|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual ARISTON AVTL 62
Diplodocs help download the user guide ARISTON AVTL 62.
This product, although classified under the brand ARISTON, may have been manufactured by HOTPOINT after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide ARISTON AVTL 62
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Instructions for use
WASHING MACHINE Contents
GB
English, 1
GB GB
F
Français, 13
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4 How to open and shut the drum, 5 Leds, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 Functions, 7 Detergent dispenser, 8 Bleach cycle, 8 Preparing your laundry, 8 Special items, 8
Detergents and laundry, 8
AVTL 62
Precautions and advice, 9
General safety, 9 Disposal, 9 Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10 Cleaning your appliance, 10 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 10 Checking the water inlet hose, 10 Cleaning the detergent dispenser, 10
Troubleshooting, 11 Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation
GB
future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Keep this instruction manual in a safe place for
Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten the shorter ones at the top.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
A
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
Your machine may make a considerable amount of noise if the two front feet have not been adjusted correctly. 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
2
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
socket must be within easy reach.
When the washing machine is installed, the main Do not use extensions or multiple sockets.
GB
The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Technical details
Model AVTL 82 40 cm wide 85 cm high 60 cm deep from 1 to 5 kg Please refer to the technical data plate fixed to the machine. maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 42 litres up to 800 rpm
Dimensions
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law; the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right); the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right); the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
Capacity Electric connections Water connections Spin speed Control programmes according to EN 60456 directive
programme 3; temperature 60°C; run with a load of 5 kg.
The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
This appliance is compliant with the following European Community Directives: - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 2006/95/CE (Low Voltage) - 2002/96/CE
3
Washing machine description
GB
Control panel
TEMPERATURE
knob
ON/OFF
key
LID LOCKED
LED
LEDs
keys
START/RESET
key
FUNCTION
PROGRAMME knob
Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDs to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page 5). FUNCTION keys to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. TEMPERATURE knob to set the temperature or the cold wash cycle (see page 7).
ON/OFF key to turn the washing machine on and off. START/RESET key to start the programmes or cancel incorrect settings. ON-OFF/LID LOCK led ,to find out whether the washing machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see page 5). PROGRAMME knob to set the programmes (see page 6). The knob stays still during the cycle.
ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see page 11-12 Troubleshooting).
4
How to open and to close the drum
A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.
GB
Fig. 1
Fig. 2
B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers; - therefore follow the appliance doors along as these unhook and open easily. C) Loading the washing machine. (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4). - close the drum fully by first shutting the front door followed by the rear one; - then ensure the hooks on the front door are perfectly housed within the seat of the rear door; - after the hooks have clicked into position, press both doors lightly downwards to make sure they do not come loose; - finally shut the external lid.
Fig. 3
Fig. 4
Leds
The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. Function keys The FUNCTION KEYS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.
5
Starting and Programmes
GB
Briefly: starting a programme
1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine, add the detergent and any fabric softener (see page 8) and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 6. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing machine off by pressing button .
Programme table
Type of fabric and degree of soil Programmes Wash temperat. Detergent Pre- Wash wash Fabric softener Bleaching Cycle length Description of wash cycle /option (minutes) Bleach
Cotton
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Heavily soiled whites and fast colours Heavily soiled whites and fast colours Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) 1 2 3 4 5 90°C 90°C 60°C 40°C 30°C 155 Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles, anticrease or draining cycle
Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional Delicate/ Traditional
147 157
96 88
Synthetics
Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) 6 7 8 9 60°C 50°C 40°C 30°C
Delicate Delicate Delicate
97 93 83
33
Delicate
Wool Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) PARTIAL PROGRAMMES Rinse Delicate rinse cycle Spin cycle Delicate spin cycle Draining 10 11 40°C 30°C
Delicate
48 55
Rinse cycles and spin cycle Rinse cycles, anti-crease or draining Draining and heavy duty spin cycle Draining and delicate spin cycle Draining
Notes For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent.
6
Personalisations
Setting the temperature
GB
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).
Functions
To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.
Function
Effect
Comments
Enabled with programmes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Super Wash Allows for an impeccable wash, visibly whiter than a standard Class A wash. Easy iron This opti on reduces the amount of creasing on fabri cs, making them easier to i ron.
All When this function is set, programmes 6, 7, 8, 11 programmes and Deli cate rinse wil l end with the l aundry left to except for soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED 1, 2, 9, 10 wil l flash. and - to conclude the cycl e, press the START/RESET Draining. button; - to run the drai ning cycl e alone, set the knob to the relative symbol and press the START/RESET button. Recommended when the appl iance has a full load or with large quanti ties of detergent. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and Rinse cycles. All programmes except for 11 and draining.
