User manual ARISTON AVTF 129 - User guide ARISTON AVTF 129 - English - Diplodocs

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE ARISTON AVTF 129

Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual ARISTON AVTF 129 will begin.

You agree to use the Manual in accordance with the terms and conditions hereafter described.

1. Our service
Diplodocs offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...

2. Access rights
The documents available on this site are and will remain properties of their respective owners. Accessing, downloading or storing a document on this site does not give you any right. You certify accessing and storing only documents for which you regularly acquired rights of use, either by owning the item corresponding to the document, or thanks to a right to broadcast the document, given by the copyright owners.

3. Our responsibility
In any way can't Diplodocs be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Diplodocs, for instance, does not offer a translation service.

4. Checking of use
Once downloaded, you must make sure that the Manual matches the Product for which you intend to use it. You agree to remain entirely responsible for the use you do with the instructions contained in the document, no matter whether damages of losses occur following its use.

5. Your commitment
In compensation for using our service, you certify not to harm Diplodocs by any legal action, and to help Diplodocs by promoting the site or uploading new documents. You acknowledge that Diplodocs does not owe you mandatory results or availability.


Diplodocs explicitly forbids the use of its service by anyone who do not agree with all conditions above. By accepting or downloading the Manual ARISTON AVTF 129, you agree to have read the disclaimer, to have understood all of it and to be bond by its terms and conditions.

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.

   

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

We hope that this ARISTON AVTF 129 user guide will be useful to you.

Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your ARISTON AVTF 129 products ?
Discussion, review, tips, troubleshooting issue, problem : search help on ARISTON AVTF 129 product forum.




close

Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 400 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search




Visit ARISTON official site

User manual ARISTON AVTF 129

Diplodocs help download the user guide ARISTON AVTF 129.

  Download the user manual ARISTON AVTF 129     
Download the complete
user guide (2848 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your ARISTON AVTF 129 products ?


