|
5 600 brands
1 400 000 user's guides
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
Visit AMANA official site
|
 |
User manual AMANA AKS3040 - INSTALLATION INSTRUCTION
Diplodocs help download the user guide AMANA AKS3040 - INSTALLATION INSTRUCTION.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide AMANA AKS3040 - INSTALLATION INSTRUCTION
INSTALLATION SEALED GAS COOKTOPS Models: AKS3040 & AKS3640 MANUAL
403 WEST FOURTH STREET, NORTH · NEWTON, IA 50208
IMPORTANT: Dimensions Shown in Both Inches and Centimeters. IMPORTANT: Be sure the appliance being installed is equipped for the gas to be supplied. Refer to serial plate on
underside of burner box for this information. Do not attempt to convert this appliance for use with a gas other than the type specified.
30² MODEL
A B C D E F G H
DIMENSIONS inches cm 28 1/2 + 1/16 72.4 + 19 15/16 + 1/16 50.6 + 2 1/8 + 1/16 5.4 + 5 1/4 + 1/16 13.3 + 29 1/2 + 1/16 74.9 + 21 1/2 + 1/16 54.6 + 3 13/16 + 1/16 9.7 + 12 1/4 + 1/16 31.1 +
0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2
36² MODEL
A B C D E F G H
DIMENSIONS inches cm 34 1/2 + 1/16 87.6 + 19 15/16 + 1/16 50.6 + 2 1/8 + 1/16 5.4 + 5 1/4 + 1/16 13.3 + 36 + 1/16 91.4 + 21 + 1/16 53.3 + 3 13/16 + 1/16 9.7 + 15 1/4 + 1/16 38.7 +
0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2
CUTOUT DIMENSIONS ARE CRITICAL
SPECIAL WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE, MAINTENANCE OR USE OF RANGE CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
NOTICE TO INSTALLER: Leave these instructions with the appliance. NOTICE TO CONSUMER: Retain these instructions for future reference. 8101P583-60
(05-04-00)
Location Of Your Amana Appliance
Locate this appliance away from combustible materials such as window curtains and combustible wall decorations. Minimum horizontal clearance between the edge of the appliance and combustible construction extending from the cooking surface to 18² (45.72 cm) above the cooking surface is: 1.0² (2.54 cm) at rear 6² (15.24 cm) at sides (Dimensions apply to both 30² and 36² wide models). ² ²
Installing Cabinetry Over Your Amana Cooktop
A = 30² (76.2 cm) minimum vertical clearance between cooking surface and construction above the appliance. This clearance may be reduced to not less than 24 inches (60.96 cm) by protecting the underside of the combustible material or metal cabinet above the cooking surface with not less than 1/4 inch (.635 cm) insulating millboard covered with sheet metal not less than 0.0122 inch thick.
1.0² 2.54 cm
18² 45.72 cm 6² 15.24 cm
FIGURE 2
B = 13² (33.02 cm) maximum depth of cabinets installed above cooktop. Avoid use of cabinets above cooktop for storage space to eliminate associated potential hazards such as reaching over open flames.
FIGURE 1
Preparation Of Countertop
The countertop cutout must be prepared according to the illustration on page 1 of these instructions.
WARNING
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE INSTALLED BELOW A VENTILATION TYPE HOOD SYSTEM THAT DIRECTS AIR IN A DOWNWARD DIRECTION. (SEE FIGURE) THESE SYSTEMS MAY CAUSE IGNITION AND COMBUSTION PROBLEMS WITH THE GAS BURNERS RESULTING IN PERSONAL INJURY AND MAY AFFECT THE COOKING PERFORMANCE OF THE UNIT. NOTE: THE FIGURE MAY NOT ACCURATELY REPRESENT YOUR RANGE OR COOKTOP; HOWEVER, THIS WARNING APPLIES TO ALL GAS COOKING PRODUCTS.
CAUTION: Cutout dimensions are critical. Dimensions
must be measured and cut accurately to within + 1/16² (.159 cm) to ensure proper fit.
Important Preparation Suggestions
1. Chamfer all exposed edges of decorative laminate to prevent damage from chipping. 2. Radius corners of cutout and file to insure smooth edges and prevent corner cracking. Recommend 1/4² or 3/8² diameter drill in each corner. ² ² 3. Rough edges, inside corners which have not been rounded and forced fits can contribute to cracking of the countertop laminate. 4. Countertop must be supported within 3² (7.62 cm) of cutout.
Required Adjustments At Time Of Installation
The installation of this appliance must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 USA or current CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODE.
V V V
This appliance was manufactured for use with Natural Gas. If LP gas is the fuel of choice, follow the conversion to LP procedure found in the installation instructions. Test all external connections for gas leaks. Never test for gas leaks with an open flame. Test all electrical connections. 2
Check the cooktop serial plate to see if the cooktop is approved for installation in mobile homes and/or recreational park trailers. Serial plate is located on the bottom of the unit. If approved, the following items are applicable:
All supply piping, except as noted, should use common National Pipe Thread (N.P.T.). For all pipe connections use an approved pipe joint compound resistant to the action of LP gas. CAUTION: Warranty is void on Amana equipment installed other than as recommended by manufacturer. This appliance is designed for use with the appliance gas pressure regulator supplied with this appliance. It must be installed in the gas line ahead of the gas manifold entrance. It is preset for use with natural gas and must be converted, as described on pages 8 and 9, for use with LP gas. (See figures 7 - 12). This appliance is designed to operate at a pressure of 5 inches of water column (36² models), 4 inches of water column (30² models) on natural gas or, if converted for use with LP gas (propane or butane), 10 inches water column. Make sure this appliance is supplied with and adjusted for the type of gas for which it is designed. This appliance was adjusted at the factory for use with natural gas. If, at any time, this appliance is to be used with a different type of gas, all of the conversion adjustments described on pages 8 and 9 must be made by a qualified service technician before attempting to operate the cooktop on that gas. Natural gas should be supplied to the appliance pressure regulator at a line pressure between 6 and 14 inches of water column or, if converted for LP gas, between 11 and 14 inches.
Mobile Homes
The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24 HUD, (Part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A, or with local codes. In Canada the range must be installed in accordance with the current CSA Standard C22.1 - Canadian Electrical Code Part 1 and Section Z240.4.1 - Installation Requirements for Gas Burning Appliances in Mobile Homes (CSA Standard CAN/CSA - Z240MH).
Recreational Park Trailers
The installation of a range designed for recreational park trailers must conform with state or other codes or, in the absence of such codes, with the Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5-latest edition. In Canada the range must be installed in accordance with CAN/CSA - Z240.6.2 - Electrical Requirements for R.V.'s (CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series) and Section Z240.4.2 - Installation Requirements for Propane Appliances and Equipment in R.V.'s (CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series).
WARNING
If the line pressure supplying the appliance pressure regulator exceeds 14² water column (any gas), an external regulator must be installed in the gas line ahead of the appliance regulator to reduce the pressure to no more than 14² water column. Failure to do this can result in malfunction and damage to the appliance. Insure this appliance is adjusted for the type of gas supplied to it and that the gas supply pressure to the appliance regulator is within the proper pressure range.
Installation Of Appliance
The installation of this appliance must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-Latest Edition, or, in Canada, CAN/CGA-B149 Installation Code, Latest Edition. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition, or, in Canada, current CSA Standard C22.1 Canadian Electrical Code, Part 1.
S If no other appliance is to be installed in the cabinetry
below this unit, proceed as instructed under paragraph 1, page 4.
S If this unit is to be installed over an Amana Model
AOES3030 or AOCS3040 Series Electric Wall Oven proceed as instructed under paragraph 2, page 5. NOTE: In Canada, gas utilization codes prohibit use of street elbows. Use standard pipe elbows and make modifications to these instructions as necessary.
In The Commonwealth Of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter when installed within the Commonwealth of Massachusetts. A "T" handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance. A flexible gas connector, when used, must not exceed a length of three (3) feet / 36 inches.
3
Connecting Appliance To Gas Supply
A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. Gas supply piping MUST conform to all local, municipal and state building codes and local utility regulations. 1. IF NO OTHER APPLIANCE IS TO BE INSTALLED BELOW THIS COOKTOP Join the appliance pressure regulator supplied with this appliance to the entrance threads of the Gas Manifold. The appliance regulator is marked with a directional arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure the appliance regulator is installed with the arrow pointing toward the gas manifold entrance. Tighten the appliance regulator to 20 to 30 ft-lbs of torque.
IMPORTANT
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shut-off valve and the cooktop. Include gas fittings and joints in the cooktop if connections were disturbed during installation. Check for leaks! Bubbles appearing around fittings and connections will indicate a leak. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten connections, turn on the supply line gas shut off valve, and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open flame.
ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING
IMPORTANT
Never tighten to more than 35 ft-lbs of torque. Always use an approved pipe joint compound resistant to the action of LP gas. Install the appliance in its counter cutout. Make the gas connection to the inlet of the appliance pressure regulator with 1/2² NPT male pipe threads. Install a manual shut-off valve in an accessible location in the gas line ahead of the appliance pressure regulator and external to this appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance. Make additional pipe connections as necessary ahead of the shut-off valve to the gas supply source. Assure all pipe joint connections are gas tight. FIGURE 3 ALL SUPPLY SIDE PIPE JOINTS 1/2² N.P.T. (3/8² N.P.T.)
WARNING
Gas leaks may occur in your system and result in a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install an UL approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer's instructions.
