|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual BELSON BP1015
Diplodocs help download the user guide BELSON BP1015.
This product, although classified under the brand BELSON, may have been manufactured by COMARE, GOLDN HOT, MEGA HOT, PROFILE SPA, SHEAR after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide BELSON BP1015
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated./Le produit peut différer légèrement de celui illustré./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Handle folds for easy storage. Le manche se plie pour ranger plus facilement. Mango se pliega para guardarlo fácilmente.
1. Air-exit grille 2. Heating section 3. Air-intake grille; keep free of lint and hair 4. Hanging ring 5. Cord; keep loosely coiled 6. Dual voltage selector 7. High/Off/Low (I/0/II) switch 8. Cool Shot button 9. Air concentrator (Part #067-0004-1-1101) 10. Carrying/storage pouch (not shown) Consumer replaceable
1. Grilled de sortie d'air 2. Section chauffante 3. Grille d'entrée d'air, en enlever la peluche et les cheveux 4. Anneau de suspension 5. Cordon ; l'enrouler de façon lâche 6. Sélecteur de double voltage 7. Bouton de vitesse haut/arrêt/bast (I/0/II) 8. Bouton d'air frais (Cool Shot) 9. Concentrateur d'air (Part #067-0004-1-1101) 10. Sac de rangement (non illustré) Remplaçable par le consommateur
1. Rejilla de salida de aire 2. Sección de calentamiento 3. Rejilla de admisión de aire; manténgase libre de pelusa y pelo 4. Aro para colgar 5. Cable; mantenerlo ligeramente enrollado 6. Selector de doble voltaje 7. Interruptor de velocidad alta/apagado/baja (I/0/II) 8. Botón de aire fresco (Cool Shot) 9. Concentrador de aire (Part #067-0004-1-1101 10. Bolsa para transportar (no ilustrado) Reemplazable por el consumidor
DO NOT PULL PLUG BY THE CORD NE PAS TIRER LA FICHE PAR LE CORDON NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE
POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/ or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock ProtectorTM/ALCI (appliance leakage current interrupter) safety device specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current). Important: For warranty verification, do not remove line cord sticker. HOW ESP®/ALCI SAFETY DEVICE WORKS The ESP®/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not attempt to reset the ESP®/ALCI safety device. The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked. TO USE (A): 1. Press the reset button on the ESP®/ALCI safety Reset button device. 2. Plug your hair dryer into Test an AC outlet then press button the test button. A 3. The reset button will pop out. This verifies the safety device is operating properly. If the reset button does not pop out, do not use the unit. Return it immediately for service. 4. Press the reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your hair dryer is ready for use. Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the safety device is operational. OPERATING GUIDELINES · If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, press the reset button on the ESP®/ALCI safety device to reactivate the circuit. · This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning off the unit. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time. · Never block air-intake grille as it will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate and the unit will shut off automatically. Turn switch off and clear any obstruction from air-intake grille. Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not work, it may have sustained extensive damage. Do not try to repair it yourself. See warranty for instructions.