This product, although classified under the brand ARISTON, may have been manufactured by HOTPOINT after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide ARISTON AVTF 129
Mode d'emploi LAVE-LINGE TOP LOADER Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau, 2 Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3 Premier cycle de lavage, 3 Caractéristiques techniques, 3 F F Français, 1 GB English, 13 PL ES Polski, 25 Description du lave-linge, 4-5 HU Magyar, 37 CZ Èeský, 49 ES Español, 61 Bandeau de commandes, 4 Comment ouvrir et fermer le tambour, 4 Ecran, 5 Mise en marche et Programmes, 6 En bref: démarrage d'un programme, 6 Tableau des programmes, 6 Personnalisations, 7 AVTF 129 Réglage de la température, 7 Réglage de l'essorage, 7 Options, 7 Produits lessiviels et linge, 8 Tiroir à produits lessiviels, 8 Cycle blanchissage, 8 Triage du linge, 8 Pièces de linge particulières, 8 Woolmark Platinum Care, 8 Précautions et conseils, 9 Sécurité générale, 9 Mise au rebut, 9 Economies et respect de l'environnement, 9 Entretien et soin, 10 Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 10 Nettoyage du lave-linge, 10 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10 Entretien du hublot et du tambour, 10 Nettoyage de la pompe, 10 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10 Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 10 Anomalies et remèdes, 11 Assistance, 12 Consultation à tout moment, 12 1 Installation F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité. déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation. Mise en place, deplacements Lisez attentivement les instructions: elles fournissent Déballage et mise à niveau Déballage: enlever les 4 vis 1. Déballez le lave-linge. 2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez votre revendeur. 3. Enlevez les quatre vis de protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure). 4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis. 5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge. doivent être montées dessus. Si votre lave-linge est muni d'un chariot spécial avec roues rétractiles, vous pouvez le déplacer facilement. Pour faire descendre ce chariot et pouvoir ainsi déplacer sans effort votre lave-linge, vous devez tirer le levier situé en bas à gauche, sous la base. Une fois le lave-linge déplacé, remettez-le dans la position initiale. Le lavelinge est ainsi solidement mis en place. Voir figure. (Seulement pour les modéles prevues) Raccordements hydrauliques et électriques Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau A 1. Montez le joint A sur l'extrémité du tuyau d'alimentation et vissez-le à un robinet d'eau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure). Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder. 2. Raccordez le tuyau d'alimentation au lave-linge en le vissant à la prise d'eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure). 3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé. Attention: en cas de réutilisation, les vis plus courtes Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. Mise à niveau Votre appareil peut s'avérer bruyant si vous n'avez pas bien réglé ses deux pieds avant. 1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre. 2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant (voir figure) pour niveler l'appareil; son angle d'inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°. t Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des ! La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre). ! Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas, adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé. 2 Premier cycle de lavage ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau. Avant la première utilisation de la machine, effectuez un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionnez le programme à 90°C sans prélavage. F Installation 65 - 100 cm Description L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire autrement vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de longueur maximum de 150 cm. Programmes Branchement électrique Bac produits Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôlez que: la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes; la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de la machine indiquée dans le tableau des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre); la tension d'alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre); la prise est bien compatible avec la fiche du lave-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche. Caractéristiques techniques Précautions M odèle AVTF 129 largeu r 40 cm h au teu r 85 cm profondeu r 60 cm de 1 à 5 kg ten sion 220/230 Volt 50 Hz pu is san ce max im ale absorbée 1850 W pression maximale 1 M Pa (10 bar) pression min im ale 0,05 MP a (0,5 bar) capacité du tambou r 42 litres ju s qu'à 1200 tou rs min ute Dim ensions Capacité R accordem ents électriques R accordem ents hydraulique s Vitesse d'essorage Program m es de contrôle selon la norm e IEC456 Entretien Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. être facilement accessible. Après installation du lave-linge, la prise de courant doit N'utilisez ni rallonges ni prises multiples. Le câble ne doit être ni plié ni écrasé. Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Anomalies program me 3; températu re 60°C; effectu é avec u n e ch arge de 5 kg. Cet appareil est con forme au x Directives Commu n au taires su ivan tes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (B asse Ten sion ) et modification s su ivan tes - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagn étiqu e) et modification s su ivan tes -2002/96/CE Assistance 3 Description du lave-linge F Bandeau de commandes Touche MISE EN MARCHE/ ARRET Touches FONCTION Ecran Touche START/ RESET ESSORAGE DEPART VERROUILLAGE DES Bouton TEMPERATURE DIFFERE COMMANDES SELECTION PROGRAMMES Ecran: il affiche le stade d'avancement du cycle de lavage et/ ou de la programmation (voir pages 5-7). Touche ESSORAGE. Pour régler la vitesse d'essorage ou le supprimer complètement (voir page 7). Touche TEMPERATURE. Pour modifier la température de lavage de 90° à 0°. (voir page 7). Touche DEPART DIFFERE.Pour différer jusqu'à 24 heures le départ de l'appareil (voir page 7). Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES. Pour verrouiller toutes les touches de votre lave-linge quand il est en marche ou en position d'attente (Stand-by). Touche MISE EN MARCHE/ARRET pour allumer ou éteindre votre lave-linge (voir page 6). Touche START/RESET. Pour démarrer les programmes ou les annuler en cas d'erreur de sélection (voir page 6). Bouton PROGRAMMES. Choix des programmes (page 6). Comment ouvrir et fermer le tambour A) Ouvrez le couvercle. (Fig. 1). Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; B) Ouverture douce du tambour (Fig. 2): Appuyez d'un doigt sur le bouton comme illustré et le tambour s'ouvrira délicatement. C) INTRODUISEZ LE LINGE. (Fig. 3). D) FERMEZ. (Fig. 4). refermez bien le tambour en baissant dabord la porte antérieure et posez ensuite la porte postérieure; faites attention à parfaitement positionner les crochets de la porte antérieure dans leur siège dans la porte postérieure; vous entendrez un clac qui confirmera la bonne fixation; appuyez alors légèrement vers le bas sur les deux portes qui ne doivent pas se décrocher; fermez enfin le couvercle externe. E) ARRET FINAL DU TAMBOUR (Fig. 2) A la fin du lavage le tambour se rangera avec les portes en haut prêtes pour une facile ouverture. (Seulement pour certains modèles). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 4 Fig. 4 Ecran C'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 7) mais il fournit aussi des informations sur le cycle de lavage. Après avoir appuyé sur la touche START/RESET pour démarrer le programme, l'écran affiche le temps estimé qui reste avant la fin du cycle. En cas de sélection d'un départ différé (Départ différé, voir page 7), le retard sera affiché. F Installation Description Programmes Pendant le cycle de lavage, il ya a affichage de: Phases en cours : Prélavage Lavage Rinçage Essorage Bac produits Précautions Fonctions et Options de personnalisation: Pour choisir les options voir ci-dessous et page 7. Sonnerie Buzzer: Votre appareil est équipé d'un avertisseur sonore (buzzer) qui vous signalera le stade de déroulement des fonctions ou tout dysfonctionnement : incompatibilité, touches options/ programmes, démarrage, fin de cycle, reset. Entretien Anomalies Verrouillage des commandes: Pour votre sécurité et celle de vos enfants, il vous suffit d'appuyer 2 secondes de suite sur la touche fonction pour verrouiller toutes les touches lorsque votre machine est en marche ou en position d'attente (départ différé - Stand-by). Pour le déverrouiller, appuyez à nouveau pendant 4 secondes de suite. Verrouillage de porte: Le symbole éclairé indique que le couvercle est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle. Attendez que le symbole s'éteigne avant d'ouvrir le couvercle, vous risqueriez d'endommager l'appareil. L'affichage de l'inscription «End» signale la fin du programme. Assistance En cas d'anomalie, un code erreur est affiché, exemple: F-01, (voir page 12). 5 Mise en marche et Programmes F En bref : démarrage d'un programme 1.Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche . Toutes les icônes s'éclaireront pendant quelques secondes puis s'éteindront. 2. Chargez le lave-linge, versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 8) et fermez les portes et le couvercle. 3. Sélectionnez à l'aide du bouton le programme désiré. L'écran affiche la durée prévue. La température et l'essorage sont sélectionnés automatiquement en fonction du programme (pour les modifier voir page 7). 4. Appuyez un touche des options (voir page 7) 5. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. Pour annuler, poussez sur la touche START/RESET pendant 2 secondes au moins. 6. Le message "End" s'éclairera à la fin du programme. Au bout de 3 minutes environ, l'icône avec la petite clé s'éteindra et vous pourrez ouvrir les portes. Sortez le linge et laissez les portes entrouvertes pour faire sécher le tambour. 7. Eteignez le lave-linge en appuyant sur la touche . Tableau des programmes Nature des tissus et degré de salissure Program- Temp. mes lavage Lessive prélav. lavage. Assouplissant Option Antitâches/ Eau de Javel Durée du cycle Description du cycle de lavage (minutes) Coton Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.) Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.) Blancs et couleurs résistantes très sales Blancs peu sales et couleurs délicates (chemises, pulls, etc.) Couleurs délicates peu sales 1 2 3 4 5 90°C 90°C 60°C 40°C 30°C Délicate/ Traditionnelle Délicate/ Traditionnelle Délicate/ Traditionnelle Délicate/ Traditionnelle Délicate Délicate Délicate 155 147 157 96 88 Prélavage, lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat Lavage, rinçages et essorage délicat Lavage, rinçages et essorage délicat Lavage, rinçages, antifroissement ou vidange Rinçages et essorage Rinçages, anti-froissement ou vidange Vidange et essorage énergique Vidange et essorage délicat Vidange Synthétiques Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.) Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.) Couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale) Couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale) 6 7 8 60°C 50°C 40°C 30°C 97 93 83 33 9 Délicats Laine Tissus particulièrement délicats (rideaux, soie, viscose, etc.) PROGRAMMES PARTIAUX Rinçage Rinçage délicat Essorage Essorage délicat Vidange 10 11 40°C 30°C Délicate 48 55 Remarque Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif. Une fois le lavage terminé, attendez 3 minutes avant d'ouvrir le lave-linge pour permettre à l'ouverture du tambour de se positionner vers le haut. Programme spécial Quotidien 30' (programme 9 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme (9 à 30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides. 6 Personnalisations Réglage de l'essorage Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme qui sallume. Appuyez sur la touche pour prévoit l'essorage, l'icône afficher la vitesse d'essorage maximale autorisée pour le programme se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, le sélectionné et l'icône nombre de tours s'abaisse jusqu'à OFF, qui indique la suppression de l'essorage (appuyez encore une fois pour retourner à la valeur plus élevée); arrêtez-vous sur la vitesse désirée, au bout de 2 secondes environ la reste fixe. Le réglage de l'essorage est sélection est acceptée : le symbole activé avec tous les programmes sauf 11 et Vidange. F Installation Description Réglage de la température Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme qui prévoit un réglage de la température, l'icône sallume. Appuyez sur la touche pour afficher la température maximale autorisée pour le programme sélectionné et l'icône se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, la température s'abaisse jusqu'à OFF, qui indique le lavage à froid (appuyez encore une fois pour retourner à la valeur plus élevée); arrêtez-vous sur la valeur désirée, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée : le symbole reste fixe. Le réglage de la température est activé avec tous les programmes de lavage.Réglage du Delay Timer (Départ différé) Appuyez sur la touche , l'écran affiche l'inscription OFF et le symbole correspondant se met à clignoter. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, il y a affichage de "1h" c'est à dire retard d'une heure et ainsi de suite jusqu'à 24h; arrêtez-vous sur le "retard" souhaité, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée; après quoi l'écran affiche la durée prévue pour le programme sélectionné et le symbole reste allumé. Appuyez à présent sur la touche START/RESET pour afficher à nouveau la valeur du "retard" sélectionné qui diminue d'heure en heure jusqu'au départ du cycle, pendant cette phase vous pouvez modifier la valeur du "retard" mais uniquement pour la diminuer. Le réglage du Delay Timer est activé avec tous les programmes. Programmes Réglage du Delay Timer (Départ différé) Bac produits Verrouillages des commandes Fonctions (Voir page 5) Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions: 1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous; 2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée. Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le pro gramme sélectionné. En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera la dernière validée. O p ti o n E ffe t M o d e d 'e m p lo i A c ti v é e a v e c le s p r ogra m m e s: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Précautions Entretien Su per L a va g e P o u r o b t e n ir u n lin g e d 'u n e p r o p r e t é im p e c c a b le , v is ib le b le m e n t p lu s b la n c p a r r a p p o r t a u s t a n d a r d d e la v a g e d e la C la s s e A . P o u r m o in s fr o is s e r le s t is s u s e t s im p lifie r le u r rep as s ag e. E lle e s t in c o m p a t ib le a v e c l'o p t io n P E U S A L E Anomalies R epas s ag e fa c ile S i c e t t e o p t io n e s t s é le c t io n n é e , le s p r o g r a m m e s 6 , 7 , 8 , 1 1 e t R in ç a g e d é lic a t s 'in t e r r o m p e n t e n la is s a n t le lin g e t r e m p e r d a n s l'e a u ( A n t i- fr o is s e m e n t ) le v o y a n t R E PA S S A G E F A C I L E s e m e t à c lig n o t e r : - p o u r c o m p lé t e r le c y c le a p p u y e z s u r la t o u c h e S TA R T /R E S E T o u s u r la t o u c h e R E PA S S S A G E F A C I L E ; - p o u r n 'e ffe c t u e r q u e la v id a n g e a m e n e z le b o u t o n s u r le s y m b o le c o r r e s p o n d a n t e t a p p u y e z s u r la t o u c h e S TA R T /R E S E T. To u s s a u f 1, 2, 9, 10, V id a n ge . Assistance P e u s a le P o u r r é d u ir e d e 3 0 % e n v ir o n la d u r é e d u c y c le d e la v a g e . E lle e s t in c o m p a t ib le a v e c l'o p t io n S U P E R L AVA G E 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 7 Produits lessiviels et linge F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lavelinge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive prélavage (en poudre) bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) En cas d'utilisation de lessive liquide, il est conseillé d'introduire la boule doseuse directement dans la cuve. bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.) Lors de l'introduction de l'assouplissant dans le bac 3, attention à ce qu'il ne dépasse pas le niveau "max." indiqué. Le lave-linge prélève automatiquement l'assouplissant lors du dernier rinçage. A la fin du programme de lavage il reste un peu d'eau dans le bac 3. Cette eau sert au prélèvement des assouplissants très denses ou à dissoudre les assouplissants concentrés. S'il reste plus d'eau que d'habitude dans le bac 3, c'est que le dispositif de vidange est bouché. Pour le nettoyer voir page 10. bac 4: Eau de javel Triage du linge Triez correctement votre linge d'après: - le type de textile / le symbole sur l'étiquette. - les couleurs: séparez le linge coloré du blanc. Videz les poches et contrôlez les boutons. Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspondant au poids de linge sec: Textiles résistants: 5 kg max. Textiles synthétiques: 2,5 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 1 kg max. Combien pèse le linge ? 1 1 1 1 1 drap 400-500 g taie d'oreiller 150-200 g nappe 400-500 g peignoir 900-1.200 g serviette éponge 150-250 g Pièces de linge particulières Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le programme 11 qui supprime automatiquement l'essorage. Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie ou de canard, ils peuvent être lavés à la machine. Lavez les vêtements sur lenvers. La charge ne doit pas excéder 2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et un essorage léger. Chaussures de tennis: débarrassez-les de la boue. Lavez-les en même temps que jeans et vêtements résistants, jamais avec du linge blanc. Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une charge de 1 kg. N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles génèrent trop de mousse. Cycle blanchissage N'utilisez de l'eau de Javel traditionnelle que pour les tissus blancs résistants et des détachants délicats pour les couleurs, les synthétiques et la laine. Lorsque vous versez l'eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau "max" indiqué sur le bac 4 (voir figure). Si vous ne voulez que blanchir, versez l'eau de Javel dans le bac supplémentaire 4, sélectionnez le programme Rinçage (pour textiles coton) ou Rinçage délicat (pour textiles Synthétiques). Woolmark Platinum Care Délicat comme le lavage à la main. Ariston a introduit un nouveau standard de performances supérieures, reconnu par The Woolmark Company qui lui a attribué le prestigieux label Woolmark Platinum Care. Si le logo Woolmark Platinum Care est appliqué sur votre lave-linge, vous pouvez laver avec d'excellents résultats vos vêtements en laine portant l'étiquette "laver à la main" (M.0303): Sélectionnez le programme 10 pour tous les vêtements portant l'étiquette "Laver à la main" et utilisez un produit lessiviel spécial. 8 Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisezles attentivement. composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil. F Installation Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionnelle et ses fonctions ne doivent pas être altérées. Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi. Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus. ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds ou les mains humides. Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées. Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle: le verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s'endommager. En cas de panne, n'essayez en aucun cas d'accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer. Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas de la machine pendant son fonctionnement. Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la déplacer en faisant très attention. Ne jamais la déplacer seul car la machine est très lourde. Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le tambour est bien vide. Description Economies et respect de l'environnement Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électricité et de temps Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lavelinge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous économiserez jusqu'à 50% d'électricité. Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge très sale. S'en passer permet de faire des économies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15% d'électricité. Si vous traitez les taches avec un produit détachant ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50% d'électricité. Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant. Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et jusqu'aux premières heures du matin permet de réduire la charge d'absorption des opérateurs énergétiques. Si le linge doit être séché dans un sèche-linge, sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de l'électricité dans le programme de séchage. Programmes Bac produits Précautions Entretien Anomalies Enlèvement des appareils ménagers usagés La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les Assistance 9 Entretien et soin F Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux d'entretien. Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et débranchez la fiche. Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre : 1. déposez la base à l'avant de votre lave-linge en la saisissant sur les côtés et en la tirant des deux mains (voir figure); 2. dévissez le cou vercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir figure): il est normal qu'un peu d'eau s'écoule; 3. nettoyez soigneusement à l'intérieur; 4. revissez le couvercle; 5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre la machine. Nettoyage du lave-linge Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs. Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Pour sortir le tiroir, soulevez-le et tirez-le vers vous (voir fig.). Lavez-le à l'eau courante, effectuez cette opération assez souvent. Entretien du couvercle et du tambour Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures. Nettoyage de la pompe Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière. N'utilisez jamais de tuyaux usés. Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels Démontage: Appuyez légèrement sur la grosse touche située sur la partie antérieure du tiroir à produits lessiviels et tirez vers le haut (fig. 1). Nettoyage: Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par exemple d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4), contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et rincez-les. N'oubliez pas de replacez les deux petits siphons dans leurs emplacements spéci-aux et remettez enfin le tiroir dans son siège en le fixant (fig. 4, 2, 1). Remontage: Fig. 1 10 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 12), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. F Installation Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Causes / Solutions possibles: La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. Les portes ou le couvercle ne sont pas bien fermés (le mot "door" est affiché à l'écran.) n'a pas été actionnée. La touche La touche START/RESET n'a pas été actionnée. Le robinet de l'eau n'est pas ouvert. Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet. Le tuyau est plié. Le robinet de l'eau n'est pas ouvert. Il y a une coupure d'eau. La pression n'est pas suffisante. La touche START/RESET n'a pas été actionnée. Description Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a pas d'arrivée d'eau (Il y aura affichage du message "H2O"). Programmes Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. Bac produits le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm (voir page 3). L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 3). L'évacuation murale n'a pas d'évent. Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement. Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 6). L'option Repassage facile est activée: pour compléter le programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 7). Le tuyau de vidange est plié (voir page 3). La conduite de l'installation de vidage est bouchée. Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 2) lors de l'installation du lave-linge. Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 2). Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 2). Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 2). Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 10). Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 3). Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine (il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou autre semblable). La quantité utilisée est excessive. ./. Cont Précautions Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas. Entretien Votre lave-linge vibre beaucoup pendant l'essorage. Anomalies Le lave-linge a des fuites. Il y a un excès de mousse. Assistance ./: 11 Assistance F cont. Lappareil est bloqué, lafficheur clignote et visualise un code danomalie ( F-01, F-.. par exemple). Il vous signale une anomalie. Avant d'appeler le service de dépannage, nous vous prions de bien vouloir procéder comme suit : 1. Eteignez l'appareil; 2. Débranchez la fiche d'alimentation et attendez au moins 40 secondes; 3. Rebranchez la fiche d'alimentation; 4. Allumez l'appareil; 5. Si le défaut persiste toujours, veuillez contacter le centre d'asssitance technique. vant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 11); Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; En cas dinstallation erronée ou dutilisation incorrecte, vous pouvez être appelé à payer lintervention. Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. Communiquez: le type de panne; le modèle de la machine (Référence); le numéro de série (S/N); Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-linge. Consultation à tout moment Pour toute demande concernant nos produits, nhésitez pas à contacter notre Service Consommateurs Assistance 12 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 14-15 Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15 Washing machine description, 16-17 Control panel, 16 How to open and shut the drum, 17 Leds, 17 Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 19 Setting the temperature, 19 Setting the spin cycle, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 AVTF 129 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21 Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply, 22 Cleaning your appliance, 22 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 22 Checking the water inlet hose, 22 Cleaning the detergent dispenser, 22 Troubleshooting, 23 Service, 24 Before calling for Assistance, 24 13 Installation GB future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Keep this instruction manual in a safe place for Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Putting your appliance in place and moving it. If your washing machine is equipped with a special set of retractable wheels you can easy move it. To lower the wheels and thus move the appliance effortlessly, just pull the lever, situated on the left-hand side beneath the base. Once the appliance is in the required position, put the lever back in place. The washing machine is now firmly in place (see figure). Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten the shorter ones at the top. Electric and water connections Connecting the water inlet hose A Packaging materials are not children's toys. Levelling 1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/ 4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose. 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page). If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman. 14 Keep this instruction manual in a safe place for 65 - 100 cm future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Putting your appliance in place and moving it. If your washing machine is equipped with a special set of retractable wheels you can easy move it. To lower the wheels and thus move the appliance effortlessly, just pull the lever, situated on the lefthand side beneath the base. Once the appliance is in the required position, put the lever back in place. The washing machine is now firmly in place (see figure). GB Installation Description Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Electric and water connections Connecting the water inlet hose Programmes Unpacking and levelling Unpacking machine. 1. Unpack the washing 1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to Detergents 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten the shorter ones at the top. Technical details M odel AVTF 129 Precautions Dimensions Capacity Electric connections Water connections Spin speed Control programm es according to IEC456 directive 40 cm w ide 85 cm h igh 60 cm deep from 1 to 5 kg voltage 220/230 Volts 50 Hz maximu m absorbed pow er 1850 W maximu m press u re 1 MPa (10 bar) min imu m pres su re 0.05 MPa (0.5 bar) dru m capacity 42 litres u p to 1200 rpm Care Packaging materials are not children's toys. Levelling programme 3; temperatu re 60°C; ru n w ith a load of 5 kg. Troubleshooting 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting Th is applian ce is complian t w ith th e follow ing Eu ropean Commu nity Directives: - 73/23/CEE of 19/02/73 (L ow Voltage) an d su bs equ en t amen dmen ts - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagn etic Compatibility) an d su bsequ en t amen dmen ts - 2002/96/CE Service 15 Washing machine description GB Control panel ON/OFF key FUNCTION buttons Display START/ RESET key KEYBOARD LOCK SPIN CYCLE DELAY TEMPERATURE TIMER PROGRAMME SELECTION knob Display: displays the progress of the wash cycle and/or the programme (see pages 17-19). SPIN key Regulates the speed and cancels the spin cycle speed completely (see page 19). TEMPERATURE key adjusts the wash temperature from 90° to 0°. (see page 19). DELAY TIMER key. To delay the start of the wash cycle by up to 24 hours (see page 19). KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the washing machine during operation or during Stand-by mode. ON/OFF key to turn the washing machine on and off (see page). 18). START/RESET key. To start programmes or cancel incorrectly set programmes (see page 18). PROGRAMME knob. Selection of programmes (on page 18). How to open and shut the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine. (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4). - close the drum fully by first shutting the front door followed by the rear one; - then ensure the hooks on the front door are perfectly housed within the seat of the rear door; - after the hooks have clicked into position, press both doors lightly downwards to make sure they do not come loose; - finally shut the external lid. E) Drum End Stop (Fig. 2). Once the wash cycle has been completed, the drum will position itself with the doors facing upward for ease of opening. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 16 Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. GB Installation Description Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19), the delay time will be indicated on the display. The following information is displayed during the wash cycle: Cycle phase under way: Pre-wash Wash cycle Rinse Spin cycle Programmes Detergents Precautions Care Troubleshooting Customised functions and options: To select functions and options, see below and on page 19. Buzzer : Your washing machine comes with a buzzer, which will inform you of the various functions being carried out, or of any malfunctions: incompatibility, Keyboard lock: For your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine's operation or during waiting position (delayed start - Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds. To disable this function, hold the same button down for 4 seconds. ON-OFF/Lid lock: If this icon is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the icon is off before you open the appliance door. When the programme has ended, the word End will light up. Service In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, (see page 24). 17 Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the icons will light up for a few seconds and then go off. 2. Load your laundry into the washing machine, add the detergent and any fabric softener (see page 20) and shut the appliance lid. 3. Set the knob to the desired programme. The estimated duration of the selected programme is displayed. The temperature and spin speed are automatically set according to the programme (to change them, see page 19). 4. Select any options (see page 19) 5. Start the programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 6. When the programme has ended, the word End will light up. After approximately 3 minutes, the key icon will switch off and you will be able to open the doors. Take out your laundry and leave the doors ajar to make sure the drum dries completely. 7. Turn the washing machine off by pressing . Programme table Type of fabric and degree Programmes of soil Wash temperat. Detergent Prewash Wash Fabric softener Bleaching Cycle length Description of wash cycle /option (minutes) Bleach Cotton Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Heavily soiled whites and fast colours Heavily soiled whites and fast colours Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) 1 2 3 4 5 90°C 90°C 60°C 40°C 30°C 155 Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional 147 157 96 88 Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse crease or delicate Wash cycle, rinse crease or delicate cycles, antispin cycle cycles, antispin cycle Synthetics Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) 6 7 8 9 60°C 50°C 40°C 30°C Delicate Delicate Delicate 97 93 83 33 Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anticrease or draining cycle Delicate Wool Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) PARTIAL PROGRAMMES Rinse Delicate rinse cycle Spin cycle Delicate spin cycle Draining 10 11 40°C 30°C Delicate 48 55 Rinse cycles and spin cycle Rinse cycles, anti-crease or draining Draining and heavy duty spin cycle Draining and delicate spin cycle Draining Notes For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. At the end of the wash cycle, before opening the appliance, wait 3 minutes for the doors of the drum to face upwards. Special programme Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 18 Personalisations Setting the spin cycle GB Installation Description If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a appears. Press button programme with a spin cycle, a fixed and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the the icon goes on. Press it again and the values lower until they reach OFF, which indicates that the spin cycle has been excluded (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired speed, after approximately 2 seconds remains fixed. the setting is accepted: the symbol The spin cycle setting is enabled with all the programmes except for 11 (curtains, silk) and the Draining cycle. If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature needs appears. Press button and the maximum temperature allowed for the programme to be regulated, a fixed set will be displayed and the icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired value, remains fixed. after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol The temperature adjustment is enabled with all wash programmes. Setting the temperature Programmes Setting the Delay Timer Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes. Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set remains on. programme appears on the display and the symbol If you now press the START/RESET button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start of the cycle. In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it. The Delay Timer regulation is enabled with all programmes. Detergents Keyboard lock Functions (See page 17) To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. Precautions Funct i on Su per Was h Ef f ect Al l ows f or an i mpeccabl e was h , vi s i bl y wh i t er t h an a s t an dar d Cl as s A was h . Th i s o pt i o n r edu ces t h e amo u n t of cr eas i n g on f abr i cs , mak i n g t h em eas i er t o i r on . Cu t s t h e du r at i on of t h e was h cycl e by 30%. Comment s Th i s f u n ct i on i s i n compat i bl e wi t h t h e RAPI D f u n ct i o n . Enabl ed wi t h pr ogr ammes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Care Troubleshooting Eas y i r on Wh en t h i s f u n ct i on i s s et , pr ogr ammes 6, 7, 8, 11 an d Del i cat e r i n s e wi l l en d wi t h t h e l au n dr y l ef t t o s oak ( An t i - cr eas e) an d t h e EASY I RON bu t t on f l as h es : - t o con cl u de t h e cycl e, pr es s t h e START/RESET bu t t on or t h e EASY I RON bu t t o n ; - t o r u n t h e dr ai n i n g cycl e al on e, s et t h e k n ob t o t h e r el at i ve s ymbol an d pr es s t h e START/RESET bu t t on . Th i s f u n ct i on i s i n compat i bl e wi t h t h e SUPER WASH f u n ct i o n . Al l pr ogr ammes ex cept f or 1, 2, 9, 10 and Dr ai ni ng. Rapi d 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Ri nses Service 19 Detergents and laundry GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. compartment 1: Detergent for pre-wash compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) It is recommended that you place liquid detergent directly into the compartment using the appropriate dosing cup. compartment 3: Additives (softener, etc.) When pouring the softener in compartment 3, avoid exceeding the "max" level indicated. The softener is added automatically into the machine during the last wash. At the end of the wash programme, some water will be left in compartment 3. This is used for the inlet of denser fabric softeners into the machine, i.e. to dilute the more concentrated softeners. Should more than a normal amount of water remain in compartment 3, this means the emptying device is blocked. For cleaning instructions, see page 22. compartment 4: Bleach form too much foam. Preparing your laundry Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg How much does your laundry weigh? 1 1 1 1 1 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1,200 g towel 150-250 g Special items Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg. Do not use hand wash detergent because it may Bleach cycle Woolmark Platinum Care As gentle as a hand wash. Ariston sets a new standard of superior performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.00221): Set programme 10 for all "Hand wash" garments, using the appropriate detergent. Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on compartment 4 . To run the bleach cycle alone, pour the bleach into (for compartment 4 and set the Rinse programme cotton fabrics) or delicate Rinse (for synthetic fabrics). 20 Precautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Disposing of an old washing machine: before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door. GB Installation General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Description Saving energy and respecting the environment Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy. Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process. Programmes Detergents Precautions Care Troubleshooting Disposal Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. Service 21 Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. To recover any objects that have fallen into the prechamber: 1. remove the plinth at the bottom on the front side of the washing machine by pulling from the side with your hands; (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same. Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use hoses that have already been used. How to clean the detergent dispenser Disassembly: Press lightly on the large button on the front of the detergent dispenser and pull it upwards (fig. 1). Cleaning: Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check whether the same are not clogged and then rinse them. Reassembly: Do not forget to reinsert the pair of siphons into the special housings and then to replace the dispenser into its seat, clicking it into place (fig. 4, 2 and 1). Fig. 1 22 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4


ARISTON AVTF 129, , Heating & Air Conditioning.

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual ARISTON AVTF 129.

ARISTON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user manual, user guide, instructions, owner's manual, online manual, user's manual, users manual, users guide, owner manual, owners manual, user's guide, handbook, instructions for use, instruction manual, operation manual, operating instructions, installation guide, quick start guide, quikstart guide, getting started, installation instructions, installation guide,mounting instruction, assembly instrucions, fixing instructions, use instruction, schematics, operating manual, feature sheet, data sheet, booklet, service manual, use and care guide, installation manual, installation software, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual ARISTON AVTF 129, user guide ARISTON AVTF 129, instructions ARISTON AVTF 129, owner's manual ARISTON AVTF 129, online manual ARISTON AVTF 129.


Access web reviews
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.