4
2. IF THIS UNIT WILL HAVE AN AMANA MODEL AOES3030 or AOCS3040 SERIES ELECTRIC WALL OVEN INSTALLED BELOW THIS COOKTOP NOTE 1: This appliance and its gas and electrical supply sources must be installed before the wall oven is installed. See illustration (Electrical Wiring Information - page 7; figure 6) for recommended electrical supply source locations. NOTE 2: It may be necessary to extend gas supply piping for this appliance into adjacent under-counter cabinetry when a wall oven is installed below this appliance. Join a 3/8² NPT pipe elbow (locally available) to the male threads at the manifold entrance. When joined, ensure open threads of the elbow face toward the right side of the appliance. Install the appliance in its counter cutout. Join a 3/8² NPT pipe nipple to the elbow using a pipe section of sufficient length to extend, horizontally, beyond the right side of the wall oven. (To accomplish this it may be necessary to extend the pipe section into adjacent cabinetry.) Join additional 3/8² NPT elbow(s) and pipe nipples, as necessary, to accomplish the following: Join the outlet of the appliance pressure regulator supplied with this appliance to the male threads of the newly installed gas supply piping. Install the appliance regulator in a location which will be accessible beside or below the wall oven. Insure the appliance regulator is installed with its directional arrow pointing in the direction of gas flow. Tighten the appliance regulator to 20 to 30 ft-lbs of torque.
ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING
(WALL OVEN INSTALLED BELOW 30² COOKTOP) ²
(3/8² N.P.T.)
ALL UNIT SIDE PIPE JOINTS 3/8² N.P.T.
ALL SUPPLY SIDE PIPE JOINTS 1/2² N.P.T.
FIGURE 4
Note, regarding Figure 4, above:
IMPORTANT
Never tighten to more than 35 ft-lbs of torque. Always use an approved pipe joint compound resistant to the action of LP gas. Locate and join a manual shut-off valve in an accessible location in the gas line ahead of the appliance regulator and external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance. Make additional pipe connections as necessary ahead of the shut-off valve to the gas supply source. Assure all pipe joint connections are gas tight.
S For convenience in service a union (not shown: locally
available) should be included in the piping illustrated in figure 4, in a location most practical for the installation. Generally, a practical location is in the cabinet below this appliance, near the manifold entrance, rather than in an adjoining cabinet.
S If the alternative piping method shown in figure 5 is
selected for the installation, no union is required. (The flexible appliance connector illustrated provides the union joints necessary for servicing.) When a dividing wall is present and a flexible connector is used it is recommended for convenience, in both installation and service, the flexible connector, itself, pass through the dividing wall. Any flexible connector used with this appliance must satisfy all requirements stated in the text accompanying figure 5.
IMPORTANT
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shut-off valve and the cooktop. Include gas fittings and joints in the cooktop if connections were disturbed during installation. Check for leaks! Bubbles appearing around fittings and connections will indicate a leak. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten connections, turn on the supply line gas shut off valve, and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open flame. 5
Alternative Piping Methods To Connect Appliance To Gas Supply
A TRAINED SERVICE TECHNICIAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. Unless prohibited by local codes or ordinances, a new A.G.A. - Certified, flexible metal appliance connector may be used to connect this appliance to its gas supply. The connector must be no more than 5 feet in length. Per figure 5, use appropriate flare union adapter at each end of the flexible connector. If a flexible connector is used assure that both the appliance pressure regulator and manual shut-off valve are joined solidly to other permanent hard piping (either gas supply or the appliance manifold) so as to be physically stationary. See illustrations below.
Pressure Testing
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 pounds per square inch (3.5 kPa). This appliance, as well as its individual shut-off valve, must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 pounds per square inch (3.5 kPa). When checking appliance regulator function, make certain pressure of natural gas supply is between 6 and 14 inches of water column or, if converted for LP gas, between 11 and 14 inches of water column.
ILLUSTRATIVE ALTERNATIVE PIPING
CAUTION: Do not attempt to attach the flexible connector directly to an external pipe thread. Connection requires flare union adapters.
Manifold Entrance
IMPORTANT
Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shut-off valve and the range. Include gas fittings and joints in the range if connections were disturbed during installation. Check for leaks! Bubbles appearing around fittings and connections will indicate a leak. If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten connections, turn on the supply line gas shut off valve, and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open flame.
Appliance Pressure Regulator, Supplied (Observe directionality of Gas Flow) Flare Union Adaptor 3/8² N.P.T. Elbow
Flare Union Adaptor
1/2² N.P.T. Flexible Appliance Connector (5 ft. max.)
3/8² N.P.T. Flexible Appliance Connector (5 ft. max.)
Flare Union Adaptor
Flare Union Adaptor
Gas Shut-Off Valve
1/2² N.P.T. Pipe (Stationary Supply Pipe)
Appliance Pressure Regulator, Supplied (Observe directionality of Gas Flow) 1/2² N.P.T. Pipe Nipple
Gas Shut-Off Valve
FIGURE 5
1/2² N.P.T. Pipe (Stationary Supply Pipe)
6
Electrical Wiring Information
This appliance is equipped with a grounded type power cord. A grounded outlet must be provided. It is recommended, for convenience, the outlet be located (with reference to figure 6) as in A or B, below: A. If no other appliance is to be installed below this appliance: within either the shaded area or the cross hatched area shown in figure 6. B. If a Model AOES3030 or AOCS3040 Series Electric Wall Oven is to be installed below this appliance, either: 1. within the cross hatched area of figure 6, or, 2. within an adjacent cabinet. If a wall oven is to be installed below this appliance and the counter units outlet is to be mounted within the cross hatched area of figure 6: 1. The cabinet's lower front panel, below the oven, must be made removable for access to the outlet. 2. A clearance hole for the power cord's plug (1-1/4² (3.18 cm) dia is recommended) must be provided through the oven's floor support shelf and, if necessary, through the slats supporting the shelf. The clearance hole should be located as near as practical to the rear of the shelf. If the outlet is to be mounted in either a left or right adjacent cabinet, a clearance hole, as described above, must be provided in the dividing wall between the cabinets. Figure 4; page 5, illustrates a typical (left side) dividing wall. The clearance hole (not shown in figure 4) can be located as is convenient in this left wall or in the corresponding right wall. In planning any installation, note that the free length of this appliance's power cord, extending beyond a point 3-3/4² (9.53 cm) left of the nominal center of the rear wall of the burner box, when viewed from the front of the unit, is approximately 46² (117 cm). User may experience occasional circuit tripping if Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) outlet or breaker is in use.
WARNING
Electrical Grounding Instructions
This appliance is equipped with a (three-prong) grounding plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
WARNING
THIS APPLIANCE MUST BE DISCONNECTED FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY AT THE WALL RECEPTACLE BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
3 13/16² 9.7 cm
29 3/8² 74.61 cm 37 3/16² 94.46 cm
3 1/2² (8.89 cm) WIDE SLATS WHEN A WALL OVEN IS INSTALLED BELOW 30² MODEL
4² MAX. 10.16 cm
CABINET BOTTOM FIGURE 6
7
Converting Appliance For Use With LP Gas
Installation Of LP Orifice Spud
0.91 0.91 0.91
WARNING
Propane conversion is to be performed by an AMANA AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer's instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for this conversion.
WARNING
Electrical power and gas must be turned off prior to conversion.
This appliance was adjusted at the factory for use with natural gas. To convert it for use with LP gas (propane or butane), each of the following modifications must be performed: (A, B, and C) A. REPLACE ALL ORIFICE SPUDS Step 1: Remove the grates and burner caps. Step 2: Remove burner base by removing 2 screws. (See figure 7). Step 3: Firmly press 9/32² (or 7mm) nut driver over the orifice spud (figures 7 and 8) and loosen spud by turning counter- clockwise. Carefully lift nut driver out of burner throat. Orifice spud should be captured in the nut driver. Repeat steps 2 & 3 for each burner.
0.91 0.97
FIGURE 9 Step 4: Locate the LP orifice spud packet included in the literature packet. The spuds have small numbers stamped on the side. This number codes the orifice diameter and its correct burner location. Figure 9 and 10 show the correct LP orifice spud location. Step 5: Carefully install the orifice spud in the appropriate burner throat by turning clockwise to tighten. Tighten to a torque of 15 to 20 inch-lbs. Step 6: Replace burner base, caps, and grates. Tighten screws (do not cross thread) to 25-30 in lbs. Step 7: Save the orifices removed from the appliance for future use.
0.64 0.91
REMOVAL OF ORIFICE SPUD
Orifice Spud
FIGURE 7
FIGURE 8 8
0.91
FIGURE 10
0.97
B. INVERT CAP IN APPLIANCE PRESSURE REGULATOR (See figure 11) With the appliance installed, the appliance regulator should be located as shown in figure 3, 4 or 5.
CONVERSION OF APPLIANCE PRESSURE REGULATOR
After adjusting the screw the burner should produce a stable, steady blue flame of minimum size. The setting should be checked by turning knob from high to low several times without extinguishing the flame. This operation will automatically provide the proper flame size at medium setting. After Conversion Steps A, B and C have been completed, check the appearance of each burner flame at the Hi and Lo settings against figure 13. If the flames appear too large or too small, review each step to make sure it was completed correctly.
FIGURE 11 C. LOW FLAME ADJUSTMENT (See figure 12) This appliance is shipped from the factory with low and high flame settings adjusted for use with natural gas. To set for use with LP proceed as follows: 1. Remove control knob from valve stem.
FLAME APPEARANCE AT HI AND LO
CAUTION:
NEVER USE A METAL BLADE TO PRY KNOB OFF. IF KNOB CANNOT BE EASILY REMOVED, TUCK THE FOLDS OF A CLOTH DISHTOWEL UNDER THE KNOB AND PULL THE TOWEL UPWARD WITH STEADY, EVEN PRESSURE.
2. Carefully remove rubber grommet. 3. Locate the valve adjustment screw. See figure 12. 4. Insert a slender, thin-blade screwdriver into knob hole and engage blade with slot in adjusting screw. 5. Turn the adjusting screw clockwise until tight (5-7 in-lbs max.). Do not over tighten. 6. Replace rubber grommet and control knob. 7. Repeat for remaining burners.
FIGURE 13
High Altitude Notice
The specified gas burner ratings typically apply to elevations up to 2000 feet. For higher altitudes, the rates may need to be reduced to achieve satisfactory operation. A local certified gas servicer will be able to advise if a reduction is necessary. FIGURE 12 9
To Convert Appliance For Use With Natural Gas
4 BURNER MODEL (30² WIDE)
1.10 1.55
WARNING
Electrical power and gas must be turned off prior to conversion.
