9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your ALPINE MRV-1002 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on ALPINE MRV-1002

User manual ALPINE MRV-1002

Diplodocs help download the user guide ALPINE MRV-1002 .

Download the complete user guide (206 Ko)





Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide ALPINE MRV-1002

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

ENGLISH R FRANÇAIS Prière de lire attentivement ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute. En cas de problèmes lors de l'installation du MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302, prière de contacter le revendeur agréé d'ALPINE. ESPAÑOL A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERACION. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 le brinde muchos años de placer auditivo. En caso de presentarse algún problema durante la instalación del MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE. Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 will give you many years of listening enjoyment. In case of problems when installing your MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302, please contact your authorized ALPINE dealer. PRECAUTIONS · · Perform the installation at a location that is level. Make sure the parking brake is on and the ignition is OFF. Always disconnect the cable from the (­) negative pole of the battery before connecting or disconnecting the MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302. This will prevent the possibility of short circuits. When replacing a blown fuse make sure to replace it with one of the same value. Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage to the vehicle's electrical system. Be sure to connect the speaker (­) leads to the speaker (­) terminal. Never connect left and right channel speaker cables to each other or to the vehicle body. This unit is designed for 12 VDC, negative ground systems. Make sure that your vehicle has this type of electrical system before connecting the power cable. When making connections to the car's electrical system, be aware of the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 has the appropriate amperage. Failure to do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt, consult your ALPINE dealer. The MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 uses female RCA-type jacks for connection to other units (e.g. amplifier) having RCA connectors. You may need an adaptor to connect other units. If so, please contact your authorized ALPINE dealer for assistance. Due to the high power output of the MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302, it is important that all connections are clean and well secured, or damage could result. When installation and connections are completed, check the followings: a) Connections are proper. b) Operation of brake lamps, horn etc. are proper with the ignition ON. c) Operation of audio units is proper with the switch ON. · · · · · · · · MRV-1002/MRV-T502/ MRV-T302 2 Channel Power Amplifier · OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. · MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future. · MANUAL DE OPERACION Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro. · · · · · · · · · · PRÉCAUTIONS Effectuez l'installation sur un emplacement plat. Assurez-vous que le frein à main est activé et l'allumage désactivé. Toujours déconnecter le câble du pôle négatif (­) de la batterie avant de connecter ou déconnecter le MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302. Ceci évitera des court-circuits. Lors du remplacement d'un fusible grillé s'assurer de le remplacer par un fusible de la même valeur. S'assurer de connecter les conducteurs à code de couleur selon le schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l'unité ou endommager le système électrique du véhicule. S'assurer de connecter les câbles de haut-parleur (­) à la borne de haut-parleur (­). Jamais connecter les câbles de haut-parleur du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule. Cette unité est conçue pour des systèmes de 12V CC négatifs à la masse. S'assurer que le véhicule a ce type de système électrique avant de connecter le câble d'alimentation. Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). Ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir alimentation à l'unité. Lors de la connexion du MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 au boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 a l'ampérage approprié. Sinon, l'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. Le MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique. En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302, il est important que toutes les connexions soient propres et solides, autrement l'unité peut être endommagée. Après avoir effectué l'installation et connexions, vérifier les points suivants: a) les connexions sont correctes. b) le fonctionnement des lampes de frein, avertisseur etc. est correct avec l'allumage activé. c) le fonctionnement des unités audio est correct avec le commutateur à la position ON. · · · · · · · · · · PRECAUCIONES Realice la instalación en un lugar plano. Asegúrese de que ha puesto el freno de mano y de que ha apagado el contacto. A fin de evitar cortocircuitos, asegúrese siempre de desconectar el cable del polo negativo (­) de la batería antes de conectar o desconectar el MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302. Al cambiar un fusible quemado, asegúrese de reemplazarlo por uno de igual valor. Asegúrese de conectar los cables diferenciados por colores según el diagrama. Si las conexiones son incorrectas, la unidad podrá funcionar mal o el sistema eléctrico del vehículo podrá sufrir daños. Asegúrese de conectar los cables (­) de los altavoces al terminal (­) de altavoz. Nunca conecte los cables de altavoces de los canales derecho e izquierdo uno a otro, ni tampoco a la carrocería del vehículo. Esta unidad ha sido diseñada para sistemas de 12V CC con puesta negativa a tierra. Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que el sistema eléctrico de su vehículo sea de este tipo. Cuando realice conexiones al sistema eléctrico del vehículo sea consciente de la presencia de componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a esos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor ALPINE. El MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 emplea clavijas hembra tipo RCA para la conexión a otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Usted puede necesitar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado ALPINE. Debido a la salida de alta potencia del MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302, es importante que todas las conexiones sean limpias y seguras, de no ser así podrían producirse daños. Cuando haya terminado la instalación y las conexiones, verifique los puntos siguientes: a) Las conexiones son correctas. b) La operación del freno de mano, del claxon etc. es correcta con el arranque en ON. c) La operación de las unidades audio es correcta con el conmutador en ON. SERVICE CARE IMPORTANT NOTICE This Amplifier has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment generates and uses radio frequency energy, and it must be installed and used properly in accordance with the manufacturer's instructions. SERIAL NUMBER: INSTALLATION DATE: INSTALLATION TECHNICIAN: PLACE OF PURCHASE: IMPORTANT Please record the serial number of your unit in the space provided here and keep it as a permanent record. The serial number plate is located on the rear of the unit. SOINS PRATIQUES AVIS IMPORTANT Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux règlements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant. IMPORTANT Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située à l'arrière de l'appareil. CUIDADOS PRACTICOS AVISO IMPORTANTE Este amplificador ha sido probado y es conforme con los límites de los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación de FCC, sección 15, subsección J. Este equipo produce y utiliza altas frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado según las instrucciones del fabricante. IMPORTANTE Anote el número de serie de su unidad en el espacio proporcionado aquí, y consérvelo como un registro permanente. La placa con el número de serie está ubicada en la parte posterior de la unidad. 100 75 55 140 170 50 (Hz) 200 +6dB NOM 0.5V 0° 180° 1(MONO) ST 1+2 OFF HP LP OFF ON 0dB +12dB MIN MAX PHASE INPUT MODE FILTER CROSSOVER BASS EQ GAIN 2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRV-1002 (MRV-1002) NUMÉRO DE SÉRIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: NUMERO DE SERIE: FECHA DE INSTALACION: TECNICO: LUGAR DE ADQUISICION: R SPECIFICATIONS MRV-1002 Power Output: RMS Continuous Power (at 12.0V, 20 Hz to 20 kHz) Per channel into 4 ohms 100W Per channel into 2 ohms Bridged into 4 ohms 200W 400W MRV-T502 50W 0.08% THD 100W 0.3% THD 200W 0.3% THD Power Output: RMS Continuous Power (at 14.4V, 20 Hz to 20 kHz) Per channel into 4 ohms 150W Per channel into 2 ohms 300W 600W 75W 0.08% THD 150W 0.3% THD 300W 0.3% THD Max. Power (at 14.4V, 1 kHz) Per channel into 4 ohms Frequency Response Signal-to-Noise Ratio 240W 8 Hz to 60 kHz 105 dBA 140W 10% THD 10 Hz to 50 kHz (+0, ­1 dB) 100 dBA (referenced to rated power) Slew factor Input Sensitivity (for rated power output) Input Impedance Speaker Impedance Active Dividing Network Frequency and Slope Power Requirement Greater than 5 200mV to 4.0V (1.0V at center detent) 10k ohms < 4 or 2 ohms (Stereo), 4 ohms (Bridged) 50 to 200 Hz, 12 dB per octave 11 ­ 16VDC Negative Ground 100 dBA 80W 75W 150W 50W 100W MRV-T302 30W 50W SPÉCIFICATIONS MRV-1002 MRV-T502 MRV-T302 30W 50W 100W Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à 20 kHz) Par canal à 4 ohms 100W 50W 0,08% DHT Par canal à 2 ohms En pont à 4 ohms 200W 400W 100W 0,3% DHT 200W ESPECIFICACIONES MRV-1002 MRV-T502 MRV-T302 30W 50W 100W Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 12,0V, de 20 Hz a 20 kHz) Por canal en 4 ohmios 100W 50W 0,08% DAT Por canal en 2 ohmios Ponteado en 4 ohmios 200W 400W 100W 0,3% DAT 200W 0,3% DAT Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20 Hz a 20 kHz) Por canal en 4 ohmios 150W 75W 0,08% DAT Por canal en 2 ohmios Ponteado en 4 ohmios 300W 600W 150W 0,3% DAT 300W 0,3% DAT ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen, Germany Tel.: 02102-45 50 ALPINE ITALIA S.p.A. Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio MI, Italy Tel.: 02-48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue De La Bel ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.