· Never touch heating section as it may be hot and can burn you. · Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat. · To extend the life of the dryer, you should switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off. · Untwist the cord from time to time to avoid tangling. SPEED/HEAT SETTINGS This dryer features two speeds and two heat settings (B). Use high heats/speed for most styling/procedures and hair types. Select lower heats/speed for drying and styling permed, colortreated or fragile hair. B DUAL VOLTAGE For use in the USA, the voltage selector should be in the 125-volt position (C). For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250-volt position. Confirm the voltage available C at each overseas location before using the appliance. For connection to a 220-250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the electrical outlet. To change the voltage, be sure the power switch is in the OFF position. Use an appropriate tool (small screwdriver or coin, etc.) to change the setting on the voltage selector. Note: When using the 250-volt setting, the dryer will work only in the Low position, but it will be operating at high heat/speed. Do not, at any time, try to force the switch into the high setting. DRYER ATTACHMENTS Air Concentrator (D) Use it to direct air flow to a small section of hair at a time. Caution: Attachments will get hot during use. Allow to cool before handling. D
FICHE POLARISÉE Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Par mesure de sécurité cette fiche ne peut rentrer dans une prise polarisée que d'une seule façon. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité. CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l'appareil. 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour débrancher l'appareil, attraper la fiche et l'enlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d'usure. Si on en trouve cela indique qu'il faut réparer l'appareil et changer le fil électrique. 5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l'appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S'IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est équipé d'un ESPmd protecteur contre secousses electriques /ALCI (interrupteur de courant de fuite de l'appareil) spécialement conçu pour la sécurité. Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans une prise électrique CA standard (courant ordinaire). Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l'étiquette du cordon d'alimentation. Comment Fonctionne L'appareil de Sécurité ESPmd/ALCI Le dispositif de sécurité ESPmd/ALCI est incorporé dans la fiche. Ce dispositif empêche l'appareil de fonctionner dans des conditions anormales, par exemple en cas d'immersion accidentelle dans l'eau. Si l'appareil est plongé dans l'eau, ne pas essayer de remettre à zéro le dispositif de sécurité. Le dispositif de sécurité ESPmd/ALCI est équipé d'un bouton d'essai pour pouvoir vérifier son fonctionnement. Pour utiliser (A) : 1. Appuyer sur le bouton de remise à zéro (reset) sur le dispositif de sécurité Bouton ESPmd/ALCI. de remise 2. Brancher votre sècheà zéro Bouton cheveux dans une prise d'essai CA et appuyer sur le A bouton test. 3. Le bouton de remise à zéro sortira. Cela indique que le dispositif de sécurité fonctionne correctement. Si le bouton de sécurité ne sort pas, ne pas utiliser l'appareil. Le renvoyer immédiatement pour le faire réparer. 4. Appuyer sur le bouton de remise à zéro pour réactiver le dispositif de sécurité ESPmd/ALCI. Le sèche-cheveux est prêt à être utilisé. Répéter ce processus chaque fois que l'on utilise le sèche-cheveux pour confirmer que le dispositif de sécurité fonctionne bien. Directives d'utilisation : · Cet appareil s'éteindra immédiatement s'il détecte un risque de secousse électrique. Il faut appuyer sur le bouton de remise à zéro sur le dispositif de sécurité ESPmd/ALCI pour remettre le courant. · Cet appareil est conçu avec une couche protectrice autour des serpentins de chauffage. Lors des premiers usages, on peut noter un peu de fumée à l'arrêt de l'appareil. Cela ne présente aucun danger pour l'utilisateur et ne signifie pas que l'appareil soit défectueux. La fumée devrait disparaître rapidement. · Ne jamais bloquer la grille d'entrée d'air car cela ferait surchauffer l'appareil. Si cela se produit, un système de sécurité incorporé interviendra et l'appareil s'éteindra automatiquement.