If this appliance has been converted for use with LP gas, each of the following modifications must be performed to convert the unit back to natural gas. A. REPLACE ALL ORIFICE SPUDS. 1. Perform Steps 1 and 2 on page 8. 2. Perform Step 3 on page 8. 3. For Step 4: Locate the brass natural gas orifice spuds that were originally installed in this appliance before its conversion for use with LP gas. Observe the number on each of the spuds and note the correct burner location for each spud as shown in figures 14 and 15.
1.55
1.85
FIGURE 15 4. Complete Steps 5, 6 and 7 on page 8 to complete the installation of natural gas main spuds in their correct locations. 5. Save the orifices removed from the appliance for future use. They will be needed if this appliance is again converted for use with LP gas. B. INVERT CAP IN APPLIANCE PRESSURE REGULATOR. (See figure 11). With the appliance installed the appliance regulator should be located as shown in either figure 3, 4 or 5 (pages 4, 5 & 6). Identify the type of appliance regulator and follow the instructions in the appropriate illustration. C. RESET THE VALVES FOR NATURAL GAS 1. Light one burner, and set on low. 2. Remove the knob. 3. Remove the rubber grommets. 4. Locate the valve adjustment screw. See figure 12. 5. Insert a slender, thin-blade screwdriver into knob hole and engage blade with slot in adjusting screw. 6. Starting from the LP position (see #5 on page 9, under C. LOW FLAME ADJUSTMENT), turn the screw counter clockwise until the flame stabilizes and matches the pictured "low" setting on figure 13. Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. After Steps A, B and C have been completed, check the appearance of each burner's flame at the Hi and Lo settings against figure 13. If the flames appear too large or too small, make sure all steps were completed correctly. 10
Installation Of Natural Gas Orifice Spuds 5 BURNER MODEL (36² WIDE)
1.55 1.42 1.42
1.42
1.61
FIGURE 14
Burner Performance
CAUTION: Never cover control knobs or surrounding
control surface with utensils, towels, or other objects. Never obstruct free air passage past the control knobs. The knob openings have been sized to properly control air entry to the interior of the appliance during operation. This appliance has no air shutters. Primary air adjustments are unnecessary. The burners are designed to provide optimum aeration for all gases without air shutters. When operating properly, burners should produce clearly defined, even blue flames. If the flames have yellow tips or are hazy and otherwise appear to have insufficient air, obtain the services of a qualified service technician. Some yellow tipping on LP gas is normal. Specified input rates are as shown in figures 16 and 17 below.
5 BURNER MODEL (36² Wide) ²
4 BURNER MODEL (30² Wide) ²
FIGURE 16
FIGURE 17
AMANA 36² ²
INPUT RATES - NATURAL GAS / LP GAS (BTU/HR) BURNER LOCATION Right Front Right Rear Left Front Left Rear Center Hi 12,500 9,200 9,200 10,500 9,200 / / / / / 10,500 9,100 9,100 9,100 9,100 1300 / 1300 / 1300 / 1300 / 1300 / Lo 1300 1300 1300 1300 1300
AMANA 30² ²
INPUT RATES - NATURAL GAS / LP GAS (BTU/HR) BURNER LOCATION Right Front Right Rear Left Front Left Rear Center Hi 12,500 / 10,500 9,200 / 9,100 9,200 / 9,100 5000 / 4000 ----------Lo 1300 / 1300 1300 / 1300 1300 / 1300 650 / 650 -----------
11
Holding Unit Down To Countertop
IMPORTANT
To hold the cooktop to the counter top, two hold down brackets have been provided. Utilize the hold-down brackets, one on the left and one on the right side of unit to secure the unit to the counter top. Additional hold-down brackets may be added to the front and/or rear. Contact your dealer or authorized service agency.
COUNTERTOP
BURNER BOX
Position the cooktop in the cutout opening. Open cabinet doors and locate screw holes at right and left side of unit bottom. Holes are half way between front and rear of unit and approximately 1 1/4² from each side. Thread the long hold-down screws into the hold-down brackets. Tighten hold-down screws to snug the unit top down against the counter top. See figures 18 and 19. Do not overtighten.
HOLD-DOWN BRACKET HOLD-DOWN SCREW FIGURE 19
How To Remove Cooktop For Servicing
Follow this procedure to remove the cooktop for servicing: 1. Shut off gas supply to the cooktop. 2. Disconnect electrical supply to appliance, if equipped. 3. Disconnect gas supply tubing to appliance. HOLD-DOWN BRACKET 4. Remove hold down brackets. (See figure 19). 5. Reverse the procedure to reinstall. If gas line has been disconnected, check for gas leaks after reconnection. NOTE: A qualified servicer should disconnect and reconnect the gas supply. FIGURE 18 The servicer MUST follow installation instructions provided with the gas appliance connector and the warning label attached to the connector.
Service-Parts Information
When your cooktop requires service or replacement parts, contact your dealer or authorized service agency. Please give the complete model and serial numbers of the unit located on the cooktop model number plate.
12
MANUAL DE INSTALACIÓN
SUPERFICIES PARA COCINAR DE GAS SELLADAS
Modelos: AKS3040 y AKS3640
403 WEST FOURTH STREET, NORTH · NEWTON, IA 50208
IMPORTANTE: Las dimensiones aparecen en pulgadas y centímetros. IMPORTANTE: Asegúrese de que el electrodoméstico que se instalará esté equipado con el gas que se surtirá. Consulte
la placa de datos que se encuentra en la parte inferior de la caja del quemador para obtener esa información. No trate de convertir este electrodoméstico para usar otro tipo de gas que el que se especifica.
MODELO de 30"
A B C D E F G H
DIMENSIONES pulgadas cm 28 1/2 + 1/16 72,4 + 19 15/16 + 1/16 50,6 + 2 1/8 + 1/16 5,4 + 5 1/4 + 1/16 13,3 + 29 1/2 + 1/16 74,9 + 21 1/2 + 1/16 54,6 + 3 13/16 + 1/16 9,7 + 12 1/4 + 1/16 31,1 +
0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
MODELO de 36"
A B C D E F G H
DIMENSIONES pulgadas cm 34 1/2 + 1/16 87,6 + 19 15/16 + 1/16 50,6 + 2 1/8 + 1/16 5,4 + 5 1/4 + 1/16 13,3 + 36 + 1/16 91,4 + 21 + 1/16 53,3 + 3 13/16 + 1/16 9,7 + 15 1/4 + 1/16 38,7 +
0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
IMPORTANTE
LAS DIMENSIONES DE CORTE DEL HUECO SON MUY IMPORTANTES
ADVERTENCIA ESPECIAL:
LA INSTALACIÓN, EL AJUSTE, LA ALTERACIÓN, EL SERVICIO, EL MANTENIMIENTO O EL USO INCORRECTOS DE LA ESTUFA PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES.
AVISO AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodoméstico. AVISO AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Ubicación de su electrodoméstico Amana
Coloque este electrodoméstico alejado de materiales combustibles como cortinas de ventanas y decoraciones de pared. El espacio libre horizontal mínimo entre el borde del electrodoméstico y la construcción combustible que se extiende de la superficie para cocinar a 18² (45,72 cm) por encima de la superficie para cocinar es: 1,0² (2,54 cm) por detrás 6² (15,24 cm) a los lados (Las dimensiones corresponden tanto a los modelos de 30² como a los de 36² de ancho.) ² ²
Instalación de gabinetes por encima de la superficie para cocinar Amana
A = 30² (76,2 cm) de espacio libre vertical mínimo entre la superficie para cocinar y la construcción que está por encima del electrodoméstico. Este espacio puede reducirse a no menos de 24 pulgadas (60,96 cm) si se protege el lado inferior del material combustible o del gabinete de metal que está por encima de la superficie para cocinar con cuando menos 1/4 pulgadas (0,635 cm) de un aislante de FIGURA 2 partículas de madera con una hoja metálica de cuando menos 0,0122 pulgadas de espesor. B = 13² (33,02 cm) de profundidad máxima de los gabinetes instalados por encima de la superficie para cocinar. Evite usar los gabinetes que están por encima de la superficie para cocinar para almacenar artículos a fin de eliminar los riesgos potenciales al atravesarse por encima de la llama para alcanzar algo.
1,0² 2,54 cm
18² 45,72 cm
FIGURA 1
6² 15,24 cm
Preparación de la superficie para cocinar
El recorte de la superficie para cocinar debe prepararse de acuerdo con la ilustración de la página 1 de estas instrucciones.
ADVERTENCIA
ESTE PRODUCTO NO DEBE INSTALARSE DEBAJO DE UNA CAMPANA DE VENTILACIÓN QUE DIRIJA EL AIRE EN UNA DIRECCIÓN HACIA ABAJO. (VEA LA FIGURA) ESTOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN PUEDEN CAUSAR PROBLEMAS DE IGNICIÓN Y DE COMBUSTIÓN CON LOS QUEMADORES A GAS RESULTANDO EN LESIONES PERSONALES Y PUEDEN AFECTAR LA MANERA DE COCINAR DE LA UNIDAD. NOTA: ES POSIBLE QUE LA FIGURA NO SEA UNA REPRESENTACIÓN EXACTA DE SU ESTUFA O DE SU SUPERFICIE PARA COCINAR; SIN EMBARGO, ESTA ADVERTENCIA SE APLICA A TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE COCINA A GAS.
PRECAUCIÓN: Las dimensiones del corte son muy
importantes. Las dimensiones deben medirse y cortarse con precisión a + 1/16² (0,159 cm) para garantizar un ajuste correcto.
Sugerencias importantes de preparación
1. Alise todos los bordes expuestos del laminado decorativo para evitar que se quiebren. 2. Redondee las esquinas del recorte y límelas para evitar que se estrellen. Se recomienda una broca de 1/4² o 3/8² de diámetro en cada esquina. ² ² 3. Los bordes burdos, las esquinas interiores que no se han redondeado y los ajustes forzados pueden contribuir a que se resquebraje el laminado del mostrador. 4. El mostrador debe estar apoyado a menos de 3² (7,62 cm) del recorte.
Ajustes necesarios al momento de la instalación
La instalación de este electrodoméstico debe estar en conformidad con los códigos locales, o si no existieran los mismos, con la última edición del Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 USA o el CÓDIGO DE INSTALACIÓN actual CAN/CGA-B149.
V V V
Este electrodoméstico se fabricó para usarse con gas natural. Si se elige usar gas LP, siga los procedimientos de conversión LP que se encuentran en las instrucciones de instalación. Revise todas las conexiones externas para detectar fugas de gas. Nunca realice pruebas de fugas de gas con una llama encendida. Revise todas las conexiones eléctricas. 2
Revise la placa de datos de la superficie para cocinar para ver si esta última está aprobada para instalarse en casas móviles y/o en remolques de recreación. La placa de datos se encuentra localizada en la parte inferior de la unidad. Si está aprobada, se aplicarán las siguientes estipulaciones:
Toda la tubería de suministro, excepto cuando se indica, debe ser de tipo común de rosca NPT (National Pipe Thread). Use en todas las conexiones de tubería un compuesto aprobado para uniones de tubería que sea resistente a la acción del gas LP. PRECAUCIÓN: La garantía queda anulada en el equipo Amana que se instale de manera diferente a la que recomienda el fabricante. Este electrodoméstico está diseñado para usarse con el regulador de presión de gas que se incluye con el mismo. Debe instalarse en la tubería de gas, antes de la entrada del múltiple de gas. Está previamente ajustado para usarse con gas natural y debe convertirse, según se describe en las páginas 8 y 9, para poder usarse con gas LP. (Vea las figuras 7 --12). Este electrodoméstico está diseñado para funcionar a una presión de 5 pulgadas de columna de agua (en los modelos de 36"), con 4 pulgadas de columna de agua (en los modelos de 30") con gas natural, o bien, si se convierte para usarse con gas LP (propano o butano), con 10 pulgadas de columna de agua. Asegúrese de que este electrodoméstico tenga y esté ajustado para usar el tipo de gas para el cual se diseñó. Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse con gas natural. Si, en algún momento, se usará este aparato con otro tipo de gas, un técnico calificado deberá hacer todos los ajustes de conversión que se describen en las páginas 8 y 9 antes de tratar de operar la superficie para cocinar con ese gas. El gas natural deberá surtirse al regulador de presión a una presión de tubería de entre 6 y 14 pulgadas de columna de agua, o si se convierte a gas LP, a una presión de entre 11 y 14 pulgadas.
Casas móviles
La instalación de una estufa diseñada para instalarse en casas móviles debe estar en conformidad con las Normas de Construcción y Seguridad de casas móviles, Título 24 CFR, Parte 3280 [anteriormente conocida como Normas Federales para la Construcción y Seguridad de Casas Móviles, Título 24 HUD, (Parte 280)] o bien, cuando no corresponden dichas normas, con las Normas para instalaciones de casas prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A, o con los códigos locales. En Canadá la estufa debe instalarse de acuerdo con las Normas actuales CSA C22.1 -- Código eléctrico canadiense Parte 1 y la Sección Z240.4.1 -- Requisitos de instalación para electrodomésticos de gas combustible en casas móviles (CSA Standard CAN/CSA - Z240MH).
Remolques de recreación
La instalación de una estufa diseñada para remolques de recreación debe estar en conformidad con los códigos estatales y demás o, en la ausencia de dichos códigos, con la última edición de las Normas para remolques de recreación, ANSI A119.5. En Canadá la estufa debe instalarse de acuerdo con la norma CAN/CSA - Z240.6.2 -- Requisitos eléctricos para vehículos de recreación (CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series) y la Sección Z240.4.2 -- Requisitos de instalación para electrodomésticos y equipo de gas propano en vehículos de recreación (CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series).
ADVERTENCIA
Si la presión de tubería suministrada al regulador de presión excede las 14 pulgadas de columna de agua (en cualquier gas), deberá instalarse un regulador externo en la tubería de gas antes del regulador de presión para reducir la presión a no más de 14 pulgadas de columna de agua. No hacerlo podría causar el mal funcionamiento y daños al electrodoméstico. Asegúrese de que este electrodoméstico esté ajustado para el tipo de gas suministrado y que la presión del suministro de gas al regulador está dentro de la tasa de presión adecuada.
Instalación del electrodoméstico
La instalación de este electrodoméstico debe estar en conformidad con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1 - última edición, o bien, en Canadá, Código de instalación CAN/CGA-B149, última edición. Este electrodoméstico, cuando se instala, debe estar conectado a tierra eléctricamente de acuerdo con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico ANSI/NFPA No. 70-última edición, o, en Canadá, con las Normas actuales CSA C22.1 Código eléctrico canadiense, Parte 1.
En la Commonwealth de Massachusetts
Este producto debe instalarse por un plomero o un instalador de gas certificado cuando está instalado dentro de la Commonwealth de Massachusetts. Debe instalarse en el electrodoméstico una válvula de gas tipo "T" manual en la tubería del suministro de gas. Cuando se utiliza un conector flexible de gas, no debe exceder una longitud de tres (3) pies o 36 pulgadas (91,4 cm). 3
S Si no se instalará ningún otro electrodoméstico en los
gabinetes debajo de esta unidad, proceda según se indica bajo el párrafo 1 de la página 4.
S Si esta unidad se instalará sobre un horno eléctrico de
pared Amana de la serie AOES3030 o AOCS3040 proceda según se indica en el párrafo 2 de la página 5. NOTA: En Canadá, los códigos de utilización de gas prohiben el uso de codos de hembra y macho. Use codos de tubería estándar y haga las modificaciones necesarias a estas instrucciones.
Conexión del electrodoméstico al suministro de gas
LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE REALIZARLA UN TÉCNICO CALIFICADO O UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. Las pruebas de fugas de gas debe realizarlas el instalador de acuerdo con las instrucciones provistas. La tubería de suministro de gas DEBE estar en conformidad con todos los códigos de construcción locales, municipales y estatales, y con los reglamentos de servicios públicos locales. 1. SI NO SE INSTALARÁ UN ELECTRODOMÉSTICO DEBAJO DE ESTA SUPERFICIE PARA COCINAR Una el regulador de presión que se adjunta con este electrodoméstico a la rosca de entrada del múltiple de gas. El regulador está marcado con una flecha direccional que indica la dirección correcta del flujo de gas. Asegúrese de que el regulador esté instalado con la flecha apuntando hacia la entrada del múltiple de gas. Apriete el regulador a una torsión de 20 a 30 pies-lbs.
IMPORTANTE
Aplique un líquido de detección de fugas que sea anticorrosivo en todas las uniones y los accesorios de la conexión de gas entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la superficie para cocinar. Incluya los accesorios de gas y las uniones de la superficie para cocinar si se alteraron las conexiones durante la instalación. Revise si hay fugas. Si aparecen burbujas alrededor de los accesorios y las conexiones querrá decir que hay fugas. Si ocurre esto, cierre la válvula de cierre de la tubería de suministro de gas, apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la tubería de gas, y vuelva a comprobar si hay fugas. Nunca haga pruebas de fugas de gas utilizando una llama encendida.
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
(SIN NINGÚN ELECTRODOMÉSTICO DEBAJO DE LA SUPERFICIE PARA COCINAR)
CAJA DEL QUEMADOR
(PARTE POSTERIOR DEL ELECTRODOMÉSTICO)
IMPORTANTE
Nunca lo apriete a una torsión mayor de 35 pies-lbs. Siempre use un compuesto aprobado para uniones que sea resistente a la acción del gas LP. Instale el electrodoméstico en el recorte del mostrador. Haga la conexión de gas a la entrada del regulador de presión con roscas macho de tubería NPT de 1/2². Instale una válvula de cierre manual en un lugar accesible en la tubería de gas antes del regulador de presión y en el exterior de este electrodoméstico con el fin de abrir o cerrar el gas al electrodoméstico. Haga las conexiones adicionales de la tubería que sean necesarias antes de la válvula de cierre a la fuente de suministro de gas. Asegúrese de que todas las conexiones de uniones de la tubería estén firmemente ajustadas.
ENTRADA AL (3/8² N.P.T.) MÚLTIPLE REGULADOR DE PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
TODAS LAS UNIONES DE TUBERÍA LATERAL DE SUMINISTRO 1/2² N.P.T.
VÁLVULA MANUAL DE CIERRE
CODO FIGURA 3
HACIA LA ENTRADA DE GAS
ADVERTENCIA
Puede ocurrir un escape de gas en su sistema y provocar una situación peligrosa. Los escapes de gas no pueden ser detectados por el olor solamente. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por el laboratorio UL. Inst lelo y úselo de acuerdo con las instrucciones de fabricante.
4
2. SI SE INSTALARÁ UN HORNO ELÉCTRICO DE PARED AMANA DE LA SERIE AOES3030 O AOCS3040 DEBAJO DE ESTA SUPERFICIE PARA COCINAR NOTA 1: Deberá instalarse este electrodoméstico y sus fuentes de suministro de gas y eléctrico antes de instalar el horno de pared. Vea la ilustración (Información de alambrado eléctrico -- en la página 7, figura 6) para encontrar las ubicaciones recomendadas del suministro eléctrico. NOTA 2: Podría ser necesario tener que extender la tubería de suministro de gas de este electrodoméstico a los gabinetes inferiores adyacentes cuando se vaya a instalar un horno de pared debajo del electrodoméstico. Una un codo de tubería NTP de 3/8² (disponible localmente) a las roscas macho de la entrada del múltiple. Una vez unidas, asegúrese de que las roscas abiertas del codo estén orientadas hacia el lado derecho del electrodoméstico. Instale el electrodoméstico en el hueco del mostrador. Una un niple de tubería NPT de 3/8² al codo usando una sección de tubería lo suficientemente larga para que se extienda, horizontalmente, más lejos del lado derecho del horno de pared. (Para hacer esto, podría ser necesario tener que extender la sección de la tubería hasta adentro del gabinete adyacente.) Una los codos adicionales de tubería NPT de 3/8² y los niples de la tubería, según sea necesario para lograr lo siguiente: Una la salida del regulador de presión del electrodoméstico que se suministra con este electrodoméstico a las roscas macho de la tubería de suministro de gas recién instalada. Instale el regulador de presión en un lugar que sea accesible a un lado o por debajo del horno de pared. Asegúrese de que el regulador de presión esté instalado con la flecha de dirección apuntando en la dirección del flujo del gas. Apriete el regulador a una torsión de 20 a 30 pies-lbs.
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
(HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DE UNA SUPERFICIE PARA COCINAR DE 30²) ²
CAJA DEL QUEMADOR
(PARTE POSTERIOR DEL ELECTRODOMÉSTICO)
ENTRADA AL MÚLTIPLE (3/8² N.P.T.) CODO
LA TUBERÍA PASA A TRAVÉS DE LA PARED DIVISORIA ENTRE LOS GABINETES ADYACENTES
NIPLES (las longitudes necesarias) REGULADOR DE PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
VÁLVULA MANUAL DE CIERRE
HACIA LA ENTRADA DE GAS
TODAS LAS UNIONES DE LA TUBERÍA DEL LADO DE UNIDAD 3/8² N.P.T.
PERFIL APROXIMADO DE LA SECCIÓN DEL CORTE TRANSVERSAL DEL HORNO DE PARED
FIGURA 4
TODAS LAS UNIONES DE LA TUBERÍA DEL LADO DEL SUMINISTRO 1/2² N.P.T.
Nota, en referencia a la Figura 4, anterior:
IMPORTANTE
Nunca lo apriete a más de 35 pies-lbs de torsión. Siempre use un compuesto para juntas de tubería que esté aprobado y que sea resistente a la acción del gas LP. Coloque y fije una válvula manual de cierre en un lugar accesible en la tubería de gas antes de llegar al regulador del electrodoméstico y por fuera del mismo para fines de cierre y apagado del gas al electrodoméstico. Haga las conexiones adicionales de tubería según sean necesarias antes de la válvula de cierre a la fuente de suministro de gas. Asegúrese de que todas las conexiones de unión de la tubería estén firmemente ajustadas.
S Para hacer más conveniente el servicio debe incluirse
una unión (no se muestra: está disponible localmente) en la tubería que se ilustra en la figura 4, en la ubicación más práctica para la instalación. Por lo general, una ubicación práctica es el gabinete que se encuentra debajo de este electrodoméstico, cerca de la entrada del múltiple, en lugar de usar el gabinete adyacente.
S Si se selecciona el método alternativo de tubería que
se muestra en la figura 5 para la instalación, no se requerirá unión. (El conector flexible del electrodoméstico ilustrado proporciona las uniones necesarias para darle servicio.) Cuando se tiene una pared divisoria y se usa un conector flexible se recomienda que para mayor comodidad, tanto en la instalación como en el servicio, el conector flexible, en sí, se pase a través de la pared divisora. El conector flexible que se use con este electrodoméstico debe cumplir con todos los requisitos establecidos en el texto que acompaña a la figura 5.
IMPORTANTE
Aplique un líquido de detección de fugas que sea anticorrosivo en todas las uniones y los accesorios de la conexión de gas entre la válvula de cierre del suministro de gas y la superficie para cocinar. Incluya los accesorios y las uniones de gas en la superficie para cocinar si se alteraron las conexiones durante la instalación. ¡Revise si existen fugas! Si se forman burbujas alrededor de los accesorios y las uniones querrá decir que hay fugas. Si ocurre esto, cierre la válvula de cierre de la tubería de suministro de gas, apriete todas las conexiones, abra la válvula de nuevo y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca realice pruebas de fuga de gas con una llama encendida. 5
Métodos alternativos de tubería para conectar el electrodoméstico al suministro de gas
UN TÉCNICO CAPACITADO O UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DEBE REALIZAR LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS. El instalador debe realizar las pruebas de fugas del electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones provistas. A menos que lo prohiban los códigos o reglamentos locales, puede usarse un conector metálico flexible A.G.A. nuevo y certificado para conectar este electrodoméstico al suministro de gas. El conector no debe ser más largo de 5 pies. Como en la figura 5, use el adaptador de unión de expansión adecuado en cada extremo del conector flexible. Si se usa un conector flexible asegúrese de que tanto el regulador de presión como la válvula de cierre manual están firmemente unidas a otra tubería rígida permanente (ya sea el suministro de gas o el múltiple del electrodoméstico) para que esté fijo físicamente. Vea las ilustraciones a continuación.
Pruebas de presión
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de la tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre manual independiente durante las pruebas de presión del sistema de la tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores a 1/2 libras por pulgada cuadrada (3,5 kPa). Este electrodoméstico, al igual que la válvula de cierre independiente, deben estar desconectadas del sistema de la tubería de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema a presiones por encima de 1/2 libras por pulgada cuadrada (3,5 kPa). Cuando revise la función del regulador del electrodoméstico, asegúrese de qu ela presión del suministro de gas natural está entre 6 y 14 pulgadas de columna de agua, o si se convirtió a gas LP, entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua.
ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA ALTERNATIVA
PRECAUCIÓN: No trate de sujetar un conector flexible directamente en la rosca externa de la tubería. Las conexiones requieren adaptadores de unión de expansión.
Entrada del múltiple
IMPORTANTE
Aplique un líquido para la detección de fugas, que sea anticorrosivo, en todas las uniones y los accesorios de la conexión de gas entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la estufa. Incluya todos los accesorios y las uniones de gas de la estufa si se alteraron las conexiones durante la instalación. Revise si hay fugas. Si aparecen burbujas alrededor de los accesorios y las conexiones significará que hay fugas. Si esto sucede, cierre la válvula de cierre de la tubería de gas, apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la tubería de gas y vuelva a revisar las fugas. Nunca revise las fugas de gas con una llama encendida.
Regulador de presión del electrodoméstico, incluido (verifique la dirección del flujo de gas) Adaptador de unión de expansión Conector flexible de electrodomésticos de 1/2² N.P.T. (máx. 5 pies) Adaptador de unión de expansión
Codo de 3/8² N.P.T.
Conector flexible de electrodomésticos de 3/8² N.P.T. (máx. 5 pies)
Adaptador de unión de expansión
Adaptador de unión de expansión Regulador de presión del electrodoméstico, incluido (compruebe la dirección del flujo de gas) Niple de tubería de 1/2² N.P.T.
Válvula de cierre de gas
Tubería de 1/2² N.P.T. (tubería fija de suministro)
SIN ELECTRODOMÉSTICO MONTADO DEBAJO DE ESTA SUPERFICIE PARA COCINAR CON UN HORNO DE PARED MONTADO EN LOS GABINETES QUE ESTÁN DEBAJO DE ESTA SUPERFICIE PARA COCINAR
Válvula de cierre de gas
FIGURA 5
Tubería de 1/2² N.P.T. (tubería fija de suministro)
6
Información de alambrado eléctrico
Este electrodoméstico está equipado con un cordón eléctrico con conexión a tierra. Debe proporcionarse un tomacorriente conectado a tierra. Se recomienda, por comodidad, que el tomacorriente se encuentre (con referencia a la figura 6) como en el punto A o el B que aparecen a continuación: A. Si no se instalará otro electrodoméstico debajo de éste, deberá colocarse dentro del área sombreada o el área cuadriculada que se muestra en la figura 6. B. Si se instalará un horno eléctrico de la serie AOES3030 o AOCS3040 debajo de este electrodoméstico: 1. debe colocarse dentro del área cuadriculada de la figura 6, o bien 2. dentro del gabinete adyacente. Si se instalará un horno de pared debajo de este electrodoméstico y el tomacorriente de las unidades del mostrador se montará dentro del área cuadriculada de la figura 6: 1. El panel delantero inferior del gabinete, debajo del horno, debe poder quitarse para tener acceso al tomacorriente. 2. Debe proporcionarse un orificio para el cordón eléctrico (se recomienda de 1-1/4² (3,18 cm) de diámetro) a través de la repisa del piso del horno y si fuera necesario, a través de las tablillas que apoyan la repisa. El orificio debe estar ubicado tan cerca como sea posible a la parte posterior de la repisa. Si el tomacorriente está montado en el gabinete adyacente a la derecha o a la izquierda, deberá proporcionarse un orificio como el descrito anteriormente en la pared divisoria entre los gabinetes. La figura 4 de la página 5, ilustra una pared divisoria típica (lado izquierdo). El orificio (que no se muestra en la figura 4) puede ubicarse según sea conveniente en esta pared izquierda o en la pared derecha correspondiente. Al planear cualquier instalación, observe que la longitud libre del cordón eléctrico de este electrodoméstico, extendiéndose más allá de 3-3/4² (9,53 cm) a la izquierda del centro nominal de la pared posterior de la caja del quemador, al verse de frente la unidad, es aproximadamente de 46² (117 cm). El usuario puede experimentar la desconexión ocasional del circuito si está en uso el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra del circuito (GFCI).
ADVERTENCIA
Instrucciones eléctricas de conexión a tierra
Este electrodoméstico está equipado con una clavija de conexión a tierra (de tres puntas) para ofrecerle protección contra descargas eléctricas y debe conectarse directamente en un receptáculo conectado a tierra. No corte ni quite la punta de conexión a tierra de esta clavija.
ADVERTENCIA
ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR DESCONECTADO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL RECEPTÁCULO DE LA PARED ANTES DE DARLE SERVICIO.
3 13/16² 9,7 cm
29 3/8² 74,61 cm 37 3/16² 94,46 cm
TABLILLA DE 3 1/2² (8,89 cm) DE ANCHO CUANDO SE INSTALA UN HORNO DE PARED DEBAJO DE UN MODELO DE 30²
4² MÁX. 10,16 cm
PARTE INFERIOR DEL GABINETE FIGURA 6 7
Conversión del electrodoméstico para usarse con gas LP
Instalación de la copa de orificio LP
0.91 0.91 0.91
ADVERTENCIA
La conversión a gas propano debe realizarla un TÉCNICO AUTORIZADO DE AMANA (u otra agencia calificada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de las autoridades correspondientes. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves y daños materiales. La agencia calificada que realice el trabajo asume toda la responsabilidad por dicha conversión.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica debe estar desconectada y la llave del gas debe estar cerrada antes de realizar la conversión.
Este electrodoméstico está ajustado de fábrica para usarse con gas natural. Para convertirlo a gas LP (propano o butano), deben realizarse cada una de las siguientes modificaciones: (A, B y C)
0.91 0.97
FIGURA 9 Paso 4: Encuentre el paquete de las copas de orificio LP que se incluye en el paquete de materiales impresos. Las copas tienen pequeños números estampados en un lado. Estos números codifican el diámetro y la ubicación correcta del quemador. Las Figuras 9 y 10 muestran la ubicación correcta de las copas de orificio LP. Paso 5: Instale cuidadosamente la copa de orificio en el cuello del quemador correspondiente girándola en sentido de las manecillas del reloj para apretarla. Apriete a una torsión de 15 a 20 pulgadas-lbs. Paso 6: Coloque de nuevo la base del quemador, la tapa y las parrillas. Apriete los tornillos (no los barra) a 25-30 pulgadas-lbs. Paso 7: Conserve los orificios que quitó del electrodoméstico para usarlos después.
0.64 0.91
A. REEMPLACE TODAS LAS COPAS DE ORIFICIO Paso 1: Quite las parrillas y las tapas de los quemadores. Paso 2: Retire la base del quemador quitando 2 tornillos. (Vea la figura 7). Paso 3: Oprima con firmeza un destornillador de tuercas de 9/32² (ó 7mm) sobre la copa de orificio (figuras 7 y 8) y afloje la copa girándola en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Levante con cuidado el destornillador fuera del cuello del quemador. La copa de orificio deberá estar atrapada en el destornillador. Repita los pasos 2 y 3 en cada quemador.
PARA QUITAR LA COPA DE ORIFICIO
Tapa del quemador
Anillo de localización interior Cabeza del quemador
Destor-nillador de tuercas de 7 mm
Soporte del orificio
Soporte del orificio Copa de orificio Electrodo
FIGURA 7
FIGURA 8 8
0.91
FIGURA 10
0.97
B. INVERSIÓN DE LA TAPA DEL REGULADOR DE PRESIÓN (Vea la figura 11) Una vez que se instala el electrodoméstico, debe ubicarse el regulador según se indica en la figura 3, 4 ó 5.
CONVERSIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN
TAPA Y PASADOR CONVERTIDORES
APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO CON EL DEDO EN LOS BORDES DEL DISCO PARA VOLVER A COLOCAR EL PASADOR EN LA TAPA.
Después de ajustar el tornillo el quemador debe producir una llama azul estable, constante del tamaño mínimo. Debe revisarse el ajuste girando la perilla de alto a bajo varias veces sin apagar la llama. Esta operación automáticamente proporcionará el tamaño de llama adecuado en el ajuste medio. Después de terminar los pasos A, B y C de conversión, revise la apariencia de la llama de cada quemador en los ajustes HI y LO contra los de la figura 13. Si las llamas parecen estar demasiado grandes o pequeñas, revise cada paso para asegurar que se realizaron correctamente.
APLIQUE PRESIÓN POR LOS LADOS CON LOS DEDOS PARA QUITAR EL PASADOR DE LA TAPA
FIGURA 11
C. AJUSTE DE LA LLAMA BAJA (Vea la figura 12) Este electrodoméstico se embarca de fábrica con los ajustes de llama alta y baja listos para usarse con gas natural. Si desea ajustarlos para usarse con gas LP siga las instrucciones a continuación:
1. Quite la perilla de control del vástago de la válvula.
APARIENCIA DE LA LLAMA ALTA (HI) Y BAJA (LO)
PRECAUCIÓN:
NUNCA USE UNA HOJA DE METAL PARA QUITAR LA PERILLA. SI ÉSTA NO PUEDE SACARSE CON FACILIDAD, INSERTE LOS BORDES DE UNA TOALLA POR DEBAJO DE LA PERILLA Y TIRE DE LA TOALLA HACIA ARRIBA CON PRESIÓN UNIFORME Y CONSTANTE. 2. Quite con cuidado la arandela protectora de goma. 3. Encuentre el tornillo de ajuste de la válvula. Vea la figura 12. 4. Inserte un destornillador de hoja delgada y angosta dentro del orificio de la perilla y coloque el destornillador en la ranura del tornillo de ajuste. 5. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj hasta que esté bien ajustado (5-7 pulgadas-lbs máx.). No lo apriete demasiado. 6. Coloque de nuevo la arandela protectora de goma y la perilla de control. 7. Repita en los quemadores restantes.
PERILLA
FIGURA 13
Aviso de altitud
TORNILLO DE AJUSTE
Las capacidades de funcionamiento especificadas del quemador de gas por lo general corresponden a elevaciones de hasta 609.6 metros (2000 pies). Cuando la altitud es mayor, podría ser necesario reducir las capacidades de funcionamiento para lograr un funcionamiento satisfactorio. Un técnico local, certificado en servicios de gas, podrá aconsejarle si es necesaria la reducción.
ORIFICIO DE LA PERILLA
(SIN LA PERILLA NI LA ARANDELA PROTECTORA)
FIGURA 12 9
Para convertir el electrodoméstico para usarse con gas natural
MODELO DE 4 QUEMADORES (DE 30² DE ANCHO)
ADVERTENCIA
La energía eléctrica debe estar desconectada y la llave del gas debe estar cerrada antes de realizar la conversión.
Si este electrodoméstico se convirtió para usarse con gas LP, deberán realizarse cada una de las siguientes modificaciones para volver a convertir la unidad para usarse con gas natural. A. REEMPLACE TODAS LAS COPAS DE ORIFICIO. 1. Realice los pasos 1 y 2 de la página 8. 2. Realice el paso 3 de la página 8. 3. Para el paso 4: Encuentre las copas de orificio de gas natural de cobre que estaban instaladas originalmente en el electrodoméstico antes de convertirlo para uso de gas LP. Vea el número de cada una de las copas y fíjese cuál es la ubicación correcta del quemador para cada copa según se muestra en las figuras 14 y 15.
FIGURA 15 4. Realice los pasos 5, 6 y 7 de la página 8 para terminar la instalación de las copas principales de gas natural en sus lugares correctos. 5. Conserve los orificios que quitó del electrodoméstico para uso futuro. Se necesitarán si este aparato se convierte de nuevo para usarse con gas LP. B. INVIERTA LA TAPA DEL REGULADOR DE PRESIÓN. (Vea la figura 11). Después de instalar el electrodoméstico, el regulador debe estar ubicado según se indica en la figura 3, 4 ó 5 (de las páginas 4, 5 y 6). Identifique el tipo de regulador y siga las instrucciones en la ilustración correspondiente. C. REAJUSTE LAS VÁLVULAS PARA GAS NATURAL 1. Encienda un quemador, y colóquelo en low (bajo). 2. Quite la perilla. 3. Quite las arandelas protectoras de goma. 4. Encuentre el tornillo de ajuste de la válvula. Vea la figura 12. 5. Inserte un destornillador de hoja delgada y angosta en el orificio de la perilla y coloque la hoja en la ranura del tornillo de ajuste.
Instalación de las copas de orificio de gas natural MODELO DE 5 QUEMADORES (DE 36² DE ANCHO)
1.55 1.42 1.42
1.42
1.61
FIGURA 14
6. Comenzando en la posición LP (vea el núm. 5 de la página 9, bajo C, AJUSTE DE LA LLAMA BAJA), gire el tornillo en contra del sentido de las manecillas del reloj hasta que la llama se estabilice y se vea igual a la del dibujo del ajuste "low" de la figura13. El ajuste correcto producirá una llama azul regular y uniforme de tamaño mínimo. El ajuste final debe revisarse girando la perilla de alto a bajo varias veces sin apagar la llama. Después de realizar los pasos A, B y C, revise la apariencia de la llama de cada quemador en el ajuste Hi y Lo contra la figura 13. Si las llamas parecen estar demasiado grandes o pequeñas, asegúrese de que todos los pasos se siguieron correctamente. 10
Desempeño de los quemadores
PRECAUCIÓN: Nunca cubra las perillas de control ni la superficie de control cercana con utensilios, toallas ni otros objetos. Nunca obstruya el paso libre del aire más allá de las perillas de control. Los orificios de las perillas se han ajustado para controlar correctamente la entrada del aire al interior del electrodoméstico durante el funcionamiento.
Este electrodoméstico no tiene obturadores de aire. No son necesarios los ajustes primarios de aire. Los quemadores están diseñados para proporcionar la ventilación óptima a todos los tipos de gas sin obturadores. Cuando funcionan correctamente, los quemadores deben producir llamas azules, claramente definidas. Si la llama tiene la punta amarilla o está borrosa y por otra parte parece no tener suficiente aire, consiga los servicios de un técnico calificado. Algunas puntas amarillas del gas LP son normales. Las clasificaciones de entrada específicas se muestran en las figuras 16 y 17 a continuación.
MODELO DE 5 QUEMADORES (DE 36² de ancho) ²
MODELO DE 4 QUEMADORES (DE 30² de ancho) ²
FIGURA 16
FIGURA 17
AMANA 36² ²
CLASIFICACIÓN DE ENTRADA GAS NATURAL / GAS LP (BTU/HR) UBICACIÓN DEL QUEMADOR Delantero derecho Posterior derecho Delantero izquierdo Posterior izquierdo Centro Hi 12 500 9 200 9 200 10 500 9 200 / / / / / 10 500 9 100 9 100 9 100 9 100 Lo 1 300 / 1 300 1 300 / 1 300 1 300 / 1 300 1 300 / 1 300 1 300 / 1 300
AMANA 30² ²
CLASIFICACIÓN DE ENTRADA GAS NATURAL / GAS LP (BTU/HR) UBICACIÓN DEL QUEMADOR Delantero derecho Posterior derecho Delantero izquierdo Posterior izquierdo Centro Hi 12 500 / 10 500 9 200 / 9 100 9 200 / 9 100 5 000 / 4 000 ----------Lo 1 300 / 1 300 1 300 / 1 300 1 300 / 1 300 650 / 650 -----------
11
Para sujetar la unidad al mostrador
IMPORTANTE
Se han incluido dos soportes para sujetar la superficie para cocinar al mostrador. Utilice los soportes de sujeción, uno a la izquierda y otro a la derecha de la unidad para asegurarla al mostrador. Pueden añadirse soportes de sujeción al frente y en la parte posterior. Comuníquese con el proveedor o con la agencia autorizada de servicio.