Extra Rinse
Increases the efficiency of the rinse. The washing machine wil l not carry out the spin cycle.
Spin exclusion
We recommend to you use it when washi ng garments are diffi cul t to iron.
7
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. compartment 1: Detergent for pre-wash compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) It is recommended that you place liquid detergent directly into the compartment using the appropriate dosing cup. compartment 3: Additives (softener, etc.) When pouring the softener in compartment 3, avoid exceeding the "max" level indicated. The softener is added automatically into the machine during the last wash. At the end of the wash programme, some water will be left in compartment 3. This is used for the inlet of denser fabric softeners into the machine, i.e. to dilute the more concentrated softeners. Should more than a normal amount of water remain in compartment 3, this means the emptying device is blocked. For cleaning instructions, see page 10. compartment 4: Bleach
Preparing your laundry
Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 1 1 1 1
sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1,200 g towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on compartment 4 . To run the bleach cycle alone, pour the bleach into . compartment 4 and set the Extra Rinse option
8
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Disposing of an old washing machine: before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door.
GB
General safety
This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy. Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
Disposal
Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
9
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity supply
Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance.
To recover any objects that have fallen into the prechamber: 1. remove the plinth at the bottom on the front side of the washing machine by pulling from the side with your hands (see diagram); (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Caring for your appliance door and drum
Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
How to clean the detergent dispenser
Disassembly: Press lightly on the large button on the front of the detergent dispenser and pull it upwards (fig. 1). Cleaning: Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check whether the same are not clogged and then rinse them. Reassembly: Do not forget to reinsert the pair of siphons into the special housings and then to replace the dispenser into its seat, clicking it into place (fig. 4, 2 and 1).
Fig. 1
10
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
GB
Problem
The washing machine won't start. The wash cycle won't start.
Possible causes/Solution:
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The appliance Lid is not shut properly. The Lid locked Led flashes. button has not been pressed. The The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7). The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/RESET button has not been pressed.
The washing machine fails to load water.
The washing machine continuously loads and unloads water.
The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 3). The free end of the hose is underwater (see page 3). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops. The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 6). The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 7). The drain hose is bent (see page 3). The drain duct is clogged. The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2). The washing machine is not level (see page 2). The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 2). The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2). The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10). The drain hose is not secured properly (see page 3). The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent. ./. Fllwg
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
There is too much foam. ./.
11
Service
GB
...Fllwg. The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED.
This means there is a problem with the machine. Before calling Assistance, please follow the set of instructions below: 1. Switch off the machine. 2. Remove the plug connecting the appliance to the mains supply and wait for at least 40 seconds. 3. Place the plug back into the socket. 4. Switch on the machine. 5. If the problem is still evident after this process has been carried out, contact Assistance.
Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service. Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service
12
Mode d'emploi
LAVE-LINGE TOP LOADER Sommaire Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15
F
F
Français
Description du lave-linge, 16-17
Bandeau de commandes, 16 Comment ouvrir et fermer le tambour, 17 Ecran, 17
Mise en marche et Programmes, 18
En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18
Personnalisations, 19 AVTL 62
Réglage de la température, 19 Réglage de l'essorage, 19 Options, 19
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels, 20 Cycle blanchissage, 20 Triage du linge, 20 Pièces de linge particulières, 20
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale, 21 Mise au rebut, 21 Economies et respect de l'environnement, 21
Entretien et soin, 22
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 22 Nettoyage du lave-linge, 22 Entretien du couvercle et du tambour, 22 Nettoyage de la pompe, 22 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 22 Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 22
Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24
Avant d'appeler le service après-vente, 24
13
Installation
F
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. Lisez attentivement les instructions: elles fournissent d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
naison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°. Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation.
Déballage et mise à niveau
Déballage: enlever les 4 vis
Raccordements hydrauliques et électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Déballez le lave-linge. 2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez votre revendeur. 3. Enlevez les quatre vis de protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
A
1. Montez le joint A sur l'extrémité du tuyau d'alimentation et vissez-le à un robinet d'eau froide à embout fileté 3/ 4 gaz (voir figure). Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder. 2. Raccordez le tuyau d'alimentation au lave-linge en le vissant à la prise d'eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure). 3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis. 5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge.
Attention: en cas de réutilisation, les vis plus doivent être montées dessus.
Mise à niveau
courtes
La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Votre appareil peut s'avérer bruyant si vous n'avez pas bien réglé ses deux pieds avant. 1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre. 2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant (voir figure) pour niveler l'appareil; son angle d'incli-
indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre). adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
14
Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm;
F
Le câble ne doit être ni plié ni écrasé. Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
65 - 100 cm
Premier cycle de lavage
ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau. Avant la première utilisation de la machine, effectuez un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionnez le programme à 90°C sans prélavage.
L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire autrement vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Caractéristiques techniques
Modèle AVTL 62 largeur 40 cm hauteur 85 cm profondeur 60 cm de 1 à 5 kg Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine. pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 42 litres jusqu'à 600 tours minute programme 3; température 60°C; effectué avec une charge de 5 kg. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes - 2006/95/CE (Basse Tension) - 2002/96/CE
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôlez que: la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes; la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de la machine indiquée dans le tableau des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre); la tension d'alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre); la prise est bien compatible avec la fiche du lave-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Dimensions
Capacité Raccordements électriques Raccordements hydrauliques Vitesse d'essorage Programmes de contrôle selon la norme EN 60456
Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à
l'abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. être facilement accessible.
Après installation du lave-linge, la prise de courant doit N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
15
Description du lave-linge
F
Bandeau de commandes
Bouton
TEMPÉRATURE
Touche MISE EN
MARCHE/ARRET
Voyant COUVERCLE VERROUILLÉ
Voyants
Touches
Touche
START/RESET
Bouton
FONCTION
PROGRAMMES
Tiroir à produits lessiviels pour charger produits lessiviels et additifs (voir page 20). Voyants pour suivre le stade d'avancement du programme de lavage. Si la fonction Delay Timer (départ différé) a été sélectionnée, ils indiquent le temps restant avant le démarrage du programme (voir page 17). Bouton TEMPÉRATURE: modification de la température de lavage de 90° a O° (voir page 19). Touches FONCTION pour sélectionner les fonctions disponibles. La touche correspondant à la fonction sélectionnée restera allumée.
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en marche ou arrêt du lave-linge. (voir page 18). Touche START/RESET: démarrage des programmes ou annulation (en cas d'erreur). Voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE pour comprendre si le lave-linge est allumé (clignotant) et si le couvercle peut être ouvert (fixe) (voir page 17). Bouton PROGRAMMES pour sélectionner les programmes (voir page 18). Pendant le programme, le bouton ne bouge pas.
Voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE: Le symbole éclairé indique que le couvercle est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant clignote avant de l'ouvrir.
Le clignotement rapide du voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE en même temps qu'un autre signale une anomalie (voir pages 23-24, Anomalies et Remédes).
16
Comment ouvrir et fermer le tambour
A) Ouvrez le couvercle. (Fig. 1). Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; B) Ouvrez ensuite les Portes du tambour à laide
F
de vos deux mains comme indiqué sur la Fig. 2): appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2)
et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal aux adoigts en souvrant soudainement; accompagnez dans leur mouvements les portes qui se décrocheront et souvriront facilement. C) INTRODUISEZ LE LINGE. (Fig. 3). D) FERMEZ. (Fig. 4). refermez bien le tambour en baissant dabord la porte antérieure et posez ensuite la porte postérieure; faites attention à parfaitement positionner les crochets de la porte antérieure dans leur siège dans la porte postérieure; vous entendrez un clac qui confirmera la bonne fixation; appuyez alors légèrement vers le bas sur les deux portes qui ne doivent pas se décrocher; fermez enfin le couvercle externe.
·
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu'ils signalent: Phases en cours: Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument progressivement pour indiquer son stade d'avancement: Prélavage Lavage Rinçage Essorage Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant correspondant à la phase Essorage s'allume. . Touches fonction La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du voyant correspondant. Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, la touche clignote et la fonction n'est pas activée. En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera la dernière validée.
17
Mise en marche et Programmes
F
En bref: démarrage d'un programme
1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les voyants s'allument pendant quelques secondes puis s'éteignent et le voyant ALLUMAGE/ COUVERCLE VERROUILLE commence à clignoter. 2. Chargez le lave-linge, versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20) et fermez les portes et le couvercle. 3. Sélectionnez à l'aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 19). 5. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. Pour annuler, poussez sur la touche START/RESET pendant 2 secondes au moins. 6. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/ COUVERCLE VERROUILLE clignote pour indiquer que le couvercle peut être ouvert. Sortez le linge et laissez le couvercle entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteignez le lave-linge en appuyant sur la touche .
Tableau des programmes
Nature des tissus et degré de salissure Programmes Temp. lavage Lessive prélav. lavage. Assouplissant Option Antitâches/ Eau de Javel Durée du cycle (minutes) Description du cycle de lavage
Coton
Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.) Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.) Blancs et couleurs résistantes très sales Blancs peu sales et couleurs délicates (chemises, pulls, etc.) Couleurs délicates peu sales
1 2 3 4 5
90° C 90° C 60° C 40° C 30° C
Délicate/ Traditionnelle Délicate/ Traditionnelle Délicate/ Traditionnelle Délicate/ Traditionnelle Délicate Délicate Délicate
155 147 157 96 88
Prélavage, lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat Lavage, rinçages, antifroissement ou essorage délicat Lavage, rinçages et essorage délicat Lavage, rinçages et essorage délicat Lavage, rinçages, antifroissement ou vidange Rinçages et essorage Rinçages, anti-froissement ou vidange Vidange et essorage énergique Vidange et essorage délicat Vidange
Synthétiques
Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.) Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.) Couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale) Couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale)
6 7 8 9
60° C 50° C 40° C 30° C
97 93 83 33
Délicats
Laine Tissus particulièrement délicats (rideaux, soie, viscose, etc.) PROGRAMMES PARTIAUX Rinçage Rinçage délicat Essorage Essorage délicat Vidange
10 11
40° C 30° C
Délicate
48 55
Remarque Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif. Programme spécial Quotidien 30' (programme 9 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme (9 à 30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides.
18
Personnalisations
Sélection de la température
Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ).
F
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions: 1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous; 2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée. Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le programme sélectionné.
Fonctions Super Lavage Effet Pour obtenir un linge d'une propreté impeccable, visiblement plus blanc par rapport au standard de lavage de la Classe A. Si cette fonction est sélectionnée, les programmes 6, 7, 8, 11 et Rinçage délicat s'arrêteront en laissant le linge tremper dans l'eau (Anti-froissement) et le voyant de la phase Rinçage se mettra à clignoter: - pour compléter le cycle appuyez sur la touche START/RESET; - pour n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le symbole correspondant et appuyez sur la touche START/RESET. Mode d'emploi Activée avec les programmes:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Repassage facile
Pour moins froisser les tissus et simplifier leur repassage.
Tous sauf 1, 2, 9, 10 et Vidange. Utilisation conseillée en cas de pleine charge ou de doses élevées de produit lessiviel. Tous sauf le 11 et vidange.
Super rinçage
Pour augmenter l'efficacité du rinçage.
Utilisation conseillée en cas de pleine charge ou de doses élevées de produit lessiviel.
Suppression essorage Pour interdire l' éssorage
Utilisation conseillée en cas de linge difficile à répasser.
19
Produits lessiviels et linge
F
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lavelinge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive prélavage (en poudre) bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) En cas d'utilisation de lessive liquide, il est conseillé d'introduire la boule doseuse directement dans la cuve. bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille (max). Le lave-linge prélève automatiquement lassouplissant lors du dernier rinçage. A la fin du programme de lavage il reste dans le bac 3 un résidu deau. Cette eau sert au prélèvement des assouplissants très denses ou à dissoudre les assouplissants concentrés. Si dans le bac 3 il reste un peu plus deau que dhabitude, cela signifie que le dispositif de vidange est bouché et empêche leffet aspirant du dispositif. bac 4: Eau de javel
Triage du linge
Triez correctement votre linge d'après: - le type de textile / le symbole sur l'étiquette. - les couleurs: séparez le linge coloré du blanc. Videz les poches et contrôlez les boutons. Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspondant au poids de linge sec: Textiles résistants: 5 kg max. Textiles synthétiques: 2,5 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 1 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 1 1 1 1
drap 400-500 g taie d'oreiller 150-200 g nappe 400-500 g peignoir 900-1.200 g serviette éponge 150-250 g
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le programme 11 qui supprime automatiquement l'essorage. Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie ou de canard, ils peuvent être lavés à la machine. Lavez les vêtements sur lenvers. La charge ne doit pas excéder 2-3 kg. Prévoyez 2, voire 3 rinçages et un essorage léger. Chaussures de tennis: débarrassez-les de la boue. Lavez-les en même temps que jeans et vêtements résistants, jamais avec du linge blanc. Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une charge de 1 kg.
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles génèrent trop de mousse. Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionnelle que pour les tissus blancs résistants et des détachants délicats pour les couleurs, les synthétiques et la laine. Lorsque vous versez l'eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau "max" indiqué sur le bac 4 (voir figure). Si vous ne voulez que blanchir, versez l'eau de Javel dans le . bac supplémentaire 4, sélectionnez l Option Super Rinçage
20
Précautions et conseils
F
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisezles attentivement.
composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionnelle et ses fonctions ne doivent pas être altérées. Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi. Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus. ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds ou les mains humides. Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées. Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle: le verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s'endommager. En cas de panne, n'essayez en aucun cas d'accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer. Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas de la machine pendant son fonctionnement. Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la déplacer en faisant très attention. Ne jamais la déplacer seul car la machine est très lourde. Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le tambour est bien vide.
Economies et respect de l'environnement
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électricité et de temps Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lavelinge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous économiserez jusqu'à 50% d'électricité. Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge très sale. S'en passer permet de faire des économies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15% d'électricité. Si vous traitez les taches avec un produit détachant ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50% d'électricité. Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant. Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et jusqu'aux premières heures du matin permet de réduire la charge d'absorption des opérateurs énergétiques. Si le linge doit être séché dans un sèche-linge, sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de l'électricité dans le programme de séchage.
Bac produits
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les
21
Entretien et soin
F
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux d'entretien.
Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et débranchez la fiche.
Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre : 1. déposez la base à l'avant de votre lave-linge en la saisissant sur les côtés et en la tirant des deux mains (voir figure); 2. dévissez le cou vercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir figure): il est normal qu'un peu d'eau s'écoule; 3. nettoyez soigneusement à l'intérieur; 4. revissez le couvercle; 5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre la machine.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Pour sortir le tiroir, soulevez-le et tirez-le vers vous (voir fig.). Lavez-le à l'eau courante, effectuez cette opération assez souvent.
Entretien du couvercle et du tambour
Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels
Démontage: Appuyez légèrement sur la grosse touche située sur la partie antérieure du tiroir à produits lessiviels et tirez vers le haut (fig. 1).
Nettoyage: Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par exemple d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4), contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et rincez-les.
N'oubliez pas de replacez les deux petits siphons dans leurs emplacements spéci-aux et remettez enfin le tiroir dans son siège en le fixant (fig. 4, 2, 1).
Remontage:
Fig. 1
22
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
F
Anomalies:
Le lave-linge ne s'allume pas.
Causes / Solutions possibles:
La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. Le couvercle n'est pas bien fermé (le voyant Couvercle Verrouillé clignote). n'a pas été actionnée. La touche La touche START/RESET n'a pas été actionnée. Le robinet de l'eau n'est pas ouvert. Un départ différé a été sélectionné (Départ différé, voir page 19). Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet. Le tuyau est plié. Le robinet de l'eau n'est pas ouvert. Il y a une coupure d'eau. La pression n'est pas suffisante. La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau .
Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement.
le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm (voir page 15). L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 15). L'évacuation murale n'a pas d'évent. Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement. Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 18). L'option Repassage facile est activée: pour compléter le programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 19). Le tuyau de vidange est plié (voir page 15). La conduite de l'installation de vidage est bouchée. Les vis de fixation du groupe oscillant n'ont pas été enlevées lors de l'installation de l'appareil. Enlevez les vis (voir page 14). Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 14). Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 14). Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 14). Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 22). Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 15). Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine (il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou autre semblable). La quantité utilisée est excessive. ./. Cont.
Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
Votre lave-linge vibre beaucoup pendant l'essorage.
Le lave-linge a des fuites.
Il y a un excès de mousse. ./.
23
Assistance
F cont.
Le voyant ALLUMAGE COUVERCLE VERROUILLE clignote rapidement en même temps qu'un autre voyant.
195 065 047 00
06/2007 - Xerox Business Services
Il vous signale une anomalie. Avant d'appeler le service de dépannage, nous vous prions de bien vouloir procéder comme suit : 1. Eteignez l'appareil; 2. Débranchez la fiche d'alimentation et attendez au moins 40 secondes; 3. Rebranchez la fiche d'alimentation; 4. Allumez l'appareil; 5. Si le défaut persiste toujours, veuillez contacter le centre d'asssitance technique.
vant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 11); Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;
En cas dinstallation erronée ou dutilisation incorrecte, vous pouvez être appelé à payer lintervention. Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Communiquez: le type de panne; le modèle de la machine (Référence); le numéro de série (S/N); Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-linge.
Consultation à tout moment
Pour toute demande concernant nos produits, nhésitez pas à contacter notre Service Consommateurs 0.825.05.44.44.
24
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual ARISTON AVTL 62. ARISTON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual ARISTON AVTL 62, user guide ARISTON AVTL 62, instructions ARISTON AVTL 62, owner's manual ARISTON AVTL 62, online manual ARISTON AVTL 62.Access web reviews ARISTON AVTL 62, ARISTON HOTPOINT, Heating & Air Conditioning. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |