou tout autre objet métallique dans les orifices de ventilation. Prévenir vos enfants du danger que cela pourrait engendrer. · Toujours éteindre l'appareil avant de le débrancher. · Débrancher la prise de connexion avant toute opération de nettoyage, de maintenance ou de réparation de l'appareil. · Ne jamais réparer l'appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d'alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé. PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES · Installer le climatiseur sur une surface plate et dans un endroit spacieux, sans obstacles. Laisser un minimum de 30 cm entre le climatiseur et le mur.
2
TROUBLE SHOOTING
TROUBLES POSSIBLE CAUSES
- Water full indicator blinks, drain tank is full.
SUGGEST REMEDIES
Dump the water in the drain tank.
1· UNIT DOES NOT START, when pressing O/1 button.
- Green lamp does not light. It is not yet three Wait until three minutes have passed. minutes after switching off. - Room temperature is lower than the temperaReset the temperature. ture (cooling mode). - Room temperature is higher than the temperaReset the temperature. ture (heating mode). - The windows or doors in the room are not clo- Make sure all the windows and doors are sed. closed. - There are heat sources inside the room. Remove the heat sources if possible. Connect the duct and make sure it can function properly. Decrease the temperature. Clean the air filter
2· NOT COOL ENOUGH.
- Exhaust air duct is not connected or blocked. - Temperature setting is too high. - Air filter is blocked by dust
3· POWER SHUT OFF AT HEATING MODE
- The automatic over heat protection function. Make sure a clearance of 30 cm from wall or The temperature at the air outlet exceeds 70°C. obstacles is kept.
4· NOISY - VIBRATION - The ground is not level or not flat enough. 5· GURGLING SOUND
- The sound comes from the flowing of refrigerant inside the air conditioner
Place the unit on a flat, level ground if possible.
That is normal.
23
notice AC 9004 E/ET/CTC
10/12/04
16:30
Page 5
MAINTENANCE
IMPORTANT : 1) Be sure to unplug the unit before cleaning. 2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean the unit. 3) Do not wash the unit directly under a tap or a hose. The electrical components inside may be damaged and cause danger.
· La prise de l'appareil doit toujours être accessible après son installation. · Toujours mettre le climatiseur en position verticale, afin de maintenir le compresseur dans de bonnes conditions. S'il a été transporté ou entreposé couché, attendre 2 heures avant sa remise en marche. · Ne jamais utiliser l'appareil sans le filtre. · Ne jamais placer d'objets sur l'appareil. · Ne pas utiliser près d'appareils à gaz, ou à proximité de liquides inflammables. · Eviter une trop grande proximité avec des appareils tels que postes de télévision, radios afin d'éviter des interférences magnétiques. · Ne pas couvrir la sortie d'air. · Ne pas utiliser d'aérosols (insecticides, peinture) ou tout autre produit inflammable à proximité de l'appareil pour éviter de déformer les parties plastiques ou de provoquer des dommages électriques. Source d'alimentation · La prise doit être fiable et ne doit pas être endommagée. · Ne pas brancher le climatiseur à une prise multiple. · Connecter l'appareil à une prise de terre. LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L' APPAREIL. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D'EMPLOI.
1· AIR FILTER. - Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan operation because of dust. - Removal: Pull out the filter cover and remove the air filter from the filter cover. - Cleaning: Wash the air filter by immersing it gently in warm water (about 40°C) with a neutral detergent. Rinse the filter and dry it in a shady place. - Mounting: Attach the air filter to the filter cover using the attachment hook on the inner surface of the cover. Put the filter cover back to the unit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AC 9004 E Compresseur rotatif Puissance frigorifique maxi Puissance frigorifique nominale Puissance absorbée nominale Puissance de chauffe R 407 C 2700 W 2625 W 1082 W NON 26,4 l/j 320 m3 / h 45-51 3 200 cm 132 mm AC 9004 ET R 407 C 2700 W 2625 W 1082 W NON 26,4 l/j 320 m3 / h 45-51 3 200 cm 132 mm AC 9004 CTC R 407 C 2700 W 2625 W 1082 W 2000 W 26,4 l/j 320 m3 / h 45-51 3 200 cm 132 mm
2· UNIT ENCLOSURE. Use a lint-free cloth soaked with neutral detergent to clean the unit enclosure. Finished by a dry clean cloth.
Déshumidification Débit d'air Niveau sonore dB (A)
3· DRAIN TANK. Wash the tank using warm water (about 40°C) with neutral detergent. Rinse and then dry in a cool place. Put the tank back after it is dried completely.
Vitesses de ventilation Longueur max. de la gaine Diamètre de la gaine
22
3
notice AC 9004 E/ET/CTC
10/12/04
16:30
Page 7
3· DEHUMIDIFYING OPERATION.
DESCRIPTION DE L'APP AREIL
Tableau de contrôle
- Press the "MODE" button several times until the operating panel window displays "DRY". - The fan will run at a fixed speed at this setting. - Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect. Do not put the duct to window. . 4· HEATING OPERATION Press the "MODE" button several times until the operating panel window displays "HEAT". Press the "TIMER " or "TIMER " button to select your desired romm temperature (16°C to 32°C). Press the "FAN" button to choose the fan speed. 5. FAN OPERATION.