MOSTRADOR
CAJA DEL QUEMADOR SOPORTE DE SUJECIÓN TORNILLO DE SUJECIÓN FIGURA 19
Coloque la superficie en el hueco del recorte. Abra las puertas del gabinete y localice los orificios de los tornillos al lado derecho e izquierdo de la parte inferior de la unidad. Los orificios están a la mitad entre la parte delantera y posterior de la unidad y aproximadamente a 1 1/4" de cada lado. Enrosque los tornillos de sujeción largos en los soportes de sujeción. Apriete los tornillos de sujeción para colocar la unidad contra el mostrador. Vea la figuras 18 y 19. No los apriete demasiado.
Cómo quitar la superficie para cocinar para darle servicio
Siga este procedimiento para quitar la superficie para cocinar para darle servicio: 1. Cierre el suministro de gas a la superficie para cocinar. 2. Si corresponde, desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico. 3. Desconecte la tubería del suministro de gas al electrodoméstico.
SOPORTE DE SUJECIÓN
4. Quite los soportes de sujeción. (Vea la figura 19.) 5. Invierta el procedimiento para volver a instalarlos. Si se desconectó la tubería de gas, revise si tiene fugas de gas después de reconectarla. NOTA: El suministro de gas debe desconectarlo y volver a conectarlo un técnico calificado de servicio.
FIGURA 18
El técnico DEBE seguir las instrucciones de instalación provistas con el conector del electrodoméstico de gas y la etiqueta de advertencia sujeta al conector.
Información de las piezas de servicio
Cuando la superficie para cocinar requiera servicio o piezas de repuesto, comuníquese con el proveedor o la agencia autorizada de servicio. Proporcione los números completos de modelo y serie de la unidad que se encuentran localizados en la placa de datos de la superficie para cocinar.
12
PLAQUES DE CUISSON À GAZ MANUEL DE À BRÛLEURS INTÉGRÉS MISE EN SERVICE
Modèles : AKS3040 et AKS3640
403 WEST FOURTH STREET, NORTH · NEWTON, IA 50208, ÉTATS- UNIS
IMPORTANT : Dimensions montrées en pouces et en centimètres IMPORTANT : S'assurer que l'appareil correspond au type de gaz fourni. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique, sous la boîte des brûleurs. Ne pas convertir cet appareil à un type de gaz autre que celui spécifié.
MODÈLE DE 30 PO (76,2 cm)
A B C D E F G H
DIMENSIONS pouces cm 28 1/2 + 1/16 72,4 + 19 15/16 + 1/16 50,6 + 2 1/8 + 1/16 5,4 + 5 1/4 + 1/16 13,3 + 29 1/2 + 1/16 74,9 + 21 1/2 + 1/16 54,6 + 3 13/16 + 1/16 9,7 + 12 1/4 + 1/16 31,1 +
0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
MODÈLE DE 36 PO (91,4 cm)
A B C D E F G H
DIMENSIONS pouces cm 34 1/2 + 1/16 87,6 + 19 15/16 + 1/16 50,6 + 2 1/8 + 1/16 5,4 + 5 1/4 + 1/16 13,3 + 36 + 1/16 91,4 + 21 + 1/16 53,3 + 3 13/16 + 1/16 9,7 + 15 1/4 + 1/16 38,7 +
0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
L'EXACTITUDE DES DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE EST ESSENTIELLE
AVERTISSEMENT SPÉCIAL :
UNE MAUVAISE RÉALISATION DE LA MISE EN PLACE, DU RÉGLAGE, DE TOUTES MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS OU DE L'ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE OU SON USAGE INCORRECT PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS GRAVES. À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l'appareil. À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
Emplacement de votre appareil ménager Amana
Cet appareil doit être à un emplacement à distance sûre de tous matériaux combustibles tels que rideaux de fenêtres et décorations murales susceptibles de prendre feu. Le dégagement horizontal minimum entre le bord de l'appareil et des structures susceptibles de prendre feu montant jusqu'à une hauteur de 18 po (45,7 cm) au-dessus de la surface de cuisson est le suivant : 1,0 po (2,54 cm) à l'arrière 6 po (15,2 cm) sur les côtés (Ces dimensions s'appliquent aux modèles de 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) de large.)
Pose d'armoires au-dessus de votre plaque de cuisson Amana
A = 30 po (76,2 cm) minimum entre la plaque de cuisson et tout élément de construction se trouvant directement au-dessus de l'appareil. Ce dégagement peut être réduit à un minimum de 24 po (61 cm) si le dessous du matériau combustible ou de l'armoire métallique se trouvant au-dessus de la surface de cuisson est protégé avec du carton isolant d'un FIGURE 2 minimum de 1/4 po (6,3 mm) recouvert de tôle d'une épaisseur minimum de 0,0122 po (0,31 mm). B= 13 po (33,0 cm) maximum de profondeur pour les armoires se trouvant au-dessus de la plaque de cuisson. Éviter l'utilisation d'armoires de rangement au-dessus de la surface de cuisson pour éliminer les risques potentiels qui y sont liés, tels que se pencher au-dessus de flammes pour prendre un article dans l'armoire.
1,0² 2,5 cm
18² 45,7 cm
FIGURE 1
6² 15,2 cm
Préparation du comptoir
La découpe dans le comptoir doit être préparée tel que l'indique l'illustration de la page 1.
ATTENTION : L'exactitude des dimensions de
l'ouverture est essentielle. Pour réaliser correctement la pose, les dimensions doivent être mesurées avec précision et la découpe effectuée à 1/16 po (2 mm) près.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ AU-- DESSOUS D'UNE HOTTE DE VENTILATION QUI DIRIGE L'AIR DANS UNE DIRECTION DE HAUT EN BAS. (VOIR LA FIGURE) CES SYSTÈMES D'ÉVACUATION PEUVENT POSER DES PROBLÈMES D'ALLUMAGE ET DE COMBUSTION AVEC DES BRÛLEURS À GAZ AYANT POUR RÉSULTAT DES BLESSURES ET PEUVENT AFFECTER LA FAÇON DE CUIRE DE L'APPAREIL. NOTE: IL EST POSSIBLE QUE LA FIGURE NE SOIT PAS UNE REPRÉSENTATION EXACTE DE VOTRE CUISINIÈRE OU DE VOTRE PLAQUE DE CUISSON; POURTANT, CET AVERTISSEMENT S'APPLIQUE À TOUT APPAREIL DE CUISSON À GAZ.
Suggestions importantes pour la préparation
1. Arrondir les angles de tous les rebords du stratifié décoratif pour éviter qu'ils ne s'écaillent. 2. Arrondir les coins de la découpe et les limer pour assurer des rebords lisses et éviter que les coins ne se fendillent. Il est recommandé de percer un trou de 1/4 ou 3/8 po (6 ou 9 mm) de diamètre dans chaque coin. 3. Les rebords bruts et les coins intérieurs non arrondis, ainsi que les endroits où il faut forcer pour permettre la mise en place de la plaque de cuisson, peuvent contribuer au fendillement du dessus du comptoir en stratifié. 4. Le dessus du comptoir doit avoir un support à une distance maximum de 3 po (7,6 cm) des rebords de la découpe.
Réglages requis lors de la mise en service
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes, avec la norme ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code américain ou du CODE DES INSTALLATIONS B149 CAN/ACG en vigueur. V Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du GPL, suivre la méthode de conversion au GPL qui se trouve dans les instructions de mise en service. V Vérifier qu'il n'y a pas de fuite au niveau des raccords externes. Ne jamais vérifier l'absence de fuites à l'aide d'une flamme. V Vérifier toutes les connexions électriques. 2
Vérifier sur la plaque signalétique de la plaque de cuisson si elle est homologuée pour la mise en service dans une maison mobile ou une roulotte de parc. La plaque signalétique se trouve au fond de l'appareil. Si la plaque de cuisson est homologuée pour cet usage, les points suivants s'appliquent :
Sauf indication contraire, toutes les conduites d'alimentation doivent être de type courant NPT (National Pipe Thread). Utiliser une pâte à filetage résistant à l'action du gaz GPL sur les raccords. ATTENTION : La garantie est nulle si les consignes de Amana concernant la pose du matériel ne sont pas respectées. L'appareil est conçu pour utiliser le détendeur fourni. Celui-ci doit être posé sur la conduite de gaz en amont de l'entrée du distributeur de gaz. Il est réglé pour le gaz naturel et doit être converti au gaz GPL, tel qu'indiqué aux pages 8 et 9, si ce type de gaz est utilisé (voir les figures 7 à 12). Cet appareil est conçu pour fonctionner à une pression de 5 po de colonne d'eau (1,25 kPa) (modèles de 36 po [91,4 cm] ou 4 po de colonne d'eau (1 kPa) (modèles de 30 po [76,2 cm]) dans le cas de gaz naturel et à une pression de 10 po de colonne d'eau (2,5 kPa) dans le cas d'une conversion au GPL (propane ou butane). S'assurer que l'alimentation en gaz de l'appareil est bien du type pour lequel il est conçu et qu'il est réglé pour ce type de gaz. Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Si, à un moment quelconque, l'appareil doit utiliser un type de gaz différent, toutes les conversions indiquées aux pages 8 et 9 doivent impérativement être effectuées par un technicien de service après-vente qualifié avant de faire fonctionner l'appareil sur cet autre gaz. Le gaz naturel doit être amené au détendeur à une pression de 6 à 14 pouces de colonne d'eau (1,5 à 3,5 kPa) ; en cas de conversion au gaz GPL, la pression dans la conduite doit être de 11 à 14 pouces de colonne d'eau (2,5 à 2,75 kPa).
Maisons mobiles
La mise en service d'une cuisinière prévue pour les maisons mobiles doit être conforme aux normes « Manufactured Home Construction and Safety Standard », titre 24 CFR, partie 3280 (précédemment « Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety », titre 24 HUD [partie 280]) ou, lorsque ces normes ne sont pas applicables, les normes « Standard for Manufactured Home Installations », ANSI A225.1/NFPA 501A, ou les codes de la construction locaux. Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit se faire conformément aux normes CSA C22.1 du code d'électricité canadien les plus récentes, partie 1 et section Z240-4.1 relative aux caractéristiques techniques exigées pour les appareils à gaz utilisés dans les maisons mobiles (norme CAN/CSA - Z240MH).
Roulottes de parc
La mise en service d'une cuisinière prévue pour les roulottes de parc doit être conforme aux codes provinciaux et autres codes ou, en leur absence, avec la dernière édition de la norme ANSI A119.5 relative aux roulottes de parc. Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit être réalisée conformément à la norme CAN/CSA - série Z240.6.2 relative aux caractéristiques exigées pour l'installation électrique dans les véhicules de plaisance (norme CAN/CSA - série Z240 RV) et à la section Z240.4.2 relative aux caractéristiques techniques exigées pour les appareils et le matériel fonctionnant au propane dans les véhicules de plaisance (norme CAN/CSA série Z240 RV).
AVERTISSEMENT
Si la pression de l'alimentation en gaz au détendeur est supérieure à 14 po de colonne d'eau (3,5 kPa), quel que soit le gaz, un détendeur externe doit être posé sur la conduite de gaz en amont du détendeur de l'appareil afin de réduire la pression à 14 po de colonne d'eau maximum, sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement et pourra se trouver endommagé. S'assurer que l'appareil est réglé pour le type de gaz utilisé et que la pression de l'alimentation au détendeur est dans la fourchette de pressions acceptable.
Pose de l'appareil
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes, à la norme ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code aux États-Unis ou avec le code de mise en service CAN/ACG- B149 en vigueur. Une fois en place, l'appareil doit être relié à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, aux normes ANSI/NFPA n 70 de l'édition la plus récente du National Electrical Code ou, au Canada, aux normes CSA C22.1 du Code canadien de l'électricité, partie 1, en vigueur.
S Si aucun autre appareil ne doit être installé dans
l'armoire au-dessous de cet appareil, suivre les indications du paragraphe 1, page 4.
Dans le Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être mis en service par un plombier ou un monteur d'installations au gaz détenteur d'une licence quand installé dans le Commonwealth du Massachusetts. Un robinet d'arrêt de gaz manuel de type à poignée en "T" doit être posé sur la conduite de gaz de cet appareil. Quand un raccord flexible de gas est utilisé, il ne doit pas excéder une longueur de trois (3) pieds / 36 pouces (91,4 cm). 3
S Si la plaque de cuisson est posée au-dessus d'un four
encastré électrique Amana modèle AOES3030 ou AOCS3040, suivre les indications du paragraphe 2, page 5. REMARQUE : Au Canada, le code d'utilisation du gaz interdit les coudes mâle-femelle. Utiliser un coude standard et modifier ces instructions en conséquence.
Raccordement de l'appareil à l'alimentation en gaz
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU PAR UN INSTALLATEUR D'APPAREILS À GAZ. La vérification de l'absence de fuites sera effectuée par l'installateur conformément aux directives fournies. Les conduites de gaz DOIVENT être conformes à tous les codes du bâtiment locaux, municipaux et provinciaux, ainsi qu'aux règlements des services publics locaux. 1. SI AUCUN AUTRE APPAREIL NE DOIT ÊTRE POSÉ SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON Raccorder le détendeur pour appareil fourni au filetage d'entrée du distributeur de gaz. Ce détendeur porte une flèche indiquant la direction du gaz. Veiller à poser le détendeur avec la flèche dirigée vers le distributeur de gaz. Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi-lb (27 à 40 N.m).
IMPORTANT
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif sur tous les joints et raccords entre le robinet de la conduite de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints et raccords de l'appareil si ceux-ci ont pu se trouver desserrés pendant la mise en service. Vérifier les fuites ! Si des bulles apparaissent autour des joints et des raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le robinet d'alimentation de gaz, serrer les raccords, puis ouvrir le robinet de gaz et revérifier s'il y a des fuites. Ne jamais vérifier l'absence de fuites à l'aide d'une flamme.
ILLUSTRATION D'UNE CONDUITE DE GAZ
(AUCUN AUTRE APPAREIL SOUS LA PLAQUE DE CUISSON)
BOÎTE DES BRÛLEURS
(ARRIÈRE DE L'APPAREIL)
IMPORTANT
Ne jamais serrer à plus de 35 pi-lb (47 N.m). Toujours utiliser une pâte à filetage résistant à l'action du gaz GPL sur les raccords. Poser l'appareil dans la découpe dans le comptoir. Effectuer le raccordement à l'arrivée de gaz du détendeur de cet appareil avec une conduite mâle filetée de 1/2 po NPT. Poser un robinet d'arrêt dans un endroit accessible de la conduite de gaz en amont du détendeur et extérieure à l'appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir l'alimentation en gaz de l'appareil. Effectuer toutes connexions de conduite supplémentaires en amont du robinet d'arrêt de l'alimentation en gaz. S'assurer que tous les raccords sont bien serrés. COUDE
ENTRÉE DU DISTRIBUTEUR (3/8 po NPT) DE GAZ DÉTENDEUR POUR APPAREIL MÉNAGER
TOUS LES JOINTS DU CÔTÉ ALIMENTATION 1/2 po NPT
ROBINET D'ARRÊT MANUEL
FIGURE 3
VERS L'ARRIVÉE DE GAZ
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz pourrait survenir dans le syst me et susciter une situation dangereuse. L'odorat peut ne pas suffire pour d tecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de gaz recommandent l'installation d'un d tecteur de gaz (homologation UL). Installer et utiliser le d tecteur conform ment aux instructions du fabricant.
4
2. SI CE MEUBLE DOIT AVOIR UN FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ AMANA MODÈLE AOES3030 OU AOCS3040 MONTÉ SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON REMARQUE 1 : La pose de cet appareil et son raccordement au gaz et à l'électricité doivent être effectués avant la pose du four. Voir les illustrations (Informations sur le câblage électrique, page 7, figure 6) pour l'emplacement recommandé pour le raccordement à l'alimentation électrique. REMARQUE 2 : Avec un four encastré monté sous cet appareil, il pourra être nécessaire de prolonger la conduite de gaz pour la faire passer dans une armoire adjacente sous le comptoir. Raccorder un coude de 3/8 po NPT (disponible localement) au filetage mâle de l'entrée du distributeur de gaz. Une fois le coude en place, s'assurer que le filetage ouvert du coude est bien orienté vers le côté droit de l'appareil. Poser l'appareil dans la découpe dans le comptoir. Raccorder un mamelon de 3/8 po NPT au coude en utilisant une section de conduite de longueur suffisante pour qu'elle aille au-delà du côté droit du four encastré. (Pour cela, il faudra peut-être que la section de conduite dépasse dans l'armoire adjacente.) Raccorder un ou plusieurs coudes de 3/8 po ainsi que des mamelons, en fonction des besoins, pour : Raccorder la sortie du détendeur fourni avec cet appareil au filetage mâle de la conduite qui vient d'être posée. Monter le détendeur dans un endroit où il sera accessible, soit à côté, soit au-dessous du four encastré. Veiller à poser le détendeur avec la flèche indiquant la direction du gaz pointée dans la direction de l'écoulement du gaz. Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi-lb (27 à 40 N.m).
ILLUSTRATION D'UNE CONDUITE DE GAZ
(FOUR MURAL MONTÉ SOUS LA PLAQUE DE CUISSON DE 30 PO [76,2 CM])
BOÎTE DES BRÛLEURS (ARRIÈRE DE L'APPAREIL) ENTRÉE DU DISTRIBUTEUR (3/8 po NPT) DE GAZ COUDE LA CONDUITE PASSE À TRAVERS LA CLOISON ENTRE LES ARMOIRES ADJACENTES
MAMELONS (longueur adaptée) DÉTENDEUR POUR APPAREIL MÉNAGER
ROBINET D'ARRÊT MANUEL
VERS L'ARRIVÉE DE GAZ
TOUS LES JOINTS DU CÔTÉ APPAREIL 3/8 po NPT
PROFIL APPROXIMATIF DE LA COUPE TRANSVERSALE DE LA PAROI DU FOUR
TOUS LES JOINTS DU CÔTÉ ALIMENTATION 1/2 po NPT
FIGURE 4
Remarque concernant la figure 4 ci-dessus :
S Pour plus de facilité à l'entretien, un raccord-union (non
montré : disponible localement) doit être intégré à la conduite illustrée à la figure 4, à l'endroit le plus pratique pour la pose. En général, ce sera dans une armoire au-dessous de l'appareil, près de l'entrée du distributeur de gaz, plutôt que dans une armoire adjacente.
AMANA AKS3040, , Washing : Washing Machine, Dishwasher & Dryer.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual AMANA AKS3040.
AMANA offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user manual, user guide, instructions, owner's manual, online manual, user's manual, users manual, users guide, owner manual, owners manual, user's guide, handbook, instructions for use, instruction manual, operation manual, operating instructions, installation guide, quick start guide, quikstart guide, getting started, installation instructions, installation guide,mounting instruction, assembly instrucions, fixing instructions, use instruction, schematics, operating manual, feature sheet, data sheet, booklet, service manual, use and care guide, installation manual, installation software, RTFM.
Diplodocs allows you to download user manual AMANA AKS3040, user guide AMANA AKS3040, instructions AMANA AKS3040, owner's manual AMANA AKS3040, online manual AMANA AKS3040.
Access web reviews
 |
This site allows you to download and store : user manual, user guide, instructions, owner's manual, online manual, user's manual, users manual, users guide, owner manual, owners manual, user's guide, handbook, instructions for use, instruction manual, operation manual, operating instructions, installation guide, quick start guide, quikstart guide, getting started, installation instructions, installation guide,mounting instruction, assembly instrucions, fixing instructions, use instruction, schematics, operating manual, feature sheet, data sheet, booklet, service manual, use and care guide, installation manual, installation software, RTFM.
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.
| |