|
9 562 brands
2 694 000 user's guides |
|
Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your ALPINE DVA-5205P : user manual, user guide, instruction manual.
|
|
Need help using a product?
|
|
User manual ALPINE DVA-5205P
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide ALPINE DVA-5205P
Detailed instructions for use are in the User's Guide. DVA-5205P
DVD/VIDEO CD/CD PLAYER
Deutsch s HINWEISE ĂBER DIE INSTALLATION UND ANSCHLĂSSE · Lesen Sie die HINWEISE ĂBER DIE INSTALLATION UND ANSCHLĂSSE und die BEDIENUNGSANLEITUNG bitte aufmerksam durch, um sich gut mit den Bedienelementen und Funktionen vertraut zu machen. Das ALPINE-Team wĂŒnscht Ihnen viel SpaĂ mit Ihrem neuen DVA-5205P . Falls Probleme bei der Installation Ihres GerĂ€tes auftreten, wenden Sie sich an Ihren autorisierten ALPINE HĂ€ndler. Italiano s GUIDA ALL'INSTALLAZIONE ED AI COLLEGAMENTI · Leggere attentamente questa GUIDA ALL'INSTALLAZIONE ED Al COLLEGAMENTI ed il LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI per familiarizzare con ciascun comando e funzione. Noi della ALPINE speriamo che il vostro nuovo DVA-5205P vi consenta molti anni di piacevole ascolto. Qualora sorgessero dei problemi durante l'installazione dell'unitĂ , contattate il vostro rivenditore autorizzato dalla ALPINE.
R
2. Montage/Montaggio/Montering
(RCS PONTOISE B 338 101 280) Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
68P30540Y77-O Printed in Japan (S)
Svenska s INSTALLATIONS-OCH ANSLUTNINGSANVISNING · LÀs igenom denna INSTALLATIONS-OCH ANSLUTNINGSANVISNING samt BRUKSANVISNING noggrant för att bekanta dig med de olika funktionerna hos alla kontrollerna. Vi hoppas att du kommer att fÄ mycket glÀdje av din nya DVA-5205P i mÄnga Är framöver. Kontakta din auktoriserade ALPINE ÄterförsÀljare om det uppstÄr problem vid installationen av din DVA-5205P.
2-1 Montage des Fernbedienungssensors/Montaggio dell'unità del sensore del telecomando/Montering av fjÀrrkontrollsensorn
Hinweise: · Wenn ein Monitor mit eingebautem Fernbedienungssensor, wie z.B. ein CVA-1000R verwendet wird, dann ist der externe Fernbedienungssensor nicht erforderlich · Wenn Sie die Einheit mit einem doppelseitigen Klebeband montieren, stellen Sie sicher, dass die MontageoberflÀche trocken und frei von Staub oder Fett ist. Note: · Se si usa un monitor con un sensore del telecomando incorporato, come il CVA-1000R, il sensore esterno non Ú usato. · Se si monta l'unità con un nastro adesivo doppio, assicuratevi che la superficie di montaggio sia asciutta e priva di sporco o unto. Observera: · Om du anvÀnder en bildskÀrm med inbyggd fjÀrrkontrollsensor, som t ex CVA-1000R, skall den externa sensorn inte anvÀndas. · Se till att fÀstytan Àr torr och fri frÄn smuts och fett nÀr du monterar enheten med dubbelhÀftande tejp.
MaĂregeln fĂŒr sicheren Betrieb
· Vor der erstmaligen lnbetriebnahme sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Benutzen Sie dieses System auf sichere Weise. Wir ĂŒbernehmen keine Haftung fĂŒr Störungen, die auf eine unsachgemĂ€Ăe Bedienung und Nichtbeachten der Anweisungen in dieser Anleitung zurĂŒckzufĂŒhren sind. · Verschiedene Symbole in dieser Bedienungsanleitung sollen den sicheren Gebrauch dieses Systems verdeutlichen und dazu beitragen, Personenverletzungen und Sach-schĂ€den zu vermeiden. Im folgenden wird die Bedeutung dieser Symbole beschrieben. Bitte beachten Sie die Bedeutung dieser Symbole beim Lesen dieser Anleitung.
Punti da osservare per un uso sicuro
· Leggete questo manuale attentamente prima di usare il sistema. Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile per eventuali problemi causati dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale. · Questo manuale contiene varie illustrazioni per mostrarvi l'uso sicuro di questa unità . Studiate le illustrazioni bene durante la lettura di questo manuale.
Observera angÄende sÀker anvÀndning
· LÀs denna bruksanvisning noggrant innan utrustningen tas i bruk och anvÀnd systemet pÄ ett sÀkert sÀtt. Vi tar inget ansvar för problem som uppstÄr till följd av underlÄtenhet att följa bruksanvisningens anvisningar. · Bruksanvisningen kompletteras med olika illustrationer som visar hur utrustningen anvÀnds pÄ ett sÀkert sÀtt och hur man undviker person- och materiella skador. HÀr visas de olika illustrationernas innebörd. Det Àr viktigt att du lÀr kÀnna dem nÀr du lÀser bruksanvisningen.
1 2
DrĂŒcken Sie das doppelseitige Klebeband auf die RĂŒckseite des Fernbedienungssensors./ Premete il nastro adesivo doppio sul retro dell'unitĂ del sensore del telecomando./ Pressa fast den dubbelhĂ€ftande tejpen pĂ„ baksidan av fjĂ€rrkontrollsensorn.
· Bedeutung der Symbole
Dieses Symbol weist auf wichtige Warnung Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder TodesfÀllen. Dieses Symbol weist auf wichtlge Vorsicht Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die GefÀhr von Verletzungen bzw. SachschÀden.
· Significato dei display Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali Avvertimento istruzioni potrebbe causare gravi ferite o morte. Questo simbolo indica istruzioni Cautela importanti. La non osservanza di queste istruzioni potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
. Avvertimento
NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si Ăš sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni. PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti. NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacitĂ di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche. EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi. NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi. PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto. NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
·
Illustrationernas innebörd
Den hÀr symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sÀge Varning hÀr, eftersom det kan leda till allvarliga olycktor, till och med med dödlig utgÄng. Den hÄr symbolen markerar viktig inte som sÄg Försiktigt! information. Ignorera leda det skador pÄ hÄr eftersom det kan till preson eller egendom.
Bevor Sie das Anbringen des Sensors beenden, stellen Sie sicher, dass die gewĂ€hlte Position innerhalb der Reichweite der Fernbedienung ist. Ziehen Sie die Abdeckfolie des Klebebandes ab und drĂŒcken Sie den Sensor an der gewĂ€hlten Position oder innen in der Fernbedienungshalterung fest.
Prima di completare il montaggio del sensore, assicuratevi che il luogo di montaggio sia all'interno del campo operativo del telecomando. Staccate la pellicola dal nastro adesivo e premete il sensore sul luogo di montaggio selezionato o all'interno del supporto del telecomando.
Kontrollera att installationsplatsen ligger inom rÀckhÄll för sensorn före monteringen av sensorn. Dra loss skyddsfilmen frÄn den dubbelhÀftande tejpen och tryck fast sensorn pÄ den valda platsen, eller inuti fjÀrrkontrollhÄllaren.
Warnung
GERĂT NICHT ĂFFNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. KLEINE GEGENSTĂNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. Werden solche GegenstĂ€nde verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzĂŒglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt. SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren HĂ€ndler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw. VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Verletzungsgefahr durch einen KurzschluĂ. ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dĂŒrfen nicht abisoliert werden, um andere GerĂ€te mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels ĂŒberschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. DAFĂR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTĂNDEN IN DER NĂHE VERFANGEN. Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu Ă€uĂerst gefĂ€hrlichen Situationen fĂŒhren. BEIM BOHREN VON LĂCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHĂDIGEN. Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berĂŒhren, zu beschĂ€digen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr. BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN. Verwenden Sie fĂŒr Einbau oder MasseanschluĂ NIEMALS Bolzen oder Muttern der Bremsbzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, daĂ Sie die Kontrolle ĂŒber das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht. AUF KORREKTE ANSCHLĂSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften AnschlĂŒssen besteht Feuergefahr, und es kann zu SchĂ€den am GerĂ€t kommen. LĂFTUNGSĂFFNUNGEN UND KĂHLKĂRPER NICHT ABDECKEN. Andernfalls kann es zu einem WĂ€rmestau im GerĂ€t kommen, und es besteht Feuergefahr.
Varning
TAG INTE ISĂR OCH GĂR INGA ĂNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar. FĂRVARA MINDRE FĂREMĂ
L, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RĂCKHĂ
LL FĂR BARN. Om nĂ„got föremĂ„l skulle svĂ€ljas, skall en lĂ€kare kontaktas omedelbart. ANVĂND RĂTT AMPERETAL VID BYTE AV SĂKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar. ANVĂND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (Â) JORD. (Ă
terförsĂ€ljaren kan hjĂ€lpa dig om du Ă€r osĂ€ker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. KOPPLA UR KABELN FRĂ
N DET NEGATIVA (Â) UTTAGET PĂ
BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GĂRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall pĂ„ grund av kortslutning. KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRĂ
N EN STRĂMKABEL FĂR ATT STRĂMFĂRSĂRJA NĂ
GOT ANNANT TILLBEHĂR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar. SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FĂREMĂ
L. Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan Ă€ventyra körningen. Kablar och anslutningar i nĂ€rheten av rattstĂ„ng, vĂ€xelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt. SE TILL ATT VARKEN RĂR, VĂTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRĂRS, SKADAS ELLER FĂRHINDRAS VID BORRNING AV HĂ
L. Undersök chassit innan hĂ„len borras sĂ„ att inte nĂ„gra slangar, kablar, brĂ€nsleledningar eller liknande rĂ„kar skadas. Det kan leda till att brand uppstĂ„r. MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NĂ
GON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR. Bultar eller muttrar som hör till nĂ„gon vĂ€tsketank, styr- eller bromssystemet (eller nĂ„got annan system som Ă€r av betydelse för sĂ€kerheten) ska ALDRIG anvĂ€ndas för kabeldragning eller jordanslutning. AnvĂ€ndandet av sĂ„dana delar kan leda till att fordonets styrförmĂ„ga försĂ€mras och orsaka bromsfel, brand eller personskada. GĂR ANSLUTNINGARNA PĂ
KORREKT SĂTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador pĂ„ enheten. BLOCKERA INTE VENTILATIONSĂPPNINGAR ELLER VĂRMEPANELER. Det kan göra att vĂ€rme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
Fernbedienungssensor/ UnitĂ del sensore del tele ... |
|||||||
| Know our Partners | Frequently Asked Questions | Contact Diplodocs team | Last searches Latest additions |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |