Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit AVENT official site

User manual AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER

Diplodocs help download the user guide AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER.



Download the user manual AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER  
Download the complete
user guide (1565 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Garantía / Garantia / / Gwarancja / Garanti ES: AVENT Ltd garantiza el Esterilizador a Vapor Electrónico iQ24TM durante los primeros doce meses a partir de la fecha de compra. En el caso de mal funcionamiento el esterilizador será reemplazado gratuitamente durante este periodo de tiempo. Devuélvalo en el lugar de compra. Conserve el ticket como prueba de compra o selle la garantía que se adjunta. Requerimientos para la validez de la garantía: · El Esterilizador a Vapor Electrónico iQ24 debe ser usado de acuerdo con las instrucciones que se incluyen y conectado a la red eléctrica correctamente. · La reclamación no debe de ser el resultado de un accidente, mal uso, suciedad, dejadez o el desgaste esperado con el uso. Esta garantía es aplicable a las condiciones de garantía vigentes en el país de compra. PT: A AVENT lda, garante a substituição do Esterilizador iQ24 da AVENT, sem quaisquer encargos, caso avarie durante o período de 12 meses a partir da data de aquisição. Deverá efectuar a devolução no revendedor onde comprou o aparelho. Por favor guarde a factura de compra, como prova de aquisição ou a garantia com a data de aquisição e carimbo do revendedor. Para que a garantia seja válida, deverá ter em atenção o seguinte: · O esterilizador iQ24 da AVENT deve ser utilizado de acordo com as instruções do presente folheto e ligado a uma fonte de energia adequada. · A reclamação não inclui os danos resultantes de acidentes, utilização indevida, sujidade, negligência ou desgaste normal. Esta Garantia não afecta os seus direitos. RU: AVENT 12 . . : · . · , . , . PL: W przypadku, gdy Sterylizator AVENT iQ24 zepsuje si podczas 12 miesicy od daty zakupu, AVENT Ltd gwarantuje, e zostanie on wymieniony na nowy bez dodatkowych oplat. W tym celu naley zwróci urzdzenie do punktu sprzeday, w którym zostal zakupiony wraz z dowodem zakupu lub kart gwarancyjn z dat zakupu i piecztk sprzedawcy. Gwarancja jest wana pod nastpujcymi warunkami: · Sterylizator AVENT iQ24 musi by uywany zgodnie z instrukcj podan w niniejszej ulotce i podlczany do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. · Przyczyn uszkodzenia nie moe by wypadek, nieprawidlowe uycie, zabrudzenie, zaniedbanie oraz zwykle zuycie. Ta Gwarancja nie narusza Twoich praw statutowych. TR: AVENT Ltd. üretici firma olarak satin alim tarihinden itibaren 12 ay içinde AVENT iQ24 Sterilizörde bir ariza oluursa ücretsiz olarak ürünü deitireceini garanti eder. Lütfen satin aldiiniz maazaya/ toptanciya ürünü götürün. Lütfen satin alma fiini nerden ne zaman alindiini anlatan küçük bir not ile birlikte saklayin. Garantinin geçerli olabilmesi için, unlara dikkat edin; · AVENT iQ24 Sterilizörünüz bu kilavuzdaki talimatlara uygun olarak kullanilmi ve uygun elektrik aksam ile balanmi olmalidir. · ikayet kaza, kötü kullanim, kirlilik, ihmal yada doal yipranma sonucu olmamalidir. Bu garanti sizin kanuni haklarinizi etkilemez. GB: For our complete catalogue of mother and baby care products and breastfeeding video. Call FREE on 0800 289064 UK ONLY (9am-4.30pm Mon-Fri) Call FREE on 1800 509 021 IRL ONLY (9am-4.30pm Mon-Fri) 1 300 364 474 AUSTRALIA NATIONAL (02) 9457 0127 AUSTRALIA NSW ONLY FR: Pour recevoir notre catalogue sur tous les produits AVENT et notre guide d'allaitement maternel, appelez notre Numéro Vert 0800 90 81 54 (France uniquement) De Suisse, composez le : 056 266 5656 DE: Für weitere Informationen über unser Sortiment, einen Produktkatalog oder Stillratgeber erreichen Sie uns unter: Deutschland: 0800 180 81 74 (gebührenfrei) Österreich: 0800 292 553 (gebührenfrei) Schweiz: 056 266 5656 NL: Bel voor meer informatie over de AVENT producten onze consumenten lijn Nederland 0900 101 101 5 (0,25 per minuut) Belgie/Luxembourg +32 (0)9 259 1050 NO: For vår komplette katalog av mor/ babyprodukter og video om amming: Midelfart AS tlf. 24 11 01 00 SE: Om du vill ha en fullständig katalog över våra produkter för mamma och barn, kontakta oss på telefon 08-725 14 05 IT: Per ricevere il nostro catalogo completo dei prodotti per mamma e bimbo e il video della guida all'allattamento al seno chiama il numero verde 800 790502 oppure contattaci all'indirizzo di posta elettronica italy@avent.com Fecha de compra / Data de aquisição / / Data zakupu / Sat>n al>nma tarihi Svizzera: 056 266 5656 ES: Si Ud tiene alguna duda sobre el producto o desea alguna información adicional sobre nuestro catálogo, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono gratuito 900 97 44 35 (sólo para España). Sello del establecimiento / Carimbo do revendedor / / Piecztka sprzedawcy / Ma¤aza kaflesi PT: Para solicitar o catálogo AVENT pode ligar pela linha verde gratuita: 800 20 47 23 RU: AVENT . Te. (495) 933 15 55 PL: TR: Katalog produktów dla mamy i dziecka oraz kaseta video o karmieniu piersi dostpne pod numerem telefonu. Tel: (022) 633 9682 Tüm ürünlerimizi içeren kataloumuz ve emzirme CD si için. Türkiye Distribütörü: GRUP LTD. Tel : (0216) ­ 573 62 00 (pbx) AVENT®, Suffolk, CO10 7QS, England Tel. 44 1787 267 000 Fax. 44 1787 267 001 www.avent.com 83 0081 0516 #1 A a) b) x2 C 1 2 3 4 5 Guarantee / Garantie / Garanti / Garanzia GB: AVENT Ltd guarantees that should the AVENT iQ24TM NO:AVENT Ltd garanterer at hvis din AVENT iQ24 sterilistor har mangler eller blir defekt innenfor 12 måneder fra kjøpsdatoen, vil du få den erstattet uten omkostninger for deg. Vennligst returner produktet til forhandleren der du kjøpte det. Vis frem din kvittering som et bevis på at kjøpet har funnet sted. For at garantien skal gjelde vennligst merk deg følgende: · AVENT iQ24 sterilisator må ha vært brukt i henhold til bruksanvinsningen i denne brosjyren, og må ha vært tilkoblet godkjent strømforsyningsnett. · Klagen kan ikke fremstilles hvis feilen skyldes uforsiktighet, feil bruk, for dårlig rengjøring og lignende. Denne garantien påvirker ikke lovfestede rettigheter. Steriliser become faulty during twelve months from the date of purchase, it will be replaced free of charge during this time. Please return it to the retailer where it was purchased. Please keep your receipt as a proof of purchase or your guarantee page with the date of purchase and the stamp of the retailer. For the guarantee to be valid, please note: · The AVENT iQ24 Steriliser must be used according to the instructions in this leaflet and connected to a suitable electricity supply. · The claim must not be a result of accident, misuse, dirt, neglect or fair wear and tear. This Guarantee does not affect your statutory rights. g) h) Mode 1: 90ml Mode 2: 200ml c) i) j) 6 7 BEEP BEEP 8 BEEP d) GB: FR: DE: NL: NO: SE: IT: ES: PT: RU: PL: TR: GR: CN: Display Affichage numérique Display Display Display Display Display Visor Display Wywietlacz Gösterge Control button Bouton Kontrolltaste Aan/Uit knop Kontroll knapp Kontrollknapp Tasto di controllo Botón on/off Botão de controlo Przycisk kontrolny Kontrol Dümesi FR: Si jamais cet appareil s'avérait défectueux dans les BEEP BEEP BEEP X5 e) D 1 2 3 f) 12 mois qui suivent son achat, AVENT Ltd s'engage à le remplacer gratuitement. Rapportez-le à votre détaillant avec votre ticket de caisse dûment daté, ou avec une autre preuve d'achat (par exemple, ce talon portant la date d'achat et le cachet du détaillant). Pour que votre garantie soit valide, veuillez noter que : · Les conditions d'utilisation et d'entretien indiquées sur ce mode d'emploi doivent avoir été respectées. · La demande ne doit pas faire suite à un accident, une utilisation erronée, une négligence ou un abus. Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires. SE: AVENT Ltd garanterar att om AVENT iQ24 Sterilisator skulle gå sönder under 12 månader från inköpsdatumet, kommer den att ersättas gratis under denna period. Var snäll och återlämna den till affären där du köpte den. Var snäll och behåll ditt inköpskvitto som bevis för garantin och stämpel från butiken. För att garantin skall gälla, var snäll och notera följande: · AVENT iQ24 Sterilisator måste ha använts enligt denna instruktion och ha varit kopplad till ett lämpligt elektriskt vägguttag. · Reklamationen får inte vara ett resultat av en olycka, felanvändning, smuts eller normal förslitning. Garantin påverkar inte dina lagstadgade rättigheter. DE: Auf den AVENT iQ24 Elektronischen Dampfsterilisator gewährt AVENT Ltd. eine Garantie von 12 Monaten. Sollte der Sterilisator in dieser Zeit (vom Kaufdatum an gerechnet) einen Defekt aufweisen, so ersetzt AVENT Ltd. das Gerät kostenlos durch ein neues. Bringen Sie das defekte Gerät zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie es gekauft haben. Verwahren Sie den Kassenbon als Kaufquittung oder den Garantieschein mit Kaufdatum und Stempel des Händlers für den Fall einer Reklamation sicher auf. Damit die Garantie ihre Gültigkeit behält, beachten Sie bitte Folgendes: · Der AVENT iQ24 Dampfsterilisator muss gemäß der Bedienungsanleitung verwendet werden und an ein geeignetes Elektrizitätsnetz angeschlossen werden. · Unfall, falsche Anwendung, Schmutz, Vernachlässigung, Abnutzung oder Verschleiß fallen nicht unter die Garantiegewährleistung und gelten somit nicht als Reklamationsgründe. Weitergehende gesetzliche Ansprüche bleiben unberührt. IT: AVENT Ltd garantisce la sostituzione gratuita dello B 1 90ml 2(i) 2(ii) 2(iii) E 1 2 5 Sterilizzatore iQ24, in caso di difetto di fabbricazione durante i primi 12 mesi dalla data di acquisto. Riconsegnare il prodotto nel negozio dove è stato acquistato. Conservare lo scontrino come prova di acquisto, o il foglio della garanzia con la data di acquisto e il timbro del rivenditore. Affinché la garanzia sia valida, è necessario che: · Lo Sterilizzatore iQ24 di AVENT sia usato seguendo le istruzioni contenute in questo libretto, e connesso ad una presa elettrica idonea. · Il danno non sia stato causato da incidente, trascuratezza o usura. La presente Garanzia non influisce sui diritti del cliente prescritti dalla legge secondo la legislazione nazionale in vigore. 2(iv) 3 4 BEEP F BEEP NL: Wanneer de AVENT iQ24 Sterilisator defect raakt binnen 12 maanden na de aankoopdatum garandeert AVENT Ltd dat hij gedurende deze periode gratis vervangen wordt. Breng hem terug naar de winkel waar u hem gekocht heeft. Bewaar uw aankoopbon als bewijs van aankoop samen met de garantie pagina met de datum van aankoop en stempel van de winkel. De garantie is alleen geldig als: · De AVENT iQ24 Sterilisator gebruikt is volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing en aangesloten wordt op een geschikte elektriciteitsvoorziening. · Het defect niet het gevolg is van een ongeluk, verkeerd gebruik, vuil, onachtzaamheid of normale slijtage. Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen. Date of purchase / Date de l'achat / Kaufdatum / Aankoopdatum / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Data dell' acquisto: 5 6 7 8 Stamp of retailer / Cachet du détaillant / Stempel des Händlers / Stempel van winkel / Datert kvittering med stempel fra forhandler / Butikensstämpel / Timbro del rivenditore: 2 3 BEEP X5 GB Instructions for use The AVENT iQ24TM Electronic Steam Steriliser is one of a new generation of intelligent products from AVENT ­ the most sophisticated steam steriliser you can buy and the easiest to use. The AVENT iQ24 Steriliser uses the intensive heat of steam to kill all household germs helping you sterilise your baby feeding equipment as safely and quickly as possible. There are two different modes for greater convenience: Mode 1 runs a single 6 minute sterilising cycle, then keeps the contents sterile for 6 hours, providing the lid is not removed. Mode 2 keeps contents sterile for up to 24 hours by continuously repeating the cycle, so you can have clean, sterile bottles day and night. As well as bottles and breastfeeding accessories, you can sterilise any other boilable items (please refer to the manufacturer's instructions regarding sterilisation). Please take a few minutes to read through the ENTIRE INSTRUCTION LEAFLET before using your AVENT iQ24 Steriliser for the first time. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. Also available at www.avent.com 8. Do not remove the lid until the 6 minute sterilising cycle has ended. This is indicated by 5 beeps and 3 bars being displayed. Items will remain sterile for up to 6 hours provided the lid is not removed. After 2 hours, the display will show 2 bars and, after a further 2 hours, one bar. To indicate the end of Mode 1 or 2, the unit will sound a long beep followed by a flashing `0'. At this point items should be used immediately or re-sterilised. (Please refer to `To remove sterilised items during or after a cycle'). Unplug the lead from the back of the steriliser. Pour away any remaining water, rinse out the inside of the steriliser body and wipe dry. The end of a cycle is 6 hours after commencement of Mode 1 and 24 hours after commencement of Mode 2. The unit can be completely stopped at any time during a cycle, by pressing and holding in the control button for 2 seconds. The unit will beep and a flashing `0' will be displayed, indicating the unit has returned to selection mode. GB WARNINGS · Ensure the steriliser is placed on a firm level surface when in use. · When in use, the steriliser contains boiling water and steam escapes from the vent in the lid. · Never place items on top of the steriliser. · Take care when opening as steam can burn. · During the sterilising cycle the lid and the steriliser body are very hot. · Always keep out of reach of children. · Never open the unit during the 6 minute sterilising cycle. Items are not sterile if the 6 minute sterilising cycle is interrupted. · To completely stop the steriliser at any time during a cycle, press and hold the control button for 2 seconds to return to selection mode or, unplug at the mains. · Always disconnect the lead from the back of the steriliser before pouring away water and/or rinsing. · Always unplug from the mains supply when not in use. · The power supply must be removed from the unit for it to be completely switched off. · Never immerse the steriliser in water. · Never use the steriliser without water. · Do not use bleach or chemical sterilising solutions/tablets in your steam steriliser or on products to be sterilised. · Do not use abrasive, anti-bacterial materials or scourers to clean the steriliser. · Do not use softened water in the steriliser. · The lead supplied must not be used on any other appliance and no other lead should be used with the AVENT iQ24TM Steriliser. Electronic Display Guide Steriliser plugged in and ready for mode selection BEEP BEEP Ready for Mode 1 selection Ready for Mode 2 selection To load the AVENT ISISTM Breast Pump (see diagram D page 3) Before each use, wash items in mild soapy water and rinse. 1. Disassemble the ISIS Breast Pump and click the pump body into the slot in the upper basket and arrange the other breast pump components as shown. 2. Place remaining components of the pump in the lower basket. 3. Up to six 125ml or 260ml bottles (not including screw rings, teats or dome caps) can be sterilised with the pump. 4. Follow sterilising instructions. BEEP BEEP Contents (see diagram A, page 2) a) b) c) d) e) Lid Upper basket Bottle rack Lower basket (same as b) Central stem f) g) h) i) j) Steriliser body Measuring Cup De-scaler (citric acid) Tongs Lead and plug Mode 1 sterilisation in progress ­ indicated by a beep and rotating `0' Mode 2 sterilisation in progress ­ indicated by a beep and three ascending and descending bars To remove sterilised items during or after a cycle (see diagram E page 3) 1. Let the steriliser cool down for 3 minutes after sterilising cycle has been completed. 2. Press the control button to reset (Mode 1) or pause (Mode 2) the unit. 3. Wash your hands thoroughly before removing the sterilised items. 4. Remove the lid. 5. The tongs can be used to remove small items and to pull the sterile teats through the screw rings of the bottles. 6. Removed items must be used/assembled immediately or re-sterilised. Made up feeds can be stored in the fridge for up to 24 hours. 7. In Mode 1, the steriliser must be left to cool for at least 10 minutes between each use. 8. In Mode 2 ­ items can be removed/replaced and then the cycle restarted. To restart, press the control button. The unit will immediately enter a new sterilisation phase and continue the 24 hour cycle from where it was interrupted. If unplugged the countdown cycle will stop. Before using your steriliser for the first time (see diagram B and refer to the Electronic Display Guide opposite) Remove all items from inside the steriliser body. 1. Measure exactly 90ml of water and pour in. 2. Assemble the blue components (baskets, stem and bottle rack) and place into the steriliser. Put the lid on. 3. Connect the lead into the back of the steriliser and plug into the mains supply. 4. The unit will display a flashing `0' to indicate you need to select a mode. One short press of the control button will display a flashing `1'. Hold the control button in for 2 seconds then release, and a rotating `0' is displayed. Mode 1 is now in progress. 5. After the water has reached 100°C, it will turn to steam. When the sterilising cycle is almost complete a numerical countdown will be displayed. 6. At the end of the cycle the unit will beep 5 times. Three bars will flash and then remain displayed. 7. Let the steriliser cool down for 3 minutes. Unplug and disconnect the lead from the back of the steriliser. 8. Remove the blue components and empty any remaining water from the unit. Wipe dry. The steriliser is now ready for use. Numerical countdown indicates sterilisation almost complete (Mode 1 only) Sterilisation complete ­ indicated by 5 beeps and three flashing bars ­ items will remain sterile for up to 6 hours provided the lid is not opened BEEP X5 Up to 6 hours sterile time remaining Up to 4 hours sterile time remaining Up to 2 hours sterile time remaining Dishwasher Basket (see diagram F page 3) 1. Two baskets can be clipped together to hold small items such as teats, breast pump parts etc. for washing in the top rack of your dishwasher prior to sterilisation. 2. To clip together, align the baskets so that the indicators are opposite each other and snap the baskets together. To open, pull apart with fingers. Warning: Your AVENT items may discolour over time if they are washed in the dishwasher with dirty items covered with remnants of strong sauces, such as tomato sauce. BEEP Sterilising in Mode 1 ­ 6 hour sterile period Sterilising in Mode 2 ­ 24 hour sterile period (see diagram C, page 3) To sterilise up to six 125ml, 260ml or 330ml AVENT Bottles Before each use, wash items in mild soapy water and rinse. 1. Measure and pour in exactly 90ml of water if selecting Mode 1 OR 200ml of water if selecting Mode 2. 2. Slide the lower basket onto the central stem. Thread 2 screw rings onto the central stem. Slide the bottle rack down the central stem, with the neck facing down, until it rests on the top screw ring. 3. Place the teats through the centre of the holes in the bottle rack onto the lower basket. Thread 4 screw rings onto the central stem. 4. Place inverted bottles in the bottle rack and push the upper basket onto the central stem until it rests on the catch. Place dome caps and tongs into the upper basket. 5. The upper basket is not required when sterilising 330ml bottles. 6. Place the assembled unit into the steriliser body and put the lid on. Put the lead into the back of the steriliser body and plug into the mains supply. A flashing `0' will appear, indicating that you need to select a mode. 7. To select Mode 1, press the control button once and the mode number will be displayed. To run this mode, hold the control button in for 2 seconds, then release. A rotating `0' will be displayed. Mode 1 is now in progress. OR To select Mode 2, press the control button twice and the mode number will be displayed. To run this mode, hold the control button in for 2 seconds, then release. Three ascending and descending bars will be displayed. Mode 2 is now in progress. 4 Mode 1 or 2 complete ­ indicated by a long beep and a flashing `0' BEEP Water level too high. See `Troubleshooting' below Care of your steriliser Using pre-boiled or filtered water in your AVENT iQ24 Steriliser can reduce limescale build up. You should de-scale your steriliser every four weeks, or as often as needed in hard water areas, to ensure it continues to work 100% effectively. EITHER: 1. Mix one sachet of citric acid* (10gms) with 200ml of water. Pour into the empty steriliser. Do not put lid on. Activate Mode 1 and leave for 1-2 minutes. Unplug and leave to stand for 30 minutes. Drain and rinse the inside of the steriliser. Then in Mode 1, run a full sterilising cycle empty with the lid on, using exactly 90ml of water. Drain and wipe dry. OR: 2. Pour 100ml vinegar mixed with 200ml cold water into the steriliser. Allow to stand in the unit until any limescale has dissolved. Drain and rinse the inside of the steriliser thoroughly. Wipe dry. *Citric Acid is available from most chemists ­ avoid contact with eyes as this may cause irritation. Keep out of reach of children. BEEP Water level too low. See `Troubleshooting' below Troubleshooting Guide Steriliser will not work Excessive steam escaping from under the lid Sterilising cycle takes too long Flashing lower and side bars, and beep Flashing top and side bars, and beep Check that the mains lead is connected to the steriliser as well as plugged into the mains. Check fuse in plug. Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on page 4. The steriliser is loaded with only a few items ­ light loads will take longer to cycle. Insufficient water has been placed in the steriliser. Switch off, remove water, (take care if the steriliser body is hot) and replace with 90ml of water for use with Mode 1 OR 200ml of water for use with Mode 2. Restart the unit. An excessive amount of water has been placed in the steriliser. Switch off, remove water, (take care if the steriliser body is hot) and replace with 90ml of water for use with Mode 1 OR 200ml of water for use with Mode 2. Restart the unit. BEEP BEEP 5 FR Mode d'emploi Le stérilisateur AVENT iQ24TM est issu d'une nouvelle génération de produits intelligents. C'est le stérilisateur le plus sophistiqué du marché, et le plus facile à utiliser. Il tue les microbes au moyen de la vapeur générée par l'eau qui bout et il incorpore un affichage numérique facile à suivre, pour vous aider à stériliser les accessoires-repas de votre bébé, en toute sécurité et très rapidement. Il vous propose 2 programmes de stérilisation pour vous faciliter la vie : Le Programme 1 effectue un cycle de stérilisation de 6 minutes et le contenu y reste stérilisé pendant 6 heures du moment que le couvercle n'est pas soulevé. Le Programme 2 maintient le contenu stérilisé jusqu'à 24 heures, car le cycle se répète automatiquement. Vos biberons sont prêts à l'emploi nuit et jour. Vous pouvez y stériliser biberons et accessoires allaitement, ainsi que tout autre article résistant à l'ébullition. (Veuillez vous reporter aux instructions du fabricant concernant leur stérilisation). La première fois que vous utilisez votre stérilisateur AVENT iQ24, lisez attentivement TOUT CE MODE D'EMPLOI et CONSERVEZ-LE soigneusement pour pouvoir vous y référer. Il est aussi disponible sur notre site www.avent.com 7. Pour sélectionner le programme 1, appuyez une fois sur le bouton et le chiffre du programme s'affichera. Pour le mettre en marche, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes, puis relâchez. La rotation du "0" s'affichera. Le programme 1 est maintenant en cours. OU BIEN Pour le programme 2, appuyez 2 fois sur le bouton et le chiffre du programme s'affichera. Pour sélectionner ce programme, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes et relâchez. Trois barres qui montent et qui descendent s'afficheront, témoignant que le programme 2 commence. 8. Ne soulevez pas le couvercle avant que le cycle de stérilisation de 6 minutes ne soit fini. Ceci est indiqué quand le signal sonore retentit 5 fois et que 3 barres s'affichent. Les articles vont rester stérilisés près de 6 heures du moment que le couvercle n'est pas soulevé. Deux heures plus tard, 2 barres s'afficheront et deux heures après celles-ci, une barre seulement. Pour indiquer la fin des programmes 1 ou 2, l'appareil émettra un long signal sonore suivi du clignotement du "0". À ce moment-là, les articles doivent être utilisés ou bien re-stérilisés. (Veuillez bien vous référer à la section "pour le retrait d'articles stérilisés pendant ou après un cycle"). Débranchez la fiche du stérilisateur. Videz l'eau qui reste, rincez la cuve et essuyez-la. La fin d'un cycle survient 6 heures après le commencement du programme 1 et 24 heures après le commencement du programme 2. L' appareil peut être arrêté à tout moment d'un cycle, il suffit d' appuyer sur le bouton pendant 2 secondes. Le signal sonore retentit alors et un "0" clignote, indiquant que l'appareil est revenu au point de sélection de programmes. SOIT : 1. Mélangez un sachet d'acide citrique* (10g) avec 200ml d'eau. Versez dans la cuve vide. Ne mettez pas le couvercle. Mettez en route le programme 1 et laissez bouillir 1 à 2 minutes. Débranchez et laissez reposer 30 minutes. Egouttez et rincez la cuve. Puis, toujours en programme 1, effectuez alors un cycle à vide avec le couvercle, en utilisant précisément 90ml d'eau. Videz et essuyez la cuve. SOIT : 2. Versez 100ml de vinaigre mélangé à 200ml d'eau dans la cuve. Laissez agir dans la cuve jusqu'à dissolution complète des résidus calcaires. Videz l'appareil et rincez soigneusement la cuve. Essuyez-la. *Irritant pour les yeux. Gardez hors d'atteinte des enfants. FR Guide de l'affichage numérique Stérilisateur branché et prêt pour le choix du programme SIGNAL SONORE SIGNAL SONORE Prêt pour le programme 1 Prêt pour le programme 2 Précautions d'emploi · Assurez-vous que l'appareil est sur une surface plane et stable. · Quand il est en marche, l'appareil contient de l'eau bouillante qui se transforme en vapeur et s'échappe par les fentes du couvercle. · Ne posez rien dessus. · Faites attention en soulevant le couvercle car la vapeur est brûlante. · Pendant le cycle de stérilisation, couvercle et cuve deviennent très chauds. · Gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants. · Ne soulevez jamais le couvercle pendant le cycle de 6 minutes. Les articles ne seront pas stérilisés si le cycle de stérilisation n'est pas complété. · Pour arrêter l'appareil en cours de stérilisation, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour revenir au point de sélection de programmes ou bien débranchez. · Retirez toujours la fiche de l'appareil avant de le vider de son eau et avant de le rincer. · Éteignez et débranchez toujours l'appareil quand vous ne vous en servez pas. · La fiche doit être séparée de l'appareil pour qu'il soit bien éteint. · Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. · N'utilisez jamais l'appareil sans eau. · N'utilisez pas de solution ou de comprimé chimique de stérilisation ni d'eau de Javel dans votre stérilisateur à vapeur ou sur les articles à stériliser. · N'utilisez pas de produits abrasifs ou anti-bactériens, ni d'éponge métallique pour nettoyer votre appareil. · N'utilisez pas d'eau adoucie dans votre stérilisateur. · Le cordon électrique fourni avec votre stérilisateur ne s'utilise sur aucun autre appareil et aucun autre cordon électrique ne s'utilise avec le stérilisateur AVENT iQ24TM. SIGNAL SONORE SIGNAL SONORE Contenu (voir dessins A page 2) a) b) c) d) e) Couvercle Panier supérieur Porte-biberons Panier inférieur (comme b) Tige centrale f) g) h) i) j) Cuve Mesurette Détartrant (acide citrique) Pince Fiche et prise Stérilisation programme 1 en cours ­ indiquée par un signal sonore et la rotation du "0" Stérilisation programme 2 en cours ­ indiquée par un signal sonore et trois barres qui montent et qui descendent Pour stériliser le tire-lait ISISTM AVENT (voir dessins D page 3) Avant de les stériliser, lavez à l'eau savonneuse et rincez bien tous les accessoires. 1. Démontez le tire-lait. Calez l'entonnoir dans la fente du panier supérieur et disposez les autres pièces comme indiqué sur le dessin. 2. Placez le reste des pièces du tire-lait dans le panier inférieur. 3. Vous pouvez stériliser jusqu'à 6 biberons 125 ou 260ml (sans leur bague, tétine ni couvercle) en même temps que le tire-lait. 4. Suivez les instructions données pour stériliser. Avant votre première utilisation de l'appareil (Effectuez un cycle à vide en vous référant au guide de l'affichage numérique. Voir dessins B) Videz complètement le stérilisateur. 1. Versez précisément 90ml d'eau dans la cuve. 2. Assemblez tous les éléments (paniers, tige et porte-biberons). Placez cet ensemble dans la cuve et posez le couvercle. 3. Enfoncez le cordon dans sa prise à la base de l'appareil et branchez sur secteur. 4. L' appareil affichera un "0" clignotant pour indiquer que vous devez choisir votre programme. Une pression courte sur le bouton affichera un clignotement du chiffre "1". Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes puis relâchez et la rotation du "0" commencera. Le programme 1 est alors en cours. 5. Après avoir atteint 100°, l'eau se transformera en vapeur. À cet instant, le compte à rebours s'affichera. 6. À la fin du cycle, le signal sonore retentira 5 fois. Trois barres clignoteront sur le voyant puis resteront lumineuses. 7. Laissez refroidir l'appareil pendant 3 minutes. Débranchez et détachez le cordon de la base de l'appareil. 8. Enlevez les pièces bleues (paniers et porte-biberons), videz l'eau qui reste et essuyez la cuve. Le stérilisateur est maintenant prêt à l'emploi. Le compte à rebours numérique indique que la stérilisation est presque effectuée. (Programme 1 seulement) Stérilisation effectuée ­ indiquée par 5 signaux sonores et clignotement de trois barres ­ les articles resteront stérilisés pendant 6 heures du moment que le couvercle n'est pas soulevé. SIGNAL SONORE X5 Retrait des articles stérilisés pendant ou après un cycle (voir dessins E page 3) 1. Laissez refroidir le stérilisateur 3 minutes après la fin du cycle. 2. Appuyez sur le bouton pour re-initialiser l'appareil (Programme 1) ou le mettre en pause (Programme 2). 3. Lavez-vous soigneusement les mains avant de retirer les articles stérilisés. 4. Enlevez le couvercle. 5. La pince s'utilise pour prendre les petits objets et pour enfiler les tétines stérilisées dans les bagues des biberons. 6. Les articles retirés s'utilisent / s'assemblent tout de suite ou doivent être re-stérilisés. Si vous préparez des biberons, vous pouvez les conserver 24 heures au réfrigérateur. 7. En programme 1, l'appareil doit avoir eu le temps de refroidir 10 minutes entre chaque utilisation. 8. En programme 2, les articles peuvent être retirés / remplacés par des articles lavés, puis le cycle doit redémarrer. Pour le remettre en route, appuyez sur le bouton. L' appareil recommencera tout de suite un nouveau cycle de stérilisation et continuera le cycle de 24 heures à partir du moment d'interruption. Si on le débranche, le compte à rebours s'arrêtera. Stérilisation encore valide 6 heures Stérilisation encore valide 4 heures Stérilisation encore valide 2 heures SIGNAL SONORE Programme 1 ou 2 complété ­ indiqué par un signal sonore prolongé et le clignotement du "0" Stérilisation programme 1 ­ 6 heures de validité Stérilisation programme 2 ­ 24 heures de validité (Voir dessins C page 3) Pour stériliser jusqu'à 6 biberons AVENT ­ 260ml, 125ml ou 330ml Avant de les stériliser, lavez à l'eau savonneuse et rincez bien tous les accessoires. 1. Versez précisément 90ml d'eau du robinet dans la cuve pour le programme 1 OU BIEN 200ml d'eau pour le programme 2. 2. À l'extérieur de la cuve, faites glisser le panier inférieur sur la tige centrale. Enfilez 2 bagues sur la tige centrale. Faites glisser le porte-biberons sur la tige centrale, jusqu'à ce qu'il touche la bague de dessus. 3. Passez les tétines par les cercles du porte-biberons pour les poser sur le panier inférieur. Enfilez 4 bagues sur la tige centrale. 4. Placez les biberons, goulots en bas, dans le porte-biberons. Faites glisser le panier supérieur sur la tige centrale jusqu'à l'encoche. Placez les capuchons et la pince dans le panier supérieur. 5. Vous n'avez pas besoin du panier supérieur pour les biberons 330ml. 6. Placez cet ensemble dans la cuve et posez le couvercle. Placez la fiche dans l'appareil et branchez. Un "0" clignotera, indiquant que vous devez choisir votre programme. SIGNAL SONORE Niveau d'eau trop haut. Voir la section ci-dessous "dépistage des anomalies" SIGNAL SONORE Niveau d'eau trop bas. Voir la section ci-dessous "dépistage des anomalies" Panier à lave-vaisselle (voir dessins F page 3) 1. Les paniers inférieur et supérieur s'emboîtent l'un dans l'autre pour mettre des petits articles tels que des tétines, des pièces du tirelait, des sucettes etc. à laver dans le haut du lave-vaisselle, avant de les stériliser. 2. Pour les emboîter, alignez les 2 paniers de façon à ce que les indicateurs se trouvent l'un en face de l'autre et pressez. Pour ouvrir, séparez en pressant sur les côtés. Attention: Au lave-vaisselle, des restes de sauces colorées, comme la sauce tomate, peuvent finir par déteindre sur vos produits AVENT. Dépistage des anomalies L' appareil ne marche pas Il s'échappe trop de vapeur pardessous le couvercle Le cycle de stérilisation est trop long Clignotements des 2 barres latérales et de l'inférieure et signal sonore Clignotements des 2 barres latérales et de la supérieure et signal sonore Vérifiez que le cordon est bien enfoncé dans la base du stérilisateur ainsi que dans la prise de courant. Vérifiez vos plombs. Mauvaise disposition des éléments. Reportez-vous aux instructions d'assemblage. Il y a peu d'accessoires dans l'appareil ­ le cycle prend alors plus longtemps. Vous n'avez pas mis assez d'eau dans le stérilisateur. Éteignez, videz l'eau, (attention si l'appareil est toujours chaud) remettez précisément 90ml d'eau pour le programme 1 ou bien 200ml d'eau pour le programme 2. Remettez l'appareil en route. Vous avez mis trop d'eau dans le stérilisateur. Éteignez, videz l'eau, (attention si l'appareil est toujours chaud) remettez précisément 90ml d'eau pour le programme 1 ou bien 200ml d'eau pour le programme 2. Remettez l'appareil en route. Entretien de votre stérilisateur Nous vous recommandons d'utiliser de l'eau préalablement bouillie ou filtrée dans votre stérilisateur iQ24 pour atténuer les dépôts de calcaire. Nous vous conseillons de détartrer votre stérilisateur tous les mois ou alors aussi souvent que nécessaire dans les régions où l'eau est très calcaire, pour préserver son bon fonctionnement. Vous avez le choix entre deux méthodes : 6 SIGNAL SONORE SIGNAL SONORE 7 DE Gebrauchsanweisung Der AVENT iQ24TM Elektronische Dampfsterilisator ist eines der neuen Generation intelligenter Produkte von AVENT ­ und das momentan technisch ausgereifteste und benutzerfreundlichste Gerät auf dem Markt. Der AVENT iQ24 Sterilisator nutzt die intensive Hitze des Wasserdampfes, um sämtliche Haushaltsbakterien abzutöten, damit Ihre Babyfütterutensilien so sicher und schnell wie möglich sterilisiert werden können. Zwei verschiedene Programme bieten noch mehr Flexibilität und Komfort. Programm 1 besteht aus einem 6-minütigen Sterilisationszyklus, wobei der Inhalt des Gerätes nach Beendigung der Sterilisation bei ungeöffnetem Deckel bis zu 6 Stunden steril bleibt. Programm 2 hält den Inhalt des Gerätes durch wiederholte Ausführung des Sterilisationszyklus bis zu 24 Stunden steril, so dass Babyfütterutensilien Tag und Nacht gebrauchsfertig zur Verfügung stehen. Neben Flaschen und Stillzubehör können auch alle anderen kochfesten Produkte sterilisiert werden. Bitte beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Hersteller. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den AVENT iQ24 Elektronischen Dampfsterilisator zum ersten Mal in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie anschließend sorgfältig auf. Sie finden die Bedienungsanleitung auch auf unserer Webseite: www.avent.com 6. Stellen Sie den bestückten Einsatz in den Sterilisator und setzen Sie den Deckel auf. Stecken Sie das Kabel an der Rückseite des Gerätes in den Sterilisator und den Netzstecker in die Steckdose. Eine blinkende "0" auf dem Display zeigt an, dass ein Programm gewählt werden muss. 7. So wählen Sie das gewünschte Programm: ­ Programm 1 Drücken Sie die Kontrolltaste einmal; das Display zeigt die Programmnummer an. Um dieses Programm zu aktivieren, halten Sie die Kontrolltaste 2 Sekunden lang gedrückt. Nun zeigt das Display eine rotierende "0": Programm 1 wird ausgeführt. ­ Programm 2 Drücken Sie die Kontrolltaste zweimal; das Display zeigt die Programmnummer an. Um dieses Programm zu aktivieren, halten Sie die Kontrolltaste 2 Sekunden lang gedrückt. Nun zeigt das Display drei an- und abschwellende Balken: Programm 2 wird ausgeführt. 8. Öffnen Sie den Deckel nicht vor Abschluss des 6-minütigen Sterilisationszyklus, welcher durch 5 Signaltöne und 3 Balken im Display angezeigt wird. Der Inhalt bleibt bei ungeöffnetem Deckel bis zu 6 Stunden lang steril. Nach 2 Stunden zeigt die Anzeige 2 Balken und nach weiteren 2 Stunden nur noch einen Balken an. 9. Für beide Programme gilt: der Ablauf des gesamten Programmes (inklusive "Steril"-Phase) wird durch einen langen Signalton und eine blinkende "0" auf dem Display angezeigt. Die sterilisierten Artikel müssen nun sofort benutzt, bzw. zusammengesetzt oder ansonsten erneut sterilisiert werden. (Lesen Sie hierzu bitte den Abschnitt "Entnahme von sterilisierten Gegenständen während oder nach einem Sterilisationszyklus".) Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Rückseite des Sterilisators, gießen Sie das übrig gebliebene Wasser weg, spülen Sie das Gerät aus und wischen Sie es trocken. Die Dauer der gesamten Programme (inklusive "Steril"-Phase) beträgt für Programm 1 sechs Stunden und für Programm 2 24 Stunden. Um den Sterilisationsvorgang jederzeit während eines Zyklus zu beenden, halten Sie die Kontrolltaste für 2 Sekunden gedrückt. Ein Signalton ertönt und das Display zeigt durch eine blinkende "0" an, dass das Gerät zur Programmwahl bereit ist. DE Pflege des Sterilisators Durch Verwendung von abgekochtem oder gefiltertem Wasser kann die Kalkbildung in Ihrem AVENT iQ24TM Sterilisator reduziert werden. Entkalken Sie den Sterilisator alle vier Wochen, um sicher zu gehen, dass er weiterhin effektiv arbeitet und einwandfrei funktioniert. Möglichkeit 1: Mischen Sie ein Päckchen Zitronensäure (10g) mit 200ml Wasser und geben Sie diese Lösung in den leeren Sterilisator. Deckel dabei nicht aufsetzen. Wählen Sie Programm 1 und schalten Sie das Gerät für 1-2 Minuten an. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 30 Minuten ruhen. Leeren und spülen Sie den Sterilisator anschließend. Führen Sie einen kompletten Sterilisationsdurchlauf mit dem leeren Gerät und aufgesetztem Deckel durch, indem Sie genau 90ml Wasser einfüllen und Programm 1 wählen. Wischen Sie den Sterilisator anschließend aus. Möglichkeit 2: Füllen Sie 100ml Essig und 200ml kaltes Wasser in den Sterilisator und lassen Sie diese Mischung so lange einwirken, bis sich alle Kalkablagerungen gelöst haben. Entleeren und spülen Sie den Sterilisator und wischen ihn gründlich aus. *Zitronensäure ist in den meisten Apotheken erhältlich. Vermeiden Sie den Kontakt mit den Augen, da sie dadurch gereizt werden können. Bewahren Sie die Zitronensäure außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Anleitung zum elektronischen Display Sterilisator ist angeschlossen und zur Programmwahl bereit AKUSTISCHES SIGNAL AKUSTISCHES SIGNAL Bereit zur Wahl von Programm 1 Bereit zur Wahl von Programm 2 AKUSTISCHES SIGNAL AKUSTISCHES SIGNAL Programm 1 läuft ­ angezeigt durch einen Signalton und eine rotierende "0" Programm 2 läuft ­ angezeigt durch einen Signalton und drei an- und abschwellende Balken Inhalt (siehe Abb. A, Seite 2) a) Deckel b) 2 Korbgitter (oberer Teil) ­ eines als Ersatzteil c) Flaschengitter d) Korbgitter (unterer Teil) ­ mit Teil b) identisch e) f) g) h) i) j) Ständer Sterilisationsbehälter Messbecher Entkalker (Zitronensäure) Zange Kabel und Stecker WARNHINWEISE · Stellen Sie sicher, dass der Sterilisator während des Gebrauchs auf einer ebenen Fläche steht. · Während des Betriebs enthält der Sterilisator kochendes Wasser, und heißer Dampf strömt aus der Öffnung im Deckel. · Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf den Sterilisator. · Öffnen Sie das Gerät vorsichtig, da der heiße Dampf Verbrennungen verursachen kann. · Während des Sterilisationsvorganges werden sowohl das Gerät als auch der Deckel sehr heiß. · Bewahren Sie den Sterilisator immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Öffnen Sie das Gerät niemals während des 6-minütigen Sterilisationszyklus, da der Inhalt nicht steril ist, wenn der Sterilisationsvorgang unterbrochen wurde. · Um den Sterilisationsvorgang jederzeit während eines Zyklus zu beenden, halten Sie die Kontrolltaste für 2 Sekunden gedrückt, um zur Programmauswahl zurückzukehren, oder ziehen Sie den Netzstecker. · Ziehen Sie immer das Kabel aus der Rückseite des Sterilisators bevor Sie Restwasser ausschütten oder das Gerät ausspülen. · Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. · Um den Sterilisator vollständig auszuschalten, muss immer der Netzstecker gezogen werden. · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. · Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser. · Verwenden Sie keine Bleichmittel oder chemische Sterilisationslösungen/ Reinigungstabletten im Zusammenhang mit dem Dampfsterilisator oder den zu sterilisierenden Produkten. · Verwenden Sie keine Scheuermittel, antibakteriellen Reinigungsstoffe oder Scheuerschwämme zur Reinigung des Sterilisators. · Füllen Sie kein enthärtetes Wasser in den Sterilisator. · Benutzen Sie den AVENT iQ24 Dampfsterilisator ausschließlich mit dem mitgelieferten Kabel und verwenden Sie dieses nicht für andere Geräte. Numerischer Countdown zeigt an, dass der Sterilisationsvorgang bald abgeschlossen ist (nur bei Programm 1) Sterilisation abgeschlossen ­ angezeigt durch 5 Signaltöne und drei blinkende Balken. Inhalt bleibt nun bis zu sechs Stunden steril sofern der Deckel des Gerätes nicht abgenommen wird Inhalt noch bis zu sechs Stunden steril Inhalt noch bis zu vier Stunden steril Inhalt noch bis zu zwei Stunden steril Programm 1 oder 2 abgeschlossen ­ angezeigt durch einen langen Signalton und eine blinkende "0" Wasserstand zu hoch Siehe "Anleitung für Störungsfälle" Wasserstand zu niedrig Siehe "Anleitung für Störungsfälle" AKUSTISCHES SIGNAL X5 Vor der ersten Inbetriebnahme (siehe Abb. B auf Seite 2 und "Anleitung zum elektronischen Display") Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus dem Sterilisationsbehälter. 1. Verwenden Sie den beigefügten Messbecher, um genau 90ml Leitungswasser in das Gerät zu füllen. 2. Stecken Sie alle blauen Teile des Sterilisators (Körbe, Ständer, Flaschengitter) zusammen. Stellen Sie diese in den Behälter und setzen Sie den Deckel auf. 3. Stecken Sie das Kabel an der Rückseite des Gerätes in den Sterilisator und das andere Ende in die Steckdose. 4. Das Display zeigt eine blinkende "0" und gibt damit an, dass ein Programm gewählt werden muss. Drücken Sie die Kontrolltaste einmal, damit das Display eine blinkende "1" zeigt. Halten Sie nun die Kontrolltaste für 2 Sekunden gedrückt. Danach zeigt das Display eine rotierende "0": Programm 1 wird ausgeführt. 5. Wenn das Wasser eine Temperatur von 100 Grad Celsius erreicht hat, beginnt es zu verdampfen. Kurz vor Ende des Sterilisationsvorgangs wird ein numerischer Countdown auf dem Display angezeigt. 6. Nach dem Sterilisationsvorgang ertönten 5 Signaltöne. Drei Balken blinken auf dem Display und bleiben dort angezeigt. 7. Lassen Sie das Gerät 3 Minuten abkühlen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie auch das andere Ende des Kabels vom Sterilisator. 8. Nehmen Sie Körbchen und Flaschengitter aus dem Sterilisator, gießen Sie das verbleibende Wasser weg und wischen Sie den Behälter trocken. Der Sterilisator ist nun bereit zum Gebrauch. Sterilisation der AVENT ISISTM Milchpumpe (siehe Abb. D, Seite 3) Alle zu sterilisierenden Teile sollten vorher in mildem Seifenwasser gereinigt und abgespült werden. 1. Stecken Sie die ISIS Saugglocke in den Schlitz des oberen Körbchenteils und verteilen Sie weitere Teile der Milchpumpe im Korbgitter wie abgebildet. 2. Alle übrigen Teile der ISIS werden im unteren Teil des Körbchens platziert. 3. Bis zu sechs 125ml oder 260ml Flaschen (ohne Verschlussringe, Sauger und Verschlusskappen) können gleichzeitig zusammen mit der Pumpe sterilisiert werden. 4. Folgen Sie nun den Punkten 6-9 im Abschnitt ,,Sterilisation von bis zu sechs AVENT Flaschen". AKUSTISCHES SIGNAL Entnahme von sterilisierten Gegenständen während oder nach einem Sterilisationszyklus (siehe Abb. E, Seite 3) 1. Lassen Sie das Gerät nach Abschluss des Sterilisationszyklus für 3 Minuten abkühlen. 2. Drücken Sie die Kontrolltaste, um das Gerät in die Ausgangsposition zu bringen (Programm 1) oder zu pausieren (Programm 2). 3. Waschen Sie Ihre Hände gründlich, bevor Sie die sterilisierten Artikel herausnehmen. 4. Nehmen Sie den Deckel ab. 5. Mit der Zange können Sie kleineres Zubehör aus dem Sterilisator nehmen und die sterilen Sauger durch die Verschlussringe ziehen. 6. Die sterilisierten Artikel müssen sofort benutzt, bzw. zusammengesetzt oder ansonsten erneut sterilisiert werden. In sterilisierten Flaschen zubereitete Nahrung kann bis zu 24 Stunden im Kühlschrank (jedoch nicht in der Kühlschranktür) aufbewahrt werden. 7. Bei Wahl von Programm 1 muss der Sterilisator zwischen zwei Durchläufen mindestens 10 Minuten abkühlen. 8. Bei Wahl von Programm 2 können Artikel entfernt, bzw. hinzugefügt und der Sterilisationszyklus erneut aktiviert werden. Um das Gerät erneut zu starten, drücken Sie die Kontrolltaste. Der Sterilisator beginnt nun sofort mit einer weiteren Sterilisationsphase und setzt den 24-Stunden-Zyklus von dem Zeitpunkt fort, an dem er unterbrochen wurde. Sollte der Stecker gezogen werden, wird der Countdown beendet. AKUSTISCHES SIGNAL AKUSTISCHES SIGNAL Sterilisation mit Programm 1 ­ anschließende "Steril"-Phase dauert bis zu 6 Stunden (siehe Abb. C, Seite 3) Sterilisation mit Programm 2 ­ "Steril"-Phase dauert bis zu 24 Stunden (siehe Abb. C, Seite 3) Sterilisation von bis zu sechs 125ml, 260ml oder 330ml AVENT Flaschen Alle zu sterilisierenden Teile sollten vorher in mildem Seifenwasser gereinigt und abgespült werden. 1. Verwenden Sie den beigefügten Messbecher, um genau 90ml Leitungswasser für Programm 1 ODER 200ml für Programm 2 in das Gerät zu füllen. 2. Schieben Sie den unteren Teil des Körbchens auf den Ständer und stecken Sie auf diesen zwei Verschlussringe. Schieben Sie das Flaschengitter soweit ­ mit dem Hals nach unten ­ über den Ständer, bis es auf dem oberen Verschlussring sitzt. 3. Platzieren Sie die Sauger innerhalb der Löcher des Flaschengitters auf dem unteren Teil des Körbchens. Schieben Sie nun die übrigen vier Verschlussringe über den Ständer. 4. Platzieren Sie die auf den Kopf gestellten Flaschen im Flaschengitter. Schieben Sie nun den oberen Teil des Korbes auf den Ständer bis er einrastet. Legen Sie die Verschlusskappen und die Zange in den oberen Teil des Körbchens. 5. Bei der Sterilisation von 330ml Flaschen wird das obere Körbchenteil nicht benötigt. 8 Anleitung für Störungsfälle Der Sterilisator funktioniert nicht Übermäßig viel Dampf entweicht unter dem Deckel Der Sterilsationsvorgang dauert zu lange Blinkender unterer und blinkende Seitenbalken und akustisches Signal Blinkender oberer und blinkende Seitenbalken und akustisches Signal Überprüfen Sie, ob das Netzkabel sowohl am Sterilisator als auch an der Steckdose fest angeschlossen ist. Inhalt ist falsch im Gerät platziert. Siehe Seite 8 der Gebrauchsanweisung. Der Sterilisator ist nur mit wenigen Teilen befüllt. Wenn das Gerät nicht voll befüllt ist, dauert der Sterilisationszyklus länger. Es wurde zu wenig Wasser in den Sterilisator gefüllt. Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Wasser (Vorsicht: das Gerät kann heiß sein!) und füllen Sie stattdessen exakt 90ml Wasser für Programm 1 oder 200ml Wasser für Programm 2 ein. Starten Sie das Gerät erneut. Es wurde zu viel Wasser in den Sterilisator gefüllt. Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Wasser (Vorsicht: das Gerät kann heiß sein!) und füllen Sie stattdessen exakt 90ml Wasser für Programm 1 oder 200ml Wasser für Programm 2 ein. Starten Sie das Gerät erneut. Spülmaschinengeeignetes Körbchen (siehe Abb. F, Seite 3) 1. Das obere und untere Körbchen können zusammengesteckt werden, um darin kleine Artikel wie Sauger, Teile der Milchpumpe, Beruhigungssauger, etc. im oberen Teil der Spülmaschine vor der Sterilisation zu reinigen. 2. Um die beiden Korbteile zusammenzustecken, halten Sie diese so aneinander, dass sich die Markierungen gegenüber liegen, und klicken Sie die Teile zusammen. Um das Körbchen wieder zu öffnen, einfach die beiden Teile mit den Fingern unter Nutzung der seitlichen Einbuchtung auseinander ziehen. Achtung: AVENT Artikel können sich mit der Zeit verfärben, wenn sie im Geschirrspüler zusammen mit stark verschmutzten Artikeln (z.B. Reste von Tomatensoße) gereinigt werden. AKUSTISCHES SIGNAL AKUSTISCHES SIGNAL 9 NL Instructies voor gebruik De AVENT iQ24TM Sterilisator is één van een nieuwe generatie intelligente producten van AVENT ­ de meest inventieve stoomsterilisator verkrijgbaar en het gemakkelijkst in gebruik. De AVENT iQ24 Sterilisator steriliseert al uw flessen en borstvoeding accessoires snel en veilig. Door de intense hitte van stoom worden alle huishoudelijke bacteriën en schimmels gedood. U kunt kiezen tussen twee verschillende standen voor groter gemak: Op stand 1 wordt de inhoud van de sterilisator gedurende een 6 minuten durende cyclus gesteriliseerd. Zolang de deksel niet word geopend blijft de inhoud voor 6 uur lang steriel. Op stand 2 wordt de cyclus voortdurend herhaald zodat de inhoud voor maximaal 24 uur steriel blijft. Zo heeft u dag en nacht schone, steriele flessen. Behalve flessen en borstvoeding accessoires kunt u ook andere artikelen steriliseren mits deze uitgekookt mogen worden (raadpleeg hiervoor de voorschriften van de fabrikant betreffende sterilisatie). Lees eerst deze gebruiksaanwijzing IN ZIJN GEHEEL door, vóórdat u de AVENT iQ24 Sterilisator voor de eerste keer gebruikt en BEWAAR DEZE voor toekomstig gebruik. Deze instructies kunt u ook op onze website vinden: www.avent.com 7. Voor het kiezen van stand 1 drukt u de knop één maal kort in waarna het nummer van de gekozen stand begint te knipperen. Om de sterilisator aan te zetten houdt u de knop voor twee seconden ingedrukt, daarna loslaten. Een `0' begint nu te roteren en stand 1 is begonnen. OF Als u stand 2 wilt gebruiken, drukt u de knop twee maal in waarna het nummer van de gekozen stand begint te knipperen Om de sterilisator aan te zetten houdt u de knop voor twee seconden ingedrukt, daarna loslaten. Een `0' begint nu te roteren en stand 2 is begonnen. 8. Neem de deksel niet van de sterilisator vóórdat de 6 minuten durende cyclus is afgelopen. Wanneer de sterilisatie cyclus is geëindigd laat het apparaat 5 maal een pieptoon horen en op de display ziet u 3 balkjes. Producten blijven maximaal 6 uur lang steriel, mits de deksel ongeopend blijft. Na 2 uur begint de display met aftellen van de resterende steriele tijd. Na 2 uur verandert de display naar 2 balkjes en na nog eens 2 uur naar 1 balkje. Zodra stand 1 of 2 is afgelopen klinkt er een lange pieptoon en begint er op de een `0' te knipperen . De producten moeten nu direct gebruikt worden, of anders opnieuw gesteriliseerd. (zie `Het uitnemen van gesteriliseerde producten tijdens of na een cyclus'). Haal het snoer uit het apparaat. Giet eventueel resterend water weg, spoel de sterilisator om en droog het apparaat af. De complete cyclus is afgelopen 6 uur na de start van stand 1 en 24 uur na de start van stand 2. De sterilisator kan op ieder moment gedurende een cyclus worden gestopt door de knop gedurende 2 seconden ingedrukt te houden. Er klinkt dan een pieptoon en op de display knippert er een `0' om aan te geven dat er weer een stand gekozen moet worden. NL Onderhoud van uw sterilisator Om kalkvorming te verminderen kan voorgekookt of gefilterd water gebruikt worden. Ontkalk de sterilisator elke vier weken (of zo vaak als nodig) om er zeker van te zijn dat hij optimaal blijft werken. NAAR KEUZE: 1. Meng één zakje citroenzuur* (10 g) met 200ml water en giet dit in de lege sterilisator. Schakel de sterilisator aan voor 1 à 2 minuten zonder de deksel. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de inhoud nog 30 minuten inwerken. Giet het water weg en spoel de sterilisator om. Laat nu een volledige cyclus draaien met de deksel erop, met exact 90ml water, zonder producten. Droog de sterilisator vervolgens af. OF: 2. Giet 100ml keuken- of schoonmaakazijn gemengd met 200ml koud water in de sterilisator. Laat dit net zolang inwerken totdat alle kalkaanslag opgelost is. Giet het apparaat leeg en spoel het grondig na. *Citroenzuur is verkrijgbaar bij de meeste drogisten ­ voorkom contact met ogen in verband met irritatie. Buiten bereik van kinderen bewaren. Elektronische Display Wijzer Sterilisator is aangesloten en stand kan gekozen worden PIEPTOON PIEPTOON Klaar voor selectie van stand 1 Klaar voor selectie van stand 2 PIEPTOON PIEPTOON Inhoud (zie afbeelding A, pagina 2) a) b) c) d) e) Deksel Bovenste mandje Flessenrek Onderste mandje (hetzelfde als b) Middensteel f) g) h) i) j) Sterilisator Maatbeker Ontkalker (citroenzuur) Flessentang Snoer en stekker AANWIJZINGEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK · Zorg ervoor dat de sterilisator tijdens gebruik op een stevige, vlakke ondergrond staat. · Tijdens gebruik bevat de sterilisator kokend water en ontsnapt er stoom door de ventilatieopening in de deksel. · Zet nooit voorwerpen boven op de sterilisator. · Voorzichtig openen, de stoom kan verbranding veroorzaken. · Gedurende de sterilisatie worden de sterilisator en deksel erg heet · Het apparaat altijd buiten bereik van kinderen houden. · Open de deksel nooit tijdens gebruik de 6 minuten durende sterilisatieperiode. Artikelen zijn alleen steriel nadat de 6 minuten cyclus is afgelopen. · Om de sterilisator tijdens de cyclus te stoppen, druk de aan/uit knop voor 2 seconden in (waarna de sterilisator opnieuw ingesteld kan worden) of haal de stekker uit het stopcontact. · Haal altijd eerst het snoer uit de achterkant van de sterilisator voordat u resterend water afgiet of het apparaat omspoelt. · Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. · Om de sterilisator volledig uit te schakelen dient de stekker uit het stopcontact worden genomen. · Dompel de sterilisator nooit onder in water. · Gebruik de sterilisator nooit zonder water. · Gebruik geen bleekmiddel of chemische sterilisatie tabletten/ oplossingen in de sterilisator of voor artikelen die gesteriliseerd moeten worden. · Gebruik geen schuurmiddelen, desinfecterende reinigingsmiddelen of schuursponsjes voor het schoonmaken van de sterilisator. · Gebruik geen onthard water. · Gebruik alleen het snoer dat meegeleverd is bij de AVENT iQ24TM Sterilisator en gebruik het snoer niet voor andere elektrische apparaten. Stand 1 sterilisatie aan de gang ­ aangegeven door pieptoon en roterende `0' Stand 2 sterilisatie aan de gang ­ aangegeven door pieptoon 3 balkjes die oplopen en teruglopen. Vóórdat u de sterilisator voor de eerste keer gebruikt (zie afbeelding B en Elektronische Display Wijzer) Neem alle onderdelen uit de sterilisator. 1. Gebruik de meegeleverde maatbeker en vul de sterilisator met exact 90ml kraanwater. 2. Zet alle blauwe onderdelen in elkaar (mandjes, steel en flessenrek). Plaats de in elkaar gezette onderdelen in de sterilisator en doe de deksel erop. 3. Sluit het snoer aan op de achterkant van de sterilisator en steek de stekker in het stopcontact. 4. Op de display knippert nu een `0' om aan te geven dat er een stand gekozen moet worden. Wanneer de knop één maal kort wordt ingedrukt begint er een `1' te knipperen. Wanneer nu de knop voor twee seconden ingedrukt wordt begint een `0' te roteren. De cyclus voor stand 1 is nu begonnen. 5. De sterilisatiecyclus begint zodra het water de temperatuur van 100°C heeft bereikt en dit in stoom verandert. Wanneer de cyclus bijna klaar is geeft de display de resterende tijd aan. 6. Aan het eind van de cyclus laat het apparaat 5 maal een pieptoon horen. Op de display ziet u 3 balkjes, eerst knipperen deze, daarna blijven ze in beeld. 7. Laat het apparaat voor 3 minuten afkoelen. Neem vervolgens de stekker uit het stopcontact en haal het snoer uit de achterkant van de sterilisator. 8. Neem de mandjes en het flessenrek uit de sterilisator. Giet eventueel resterend water weg en droog het apparaat af. De sterilisator is nu klaar voor gebruik. Steriliseren van de AVENT ISISTM borstkolf (zie afbeelding D, pagina 3) Was alle producten en onderdelen af in een mild sopje en spoel ze af voordat u deze steriliseert. 1. Klik de ISIS borstkolf in de gleuf in het bovenste mandje en plaats de andere onderdelen van de borstkolf in het mandje zoals aangegeven in de afbeelding. 2. Zet de overige onderdelen van de ISIS borstkolf in het onderste mandje. 3. Er kunnen maximaal zes 125ml of 260ml flessen (zonder afsluitringen, spenen of afsluitdoppen) gesteriliseerd worden samen met de kolf. 4. Volg de instructies voor het steriliseren. Terugtellende nummers geven aan dat de sterilisatie bijna complete is (alleen voor stand 1) Sterilisatie is compete ­ aangegeven door 5 korte pieptonen en 3 knipperende balkjes ­ artikelen blijven nu nog steriel voor 6 uur mits de deksel ongeopend blijft. PIEPTOON X5 Artikelen blijven nog maximaal 6 uur steriel Het uitnemen van gesteriliseerde producten tijdens of na een cyclus (zie afbeelding E, pagina 3) 1. Laat de sterilisator 3 minuten afkoelen voordat de deksel wordt verwijderd. 2. Druk de aan/uit knop in om de sterilisator in te stellen voor volgend gebruik (stand 1) of te pauzeren (stand 2). 3. Was uw handen grondig voordat u de gesteriliseerde artikelen uitneemt. 4. Verwijder de deksel. 5. De flessentang kan worden gebruikt om kleine voorwerpen uit de sterilisator te nemen en om de spenen door de afsluitringen van de flessen te trekken. 6. Gesteriliseerde onderdelen moeten direct gebruikt/in elkaar gezet worden, of opnieuw gesteriliseerd. Als de flessen na het steriliseren gevuld worden met voeding, kunnen deze maximaal 24 uur in de koelkast bewaard worden. 7. Laat de sterilisator in stand 1 tenminste 10 minuten afkoelen voordat deze opnieuw gebruikt wordt. 8. In stand 2 kunnen artikelen uit/in de sterilisator genomen/geplaatst worden waarna de cyclus weer gestart kan worden. Hiervoor drukt u de knop één maal in, de sterilisator zal onmiddellijk beginnen met steriliseren en de 24 uur cyclus wordt voortgezet waar deze was gepauzeerd. Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt gehaald wordt de cyclus beëindigd. Artikelen blijven nog maximaal 4 uur steriel Artikelen blijven nog maximaal 2 uur steriel PIEPTOON Stand 1 of 2 compleet ­ aangegeven door een aanhoudende pieptoon en een knipperende `0' Waterniveau te hoog. Zie Probleemwijzer PIEPTOON Steriliseren in stand 1 ­ steriele periode van 6 uur Steriliseren in stand 2 ­ steriele periode van 24 uur (zie afbeelding C, pagina 3) Steriliseren van maximaal zes 260ml, 125ml of 330ml AVENT flessen. Was alle producten af in een mild sopje en spoel ze af voordat u deze steriliseert. 1. Gebruik de meegeleverde maatbeker en vul de sterilisator met exact 90ml kraanwater voor stand 1 OF met 200ml water voor stand 2. 2. Schuif het onderste mandje over de middensteel. Plaats 2 afsluitringen over de middensteel. Schuif het flessenrek over de middensteel met de hals naar beneden totdat hij op de bovenste afsluitring steunt. 3. Plaats de spenen door het midden van de gaten in het flessenrek op het onderste mandje. Plaats 4 afsluitringen over de middensteel. 4. Plaats de flessen ondersteboven in het flessenrek. Duw het bovenste mandje op de middensteel totdat deze op het palletje steunt. Plaats de afsluitdoppen en de flessentang in het bovenste mandje. 5. Het bovenste mandje is niet nodig voor het steriliseren van 330ml flessen. 6. Plaats de in elkaar gezette onderdelen in de sterilisator en plaats de deksel op het apparaat. Sluit het snoer aan op de achterkant van de sterilisator en steek de stekker in het stopcontact. Op de display knippert nu een `0' om aan te geven dat er een stand gekozen moet worden. 10 PIEPTOON Waterniveau to laag. Zie Probleemwijzer Probleemwijzer Sterilisator werkt niet Er ontsnapt te veel stoom uit de deksel Het duurt te lang voordat de sterilisator uitschakelt Onderste balkje en balkjes aan de zijkant knipperen en pieptoon klinkt Bovenste balkje en balkjes aan de zijkant knipperen en pieptoon klinkt Controleer dat het snoer is aangesloten op de sterilisator en dat de stekker in het stopcontact zit. De voorwerpen zijn niet correct geplaatst. Raadpleeg de instructies. Er zijn maar weinig artikelen geplaatst in de sterilisator ­ kleinere inhoud duurt langer. Er is onvoldoende water in de sterilisator. Schakel het apparaat uit, giet het water weg (wees voorzichtig in het geval de sterilisator heet is) en vervang het met exact 90ml voor stand 1, of 200ml voor stand 2 en zet de sterilisator weer aan. Er is te veel water in de sterilisator. Schakel het apparaat uit, giet het water weg (wees voorzichtig in het geval de sterilisator heet is) en vervang het met exact 90ml voor stand 1, of 200ml voor stand 2 en zet de sterilisator weer aan. Vaatwasser mandje (zie afbeelding F, pagina 3) 1. De twee mandjes kunnen samen geklemd worden om een houder te vormen voor kleinere artikelen zoals spenen, borstkolf onderdelen, fopspenen etc. Hierin kunnen ze worden afgewassen in het bovenste rek van uw vaatwasser voordat ze gesteriliseerd worden. 2. Om de mandjes samen te klemmen legt u de mandjes zo op elkaar dat de markeringen tegenover elkaar staan en klikt u de mandjes aan elkaar. Om de mandjes te openen worden ze uit elkaar getrokken, u plaatst daarvoor uw vingers in de uitsparingen in de zijkant. WAARSCHUWING: Als de artikelen in de vaatwasser worden afgewassen samen met vaatwerk waarop nog restjes van sterke sauzen zitten, zoals tomatensaus, dan kunnen deze verkleuren. Spoel daarom sterk vervuilde vaat eerst even af met heet water. PIEPTOON PIEPTOON 11 NO Bruksanvisning AVENT iQ24TM dampsterilisator er en av flere nyheter fra AVENT, et smart produkt ­ den beste dampsterilisatoren du kan kjøpe og den enkleste å bruke. AVENT iQ24 dampsterilisator bruker den intense varmen fra dampen til å drepe alle bakterier og hjelper deg til å sterilisere flasker raskt og sikkert. Det finnes 2 forskjellige metoder for å gjøre dette enkelt. Metode 1 foregår over en periode på 6 minutter, innholdet forblir sterilt i 6 timer, forutsatt at lokket ikke fjernes. Metode 2 holder innholdet sterilt i opp til 24 timer. Programmet repeteres kontinuerlig slik at du har rene, sterile flasker dag og natt. I tillegg til flasker kan du sterilisere alle deler som tåler koking. (Se bruksanvisning fra produsent vedrørende sterilisering). Vennligst bruk noen minutter på å lese hele bruksanvisningen før du tar i bruk din AVENT iQ24 sterilisator for første gang. Ta vare på bruksanvisningen. Den er også tilgjengelig på www.avent.com. 8. Fjern ikke lokket før steriliseringsprosessen på 6 minutter er ferdig. Dette vil fremgå ved at det piper 5 ganger og det vil lyse 3 streker. Delene vil være sterile inntil 6 timer under forutsetning av at lokket ikke fjernes. Etter 2 timer, vil displayet vise 2 streker, og etter ytterligere 2 timer, vil det vises en strek. For å vise at metode 1 eller 2 er ferdig, vil sterilisatoren avgi en lang pipende lyd fulgt av en blinkende `0'. Nå er delene ferdig sterilisert og må brukes med en gang, eller steriliseres på nytt. (Se fjerning av steriliserte deler under eller etter prosessen). Ta ut ledningen. Tøm sterilisatoren for vann, skyll den inni og tørk den. Prosessen ender 6 timer etter at Metode 1 startet, og 24 timer etter Metode 2. Sterilisatoren kan stoppes når som helst ved å holde kontrollknappen inne i 2 sekunder. Den vil pipe og et blinkende `0' indikerer at sterilisatoren har gått tilbake til valg av metode. NO ADVARSEL · Forsikre deg om at sterilisatoren er plassert trygt og sikkert når den er i bruk. · Når sterilisatoren er i bruk, innholder den kokende vann og damp stiger opp fra ventilen i lokket. · Plasser ikke gjenstander på toppen av sterilisatoren. · Vær forsiktig ved åpning av lokket da varm damp kan brenne. · I løpet av steriliseringsprosessen blir lokket og sterilisatoren veldig varm. · Oppbevar sterilisatoren utenfor rekkevidde for barn. · Sterilisatoren må ikke åpnes under 6-minutters steriliseringsprosessen. Innholdet blir ikke sterilisert hvis prosessen avbrytes. · For å stoppe sterilisatoren under prosessen, trykk og hold kontrollknappen i 2 sekunder for å returnere til metodevalg, eller dra ut kontakten. · Fjern alltid ledningen fra sterilisatoren før du heller ut vann eller skyller den. · Dra alltid ut ledningen når sterilisatoren ikke er i bruk. · Kontakten må tas ut av sterilisatoren for at den skal være fullstendig avslått. · Sett aldri sterilisatoren i vann. · Bruk aldri sterilisatoren uten vann. · Bruk ikke blekemidler eller kjemiske steriliserinsløsninger/tabletter i din dampsterilisator eller på produkter som skal steriliseres. · Bruk ikke skuremiddel, antibakterielle stoffer eller stålull på din sterilisator. · Bruk ikke vann tilsatt mykgjørende middel i sterilisatoren. · Strømforsyningskabelen må ikke brukes på andre maskiner, men kun til AVENT iQ24TM sterilisator. Elektrisk Display Guide Sterilisator plugget inn, klart for valg av metode PIPING PIPING Klar for Metode 1 valg Klar for Metode 2 valg Å lade AVENT ISISTM brystpumpe (se diagram D, side 3) Før hver bruk, vask delene i mildt såpevann deretter skyll. 1. Ta fra hverandre ISIS brystpumpe og putt pumpehus og trakt i øverste kurv, legg inn de andre brystpumpedelene som vist. 2. Plasser gjenstående deler av pumpen i den nederste kurven. 3. Inntil 6 stk 125ml eller 260ml tåteflasker (ikke inkludert skruring, smokker eller lokk til flasken) kan steriliseres med pumpen. 4. Følg bruksanvisning. PIPING PIPING Innhold (se diagram A, side 2) a) b) c) d) e) Lokk Øvre kurv Flaskeholder Nedre kurv Midtstang f) g) h) i) j) Hoveddel Målekopp Rensemiddel (sitronsyre) Klype Ledning og plugg Metode 1 er i gang ­ indikeres ved et pip og roterende `0' Metode 2 er i gang ­ dette vises med et pip og 3 stigende og synkende streker Før du bruker din sterilisator for første gang (se diagram B og guiden for elektronisk display) Fjern alle deler inni dampsterilisatoren. 1. Mål opp 90ml vann og hell i. 2. Samle sammen de blå delene (kurv, stang og flaskeholder) og sett det i sterilisatoren. Sett lokket på. 3. Koble til pluggen i sterilisatoren, sett deretter støpselet i stikkontakt. 4. Sterilisatoren vil lyse `0' for å indikere at du må velge metode. Et kort trykk på kontrollknappen og displayet lyser `1'. Hold kontrollknappen inne i 2 sekunder og slipp, og en roterende `0' vises. Metode 1 er nå satt i gang. 5. Etter at vannet har nådd 100°C, begynner det å koke. Når steriliseringsprosessen går mot slutten vil en nummerisk nedtelling vises. 6. På slutten av prosessen vil det pipe 5 ganger. Tre streker vil blinke og så lyse fast. 7. La sterilisatoren kjøle seg ned i 3 minutter. Ta ut kontakten. 8. Fjern de blå delene og tøm ut alt vannet, tørk den, sterilisatoren er nå klar til bruk. Å fjerne steriliserte deler under eller etter prosessen (se diagram E, side 3) 1. La sterilisatoren kjøles ned i 3 minutter etter at steriliseringsprosessen er ferdig. 2. Press kontrollknappen for å starte på nytt (Metode 1) eller avbryt (Metode 2) sterilisatoren. 3. Vask hendene godt før du fjerner de steriliserte delene. 4. Fjern lokket. 5. Klypen kan brukes til å fjerne små deler og til å plassere smokkene gjennom skruringen til flaskene. 6. Deler må brukes/settes sammen med en gang eller steriliseres på nytt. Ferdiglagede måltider kan oppbevares i kjøleskap i 24 timer. 7. I Metode 1, må sterilisatoren avkjøles minst 10 minutter før hver bruk. 8. I Metode 2- deler kan fjernes/puttes inn for så å starte prosessen på nytt. Trykk kontrollknappen for å starte på nytt. Sterilisatoren vil umiddelbart fortsette på 24 timers prosessen, og fortsette i den delen av prosessen hvor den ble avbrutt. Tar du ut kontakten vil nedtellingsprosessen stoppe. Nummerisk nedtelling indikerer at sterilisering snart er ferdig (bare ved Metode 1) Sterilisering fullført ­ indikeres ved 5 pip og tre blinkende streker ­ deler vil forbli sterile inntil 6 timer under forutsetning at ikke lokke åpnes. PIPING X5 Opptil 6 timers steriliseringstid gjenstår Opptil 4 timers steriliseringstid gjenstår Opptil 2 timers steriliseringstid gjenstår Oppvaskbar kurv (se diagram F, side 3) 1. Ved vask i oppvaskmaskin før sterilisering kan to kurver kan settes sammen for å holde på små deler som smokker, brystpumpedeler og lignende. 2. For å sette sammen kurvene, juster de slik at merken er på hver sin side og klips sammen. Kurven åpnes lett ved å dra de to delene fra hverandre med fingrene. Advarsel: Dine AVENT deler kan bli misfarget over tid hvis de vaskes i vaskemaskinen med skitne deler med rester av sauser, feks tomatsaus. Fjern de blå delene og tøm ut alt vannet, tørk den, sterilisatoren er nå klar til bruk. Steriliseringsmetode 2 ­ holder sterilt 24 timer (se diagram c, side 3) For å sterilisere inntil seks 125ml, 260ml eller 330ml AVENT tåteflasker Vask delene i mildt såpevann og skyll godt før hver bruk 1. Mål opp 90ml vann hvis du velger metode 1, eller 200ml vann hvis du velger metode 2. 2. Sett den nedre kurven på midtstangen og tre på 2 gummiringer. Før flaskeholderen ned på midtstangen, med toppen ned, til den når den øverste gummiringen. 3. Plasser smokkene gjennom hullene i flaskeholderen i den nederste kurven. Sett på 4 gummiringer på midtstangen. 4. Plasser flaskene opp ned. Sett den øverste kurven på midtstangen og kjenn at den sitter på plass. Plasser smådeler i den øverste kurven. 5. Du trenger ikke den øverste kurven når du steriliserer 330ml tåteflasker. 6. Plasser alle delene i sterilisatoren og sett lokket på. Koble til pluggen i sterilisatoren og sett i støpselet i stikkontakt. En blinkende `0' vil vises for å indikere at du må velge metode. 7. For å velge metode 1, press kontrollknappen en gang og metodenummer vil vises. Ved å bruke denne metoden, hold kontrollknappen inne i 2 sekunder, og slipp. En roterende `0' vil vises. Metode 1 har nå startet. ELLER For å velge metode 2, press kontrollknappen 2 ganger og metodenummer vil vises. Ved å bruke denne metoden, hold kontrollknappen inne i 2 sekunder, og slipp. 3 stigende og synkende streker vil vises. Metode 2 har nå startet. PIPING Metode 1 eller 2 er ferdig ­ indikeres med et langt pip og en blinkende `0' PIPING Ta vare på din sterilisator Ved å gjenbruke det kokte filtrerte vannet i AVENT iQ sterilisatoren kan du forhindre oppbygging av kalkbelegg. Du bør rense din sterilisator hver 4. uke, eller oftere hvis det behøves. Riktig rengjøring er viktig for at sterielisatoren skal være 100% effektiv. ELLER: 1. Bland en liten del sitronsyre* (10g) med 200ml vann. Hell det i den tomme sterilisatoren. Ikke sett lokket på. Start Metode 1 i 1-2 minutter. Ta ut kontakten og la sterilisatoren stå i 30 minutter. Hell ut innholdet og skyll innsiden av sterilisatoren. Sett deretter på sterilisatoren på Metode 1, la prosessen gå uten innholdet med lokket på, bruk nøyaktig 90ml med vann. Tøm og tørk den. ELLER: 2. Bland 100ml eddik med 200ml kaldt vann i sterilisatoren. La innholdet stå i sterilisatoren til alt kalkbelegg har forsvunnet. Tøm innholdet og skyll innsiden av sterilisatoren godt. La den tørke. *Sitronsyre er tilgjengelig på de fleste apotek ­ unngå kontakt med øynene da dette kan skape irritasjoner. Oppbevares utilgjengelig for barn. PIPING Vannivået er for høyt ­ se problemløser nedenunder Vannivået er for lavt ­ se problemløser nedenunder Problemløserguide Sterilisatoren virker ikke Usedvanlig stor dampansamling under lokket Steriliseringsprosessen tar for lang tid Blinking av anviste tegn samt piping Blinking av anviste tegn samt piping Sjekk at ledningen sitter i riktig og at ingen sikringer har gått slik at det er strøm i kontakten du bruker. Deler er satt feil sammen. Se instruksjoner på side 12. Sterilisatoren er kun fylt med noen få deler ­ prosessen vil ta lenger tid med lite innhold. Du har tatt for lite vann i sterilisatoren. Skru av, fjern vannet (husk at sterilisatoren kan være varm) fyll i 90ml vann ved bruk av Metode 1, og 200ml med vann ved bruk av Metode 2. Start sterilisatoren på nytt. Du har tatt for mye vann i sterilisatoren. Skur den av, hell ut vannet (husk at sterilisatoren kan være varm) og erstatt med 90ml vann for metode 1, og 200ml med vann for metode 2. PIPING PIPING 12 13 SE Bruksanvisning AVENT iQ24TM Elektronisk Ångsterilisator är en av en ny generation intelligenta produkter från AVENT ­ den mest sofistikerade ångsterilisator du kan köpa och den lättaste att använda. AVENT iQ24 Sterilisator använder ångans intensiva hetta för att döda alla hushållsbakterier. Den hjälper dig att sterilisera de produkter du använder för att mata din baby säkert och så fort som möjligt. Det finns 2 olika användningssätt för din bekvämlighet: Sätt 1 har en steriliseringscykel som går i 6 minuter, sedan hålls innehållet sterilt i 6 timmar, förutsatt att locket inte tas av. Sätt 2 håller innehållet sterilt i upp till 24 timmar genom att löpande upprepa cykeln, så att du kan ha rena, sterila flaskor dag och natt. Så väl flaskor som amningstillbehör, kan du också sterilisera vilken annan kokbar produkt som helst (var snäll och referera till producentens instruktioner gällande sterilisation). Var snäll och ta några minuter för att läsa igenom HELA DENNA INSTRUKTION innan du använder din AVENT iQ24 Sterilisator för första gången. VAR SNLL OCH SPARA DENNA BRUKSANVISNING. Finns också att hämta på www.avent.com. ELLER För att välja användningssätt 2, tryck ner kontrollknappen 2 gånger och användningssätt 2 visas. För att starta denna cykel, håll nere kontrollknappen i 2 sekunder och släpp sedan. Tre tilltagande och avtagande streck visas. Användningssätt 2 är nu igång. 8. Ta inte av locket förrän cykeln på 6 minuter har avslutats. Detta indikeras genom 5 pip och att 3 streck visas på displayen. Produkten är sterila i upp till 6 timmar förutsatt att locket inte tas av. Efter 2 timmar visas 2 streck och efter ytterligare 2 timmar visas ett streck. För att indikera att användningssätt 1 eller 2 är avslutad, ljuder enheten ett långt pip, följt av en blinkande `0' . Vid denna tidpunkt bör produkterna användas omedelbart eller återsteriliseras. (Var snäll och referera till "Att ta bort steriliserade produkter under eller efter en cykel.") Ta ur sladden från sterilisatorn. Häll ut eventuellt kvarvarande vatten. Skölj ur insidan av sterilisatorn och torka ren med en trasa. Slutet av en cykel är 6 timmar efter användningssätt 1 har påbörjats och 24 timmar efter användningssätt 2 har påbörjats. Enheten kan stoppas när som helst under en cykel genom att hålla nere kontrollknappen i 2 sekunder. Enheten piper och en blinkande `0' visas i displayen som indikerar att enheten har gått tillbaka till ursprungsläget. ELLER: 2. Häll i 100ml vinäger blandat med 200ml kallt vatten i sterilisatorn. Låt det stå i behållaren tills alla avlagringar är borta. Häll ur och skölj insidan av sterilisatorn noggrant. Torka rent. *Citronsyra finns i de flesta färgbutiker ­ undvik kontakt med ögonen eftersom detta kan orsaka irritation. Förvara utom räckhåll för barn. SE Elektronisk Display Guide Sterilisatorn är inkopplad och färdig för val av användningssätt VARNINGAR · Se till så att sterilisatorn är placerad på ett plant underlag, när den används. · När man använder sterilisatorn så innehåller den kokande vatten och ånga kommer ut från ventilen i locket. · Placera aldrig saker ovanpå sterilisatorn. · Var försiktig när du öppnar locket eftersom ånga kan brännas. · Under steriliseringscykeln är locket och enheten mycket varma. · Förvara alltid utom räckhåll för barn. · Öppna aldrig enheten under steriliseringscykeln på 6 minuter. Delarna är inte sterila om 6-minuters steriliseringscykeln blir avbruten. · För att fullständigt stoppa sterilisatorn när som helst under en cykel, tryck ner och håll nere kontrollknappen i 2 sekunder för att återvända till ursprungsläget eller, ta ur sladden ur vägguttaget. · Dra alltid ut kabeln på baksidan av sterilisatorn före du häller ur vattnet och/eller sköljer ur den. · Dra alltid ur kontakten när den inte används. · Kontakten i vägguttaget måste dras ur för att enheten skall vara fullständigt avslagen. · Doppa aldrig ner enheten i vatten. · Använd aldrig sterilisatorn utan vatten. · Använd aldrig blekningsmedel eller kemiska steriliseringslösningar/tabletter i din sterilisator eller på produkterna som skall steriliseras. · Använd inte slipmedel, bakteriedödande medel eller skrapor för att rengöra sterilisatorn. · Använd inte destillerat vatten i sterilisatorn. · Kabeln som medföljer får inte användas på någon annan apparat och ingen annan kabel skall heller användas tillsammans med AVENT iQ24TM Sterilisator. PIP PIP Redo för Användningssätt 1 Redo för Användningssätt 2 PIP PIP Innehåller (se diagram A, sid 2) a) b) c) d) e) Lock Övre korg Flaskställ Nedre korg (samma som b) Mittstång f) g) h) i) j) Steriliseringsbehållare Måttkopp Avkalkningssyra (Citronsyra) Tänger Sladd och kontakt För att sterilisera AVENT ISISTM Bröst Pump (se diagram D, sid 3) Före varje användning, diska alla delarna i diskmedel och skölj av dem. 1. Sätt i själva bröstpumpen i hållaren i den övre korgen och lägg i de övriga delarna som visas på bilden. 2. Lägg i övriga delar av bröstpumpen i den undre korgen. 3. Upp till sex 125ml eller 260ml flaskor (exkluderat skruvlock, dinappar och tättslutande lock) kan steriliseras med pumpen. 4. Följ steriliseringsinstruktionerna. Användningssätt 1 sterilisering igång ­ indikerat genom ett pip och roterande `0' Användningssätt 2 sterilisering igång ­ indikerat genom ett pip och 3 tilltagande och avtagande streck Innan du använder din sterilisator för första gången (se diagram B och läs under Elektronisk Display Guide) Ta ur alla delar inifrån sterilisatorn. 1. Mät upp exakt 90ml vatten och häll i. 2. Montera alla blå delarna (korgar, mittstång och flaskställ). Placera tillbehören i sterilisatorn och sätt på locket. 3. Sätt i sladden på baksidan av sterilisatorn och sätt i kontakten i vägguttaget. 4. Enheten visar i displayen en blinkande `0' för att indikera att du måste välja ett användningssätt. Ett kort tryck på kontrollknappen visar en blinkande `1'. Håll nere kontrollknappen i 2 sekunder och släpp sedan, och en roterande `0' visas i displayen. Nu är användningssätt 1 igång. 5. När vattnet har nått 100 C, börjar det ånga. När den steriliserande cykeln är nästan fullgjord visas en numerisk nedräkning på displayen. 6. Vid processens slut piper enheten 5 gånger. 3 streck blinkar på displayen och de stannar kvar på displayen. 7. Låt maskinen kallna, tryck av huvudströmbrytaren, dra ut sladden. 8. Ta bort de blå delarna och töm ut eventuellt kvarvarande vatten från enheten. Torka ren med trasa. Sterilisatorn är nu redo att användas. Numerisk nedräkning indikerar att steriliseringen är nästan fullbordad (endast vid användningssätt 1) Sterilisering fullgjord ­ indikeras genom 5 pip och 3 blinkande streck ­ delarna är sterila i upp till 6 timmar förutsatt att locket inte öppnas Hur man tar ut steriliserade produkter under eller efter en cykel (se diagram E, sid 3) 1. Låt sterilisatorn kallna i 3 minuter efter en steriliseringscykel har blivit avslutad. 2. Tryck ner kontrollknappen för att återställa (Sätt 1) eller pausa (Sätt 2) enheten. 3. Tvätta händerna noga innan du tar i de steriliserade delarna. 4. Ta av locket. 5. Tängerna kan användas till att ta ur små delar och för att dra dinapparna genom skruvlocken till flaskorna. 6. Urtagna delar måste användas/monteras omedelbart eller återsteriliseras. Mat som är gjord i förväg kan förvaras i kylskåp i upp till 24 timmar. 7. Efter användningssätt 1, måste sterilisatorn kallna i åtminstone 10 minuter mellan varje användning. 8. Efter användningssätt 2 ­ delar kan tas ur/läggas i och sedan kan cykeln startas igen. För att starta igen, tryck ner kontrollknappen. Enheten startar omedelbart en ny sterilisationsfas och fortsätter den 24 timmars cykel från där den blev avbruten. Om sladden tas ur så stoppas nerräkningscykeln. PIP X5 Upp till 6 timmars sterilitet kvar Upp till 4 timmars sterilitet kvar Upp till 2 timmars sterilitet kvar Sterilisera på användningssätt 1 ­ 6 timmars sterilitet Sterilisera på användningssätt 2 ­ 24 timmars sterilitet (se diagram C, sid 3) För att sterilisera upp till sex 125ml, 260ml eller 330ml AVENT flaskor Före varje användning, diska alla delarna i diskmedel och skölj av dem. 1. Mät upp och häll i exakt 90ml vatten om du väljer användningssätt 1 ELLER 200ml vatten om du väljer användningssätt 2. 2. Sätt på den nedre korgen på mittstången. Trä på de två låsringarna på mittstången. Sätt i flaskhållaren på mittstången, med halsen nedåtvänd så att den vilar på den övre låsringen. 3. Placera dinapparna genom hålet i flaskhållaren i den nedre korgen. Trä på de 4 låsringarna på mittstången. 4. Placera de 6 upp- och nervända flaskorna i flaskstället och tryck den översta korgen på mittstången så att den vilar på ringen. Placera skruvlock och tänger i den övre korgen. 5. Den övre korgen behövs inte när man steriliserar 330ml flaskor. 6. Placera den monterade enheten i steriliseraren och sätt på locket. Sätt i kabeln på baksidan av sterilisatorn och tryck i kontakten i vägguttaget. En blinkande `0' visas, som indikerar att du måste välja ett användningssätt. 7. För att välja användningssätt 1, tryck ner kontrollknappen en gång och användningssätt 1 visas. För att starta denna cykel, håll nere kontrollknappen i 2 sekunder och släpp sedan. En roterande `0' visas. Användningssätt 1 är nu igång. PIP Användningssätt 1 eller 2 fullgjort ­ indikerat genom ett långt pip och en blinkande `0' Vattennivån för hög. Se `Problemguiden' nedan Diskmaskins Korg (se diagram F, sid 3) 1. Två korgar kan knäppas i hop för att förvara små delar som dinappar, bröstpumpsdelar, sugnappar etc när ni diskar i övre facket av diskmaskinen, före sterilisering. 2. För att knäppa ihop, sätt ihop de två korgarna med markeringarna mittemot varandra. Knäpp ihop. För att dela korgarna, sätt i fingrarna i fördjupningarna på sidorna. Dela. Varning: Dina AVENT delar kan missfärgas över tiden om de diskas i en diskmaskin med smutsiga hushållsgeråd som är täckta med starka såser, så som tomatsås. PIP PIP Vattennivån för låg. Se `Problemguiden' nedan Problemguide Sterilisatorn startar inte Ånga strömmar ut under locket Steriliseringscykeln tar för lång tid Blinkande nedre streck, sidostreck, och pip Blinkande övre streck, sidostreck och pip Kontrollera så att båda sladdarna är i. Både i maskinen och i vägguttaget. Kontrollera säkringarna för vägguttaget. Sterilisatorn är inte rätt ilastad. Se instruktioner på sid 14. Sterilisatorn är laddad med endast några få delar ­ lite delar medför att cykeln tar längre tid. För lite vatten har använts till sterilisatorn. Stäng av, häll ur vattnet (var försiktig om enheten är varm) och häll i 90ml vatten för användningssätt 1, och 200ml för användningssätt 2. Starta igen. För mycket vatten har använts till sterilisatorn. Stäng av, häll ur vattnet (var försiktig om enheten är varm) och häll i 90ml vatten för användningssätt 1, och 200ml för användningssätt 2. Starta igen. Skötsel av din sterilisator Om du använder förkokt eller filtrerat vatten i din AVENT iQ24 Sterilisator så kan det reducera kalkbildning. Du borde avkalka din sterilisator var fjärde vecka, eller så ofta det behövs i områden med hårt vatten, för att försäkra dig om att den skall fungera 100 % effektivt. ANTINGEN: 1. Blanda en tablett citronsyra* (10 mg) med 200ml vatten. Häll det i den tomma sterilisatorn. Sätt inte på locket. Aktivera användningssätt 1 och lämna den i 1-2 minuter. Ta ur sladden och låt den stå i 30 minuter. Häll ut och skölj insidan av sterilisatorn. Starta sedan en full steriliseringscykel i användningssätt 1 med locket på. Använd exakt 90ml vatten. Häll ur och torka rent. PIP PIP 14 15 IT Istruzioni per l'uso Lo Sterilizzatore elettronico a vapore iQ24TM è uno dei prodotti della nuova generazione intelligente di AVENT­ lo sterilizzatore a vapore più sofisticato che puoi acquistare, e il più facile da usare. Lo Sterilizzatore iQ24 di AVENT utilizza il calore intenso del vapore per uccidere i germi, e ti aiuta a sterilizzare gli accessori per nutrire il tuo bimbo nel modo più veloce e sicuro possibile. Ha due modalità d'uso diverse, per la massima praticità: La Modalità 1 consiste in un singolo ciclo di sterilizzazione di 6 minuti, che mantiene il contenuto sterilizzato per 6 ore, se il coperchio non viene sollevato. La Modalità 2 mantiene il contenuto sterilizzato fino a 24 ore, poiché il ciclo si ripete continuamente. Così puoi avere i biberon pronti per l'uso notte e giorno. Oltre ai biberon e agli accessori per l'allattamento, puoi anche sterilizzare qualsiasi altro oggetto che può essere bollito (si prega di fare riferimento alle istruzioni del fabbricante riguardanti la sterilizzazione). Ti preghiamo di leggere attentamente TUTTO IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI, prima di usare, per la prima volta, il tuo Sterilizzatore a vapore iQ24 di AVENT. CONSERVA SEMPRE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI. Puoi trovare le istruzioni anche sul nostro sito: www.avent.com 6. Inserire le parti assemblate nello sterilizzatore e posizionare il coperchio. Collegare il cavo al retro dello sterilizzatore ed attaccare quindi la spina alla corrente. Apparirà il numero `0' lampeggiante, per indicare che è necessario selezionare una modalità d'uso. 7. Per selezionare la Modalità 1, premere il tasto di controllo una volta: apparirà così il numero della modalità sul display. Per attivare questa modalità, tenere premuto il tasto per 2 secondi, poi lasciare andare. Sul display apparirà il numero `0' roteante. Da questo momento la Modalità 1 è in funzione. OPPURE Per selezionare la Modalità 2, premere il tasto di controllo 2 volte: apparirà così il numero della modalità sul display. Per attivare questa modalità, tenere premuto il tasto per 2 secondi, poi lasciare andare. Sul display appariranno tre barre ascendenti e discendenti. Da questo momento la Modalità 2 è in funzione. 8. Non togliere il coperchio fino a quando il ciclo di sterilizzazione di 6 minuti non è finito. Quando il ciclo è terminato sul display appariranno 3 barre e l'unità centrale emetterà un suono -bipper cinque volte. Il contenuto rimarrà sterilizzato per 6 ore, se il coperchio non viene sollevato. Dopo 2 ore, sul display appariranno 2 barre e, dopo altre 2 ore, una barra. Per indicare la fine della Modalità 1 o 2, l'unità emetterà un suono lungo- bip- e sul display apparirà il numero `0' lampeggiante. A questo punto i prodotti devono essere usati immediatamente, oppure devono essere ri-sterilizzati. (Si prega di consultare la sezione `Per rimuovere gli accessori sterilizzati durante o dopo un ciclo'). Staccare la spina e staccare anche il cavo dal retro dello sterilizzatore. Togliere l'acqua avanzata nell'unità, sciacquare e asciugare completamente. La fine di un ciclo è da considerarsi 6 ore dopo l'inizio della Modalità 1, e 24 ore dopo l'inizio della Modalità 2. E' possibile fermare l'unità in ogni momento, tenendo premuto il tasto di controllo per 2 secondi. L'unità emetterà un suono- bip- e sul display il numero `0' lampeggerà, per indicare che l'unità è tornata in modalità di selezione. IT Per una buona manutenzione dello sterilizzatore Per ridurre la formazione di calcare nello sterilizzatore iQ24TM di AVENT, è utile usare acqua pre-bollita o depurata. È inoltre consigliabile togliere l'eccesso di calcare dallo sterilizzatore ogni quattro settimane, per essere sicuri che continui a funzionare efficacemente al 100%. 1. Diluire una bustina di acido citrico (10 gr.) in 200ml di acqua. Versare nello sterilizzatore vuoto. Non mettere il coperchio. Attivare la Modalità 1 e attendere per 1-2 minuti. Staccare poi la corrente e attendere per 30 minuti. Svuotare e sciacquare lo sterilizzatore. Effettuare quindi un ciclo completo in Modalità 1 con lo sterilizzatore vuoto, aggiungendo il coperchio e usando esattamente 90ml di acqua. Asciugare lo sterilizzatore. OPPURE: 2. Diluire 100ml di aceto in 200ml di acqua fredda e versare nello sterilizzatore. Lasciare agire fino a che non è scomparsa ogni traccia di calcare. Svuotare lo sterilizzatore e sciacquare con cura. *L'acido citrico è in vendita in quasi tutte le farmacie. Evitare il contatto con gli occhi, poiché potrebbe causare irritazioni. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Guida al Display elettronico Lo sterilizzatore è acceso e pronto per selezionare la modalità BIP BIP Pronto per la selezione della Modalità 1 Pronto per la selezione della Modalità 2 BIP BIP AVVERTENZE · Assicurarsi che lo sterilizzatore sia sistemato su una superficie stabile e uniforme durante l'utilizzo. · Durante l'utilizzo, lo sterilizzatore contiene acqua bollente e il vapore fuoriesce dall'apertura nel coperchio. · Non posizionare mai accessori sopra lo sterilizzatore. · Fare attenzione quando si solleva il coperchio: il vapore può bruciare. · Durante il ciclo di sterilizzazione il coperchio e l'unità sono molto caldi. · Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini. · Non sollevare mai il coperchio durante il ciclo di sterilizzazione di 6 minuti. Se il ciclo viene interrotto, gli accessori non sono stati sterilizzati. · Per fermare del tutto lo sterilizzatore in qualsiasi momento durante un ciclo, tenere premuto per 2 secondi il tasto di controllo per tornare alla modalità di selezione, oppure staccare la spina dalla corrente. · Prima di togliere l'acqua avanzata nell'unità, e/o prima di risciacquare, staccare sempre il cavo dal retro dello sterilizzatore. · Staccare sempre la spina dalla corrente quando lo sterilizzatore non viene utilizzato. · Per spegnere completamente lo sterilizzatore, è necessario staccare la spina dall'unità sterilizzante. · Non immergere mai lo sterilizzatore nell'acqua. · Non utilizzare mai lo sterilizzatore senza acqua. · Non usare candeggina, o soluzioni chimiche e pastiglie sterilizzanti, nello sterilizzatore, o direttamente sui prodotti da sterilizzare. · Non usare materiali abrasivi, anti-batterici o detersivi per pulire lo sterilizzatore. · Non usare acqua depurata nello sterilizzatore. · Non utilizzare il cavo elettrico fornito con altri apparecchi. Non usare nessun altro cavo con lo Sterilizzatore iQ24 di AVENT. Contenuto (vedi schema A, pagina 2) a) b) c) d) e) Coperchio Cestello superiore Griglia Cestello inferiore (identico a b) Supporto centrale f) g) h) i) j) Unità principale sterilizzante Tazza-misurino Acido citrico per la decalcificazione Pinzette igieniche Cavo elettrico e spina Sterilizzazione con Modalità 1 in atto- lo sterilizzatore emette un suono- bip- e sul display appare il numero `0' roteante Sterilizzazione con Modalità 2 in atto- lo sterilizzatore emette un suono- bip- e sul display appaiono tre barre ascendenti e discendenti Prima di usare il tuo sterilizzatore per la prima volta (vedi schema B e consulta la Guida al display elettronico) Togliere tutti gli accessori dall'unità sterilizzante. 1. Versare esattamente 90ml di acqua utilizzando la tazza-misurino. 2. Montare tutte le parti di colore blu (cestelli, supporto centrale e griglia). Inserire le parti assemblate nello sterilizzatore e chiudere con il coperchio. 3. Attaccare il cavo nel retro dello sterilizzatore e attaccare la spina alla corrente. 4. Una volta attaccata la corrente, l'unità mostrerà il numero `0' lampeggiante per indicare che è necessario selezionare una modalità. Premere brevemente il tasto di controllo: il display mostrerà il numero `1' lampeggiante. Tenere premuto il tasto per 2 secondi e poi lasciare andare: il display mostrerà il numero `0' roteante. Da questo momento la Modalità 1 è in funzione. 5. Quando l'acqua raggiunge i 100°C, si trasforma in vapore. Quando il ciclo di sterilizzazione è quasi finito comincia il conto numerico alla rovescia sul display. 6. Alla fine del ciclo l'unità centrale emetterà un suono -bip- per 5 volte. Tre barre lampeggeranno sul display, e poi resteranno fisse. 7. Lasciare che l'unità si raffreddi per 3 minuti. Spegnere, staccare la spina e staccare anche il cavo dal retro dello sterilizzatore. 8. Togliere le parti blu, togliere l'acqua avanzata nell'unità e asciugare completamente. Adesso lo sterilizzatore è pronto per l'uso. Il conto alla rovescia indica che la sterilizzazione è quasi completa (solo per Modalità 1) La sterilizzazione è completa- lo sterilizzatore emette per 5 volte un suono- bip- e sul display appaiono tre barre lampeggianti. Gli accessori rimangono sterilizzati per 6 ore se il coperchio non viene sollevato Fino a 6 ore Fino a 4 ore Fino a 2 ore Per sterilizzare il Tiralatte ISISTM di AVENT (vedi schema D, pagina 3) Prima dell'uso, lavare sempre tutte le parti in acqua con poca schiuma e risciacquare. 1. Separare le parti del tiralatte ISIS e infilare il corpo centrale in una delle fessure del cestello superiore e sistemare le altre parti del tiralatte come si vede nello schema. 2. Inserire le parti restanti del tiralatte ISIS nel cestello inferiore. 3. È possibile sterilizzare contemporaneamente il tiralatte e sei biberon da 125ml o da 260ml (escluse le ghiere, le tettarelle o i bicchierini). 4. Seguire le istruzioni per la sterilizzazione. BIP X5 Per rimuovere gli oggetti sterilizzati durante o dopo un ciclo (vedi schema E, pagina 3) 1. Una volta che il ciclo di sterilizzazione è terminato, lasciare raffreddare lo sterilizzatore per 3 minuti. 2. Premere il tasto di controllo per reimpostare (Modalità 1) o per mettere in pausa (Modalità 2) l'unità. 3. Lavare le mani con cura prima di togliere gli oggetti sterilizzati. 4. Togliere il coperchio. 5. Si possono usare le pinzette per rimuovere gli accessori più piccoli e per sistemare le tettarelle sterilizzate dentro le ghiere dei biberon. 6. Appena tolti, gli accessori devono essere usati o assemblati immediatamente, oppure devono essere ri-sterilizzati. E' possibile conservare il latte o la pappa in un biberon appena sterilizzato nel frigorifero fino a 24 ore. 7. Per la Modalità 1: lasciare raffreddare lo sterilizzatore per almeno 10 minuti fra un ciclo e l'altro. 8. Per la Modalità 2: una volta rimossi/sostituiti gli accessori, è possibile cominciare un nuovo ciclo di sterilizzazione. Per ricominciare, premere il tasto di controllo. L'unità inizierà un nuovo ciclo di sterilizzazione e proseguirà con il ciclo di 24 ore ricominciando da dove si era interrotto. Se si stacca la spina dalla corrente, il conto alla rovescia si ferma. BIP Modalità 1 o 2 completa- lo sterilizzatore emette un suono lungo- bip- e sul display il numero `0' lampeggia Il livello dell'acqua è troppo alto. Consultare la `Guida ai rimedi pratici' riportata sotto Il livello dell'acqua è troppo basso. Consultare la `Guida ai rimedi pratici' riportata sotto BIP Sterilizzazione con la Modalità 1 ­ i prodotti si mantengono sterilizzati per 6 ore Sterilizzazione con la Modalità 2 ­ i prodotti si mantengono sterilizzati per 24 ore (vedi schema C, pagina 3) Per sterilizzare fino a sei Biberon AVENT da 125ml, 260ml o 330ml Prima di sterilizzare, lavare sempre tutte le parti in acqua con poca schiuma e risciacquare. 1. Se si seleziona la Modalità 1, versare esattamente 90ml di acqua, utilizzando la tazza-misurino, OPPURE versare 200ml se si seleziona la Modalità 2. 2. Infilare il cestello inferiore nel supporto centrale. Infilare 2 ghiere dei biberon nel supporto centrale. Posizionare la griglia nel supporto centrale, con il retro capovolto, in modo che poggi sull'ultima ghiera posizionata. 3. Posizionare le tettarelle nel cestello inferiore in corrispondenza dei fori della griglia. Infilare le altre quattro ghiere attorno al supporto centrale. 4. Sistemare i biberon capovolti nella griglia. Posizionare il cestello superiore sul supporto centrale fino a che non si fermi sulla tacca apposita. Sistemare i cappucci e le pinzette igieniche nel cestello superiore. 5. Quando si sterilizzano biberon da 330ml, non è necessario utilizzare il cestello superiore. 16 BIP Guida ai rimedi pratici Lo sterilizzatore non funziona Troppo vapore fuoriesce dal coperchio Il ciclo di sterilizzazione dura troppo tempo Le barre laterali e quella inferiore lampeggiano, e lo sterilizzatore emette un suono Le barre laterali e quella superiore lampeggiano e lo sterilizzatore emette un suono Controllare che il cavo sia connesso allo sterilizzatore e inserito correttamente nella presa. Controllare il fusibile nella spina. Le parti sono state caricate nel modo sbagliato. Controllare le istruzioni a pagina 16. Lo sterilizzatore è stato caricato con pochi accessori: i carichi leggeri ritardano i tempi di sterilizzazione. È stata versata poca acqua nello sterilizzatore. Spegnere, togliere l'acqua (fare attenzione se l'unità sterilizzante è calda) e versare esattamente 90ml di acqua se si utilizza la Modalità 1, e 200ml se si utilizza la Modalità 2. Accendere nuovamente lo sterilizzatore. È stata versata troppa acqua nello sterilizzatore. Spegnere, togliere l'acqua (fare attenzione se l'unità sterilizzante è calda) e versare esattamente 90ml di acqua se si utilizza la Modalità 1, e 200ml se si utilizza la Modalità 2. Accendere nuovamente lo sterilizzatore. Cestello per la lavastoviglie (vedi schema , pagina 3) 1. È possibile mettere insieme due cestelli per inserirvi piccoli accessori come tettarelle, parti del tiralatte, etc, così da poterli sistemare nello scomparto superiore della lavastoviglie prima della sterilizzazione. 2. Per unire i due cestelli, farli combaciare di modo che i segni riportati siano opposti l'uno all'altro e chiuderli fino allo scatto. Per aprire i cestelli, premere le tacche laterali con le dita per separarli. Attenzione: Se lavati in lavastoviglie insieme ad oggetti con residui di salse (ad esempio con salsa di pomodoro), gli accessori AVENT potrebbero scolorire con il passare del tempo. BIP BIP 17 ES Instrucciones de uso El Esterilizador a Vapor Electrónico iQ24TM pertenece a la nueva generación de productos inteligentes de AVENT. El esterilizador a vapor más sofisticado y el más fácil de usar. El Esterilizador a Vapor Electrónico iQ24 de AVENT usa el intensivo calor que produce el vapor para eliminar los gérmenes domésticos para ayudarle en la esterilización de los accesorios de lactancia de su bebé de una manera rápida y segura. Para mayor comodidad, iQ24 le ofrece dos modos de uso: Modo 1: realiza un ciclo de esterilización sencillo de 6 minutos y mantiene el contenido estéril durante 6 horas, si la tapa del esterilizador no se abre. Modo 2: mantiene el contenido estéril hasta 24 horas, repitiendo continuamente un ciclo de esterilización para que los biberones estén limpios y esterilizados, tanto de día como de noche. Además de los biberones y accesorios de lactancia, Ud. también puede esterilizar otros productos (por favor consulte las instrucciones del fabricante referentes a la esterilización de cada producto). Por favor lea cuidadosamente el FOLLETO DE INTRUCCIONES antes de usar por primera vez el Esterilizador iQ24 de AVENT. POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para posteriores consultas. Las instrucciones también están disponibles en nuestra página web www.avent.com O Para seleccionar el Modo 2, presionar el botón on/off dos veces y número 2 del modo aparecerá en el visor. Para comenzar con el modo seleccionado, presionar el botón on/off durante dos segundos. Aparecerán tres barras en el visor que suben y bajan, para indicar que el Modo 2 ha comenzado. 8. No levantar la tapa hasta pasados 6 minutos de la terminación del ciclo. Para indicar que el ciclo ha finalizado, la unidad emitirá un pitido 5 veces seguidas y aparecerán tres barras parpadeantes en el visor. El contenido se mantendrá estéril hasta 6 horas mientras no se abra la tapa del esterilizador. Después de 2 horas, el visor mostrará 2 barras y, 2 horas más tarde, una barra. Para indicar la finalización del período estéril tanto del Modo 1 como del Modo 2, la unidad emitirá un pitido más largo y aparecerá en el visor el "0" parpadeando. En ese momento el contenido debe ser usado inmediatamente o debe esterilizarse de nuevo. Desconectar el cable de la parte trasera del esterilizador. Tirar el agua que tenga en el interior, aclarar y secar con un trapo. La finalización del período estéril es a las 6 horas del comienzo del Modo 1 y 24 horas después del comienzo del Modo 2. La unidad puede pararse en cualquier momento del ciclo, presionando el botón on/off durante 2 segundos. Emitirá un pitido y aparecerá el `0' en el visor indicando que la unidad ha vuelto al modo de selección. ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD · Asegúrese que el esterilizador está en una base firme cuando se está usando. · Tenga precaución cuando esté usando el esterilizador, ya que contiene agua hirviendo y el vapor sale por la rejilla de la tapa. · No coloque otros productos encima del esterilizador · Tenga cuidado cuando abra la tapa, ya que puede quemarse con el calor del vapor. · Durante el ciclo de esterilización la tapa y el cuerpo del esterilizador están muy calientes. · Mantener siempre fuera del alcance de los niños · Nunca abra la tapa durante el ciclo de esterilización de 6 minutos. Los accesorios no estarán estériles si el ciclo de esterilización de 6 minutos es interrumpido. · Para parar el esterilizador durante su funcionamiento, presione el botón on/off durante 2 segundos para volver al modo de selección o, desenchúfelo de la red eléctrica. · Desconecte el cable de la parte trasera del esterilizador antes de tirar el agua restante y antes de aclararlo. · No olvide desenchufar el esterilizador cuando no se está utilizando. · Para que la unidad esté completamente apagada, debe de estar desconectado de la red eléctrica. · No sumerja el esterilizador en agua. · No utilice el esterilizador sin agua. · No utilizar soluciones esterilizantes químicas/pastillas o lejía en el esterilizador o en productos que van a ser esterilizados. · No utilizar materiales abrasivos, antibacterianos o estropajos para limpiar el esterilizador. · No utilizar agua destilada. · El cable que incluye el esterilizador no debe ser usado en otros aparatos y ningún cable de otro aparato debe ser usado con el Esterilizador a Vapor Electrónico iQ24TM de AVENT. Guía del Visor Electrónico Esterilizador conectado y listo para seleccionar el modo de uso PITIDO PITIDO Listo para la selección del Modo 1 Listo para la selección del Modo 2 PITIDO PITIDO Contenido (ver diagrama A, página 2) a) b) c) d) e) Tapa Bandeja superior Rejilla para biberones Bandeja inferior (igual b) Pilar central f) g) h) i) j) Cuerpo del esterilizador Vaso de medida Descalcificador (ácido cítrico) Pinzas Cable y enchufe Para esterilizar el Extractor de Leche ISISTM de AVENT (ver diagrama D, pagina 3) Antes de cada uso, lavar todos los accesorios con jabón suave y aclarar. 1. Desmontar el Extractor de Leche ISIS y colocar el cuerpo del extractor en la ranura de la bandeja superior y colocar las otras partes del extractor como muestra el dibujo. 2. Colocar las partes restantes del extractor en la bandeja inferior. 3. Pueden esterilizarse hasta 6 biberones de 125ml o 260ml (sin incluir las roscas, tapas o tetinas) junto con el extractor. 4. Continuar con las instrucciones de esterilización. Modo 1 en proceso de esterilización, emite un pitido y comienza una luz rotatoria `0' Modo 2 en proceso de esterilización, emite un pitido y tres barras suben y bajan Antes de usar el esterilizador por primera vez (ver diagrama B y la Guía del Visor Electrónico) Quitar todos los objetos que haya en el interior del esterilizador. 1. Utilizando el vaso de medida que se incluye, añada exactamente 90ml de agua. 2. Montar todos los componentes azules (bandejas, pilar central y rejilla para los biberones). Colocar los componentes ensamblados en el esterilizador y poner la tapa. 3. Conectar el cable en la parte trasera del esterilizador y enchufar a la red eléctrica. 4. En el visor digital empezará a parpadear `0', para indicar que hay que seleccionar el modo de uso. Mantener el botón pulsado unos segundos y aparecerá parpadeando el `1'. Presionar el botón on/off durante 2 segundos y, en el visor digital comenzará a girar `0'. El Modo 1 está ya en funcionamiento. 5. Después que el agua haya alcanzado los 100°C, empezará a esterilizar. Cuando el ciclo de esterilización esté casi finalizado, en el visor digital comenzará una cuenta atrás. 6. Al final del ciclo, la unidad emitirá un pitido 5 veces seguidas. Aparecerán tres barras parpadeantes para indicar el tiempo que queda para mantener estéril el contenido. 7. Dejar enfriar el esterilizador durante 3 minutos, apagar y desconectar de la red eléctrica. Desconectar el cable de la parte trasera del esterilizador. 8. Quitar las cestas y la rejilla de los biberones. Una vez fuera del esterilizador tirar el agua que tenga en el interior y secar con un trapo. Una cuenta atrás numérica indica que la esterilización está casi finalizada (sólo en el Modo 1) Esterilización completada: emite un pitido 5 veces seguidas y las tres barras parpadean. Los productos se mantendrán estériles hasta 6 horas si la tapa no se abre. Para sacar los accesorios esterilizados durante o después del ciclo de esterilización (ver diagrama E, pagina 3) 1. Dejar que el esterilizador se enfríe durante 3 minutos. 2. Presionar el botón on/off para reajustar (Modo 1) o para interrumpir (Modo 2). 3. Lavarse bien las manos antes sacar los productos ya esterilizados. 4. Quitar la tapa del esterilizador. 5. Las pinzas pueden ser utilizadas para retirar los productos pequeños y estirar de las tetinas para colocarlas en las roscas. 6. Si Ud. no va a utilizar los biberones después de la esterilización, móntelos y guárdelos en la nevera, donde se mantendrán estériles hasta 24 horas. 7. En el Modo 1, el esterilizador se debe dejar enfriar durante 10 minutos entre cada uso. 8. En el Modo 2, podrá sacar/reemplazar los productos y entonces el ciclo comenzará de nuevo. Para empezar, presionar el botón on/off. La unidad comenzará con un nueva fase de esterilización y continuará con el ciclo de 24 horas, contando desde el momento que ha sido interrumpido. Si se desenchufa, la cuenta atrás del ciclo se parará. PITIDO X5 Se mantienen estériles hasta 6 horas Se mantienen estériles hasta 4 horas Se mantienen estériles hasta 2 horas PITIDO Modo 1 ó 2 completado: emite un pitido más largo y parpadea `0' Esterilización Modo 1: mantiene el contenido estéril durante 6 horas (ver diagrama C, pagina 3) Esterilización Modo 2: mantiene el contenido estéril durante 24 horas (ver diagrama C, pagina 3) Para esterilizar hasta 6 biberones AVENT de 125ml, 260ml o 330ml Antes de cada uso, lavar todos los accesorios con jabón suave y aclarar. 1. Usando el vaso medidor que se incluye, añada exactamente 90ml de agua si selecciona el Modo 1 Ó, 200ml de agua si selecciona el Modo 2. 2. Colocar la bandeja inferior en el pilar central. Colocar 2 roscas en el pilar central. Colocar la rejilla de los biberones en el pilar central con el cuello mirando hacia abajo hasta que éste repose sobre las roscas. 3. Pasar las tetinas a través de los agujeros de la rejilla a la bandeja inferior. Colocar 4 roscas en el pilar central. 4. Poner los biberones boca abajo en la rejilla y presionar la bandeja superior a través del pilar central hasta que repose en el enganche. Colocar las tapas de los biberones y las pinzas en la bandeja superior. 5. La bandeja superior no es necesaria cuando se esterilizan biberones de 330ml. 6. Colocar los componentes ensamblados en el esterilizador y poner la tapa. Conectar el cable en la parte trasera del esterilizador y enchufar. Aparecerá el "0" parpadeando para indicarle que tiene que seleccionar el modo de uso. 7. Para seleccionar el Modo 1, presionar el botón on/off una vez y el número del modo aparecerá en el visor. Para comenzar con el modo seleccionado, presionar el botón on/off durante 2 segundos. Aparecerá el `0' rotando en el visor para indicar que el Modo 1 ha comenzado. 18 Cesta para lavavajillas (ver diagrama F, pagina 3) 1. La bandeja superior e inferior pueden unirse para contener productos pequeños como: tetinas, partes del sacaleches, chupetes etc... para lavar en el lavavajillas antes de su esterilización. 2. Para unirlas, alinear las dos bandejas hasta que los indicadores de ambas coincidan y encajen. Para abrir la bandeja, separar con los dedos apoyándose en las incisiones laterales. ATENCIÓN: Los productos AVENT pueden decolorarse con el tiempo si se lavan en el lavavajillas con platos sucios con restos de salsas fuertes, como salsa de tomate. PITIDO Nivel del agua demasiado alto. Consultar la `Guía de Problemas' PITIDO Nivel del agua demasiado bajo. Consultar la `Guía de Problemas' Cuidados de su esterilizador Usando agua hervida o filtrada en su Esterilizador iQ24 de AVENT se reduce la formación de cal. Para garantizar el 100% de efectividad del esterilizador, en zonas donde el agua sea muy calcárea, debe descalcificarse el esterilizador cada cuatro. semanas. PARA DESCALCIFICAR: 1. Mezclar uno de los sobres de ácido cítrico* (10 grs.) con 200ml. de agua. Poner dentro del esterilizador vacío. No poner la tapa. Encender el Modo 1 y dejar durante 1 ó 2 minutos. Desenchufar el aparato y dejar reposar durante 30 minutos. Vaciar y aclarar el esterilizador. Hacer un ciclo completo sin los biberones y la tapa puesta, usando exactamente 90ml. de agua. Tirar el agua sobrante y secar el esterilizador. O TAMBIÉN: 2. Poner 100ml. de vinagre mezclado con 200ml.de agua fría dentro del esterilizador. Dejar reposar hasta que la cal se haya disuelto. Vaciar y aclarar el esterilizador. Secar con un trapo. * El ácido cítrico se puede encontrar en las farmacias. Evitar el contacto con los ojos ya que puede causar irritación. Mantener fuera del alcance de los niños. Guía de Problemas El esterilizador no funciona Se escapa demasiado vapor por la tapa El esterilizador tarda mucho en acabar el ciclo Las barras inferior y laterales del visor están parpadeando y emite un pitido Las barras superior y laterales del visor están parpadeando y emite un pitido Asegúrese que el cable está bien conectado al esterilizador y éste está enchufado. Asegúrese que el fusible no está fundido El contenido del esterilizador está mal colocado. Siga las instrucciones de montaje de la página 18. El esterilizador está funcionando con muy pocos accesorios en su interior. Esto hace que el ciclo sea más largo. No se ha puesto suficiente agua en el esterilizador. Desconéctelo, quite el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y añada exactamente 90ml de agua para el Modo 1, y 200ml de agua para el Modo 2. Comience de nuevo. Ha puesto demasiada agua en el esterilizador. Desconéctelo, quite el agua, añada exactamente 90ml de agua para el Modo 1, y 200ml de agua para el Modo 2. Comience de nuevo. PITIDO PITIDO 19 PT Instruções de utilização O Esterilizador Electrónico a Vapor AVENT iQ24TM é o primeiro de uma nova geração de produtos inteligentes da AVENT ­ é o mais sofisticado esterilizador a vapor do mercado e o mais fácil de utilizar. O Esterilizador iQ24 da AVENT utiliza o calor intenso do vapor para matar todos os germes domésticos, ajudando-a a esterilizar o equipamento de aleitamento para bebé, da forma mais rápida e segura possível. Para maior comodidade tem dois programas: Programa 1, corre um só ciclo de esterilização de 6 minutos, mantendo o interior esterilizado durante 6 horas, desde que não se abra a tampa. O Programa 2 conserva o conteúdo esterilizado até 24 horas, repetindo continuamente o ciclo, assim pode ter biberões limpos e esterilizados dia e noite. Tal como biberões e outros acessórios de aleitamento, pode também esterilizar outros produtos que se possam ferver (por favor consulte sempre as instruções do fabricante em relação à esterilização). Por favor disponha de alguns minutos para ler cuidadosamente TODAS AS INSTRUÇÔES antes de utilizar pela primeira vez o seu Esterilizador AVENT iQ24. POR FAVOR CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. Também disponíveis em: www.avent.com 7. Para seleccionar o Programa 1, pressione o botão de controlo uma vez e o número do programa aparecerá no display. Para que este programa comece a funcionar, tem de carregar no botão de controlo durante 2 segundos libertando de seguida. Um `0' rodando irá aparecer no display. O Programa 1 está agora a funcionar. OU Para seleccionar o Programa 2, pressione o botão de controlo duas vezes e o número do programa aparecerá. Para que este programa comece a funcionar, tem de carregar no botão de controlo durante 2 segundos libertando de seguida. Três barras a subir e a descer irão aparecer no display. O Programa 2 está agora a funcionar. 8. Não retire a tampa até que o ciclo de 6 minutos de esterilização esteja completo. É indicado por 5 sinais sonoros e 3 barras luminosas que aparecem no display. Os produtos ficarão esterilizados por 6 horas, desde que a tampa não seja retirada. Duas horas depois o display mostra duas barras e mais duas horas depois mostra uma barra. Para indicar o fim do Programa 1 ou 2, irá soar um longo sinal sonoro seguido de um `0' a piscar. Nesta altura os produtos devem ser utilizados imediatamente ou novamente esterilizados. (Por favor consulte `Para retirar produtos esterilizados durante ou depois do ciclo'). Retire a ficha da parte de trás do esterilizador. Retire a água em excesso e seque o interior do corpo do esterilizador. O fim do ciclo são 6 horas depois do início no Programa 1 e 24 horas depois do início do Programa 2. O esterilizador pode ser parado totalmente em qualquer altura durante o ciclo, pressionando o botão de controlo durante 2 segundos. Irá soar um sinal sonoro e um `0' aparecerá no display, indicando que o esterilizador retornou ao modo de selecção. TAMBÉM: 1. Misture uma saqueta de ácido cítrico* (10 gr) em 200ml de água. Deite no esterilizador vazio. Não coloque a tampa. Ligue o Programa 1 durante 1-2 minutos. Desligue-o da corrente e deixe actuar durante 30 minutos. Drene e seque o interior do esterilizador. Depois no Programa 1, processe um ciclo completo vazio com a tampa, utilizando exactamente 90ml de água. Limpe e seque o esterilizador. OU: 2. Deite 100ml de vinagre misturado com 200ml de água fria no esterilizador. Deixe ficar esta mistura na unidade até dissolver a acumulação de calcário. Esvazie a unidade e lave/seque o interior do esterilizador abundantemente. *Ácido cítrico está disponível nas farmácias/drogarias ­ evitar o contacto com os olhos, uma vez que pode causar irritação. Manter fora do alcance das crianças. PT Guia do Display Electrónico Esterilizador ligado e pronto a seleccionar o programa SINAL SONORO SINAL SONORO Selecionado no Programa 1 Selecionado no Programa 2 AVISOS · Quando estiver a utilizar o esterilizador assegure-se de que se encontra numa superfície plana. · Quando está a ser utilizado, o esterilizador contém água a ferver e o vapor sai pelas aberturas da tampa. · Nunca coloque produtos em cima do esterilizador. · Tenha cuidado a retirar a tampa, o vapor pode queimar. · Durante a esterilização a tampa e o corpo do esterilizador estão muito quentes. · Mantenha sempre o esterilizador fora do alcance das crianças. · Nunca abra o esterilizador durante os 6 minutos do ciclo de esterilização. Os produtos não ficam esterilizados se o ciclo de 6 minutos de esterilização for interrompido. · Para parar completamente o esterilizador durante o ciclo, pressione durante 2 segundos o botão de controlo, para retornar ao programa de selecção ou retire a ficha da tomada. · Desligue sempre o cabo da parte traseira do esterilizador antes de retirar a água ou secar. · Quando não estiver a ser utilizado, desligue sempre da corrente eléctrica. · Para o esterilizador estar completamente desligado, deve desligar da corrente eléctrica. · Nunca mergulhe o esterilizador na água. · Nunca utilize o esterilizador sem água. · Não utilize lixívia ou soluções de esterilização químicas, no esterilizador ou nos produtos a serem esterilizados. · Não utilize produtos abrasivos ou anti bactéria para limpar o esterilizador. · Não utilize no esterilizador água muito mole/macia. · O cabo eléctrico fornecido não deve ser utilizado para outra aplicação e nenhum outro cabo deve ser utilizado com o Esterilizador iQ24TM da AVENT. SINAL SONORO SINAL SONORO Contém (ver figura A, página 2) a) b) c) d) e) Tampa Cesto superior Tabuleiro para biberões Cesto inferior (igual a b) Haste central f) g) h) i) j) Corpo do esterilizador Copo graduado Descalcificador (ácido cítrico) Pinças Cabo e ficha Esterilização a funcionar no Programa 1 ­ indicado por um sinal sonoro e um `0' a rodar Esterilização a funcionar no Programa 2 ­ indicado por um sinal sonoro e três barras a subir e a descer Antes de utilizar o esterilizador pela primeira vez (veja figura B e tome em conta o guia do Display Electrónico) Remova todos os itens que se encontram no interior do corpo do esterilizador. 1. Coloque exactamente 90ml de água no esterilizador. 2. Encaixe todos os componentes azuis (cestos, haste e tabuleiro para biberões) e coloque-os no esterilizador. Feche a tampa. 3. Ligue o cabo na parte posterior do esterilizador e à corrente eléctrica. 4. Irá a começar a piscar um `0', que lhe indica que deverá escolher um programa. Com um leve pressionar no botão de controlo irá piscar um `1'. Pressione o botão durante 2 segundos, soltando de seguida, agora um `0' em rotação aparece. O programa 1 está activo. 5. Depois da água atingir os 100º C, inicia-se a esterilização. Quando o ciclo de esterilização estiver quase completo, uma contagem numérica decrescente aparecerá no display. 6. No final do ciclo, a unidade emitirá 5 sinais sonoros. Serão visualizadas três barras intermitentes no visor que, em seguida, ficarão fixas. 7. Deixe o esterilizador arrefecer durante 3 minutos. Desligue o esterilizador e o cabo da corrente do esterilizador. 8. Retire as peças azuis, deite fora a água restante do esterilizador e seque. O esterilizador está pronto a utilizar. Para colocar a Bomba tira leite ISISTM da AVENT (veja a figura D, página 3) Antes de cada utilização, lave os produtos com água e detergente suave, secando de seguida. 1. Desmonte a Bomba tira leite ISIS da AVENT e posicione o corpo da bomba na ranhura do cesto superior, colocando de seguida as outras peças da bomba como mostra a figura. 2. Coloque as restantes peças da bomba no cesto inferior. 3. Com a bomba podem ser esterilizados até 6 biberões de 125ml ou 260ml (não incluindo as roscas, tetinas ou tampas). 4. Siga as instruções de esterilização. Contagem numérica decrescente, indica que a esterilização está quase completa (só no Programa 1) Esterilização completa ­ é indicada por 5 sinais sonoros e três barras a piscar ­ os produtos permanecem esterilizados até 6 horas, desde que a tampa não seja retirada SINAL SONORO X5 Faltam 6 horas para completar a esterilização Para retirar produtos esterilizados durante ou depois do ciclo (veja figura E, página 3) 1. Deixe o esterilizador arrefecer durante 3 minutos depois do ciclo de esterilização estar finalizado. 2. Prima o botão ligar/desligar para limpar (Programa 1) ou interromper (Programa 2) o esterilizador. 3. Lave bem as mãos antes de retirar os produtos esterilizados. 4. Retire a tampa. 5. Pode utilizar as pinças para retirar os produtos pequenos e colocar as tetinas esterilizadas nas roscas dos biberões. 6. Os produtos esterilizados devem ser utilizados/montados imediatamente ou então esterilizados novamente. Os biberões preparados podem ser armazenados no frigorífico por um período de 24 horas. 7. No Programa 1, deve deixar arrefecer o esterilizador durante, pelo menos, 10 minutos antes de cada utilização. 8. No Programa 2 ­ os produtos podem ser retirados/colocados e reiniciar o ciclo. Para reiniciar, pressione o botão de controlo. O esterilizador começa imediatamente uma nova fase de esterilização e continua o ciclo de 24 horas de onde foi interrompido. Se retirar a ficha a contagem decrescente parará. Faltam 4 horas para completar a esterilização Faltam 2 horas para completar a esterilização SINAL SONORO Programa 1 ou 2 finalizado ­ é indicado por um longo sinal sonoro e um `0' a piscar Esterilização no Programa 1 ­ período de esterilização de 6 horas Esterilização no Programa 2 ­ período de esterilização de 24 horas

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER.

AVENT offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER, user guide AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER, instructions AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER, owner's manual AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER, online manual AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER.


Access web reviews AVENT IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER, , Others : Scale, Mixer & Food Processor.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.