Grilles horizontales
Poignée de transport Orifices de ventilation Réservoir d'eau Support du filtre
Roulettes Cordon électrique
- Press the "MODE" button several times until the operating panel window displays "FAN". - Press the "FAN" knob to choose the fan speed (low, middle, high).
VUE ARRIÈRE VUE DE CÔTÉ
VUE DE FACE
6· TIMER OPERATION. - Press the "TIMER " or "TIMER " knob when the air conditioner is off to select the time you need the unit starts to operate or stops. The range of setting time is 0 and 24 hours. The unit will start and stop automatically. Press "CLOCK" button when completed. The operation panel window will display "TIMER ON" if you selected the unit start or "TIMER OFF" if you selected the unit stop.
ACCESSOIRES
DESSIN DES PIECES NOM DES PIECES Gaine Manchon A (pour le montage permanent de la gaine) Buse de sortie d'air B (pour le montage provisoire de la gaine) Chevilles Vis QUANTITE 1 1 1 4 4
7· AUTOMATIC LOUVER. - Press the "SWING" button and the louver button will automatically move to control direction of airflow. - To stop the movement of louver, press the "SWING" button again.
8· DRAIN TANK INDICATOR. - When the drain tank is full the "WATER FULL" indicator will blink. The dry process stops immediately. The fan process continue to operate. Take out the tank carefully to avoid water splashing and empty the drain tank. Put the tank back to place properly. Wait 3 minutes before the compressor starts again. The dry process will automatically resume. 9· CONTINUOUS DRAINAGE.
· Vérifier que tous les accessoires sont bien dans l'emballage. · Se référer au mode d'emploi pour leur utilisation.
INST ALLA TION
1· IMPORTANT :
Installer le climatiseur sur une surface plane et dans un endroit spacieux, où les orifices de ventilation ne seront pas bouchés. Laisser un espace minimum de 30 cm entre le climatiseur et le mur ou tout autre objet. La prise de l'appareil doit toujours être accessible après son installation.
4
- Drain water can be collected externally by directing the plastic tube inside the drain tank cabin through the water tank to any vessel such as bucket. Remove the plastic tube cap before operating. - Do not take out the water tank during drainage.
21
notice AC 9004 E/ET/CTC
10/12/04
16:30
Page 9
OPERATION PANEL WINDOW
2· INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA GAINE :
A- Montage fenêtre (temporaire) : 1. Fixer la gaine à la sortie d'air du climatiseur. 2. Mettre la buse de sortie d'air B à l'autre bout de la gaine. 3. Positionner cette buse dans le cadre d'une fenêtre.
A - Montage fenêtre
TIMER : On/Off display.
CLOCK : Clock/timer display.
B
MODE : Operating mode display.
HEAT
B- Montage permanent : 1. Fixer la gaine à la sortie d'air du climatiseur. 2. Installer le manchon A dans l'orifice du mur préalablement percé, en utilisant les 4 chevilles et vis. (voir tableau accessoires) 3. Fixer l'autre bout de la gaine à l'adaptateur A. 4. Couvrir l'adaptateur avec le cache quand il n'est pas utilisé.
FAN SPEED : Fan speed display. TEMP. : Preset temperature display.
B - Montage permanent
Manchon A
SWING : Louver on/off display.
OPERA TION
1· BEFORE USE. Dehumidifying and cooling operation : - The operating range for dehumidifying is 10°C - 32°C, and the operating range for cooling is 16°C - 32°C. - If the cooling or dehumidifying operations have been switched off and need to be switched again in a short time, allow approximately three minutes for the cooling or dehumidifying operations to resume. - Ensure that the drain tank is placed in the unit. Power supply : - Insert the AC power plug to AC socket. - Do not connect the air conditioner to a multiple socket outlet, which is also being used for other electrical appliance. - Be sure the power supply is AC 220-240V 50Hz or 220V 60Hz. 2· COOLING OPERATION. - Press the "MODE" button several times until the operating panel window displays "cool". - Press the "TIMER " or "TIMER " button to select your desired room temperature (16°C  32°C). - Press the "FAN" knob to choose the fan speed (low, middle, high).
· Entre le mur et le climatiseur, la gaine peut être espacée de 500 mm à 2 000 mm, mais il est préférable de laisser celle-ci la moins longue possible.
IMPORTANT : Ne jamais faire de coude prononcé avec la gaine (voir schéma).
> CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ DU RÉSERVOIR D'EAU Ce produit est équipé d'un mécanisme de sécurité qui empêche l'appareil de faire déborder le bac de récupération des condensats au cas où le réservoir d'eau serait accidentellement mal placé, et / ou plein. Dans ce cas, l'appareil fera 8 bips et le voyant rouge du réserv ... |
|||||||
| Know our Partners | Frequently Asked Questions | Contact Diplodocs team | Last searches Latest additions |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |