Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit AUDIOLINE official site

User manual AUDIOLINE 702 AHS

Diplodocs help download the user guide AUDIOLINE 702 AHS.



Download the user manual AUDIOLINE 702 AHS  
Download the complete
user guide (1844 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your AUDIOLINE 702 AHS products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide AUDIOLINE 702 AHS

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

All languages Extra handenhet Ekstra håndsett Ekstra håndsæt Ylimääräinen käsiosa Extra handset Combiné supplémentaire Extra Mobilteil Microtelefono supplementari Dodatkowa sluchawka 702 AHS/CS Downloaded from: http://www.guardianalarms.net Svenska (se sidan 4-5) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Sekretess/radera Bläddringsknapp UPP/återuppringning Nedkopplingsknapp och av/på R-knapp Internsamtal Mikrofonsperre/slette 6 7 8 9 6 7 8 9 Bläddringsknapp NED/ nummerpresentation Linjeknapp OK-/Menyknapp Telefonbok Norsk (se side 6-7) Blaknapp OPP/repetisjon Nedkoblingsknapp og av/på R-knapp Intern samtale Taleafbrydelse/sletning Blaknapp NED/ nummerpresentasjon Linjeknapp OK-/Menyknapp Telefonbok 6 7 8 9 Bladretast NED/nummervisning Linjetast OK-/menutast Telefonbog Dansk (se side 8-9) Bladretast OP/genopkald Nedkoblingstast og til/fra R-tast Intern samtale Suomi (sivut 10-11) 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Mikrofonin mykistys-/ puhelinnumeron poistopainike Ylöspäinselaus-/toistopainike Virtapainike ja puhelun katkaisupainike R-painike 5 6 7 8 9 Sisäpuhelu Alaspäinselauspainike/numeronäyttö Soittopainike OK-/valikkopainike Puhelinmuistio English (see page 12-13) Mute/Erase Browse UP/Redial Disconnect and On/Off Recall button Intercom Touche Secret/Correction Touche de défilement/Bis Touche de fin de communication et Marche/Arrêt Touche R Intercom Stummschaltung/Löschen Suchtaste VORWÄRTS/ Wahlwiederholung Auflegen und Ein/Aus R-Taste Interngespräche Wylczanie mikrofonu/Kasowanie Przegldanie w gór/Ponowne wybieranie Rozlczanie i Wlczanie/Wylczanie Przycisk Recall (R) Interkom Silenziamento/Cancella 6 7 8 9 Browse DOWN/Caller ID Talk button OK/Memory Phone Book Français (voir page 14-15) 6 7 8 9 Touche de défilement/Présentation du numéro Touche de communication OK/Mémoire Répertoire Deutsch (siehe Seiten 16-17) 6 7 8 9 Suchtaste RÜCKWÄRTS/ Rufnummeranzeige Amtsleitung OK-/Menütaste Telefonbuch Polski (zobacz strony 18-19) 6 7 8 9 Przegldanie w dól/Identykacja abonenta dzwonicego Przycisk Rozmowa OK/menu Ksika telefoniczna Italiano (vedere pagina 20) Scorrimento SU/Ripetizione numero Disconnessione e pulsante On/Off Pulsante Recall (R) Intercom 6 7 8 9 Scorrimento GIU'/ID chiamante Pulsante di conversazione OK/Memoria Rubrica telefonica www.doro.com 3 Svenska Inkoppling Handenheten måste registreras till din basenhet för att kunna användas! 1. Anslut den medföljande nätadaptern till eluttaget samt till laddaren, om detta inte redan är gjort. 2. Tag bort batteriluckan från handenhetens baksida. Sätt batterierna i handenheten enligt markeringarna för plus- respektive minuspol och sätt tillbaka batteriluckan. 3. Sätt handenheten i laddaren med knappsatsen utåt och ladda i 24 timmar. När handenheten är korrekt placerad tänds indikatorn på laddaren. 4. Håll basenhetens sökningsknapp j nedtryckt några sekunder tills indikatorn börjar blinka. Registreringsläget är aktiverat i 90 sekunder. 5. Tryck 0 . 6. Bläddra fram REGISTER. Tryck 0 . 7. Ange vilken basenhet du vill registrera genom att trycka på motsvarande siffertangent 1- 4. Upptagna basenhetsnummer blinkar. 8. Ange PIN-koden (0000 vid leverans). Tryck 0 . 9. När handenheten hittat basenheten visas dess id-kod. 10. Bekräfta med 0 . 11. Om registreringen lyckades återgår handenheten till viloläge efter ett par sekunder. Handenhetens nya anropsnummer visas i displayen. Batteriindikator När handenheten är korrekt placerad i laddaren hörs en tonsignal och batteriindikatorn i handenhetens display blinkar. Batteriindikatorn i displayen slutar blinka när handenheten laddat klart. Indikatorn på laddaren däremot, lyser så länge handenheten är placerad i laddaren och slocknar alltså inte när laddningen är klar. Att ringa Tryck nummer och Q. Tryck l för att avsluta samtalet. Att svara Invänta ringsignal i handenheten. Besvara med Q. Tryck l för att avsluta samtalet. 4 www.doro.com Svenska Återuppringning { Med r/ kan de tio senaste uppringda telefonnumren lätt ringas upp igen. { 1. Tryck r/ och bläddra fram önskat nummer med { /} . 2. Tryck Q, numret rings upp. Internsamtal 1. Tryck i. 2. Ange anropsnumret 1- 5 på den handenhet som ska ringas upp. Om ett externt samtal skulle ringa in medan ett internsamtal pågår, kommer en ton att höras och EXT blinkar. Avsluta då internsamtalet genom att trycka l för att sedan kunna svara med Q. Skicka samtal mellan handenheter/Konferens 1. Ett externt samtal finns uppkopplat. 2. Koppla upp ett internsamtal enligt beskrivningen ovan. 3. När den interna mottagaren svarat, tryck l för att skicka eller håll # nedtryckt tills telefonnummer eller CALLS visas för att etablera en konferens för alla tre. Om du inte vill överföra samtalet tryck i på den uppringande handenheten. Avregistrera en handenhet Vilken annan handenhet som helst kan enkelt avregistreras från en basenhet. 1. Tryck 0 . 2. Bläddra fram SETUP. Tryck 0 . 3. Bläddra fram DEL HS. Tryck 0 . 4. Ange PIN-koden (0000 vid leverans). Tryck 0 . 5. Bläddra fram önskad handenhet som skall raderas. Tryck 0 för att spara. Övrigt I huvudmanualen finns information om övriga funktioner t ex ringsignalsinställning, användarnamn, telefonbok, garanti, felsökning etc... www.doro.com 5 Norsk Tilkobling Håndsettet må registreres i din baseenhet før den kan brukes! 1. Koble den medfølgende omformeren til et strømuttak og til laderen hvis dette ikke er gjort allerede. 2. Ta batteridekselet bort fra baksiden av håndsettet. Sett batteriene i håndsettet i henhold til markeringene for pluss- og minuspol, og sett batteridekselet på igjen. 3. Sett håndsettet i laderen med tastaturet vendt utover og lad håndsettet opp i 14 timer. Når håndsettet er korrekt plassert, tennes indikatoren på laderen. 4. Hold baseenhetens søkeknapp j trykket ned noen sekunder inntil indikatoren begynner å blinke. Registreringsfunksjonen er aktivert i 90 sekunder. 5. Trykk 0 . 6. Bla frem REGISTER. Trykk 0 . 7. Oppgi hvilken baseenhet du vil registrere ved å trykke på tilsvarende siffertast 1- 4. Opptatte baseenhetsnummer blinker. 8. Oppgi PIN-koden (0000 ved levering). Trykk 0 . 9. Når håndsettet har funnet baseenheten, vises dennes ID-kode. 10. Bekreft med 0 . 11. Hvis registreringen var vellykket, går håndsettet tilbake til beredskapsstilling etter et par sekunder. Håndsettets nye anropsnummer vises i displayet. Batteriindikator Når håndsettet er korrekt plassert i laderen, høres et tonesignal, og batteriindikatoren i håndsettets display blinker. Batteriindikatoren i displayet slutter å blinke når håndsettet er ferdig ladet. Indikatoren på laderen lyser derimot så lenge håndsettet er plassert i laderen, og slukker ikke når håndsettet er ferdig ladet. Å ringe Trykk nummer og Q. Avslutt samtalen med l. Å svare Vent på ringesignal i håndsettet. Svar på anrop med Q. Avslutt samtalen med l. 6 www.doro.com Norsk Repetisjon { Med r/ kan de ti sist oppringte nummerne enkelt ringes opp igjen. { 1. Trykk r/ og bla fram ønsket nummer med { /} . 2. Trykk Q, og nummeret ringes opp Intern samtale 1. Trykk i. 2. Oppgi anropsnummeret 1- 5 på det håndsettet som skal ringes opp. Hvis en ekstern samtale skulle ringe inn mens en intern samtale pågår, høres en tone, og EXT blinker. Da kan den interne samtalen avsluttes ved å trykke l før den eksterne samtalen besvares med Q. Overføre samtale mellom håndsett/Konferanse 1. En ekstern samtale pågår. 2. Foreta et internt anrop som beskrevet ovenfor. 3. Når den interne linjen svarer, trykk l for å overføre eller hold # trykket inn til telefonnummer eller CALLS vises for å sette opp en konferanse for alle tre. Hvis du ikke vil overføre samtalen, trykker du i på håndsettet som ringer opp. Avregistrere et håndsett Hvilket håndsett som helst kan enkelt avregistreres fra en baseenhet. 1. Trykk 0 . 2. Bla fram SETUP. Trykk 0 . 0 3. Bla fram DEL HS. Trykk . 4. Oppgi PIN-koden (0000 ved levering). Trykk 0 . 5. Bla fram ønsket håndsett som skal slettes. Trykk 0 for å lagre. Annet I hovedmanualen finner du informasjon om andre funksjoner som valg av ringesignal, brukernavn, telefonbok, garanti, feilsøking etc. www.doro.com 7 Dansk Tilslutning Håndsættet skal tilmeldes baseenheden, før det kan anvendes. 1. Tilslut den medfølgende strømforsyning til stikkontakten og opladeren, hvis dette ikke allerede er gjort. 2. Fjern batterilåget fra håndsættets bagside. Sæt batterierne i håndsættet ifølge markeringerne for plus- og minuspolerne, og sæt batterilåget på igen. 3. Sæt håndsættet i opladeren med tasterne udad, og oplad det i 24 timer. Når håndsættet er sat korrekt i, lyser indikatoren på opladeren. 4. Hold baseenhedens søgetast j nede i nogle sekunder, indtil indikatoren begynder at blinke. Registreringstilstanden er aktiveret i 90 sekunder. 5. Tryk på 0 . 6. Blad frem til REGISTER. Tryk på 0 . 7. Angiv, hvilken baseenhed du vil registrere, ved at trykke på den tilsvarende ciffertast 1- 4. Optagede baseenhedsnumre blinker. 8. Indtast PIN-koden (0000 ved levering). Tryk på 0 . 9. Når håndsættet finder baseenheden, vises dennes id-kode. 10. Bekræft med 0 . 11. Hvis registreringen lykkedes, skifter håndsættet til standby efter et par sekunder. Håndsættets nye opkaldsnummer vises i displayet. Batteriindikator Når håndsættet er korrekt placeret i opladeren, høres et bip, og batteriindikatoren i håndsættets display blinker. Batteriindikatoren i displayet holder op med at blinke, når håndsættet er færdigopladet. Indikatoren på opladeren lyser derimod, så længe håndsættet er placeret i opladeren, og slukkes således ikke, når opladningen er gennemført. Opkald Indtast nummeret, og tryk på Q. Afslut samtalen med l. Besvarelse Afvent ringesignal i håndsættet. Besvar med Q. Afslut samtalen med l. 8 www.doro.com Dansk Genopkald { Med r/ kan de ti telefonnumre, der sidst er ringet op, let ringes op igen. { 1. Tryk på r/ , og blad frem til det ønskede nummer med { /} . 2. Tryk på Q. Nummeret ringes op. Intern samtale 1. Tryk på i. 2. Indtast opkaldsnummeret 1- 5 på det håndsæt, som skal ringes op. Hvis der kommer en ekstern samtale, mens der føres en intern samtale, høres en tone, og EXT blinker. Afslut den interne samtale ved at trykke på l for derefter at kunne besvare opkaldet med Q. Overførsel af samtaler mellem håndsæt/konferenceopkald 1. Der er etableret en ekstern samtale. 2. Etabler en intern samtale som beskrevet ovenfor. 3. Når den interne modtager besvarer opkaldet, skal du trykke på l for at overføre opkaldet eller holde # nede, indtil telefonnummeret eller CALLS vises for at etablere et konferenceopkald for alle tre. Hvis du ikke vil overføre samtalen, skal du trykke på i på det håndsæt, der ringes op fra. Afregistrering af håndsæt Et hvilket som helst håndsæt kan let afregistreres fra en baseenhed. 1. Tryk på 0 . 2. Blad frem til SETUP. Tryk på 0 . 0 3. Blad frem til DEL HS. Tryk på . 4. Indtast PIN-koden (0000 ved levering). Tryk på 0 . 5. Blad frem til det håndsæt, du ønsker at fjerne. Tryk på 0 for at gemme. Øvrige forhold I brugervejledningen finder du oplysninger om de øvrige funktioner, f.eks. indstilling af ringesignal, brugernavn, telefonbog, garanti, fejlfinding, osv. www.doro.com 9 Suomi Kytkeminen Käsiosan käyttö edellyttää sen rekisteröimistä tukiasemaan. 1. Kytke mukana toimitettu virtalaite sähköpistorasiaan ja latauslaitteeseen, jos tätä ei ole jo tehty. 2. Irrota käsiosan takana oleva akkukotelon kansi. Aseta akut käsiosaan. Varmista, että niiden plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin. Kiinnitä akkukotelon kansi takaisin paikoilleen. 3. Aseta käsiosa tukiasemaan näppäimistö ulospäin ja lataa akkua 24 tuntia. Kun käsiosa on asetettu paikoilleen oikein, latauslaitteen merkkivalo syttyy. 4. Pidä tukiasemassa kutsupainiketta j painettuna, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua. Rekisteröimistila on nyt aktivoitu 90 sekunniksi. 5. Paina 0 . 6. Selaa valikkoa kohtaan REGISTER. Paina 0 . 7. Valitse tukiasema, johon käsiosa rekisteröidään, painamalla vastaavaa numeropainiketta 1- 4. Varatut tukiasemanumerot vilkkuvat. 8. Anna tunnusluku (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina 0 . 9. Kun käsiosa on löytänyt tukiaseman, sen tunnus tulee näyttöön. 10. Vahvista painamalla 0 . 11. Jos rekisteröinti onnistui, käsiosa palaa valmiustilaan muutaman sekunnin kuluttua. Käsiosan uusi kutsunumero tulee näyttöön. Akun varaustason ilmaisin Kun käsipuhelin on kunnolla paikoillaan latauslaitteessa, kuuluu äänimerkki. Käsiosan näytössä oleva akun varaustason ilmaisin vilkkuu. Näytössä näkyvä varaustasonilmaisin lakkaa vilkkumasta, kun käsiosa on täyteen ladattu. Latauslaitteen merkkivalo puolestaan palaa niin kauan, kuin käsiosa on latauslaitteessa, eikä sammu lataamisen päätyttyä. Soittaminen Näppäile numero ja paina Q. Paina l lyhyesti lopettaaksesi puhelun. Vastaaminen Odota, että puhelin soi. Vastaa painamalla Q. Paina l lyhyesti lopettaaksesi puhelun. 10 www.doro.com Suomi Uudelleensoittopainike { Painikkeen r/ avulla voi soittaa kymmeneen viimeksi soitettuun numeroon. { 1. Valitse r/ ja selaa haluamasi numero käyttämällä painikkeita { /} . 2. Paina Q. Numeroon soitetaan. Sisäpuhelu 1. Paina i. 2. Anna sen käsiosan kutsunumero 1- 5, johon haluat soittaa. Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu äänimerkki ja EXT vilkkuu. Lopeta sisäpuhelu painamalla l ja vastaa ulkolinjapuheluun painamalla Q. Puhelun siirto käsiosasta toiseen/puhelinneuvottelu 1. Ulkolinjapuhelu on meneillään. 2. Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan. 3. Kun sisäpuhelu on muodostettu, voit siirtää puhelun toiseen käsiosaan painamalla näppäintä l. Voit muodostaa kolmen osallistujan puhelinneuvottelun painamalla näppäintä # , kunnes näyttöön tulee puhelinnumero tai CALLS-teksti. Siirto voidaan peruuttaa painamalla soittavan käsiosan painiketta i. Käsipuhelimen rekisteröinnin peruuttaminen Käsipuhelimen rekisteröinti tukiasemaan voidaan peruuttaa. 1. Paina 0 . 2. Selaa valikkoa kohtaan SETUP. Paina 0 . 0 3. Selaa valikkoa kohtaan DEL HS. Paina . 4. Anna tunnusluku (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina 0 . 5. Selaa esiin poistettava käsiosa. Voit tallentaa valinnan painamalla 0 . Lisätietoja Pääkäyttöhjeessa on tietoja käsiosan muista toiminnoista, kuten soittoäänen säätämisestä, käyttäjänimistä, puhelinmuistiosta, takuusta ja vianetsinnästä. www.doro.com 11 English Connection When the handset is fully charged it must be registered to the main base unit. 1. Connect the mains adapter to the charger and an electrical wall socket. 2. Remove the battery cover from the back of the handset. Insert the batteries into the handset ensuring correct battery polarity is observed. Replace the battery cover. 3. Place the handset in the charger with the keypad buttons facing out, when the handset is correctly positioned the indicator on the charger will illuminate. Charge the handset batteries without interruption for 24 hours initially. When the handset is fully charged it must be registered to the main base unit. 4. Press and hold the j button on the main base unit until the In-Use light starts flashing. Registration mode will remain active for approximately 90 seconds. 5. Press w. 6. Scroll to REGISTER using the { /} buttons. Press 0 . 7. Select a number for the base unit you wish to register too by pressing the corresponding number button ( 1- 4 ). Any flashing numbers are unavailable. 8. Enter the current PIN number (0000 when supplied). Press 0 . 9. When the handset has located the base unit an ID code will be displayed. 10. Confirm by pressing 0 . 11. If the registration is successful the handset number will be shown on the right hands side of the display. Battery charge indicator Once the handset is correctly placed in the charger, a beep will be heard and the battery charge indicator in the display will flash. The battery indicator on the display will stop flashing when the handset is fully charged. The indicator on the base unit will stay lit as long as the handset is located in the charger. Making a call Enter the required number and press Q. Press l to terminate the call. Receiving a call Wait for the handset to ring. Press Q to answer the call. Press l to terminate the call. 12 www.doro.com English Redial button { The 10 most recently dialled numbers can easily be redialled using r/ . { 1. Press and release r/ . Scroll to the desired telephone number using { /} . 2. Press Q to dial the telephone number. Intercom 1. Press i. 2. Enter the number of the handset that you wish to call (1-5). Should you receive an external call while an internal call is in progress, a tone will be heard and the EXT symbol will flash. Terminate the internal call by pressing l, to answer the external call press Q. Transferring Calls between Handsets/Conference 1. While an external call is connected on line. 2. Press i , then the number of the handset that you wish to call (1-5). 3. When the call is answered press l to transfer. Alternatively to set up a conference call (2x handsets + external caller), press and hold the # button until either the telephone number or CALLS is displayed. 4. To terminate a conference call press l on either one of the handsets, the other handset can then continue the conversation with the external caller. If you decide not to transfer the call, press i on the calling handset to return to the external caller. De-register a handset Any additional handset can easily be de-registered from a base unit. 1. Press w. 2. Scroll to SETUP using the { /} buttons. Press 0 . { /} buttons. Press 0 3. Scroll to DEL HS using the . 4. Enter PIN number (0000 when supplied). Press 0 . 5. Scroll to the handset you wish to delete using the { /} buttons. Press 0 to save. Other The main manual contains information about other functions ie ringer settings, user name, phone book, guarantee, troubleshooting etc. www.doro.com 13 Français Raccordement Une fois le combiné complètement chargé, il doit être déclaré à la base principale. 1. Branchez l'adaptateur secteur fourni à la prise murale et au chargeur. 2. Retirez le couvercle du compartiment des piles du dos du combiné. Insérez les piles en respectant la polarité et remettez le couvercle du compartiment en place. 3. Placez le combiné sur le chargeur le clavier tourné vers l'extérieur et chargez-le en continu pendant 24 heures. Quand le combiné est correctement placé sur le chargeur, le témoin du chargeur s'allume. 4. Appuyez pendant quelques secondes sur la touche paging j de la base, jusqu'à ce que le témoin se mette à clignoter. Le mode de déclaration reste actif pendant environ 90 secondes. 5. Appuyez sur 0 . 6. Atteignez ASSOCIER. Appuyez sur 0 . 7. Choisissez le numéro de la base à déclarer en appuyant sur la touche correspondante 1-4. Les numéros clignotants indiquent les numéros des bases déjà occupées. 8. Entrez le numéro de PIN (0000 par défaut). Appuyez sur 0 . 9. Quand le combiné détecte la base, le code d'identification s'affiche. 10. Confirmez en appuyant sur 0 . 11. Après une déclaration effective, le combiné repasse en veille au bout de quelques secondes. Le nouveau numéro du combiné s'affiche à droite de l'affichage. Témoin de charge des piles Quand on place le combiné sur le chargeur, un bip sonore retentit et le témoin de charge des piles clignote à l'affichage. Le témoin des piles arrête de clignoter quand le combiné est complètement chargé. Toutefois, le témoin de la base reste allumé tant que le combiné est sur le chargeur. Appeler Composez le numéro et appuyez sur Q. Pour mettre fin à la communication, appuyez sur l. Réception d'un appel Dès que le combiné sonne. Prenez l'appel en appuyant sur Q. Pour mettre fin à la communication, appuyez sur l. 14 www.doro.com Français Touche Bis { La touche r/ permet de rappeler aisément les dix derniers numéros que vous avez composés. { 1. Appuyez sur r/ et faites défiler les numéros avec les touches { /} . 2. Appuyez sur Q pour composer le numéro choisi. Intercom 1. Appuyez sur i. 2. Composez le numéro 1-5 du combiné que vous souhaitez appeler. Si vous recevez un appel extérieur pendant une communication interne, le combiné émet un signal sonore et le symbole EXT clignote. Vous devez mettre fin à la communication interne en appuyant sur l pour pouvoir prendre l'appel extérieur en appuyant sur Q. Transfert d'appels entre combinés/Conférence 1. Vous avez pris une communication de l'extérieur. 2. Mettez-vous en mode intercom comme décrit ci-dessus. 3. Dès que la personne appelée par intercom répond, appuyez sur l pour transférer l'appel, ou gardez le doigt sur la touche # jusqu'à ce que le numéro de téléphone (ou APPELS) s'affiche pour établir une conférence entre les trois participants. Si vous décidez de ne pas transférer l'appel, appuyez sur la touche i de votre combiné pour reprendre la communication extérieure. Effacer la déclaration d'un combiné Vous pouvez facilement effacer la déclaration d'un combiné supplémentaire de la base. 1. Appuyez sur 0 . 2. Atteignez REGLAGES. Appuyez sur 0 . 0 3. Atteignez SUP COMB. Appuyez sur . 4. Entrez le numéro de PIN (0000 par défaut). Appuyez sur 0 . 5. Atteignez le combiné à effacer. Appuyez sur 0 pour enregistrer. Autres Consultez le manuel principal pour les information concernant les autres fonctions, telles que le réglage de la sonnerie, les noms d'utilisateur, le répertoire, la garantie, le dépannage etc. www.doro.com 15 Deutsch Anschließen Das Telefon muss vor der ersten Benutzung an der Basiseinheit angemeldet werden! 1. Schließen Sie den beiliegenden Netzadapter an das Stromnetz und das Ladegerät an, wenn dies nicht schon gemacht ist. 2. Nehmen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite des Telefons ab. Setzen Sie die Batterien in das Mobilteil korrekt ein und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf. 3. Stellen Sie das Mobilteil mit der Tastatur nach vorn in das Ladegerät und laden Sie die Batterie ca. 24 Stunden. Die Anzeige am Ladegerät leuchtet, wenn das Mobilteil korrekt eingesetzt ist. 4. Halten Sie die Suchtaste der Basisstation j einige Sekunden gedrückt, bis die Anzeige blinkt. Der Anmeldemodus ist nun für 90 Sekunden aktiviert. 5. Drücken Sie 0 . 6. Blättern Sie bis ANMELDEN. Drücken Sie 0 . 7. Geben Sie an, welche Basisstation angemeldet werden soll, indem Sie die entsprechende Taste 1- 4 drücken. Besetzte Basisstationsnummern blinken 8. Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei Lieferung). Drücken Sie 0 . 9. Wenn das Mobilteil die Basisstation gefunden hat, wird er ID-Code der Station angezeigt. 10. Bestätigen Sie mit 0 . 11. Nach erfolgreicher Anmeldung geht das Mobilteil nach ein paar Sekunden wieder in den Standbymodus. Die neue interne Rufnummer des Mobilteils wird im Display angezeigt. Batterieanzeige Wenn das Mobilteil korrekt eingesetzt ist, ertönt ein Signal und die Batterieanzeige im Display blinkt. Die Batterieanzeige im Display hört auf zu blinken, wenn das Mobilteil vollständig aufgeladen ist. Die Anzeige im Ladegerät leuchtet ständig, wenn das Mobilteil eingesetzt ist. Die Anzeige erlischt nicht, wenn der Ladevorgang beendet ist. Anrufen Geben Sie die Telefonnummer ein und drücken Sie Q. Beenden Sie das Gespräch mit l. Anruf annehmen 16 Warten Sie, bis das Telefon klingelt. Nehmen Sie den Anruf mit Q an. Beenden Sie das Gespräch mit l. www.doro.com Deutsch Wahlwiederholung { Mit r/ können die letzten 10 eingegebenen Telefonnummern angerufen werden. { 1. Drücken Sie r/ und blättern Sie mit { /} bis zur gewünschten Nummer. 2. Drücken Sie Q. Die Nummer wird gewählt. Interngespräche 1. Drücken Sie i. 2. Geben Sie die Rufnummer 1- 5 des Teilnehmers ein, den Sie anrufen möchten. Wenn während eines Interngesprächs ein externer Anruf kommt, ertönt ein Signal und EXT blinkt. Beenden Sie das Interngespräch mit l und nehmen Sie das externe Gespräch mit Q an. Interngespräche/Konferenz 1. Ein externes Gespräch wird geführt. 2. Rufen Sie den gewünschten Teilnehmer, wie oben beschrieben, an. 3. Wenn der gewünschte Teilnehmer antwortet, drücken Sie l zur Weiterleitung oder halten Sie # gedrückt, bis die Telefonnummer oder ANRUF angezeigt wird, um eine Konferenz für alle drei Teilnehmer einzurichten. Wenn Sie das Gespräch nicht weiterleiten möchten, drücken Sie i am angerufenen Mobilteil. Mobilteil abmelden Sie können zusätzliche Mobilteile ganz einfach von einer Basisstation abmelden. 1. Drücken Sie 0 . 2. Blättern Sie bis EINSTELL. Drücken Sie 0 . 3. Blättern Sie bis LOESCHEN. Drücken Sie 0 . 4. Geben Sie den PIN-Code ein (0000 bei Lieferung). Drücken Sie 0 . 5. Suchen Sie das zu löschende Mobilteil. Drücken Sie 0 zum Speichern. Allgemeines In der Bedienungsanleitung finden Sie weiter Informationen über z.B. Rufsignaleinstellung, Benutzername, Telefonbuch, Garantie, Fehlersuche, usw. www.doro.com 17 Polski Podlczanie Po pelnym naladowaniu sluchawki naley zarejestrowa j w glównej jednostce bazowej. 1. Podlcz zasilacz (znajduje si w zestawie) do gniazda ciennego sieci zasilajcej i do ladowarki (w wersjach z zasilaczem podlczonym na stale do ladowarki - tylko do gniazda ciennego). 2. Zdejmij oslon akumulatorów z tylu sluchawki. Wló akumulatory do sluchawki, zachowujc prawidlow biegunowo (oznaczenia plus/minus), a nastpnie zaló oslon akumulatorów. 3. Poló sluchawk na ladowarce, tak aby przyciski z cyframi znajdowaly si na górze, i laduj przez 24 godzin bez przerwy. Po prawidlowym umieszczeniu sluchawki zawieci si wskanik na ladowarce. 4. Nacinij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk wywolywania j na jednostce bazowej, dopóki wskanik nie zacznie pulsowa. Tryb rejestracji pozostanie aktywny przez okolo 90 sekund. 5. Nacinij 0 . 6. Przejd do opcji REGISTER. Nacinij 0 . 7. Wybierz numer jednostki bazowej, w której chcesz zarejestrowa sluchawk, naciskajc przycisk z odpowiedni cyfr 1- 4. Zajte numery jednostek bazowych bd pulsowa. 8. Wprowad numer PIN (fabrycznie ustawiony jest kod 0000). Nacinij 0 . 9. Po zlokalizowaniu jednostki bazowej na sluchawce zostanie wywietlony kod identyfikacyjny. 10. Zatwierd operacj, naciskajc 0 . 11. Jeli rejestracja si powiodla, sluchawka po kilku sekundach powróci do trybu gotowoci. Nowy numer sluchawki jest widoczny po prawej stronie wywietlacza. Wskanik naladowania akumulatora Po poprawnym umieszczeniu sluchawki w ladowarce rozlegnie si sygnal dwikowy i zacznie pulsowa wskanik naladowania akumulatora na wywietlaczu. Wskanik naladowania na wywietlaczu przestanie pulsowa po pelnym naladowaniu akumulatorów. Jednak wskanik na ladowarce bdzie wiecil, dopóki sluchawka znajduje si w niej. Nawizywanie polczenia Odbieranie polczenia 18 Wybierz numer i nacinij Q. Nacinij krótko l aby rozlczy. Poczekaj, a sluchawka zadzwoni. Odbierz, naciskajc Q. Nacinij krótko l aby rozlczy. www.doro.com Polski Przycisk ponownego wybierania { Za pomoc przycisku r/ mona powtarza 10 ostatnio wybranych numerów. { 1. Nacinij krótko przycisk r/ i za pomoc przycisku przewijania { /} wybierz dany numer. 2. Nacinij Q, aby wybra numer. Interkom 1. Nacinij przycisk i na sluchawce. 2. Wprowad przydzielony numer wewntrzny sluchawki ( 1- 5 ), z któr chcesz si polczy. Jeli w trakcie rozmowy wewntrznej pojawi si polczenie zewntrzne, wygenerowany zostanie sygnal dwikowy i zacznie pulsowa symbol EXT. Aby zakoczy polczenie wewntrzne, nacinij przycisk l. Polczenie zewntrzne mona nastpnie odebra naciskajc przycisk Q. Przenoszenie polcze midzy sluchawkami/konferencja 1. Trwa polczenie zewntrzne. 2. Nawi polczenie wewntrzne (interkom) w sposób opisany powyej. 3. Aby przenie polczenie zewntrzne nacinij przycisk l na sluchawce wywolujcej, lub przytrzymaj przycisk # a do wywietlenia numeru telefonu (lub strzalek pomidzy symbolami INT i EXT), aby nawiza trójstronne polczenie konferencyjne. Jeli zrezygnujesz z przenoszenia polczenia, nacinij przycisk i na sluchawce wywolujcej, aby powróci do rozmowy zewntrznej. Wyrejestrowanie sluchawki Dowoln dodatkow sluchawk mona w prosty sposób wyrejestrowa z jednostki bazowej. 1. Nacinij 0 . 2. Przejd do opcji SETUP. Nacinij 0 . 3. Przejd do opcji DEL HS. Nacinij 0 . 4. Wprowad numer PIN (fabrycznie ustawiony jest kod 0000). Nacinij 0 . 0 dwukrotnie aby potwierdzi 5. Przewijajc wybierz sluchawk do usunicia. Nacinij i zapisa. Inne W glównej instrukcji obslugi zamieszczono informacje na temat innych zagadnie, takich jak regulacja glonoci, ksika telefoniczna, gwarancja, rozwizywanie problemów, itd. Calkowite odlczenie urzdzenia od sieci energetycznej nastpuje po wyjciu zasilacza z gniazda zasilajcego. Gniazdo zasilajce powinno znajdowa si w pobliu urzdzenia i powinno by latwo dostpne. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do bldów w druku i zmian w specyfikacji technicznej bez uprzedzenia. www.doro.com 19 Italiano Collegamento Registrare il microtelefono con l'unità principale quando è carico. 1. Collegare l'adattatore di rete (in dotazione) alla presa a muro e al caricatore. 2. Rimuovere il coperchio delle batterie dalla parte posteriore del microtelefono. Inserire le batterie nel microtelefono secondo le indicazioni di polo positivo/polo negativo e riposizionare il coperchio delle batterie. 3. Posizionare il microtelefono sul caricatore, con la tastiera rivolta verso l'alto, e lasciarlo in carica per 24 ore. Quando il microtelefono sarà posizionato correttamente, si accenderà l'indicatore sul caricatore. 4. Tenere premuto per alcuni secondi il pulsante paging j sull'unità base finché l'indicatore non inizierà a lampeggiare. La modalità di registrazione rimarrà attiva per circa 90 secondi. 5. Premere 0 . 6. Selezionare ANMELDEN. Premere 0 . 7. Selezionare un numero per l'unità base da registrare premendo il tasto con il numero corrispondente da 1 a 4. I numeri di unità base già occupati lampeggeranno. 8. Inserire il codice PIN (0000 quando fornito). Premere 0 . 9. Quando il microtelefono ha localizzato l'unità base, viene visualizzato il codice ID 10. Confermare premendo 0 . 11.Se la registrazione ha esito positivo, il microtelefono ritorna in modalità standby entro pochi secondi. Il nuovo numero del microtelefono è visualizzato sul display, a destra. Intercom 1. Premere i. 2. Inserire il numero assegnato del microtelefono che si desidera chiamare, da 1 a 5. Qualora sopraggiunga una chiamata esterna mentre quella interna è in corso, viene emesso un segnale acustico e il simbolo EXT lampeggia. Premere l per concludere la chiamata interna e ricevere quella esterna premendo Q. Varie Sul manuale principale sono disponibili informazioni su altre funzioni, come impostazioni segnale suoneria, nomi utenti, rubrica, garanzia, ricerca e individuazione guasti, ecc. 20 www.doro.com

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual AUDIOLINE 702 AHS.

AUDIOLINE offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual AUDIOLINE 702 AHS, user guide AUDIOLINE 702 AHS, instructions AUDIOLINE 702 AHS, owner's manual AUDIOLINE 702 AHS, online manual AUDIOLINE 702 AHS.


Access web reviews AUDIOLINE 702 AHS, , Landline Phone & Answering Machine.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.