Detailed instructions for use are in the User's Guide.
R
R
ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: (310) 326-8000 ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: (905) 475-7280 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France Tel.: 01-48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain Tel.: 34-45-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan 68P81384W46-O (Y.) 35W × 4
CDA-7832R
FM/MW/LW/RDS Compact Disc Receiver
· OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. · MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future. · MANUAL DE OPERACIÓN Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
INTLZ
PWR
RE MO
SOURCE A.S.U.
TE SENSO R EY E
IND
R·D·S
TITLE BAND T. INFO F
U LO
EON
D
DN
AUD
UP
MAX
DEMO
RDS
NT
1 4
PTY RPT
2 5
P.PTY SCAN
3 6
DISC TITLE MEMORY
RPT ALL M.I.X. DX SEEK RDS T.INFO TP PTY MONO ST
MIN
RL
RF
IO
CO
RO
L
TUNE A. MEMO
MO
DE
LOUD
M.I.X.
CD RECEIVER 35W x 4
CDA-7832R
Precaution
Warning
English
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Attempts to disassemble or alter may lead to an accident, fire and/or electric shock. KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN Store small articles (batteries, screws, etc.) in places not accessible to children. If swallowed, consult a physician immediately. USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES Replace fuses only with fuses of the same ampere rating. Failure to do so may result in a fire and/or damage to the vehicle. HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS When problems appear, stop using the system immediately and contact the dealer from whom you purchased the equipment. Some problems which may warrant immediate attention include a lack of sound, noxious odors or smoke being emitted from the unit, or foreign objects dropped inside the unit. DO NOT OPERATE THE REMOTE CONTROL WHILE DRIVING Do not change settings while driving. If operation requiring a prolonged view of the display is required, stop the vehicle in a safe location before attempting operation.
2
Précautions
Avertissement
Français
Precaución
Advertencia
Español
NE PAS DEMONTER NI MODIFIER Toute tentative de démontage ou de modification peut provoquer un accident, incendie et/ou un choc électrique. NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PORTEE DES ENFANTS Rangez les petites pièces (piles, vis, etc.) dans des endroits inaccessibles aux enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE Afin d'éviter tout risque d'incendie et/ ou de dommage, remplacez les fusibles par des fusibles de même ampérage. ARRETEZ IMMEDIATEMENT L'APPAREIL EN CAS DE PROBLEME Quand un problème apparaît, absence de son, odeurs nocives ou fumée provenant de l'appareil, pénétration d'objets dans l'appareil, arrêtez immédiatement l'appareil et contactez votre revendeur.
NO DESMONTE O ALTERE Si intentase desmontar o alterar el aparato podrÃa ocasionar un accidente, incendio y/o descarga eléctrica. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Guarde los objetos pequeños (pilas, tornillos, etc.) en lugares donde los niños no puedan acceder a ellos. Si tragasen algo, consulte a un médico inmediatamente. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES Reemplace los fusibles solamente por otros del mismo amperaje. De no hacerlo asà podrÃa ocasionar un incendio y/o daños al vehÃculo. PARE EL FUNCIONAMIENTO INMEDIATAMENTE SI OCURRIESE ALGúN PROBLEMA Cuando ocurra algún problema, cese el uso del sistema inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado el aparato. Entre algunos de los problemas que podrÃan justificar una atención inmediata cabe citar la falta de sonido, olores nocivos o humo que salga de la unidad, u objetos extraños dejados caer dentro de la unidad. NO UTILICE EL CONTROLADOR REMOTO CUANDO CONDUZCA No cambie los ajustes mientras conduzca. Si va a realizar una operación que le vaya a llevar tiempo mirando el visualizador, pare el vehÃculo en un lugar seguro antes de ponerse a realizar la operación.
NE PAS UTILISER LA TELECOMMANDE PENDANT LA CONDUITE Ne pas changer de réglage pendant la conduite. Si vous devez regarder de manière prolongée l'affichage pour effectuer une opération, garez auparavant le véhicule dans un lieu sûr.
3
Precaution
Caution
English
DO NOT RAISE THE VOLUME EXCESSIVELY Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving. Driving while unable to hear outside sounds could cause an accident. DO NOT USE THIS EQUIPMENT OUTSIDE THE VEHICLE Do not use this equipment for purposes other than those listed for a vehicle. Failure to do so may result in an electric shock or an injury. KEEP FOREIGN OBJECTS OUT OF THE CD COMPARTMENT SLOT Keep any foreign objects, including fingers, out of the CD compartment slot. STOP THE VEHICLE BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION THAT COULD INTERFERE WITH YOUR DRIVING If loading or unloading a CD interferes with your driving, stop the vehicle in a safe location before attempting operation. DO NOT REPLACE THE BATTERY WITH ONE NOT SPECIFIED. INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY Do not replace with other than specified battery. When inserting the battery, be sure to observe proper polarity (+ and Â) as instructed. Battery rupture or chemical leakage can cause an injury or equipment malfunction.
4
Précautions
Attention
Français
Precaución
¡Prudencia!
Español
NE PAS TROP AUGMENTER LE VOLUME Réglez le volume de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite, afin d'éviter tout risque d'accident. NE PAS UTILISER CET APPAREIL HORS DU VEHICULE Ne pas utiliser cet appareil dans d'autres buts que ceux indiqués pour un véhicule. Il y a sinon risque d'électrocution et de blessure. NE PAS INSERER D'OBJETS ETRANGERS DANS LE LOGEMENT DE CD Ne rien insérer, à part les disques, ni mettre les doigts dans le logement de CD. ARRETEZ LE VEHICULE AVANT D'EFFECTUER UNE OPERATION QUI POURRAIT PERTURBER LA CONDUITE Si l'insertion ou l'éjection d'un disque perturbe la conduite, garez le véhicule dans un lieu sûr avant d'effectuer l'opération. REMPLACEZ LA BATTERIE PAR UNE BATTERIE DU TYPE SPECIFIE A L'EXCLUSION DE TOUT AUTRE. RESPECTEZ LA POLARITE DE LA PILE Ne pas remplacer la pile par un autre type de pile. Quand vous remplacez la pile, veillez à respecter la polarité (+ et Â) indiquée. La rupture des piles ou l'écoulement de l'électrolyte peut provoquer des dommages corporels et matériels.
NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE Mantenga el volumen a un nivel que no le impida escuchar los sonidos del exterior mientras conduce. Si condujera sin poder oÃr los sonidos del exterior podrÃa causar un accidente. NO UTILICE ESTE APARATO FUERA DEL VEHÃCULO No utilice este aparato con otros propósitos diferentes a los que se listan para su uso en un vehÃculo. De lo contrario podrÃa ocasionar una descarga eléctrica o heridas. NO INTRODUZCA OBJETOS EXTRAÑOS EN LA RANURA DEL COMPARTIMIENTO DEL DISCO COMPACTO No introduzca ningún objeto extraño, incluidos los dedos, en la ranura del compartimiento del disco compacto. PARE EL VEÃCULO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIóN QUE PUDIERA INTERFERIR CON LA CONDUCCIóN Si el cargar o descargar un disco compacto puede interferir con su conducción, pare el vehÃculo en un lugar seguro antes de intentar realizar cualquier operación. NO REEMPLACE LA PILA CON OTRA QUE NO SEA LA ESPECIFICADA. INSERTELA CON SUS POLARIDADES CORRECTAMENTE POSICIONADAS No reemplace la pila con otra que no sea la especificada. Cuando la inserte, asegúrese de hacerlo teniendo en cuenta sus polaridades (+) y (Â), de la forma indicada. La ruptura de las pilas o las fugas de su lÃquido quÃmico interior puede causar heridas o un malfuncionamiento del aparato.
5
Page/Page/Página 8/ 9 ........................................................................ Precautions 14/ 15 ................................................. Detachable Front Panel
Contents
English
Basic Operation
18/ 19 18/ 19 20/ 21 20/ 21 22/ 23 22/ 23 24/ 25 26/ 27 26/ 27 28/ 29 30/ 31 ..................................................... Initial System Start-Up .............................................................. Automatic Setup ............................................... Turning Power On and Off ..................................................... Subwoofer On and Off ................................................ Turning Loudness On/Off ....................................... Adjusting Source Signal Levels ....................................... Adjusting Volume/Bass/Treble/ Balance/Fader ..................................................... Sound Guide Function ................................................ Changing Lighting Colour .............................................. Turning Mute Mode On/Off ................................................................. Demonstration
Radio Operation
32/ 33 ................................................................. Manual Tuning 34/ 35 ................................................... Automatic Seek Tuning 36/ 37 ................................................................ Station Presets
42/ 43 46/ 47 48/ 49 50/ 51 52/ 53 54/ 55 56/ 57 58/ 59 60/ 61 62/ 63
64/ 65 64/ 65 66/ 67 66/ 67 68/ 69 70/ 71 72/ 73 74/ 75
RDS Operation ............................................. Receiving RDS Stations ........................................... Turning AF List On or Off .................................. Recalling Preset RDS Stations ............................. Receiving RDS Regional Stations ...................................... Receiving Traffic Information ............................ Presetting Volume Level for Traffic Information ................................. PTY (Programme Type) Tuning ........................... Receiving Traffic Information While Playing CD or Radio ................................. Priority PTY (Programme Type) .......................... Turning Emergency Alarm On or Off CD Operation
..................................................... Inserting/Ejecting Disc ..................................................................... Normal Play ........................................................ Music Sensor (Skip) ............................................ Fast Forward and Backward ..................................................................... Repeat Play ...................................................... M.I.X. (Random Play) ......................................................... Scanning Programs .......................................................................... CD Titles
82/ 83 .................................................... CD Shuttle Operation 92/ 93 ........................................... Audio Processor Operation 94/ 95 .............................................................. Remote Control 102/ 103 ................................................... In Case of Difficulty 110/ 111 ............................................................ Specifications
6
Contenu
Fonctionnement de base
Français
Indice
Operación básica
Español
.................................................. Précautions ............................................... Precauciones ......................... Panneau avant détachable ...................................... Panel desmontable ......................... Mise en service de l'appareil .................................... Réglage automatique .............................. Mise sous et hors tension ........... Mise en et hors service du subwoofer .... Activation/annulation de la correction physiologique ......... Réglage du niveau du signal de source ..... Réglage du volume/graves/aigus/balance droite-gauche/balance avant-arrià ...