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning. 2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. Do not let water or any other liquid get into the appliance. 3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. STORAGE · Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. · Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Before returning unit for service: Clean the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
Mettre sur OFF et enlever toutes les obstructions de la grille d'entrée d'air. Attendre 10 minutes avant d'utiliser encore l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas il se peut qu'il ait subi des dommages importants Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même. Voir la garantie pour instructions. · Il ne faut jamais toucher les éléments chauffants qui peuvent être chauds et causer des brûlures. · Ne pas utiliser sur un seul endroit, garder toujours en mouvement. Cela est particulièrement important pour le séchage des perruques qui peuvent être endommagées par la chaleur. · Pour augmenter la vie utile du sèche-cheveux, il est conseillé de le mettre sur le réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l'éteindre. · Détordre le cordon de temps en temps pour éviter qu'il ne s'emmêle. Réglages vitesse/témperature Ce sèche-cheveux offre deux vitesses et deux réglages de température (B). Utiliser vitesse/chaleur élevées pour la plupart des coiffures et types de cheveux. Sélectionner B température/vitesse inférieures pour coiffer et sécher des cheveux fragiles, colorés ou avec permanente. Votre du double voltage Le sélecteur de tension doit être sur 125 volts pour utiliser aux C États-Unis (C). Dans certains pays étrangers, il faudra peut-être mettre le sélecteur sur 250 volts. Vérifier quelle est la tension disponible dans chaque pays étranger avant d'utiliser l'appareil. Pour brancher sur 220-250 volts, utiliser une fiche d'adaptation appropriée à la prise de courant. Pour changer le voltage, s'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF. Utiliser un outil approprié (petit tournevis, pièce de monnaie etc.) pour changer le réglage du sélecteur de voltage. Note: Quand on utilise sur 250 volts, le sèche-cheveux ne fonctionnera qu'en position basse mais il fournira une température/vitesse haute. Ne jamais essayer de forcer le bouton sur le réglage haut. Accessoires Concentrateur d'air (D) Utiliser pour diriger le flux d'air sur une petite section de cheveux à la fois. Avertissement : Les accessoires chauffent pendant utilisation. Laisser refroidir avant de manipuler. D
ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo. CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones.De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como ESP® Electric Shock ProtectorTM/ ALCI (interruptor de fuga de corriente). Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de toma de corriente. Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. Como Funciona el Dispositivo de Seguridad ESP®/ALCI El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI de esta unidad está incorporado en el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua. Si la unidad llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad. El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para verificar si está funcionando apropiadamente. Para usar (A): 1. Oprima el botón de reinicio (reset) del dispositivo de seguridad Botón ESP®/ALCI. de 2. Enchufe el secador a una reinicio Botón toma de corriente alterna, de luego oprima el botón prueba A de prueba (test). 3. Asegúrese que el botón de reinicio salte hacia afuera para verificar que esté funcionando apropiadamente. Si el botón de reinicio no salta hacia afuera, por favor no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que la revisen. 4. Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad ESP®/ALCI y poder usar el secador nuevamente. Siempre que use el secador, oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando apropiadamente. Guía de manejo · Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier peligro de choque eléctrico. Oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI para reactivar el circuito. · Este aparato ha sido diseñado con un revestimiento de protección en torno a los serpentines de calefacción. Cuando uno utiliza el aparato por primera vez, se puede observar una ligera emisión de humo al apagarlo. Esto no representa ningún riesgo al usuario ni desperfecto del aparato. El humo desaparece en poco tiempo. · Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, jamás obstruya la rejilla de admisión de aire. Si esto llegase a suceder, se activa un dispositivo de seguridad incorporado en el aparato y el secador se apagará automáticamente.
Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión de aire. Espere 10 minutos antes de encender el aparato nuevamente. Si el aparato aún no funciona, puede haber sufrido daño mayor. No trate de repararlo por si mismo. Consulte las instrucciones de la garantía. · Jamás toque el cuerpo calefactor del aparato; éste podría estar caliente y quemarle. · No oriente el aparato en una sola dirección sino que manténgalo en movimiento constante. Esto es importante particularmente al secar las pelucas y los peluquines ya que éstos se pueden dañar con el calor directo. · Para aumentar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la temperatura más fresca durante algunos segundos antes de apagarlo. · Procure no retorcer el cable para que éste no se enrede. Niveles de velocidad/temperatura Este secador le ofrece dos velocidades y dos posiciones para el ajuste de temperaturas (B). Use la temperatura/velocidad más alta para la mayoría de peinados y tipos de cabellos. Seleccione la temperatura/velocidad baja B para el secado y el arreglo de cabellos con permanente, teñidos o frágiles. Como usar el doble voltaje Para usar el secador adentro de los Estados Unidos de América, ajuste el selector de voltaje a la posición que indica 125-voltios (C). En algunos países C extranjeros, el selector de voltaje podría tener que ser ajustado a la posición de 250-voltios. Antes de usar la unidad en determinado país, verifique el voltaje disponible. Para conectar a una fuente de 220-250 voltios, utilice un adaptador de enchufe de la configuración apropiada para la toma de corriente. Para cambiar el voltaje, asegúrese que el interruptor esté apagado. Utilice un instrumento apropiado (atornillador pequeño, moneda, etc.) para ajustar el selector de voltaje. Nota: Cuando lo use en 250 voltios, el secador funcionará solamente en la posición baja, (low) pero estará operando en la temperatura/velocidad alta (high). No trate en ningún momento de forzar el interruptor a la posición alta (high). Accessorios del secador Concentrador de aire (D). Se utiliza para dirigir el flujo de aire hacia una sección pequeña de cabello a la vez. Precaución: Los accesorios se calientan al usarlos. Espere que se enfríen antes de tocarlos con la mano. D
Entretien et nettoyage
Cet appareil est lubrifié de façon permanente et n'aura pas besoin de lubrification supplémentaire. IL'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié. Nettoyage 1. Débrancher le sèche-cheveux et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer. 2. Essuyer les surfaces avec un chiffon humide doux. Ne pas laisser pénétrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil. 3. Nettoyer l'entrée d'air avec une petite brosse pour enlever la peluche ou les cheveux. Rangement · Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon enroulé de façon lâche. · Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l'appareil, car cela pourrait le faire s'effilocher ou casser. Avant de renvoyer l'appareil pour le faire réparer : Nettoyer la grille d'entrée d'air amovible ainsi que la grille fixe attachée à l'appareil avec une petite brosse ou l'accessoire brosse d'un aspirateur. Essayer ensuite de remettre l'appareil en marche.
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación adicional a lo largo de su vida útil. El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. Limpieza 1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por completo antes de limpiarlo. 2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. No permita la penetración de agua ni de ningún otro líquido adentro del secador. 3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para remover cualquier acumulación de pelusa o de pelo. Almacenamiento · Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado holgadamente. · A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad. Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión: Límpie la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora. Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si está funcionando apropiadamente.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MISES EN GARDE
MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, especialmente en presencia de menores de edad, se debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas conducen corriente aún después de apagar el interruptor. A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución: Desenchufe el secador inmediatamente después de usarlo. No lo use mientras se baña. No coloque el secador ni lo guarde donde pueda caer o ser halado dentro de la bañera o lavamanos. No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. Si la unidad llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de inmediato. No alcance con la mano para sacarla del agua. PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones personales: No descuide la unidad mientras esté en funcionamiento o enchufada. Tenga cuidado cuando use el secador con, por o en la presencia de menores de edad o de personas con ciertas incapacidades físicas. Use este aparato solamente para lo que ha sido diseñado conforme lo estipula este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante. Nunca use esta unidad si tiene dañado el cable o el enchufe. No use la unidad si no funciona bien, si la ha dejado caer, dañado de cualquier manera o si la unidad ha caído en agua. Acuda al centro de servicio autorizado más cercano para que la examinen y reparen. También puede llamar al número gratis que aparece en la caratula de este manual. Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente. No enrolle el cable alrededor de la unidad. No obstruya las entradas de aire del secador. No coloque el secador sobre ninguna superficie suave incluyendo una cama, almohada o sofá. Mantenga las entradas de aire libre de pelusa y cabello. Jamás utilice mientras duerme ni al tener sueño. No deje caer ni introduzca objetos a través de las aberturas o manguera. No use el secador a la intemperie ni donde se esté usando productos rociadores (tipo aerosol). No lo use donde se esté administrando oxígeno. No dirija el aire calienten hacia los ojos ni hacia las partes del cuerpo susceptibles al calor. Los accesorios del secador se calientan cuando se usan. Permita que se enfríen antes de tocarlos. Cuando el aparato está en funcionamiento no se debe colocar sobre ninguna superficie. Mientras utiliza este aparato, mantenga el cabello alejado de las entradas de aire. Asegúrese de que el selector de doble voltaje esté en la posición correcta antes de hacerlo funcionar. Antes de enchufarlo, lea la información acerca del doble voltaje contenido en la sección de instrucciones de funcionamiento de este manual. Este artefacto fue fabricado para funcionar a 125 voltios. Lea las instrucciones de funcionamiento en este manual para la conversión a 250 voltios. No use un cable de extensión con esta unidad.
KEEP AWAY FROM WATER. DANGER As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electrical shock: Always "unplug it" immediately after using. Do not use while bathing. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water. WARNING To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair. Or
When using electrical appliances, especially when call the appropriate toll-free number listed on the children are present, basic safety precautions should front of this manual. always be followed, including the following: Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE Never block the air openings of the appliance or USING. place it on a soft surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never use while sleeping or drowsy. Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being administered. Do not direct hot air toward eyes or other heatsensitive areas. Attachments will be hot during use. Allow them to cool before handling. Do not place appliance on any surface while it is operating. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets. Be sure dual voltage selector is in correct position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the operating instructions section of this manual. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to operating instructions section of this manual for conversion to 250-volt operation. Do not use an extension cord with this appliance.
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. ÉLOIGNER DE L'EAU. DANGER Comme la plupart des appareils électriques, les éléments électriques sont sous tension même quand le bouton est sur arrêt. Pour réduire le risque d'accident mortel par choc électrique : Toujours débrancher immédiatement après utilisation. Ne pas utiliser quand on prend un bain. Ne pas mettre ou ranger l'appareil là où il peut tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas mettre ou laisser tomber dans l'eau ou dans tout autre liquide. Si un appareil tombe dans l'eau, le débrancher immédiatement. Ne pas plonger la main dans l'eau. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessures à personnes : Toujours surveiller l'appareil quand il fonctionne ou est branché. Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de personnes ayant certains handicaps. N'utiliser cet appareil que pour les usages prévus tels qu'ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, est endommagé de
quelque manière que ce soit ou s'il est tombé dans l'eau. Rapporter l'appareil au centre de réparations le plus proche pour le faire examiner et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur le devant de ce manuel. Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour de l'appareil. Ne jamais bloquer les ouvertures d'air de l'appareil et ne jamais le placer sur une surface molle comme un lit, un coussin ou un divan qui peut bloquer les ouvertures d'air. Enlever peluche, cheveux et autres des ouvertures d'air. Ne jamais utiliser qu' on dort ou sommeille. Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d'objet dans une ouverture ou un tuyau. Ne pas s'en servir à l'extérieur ou quand on utilise des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on administre de l'oxygène. Ne pas diriger l'air chaud sur les yeux ou sur d'autres endroits sensibles à la chaleur. Les accessoires seront chauds pendant utilisation. Laisser refroidir avant de manipuler. Ne pas poser l'appareil sur une surface pendant qu'il fonctionne. Garder ses cheveux hors des events pendant qu'on l'utilise l'appareil. S'assurer que le sélecteur de voltage est dans la bonne position avant d'utiliser. Avant de brancher, lire les informations sur le double voltage contenues dans la section mode d'emploi de ce manuel. Cet appareil a été réglè à l'usine pour opérer à 125 volts. Se référer à la section mode d'emploi de ce manuel por convertir à une opération 250 volts. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Size: 21.75" x 17"
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture? · Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit. Quelle est la durée? · Un an après l'achat original. Quelle aide offrons nous? · Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? · Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat. · Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. · On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas? · Des dommages dus à une utilisation commerciale. One-Year Limited Warranty What does it cover? · Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica's liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? · One year after the date of original purchase. What will we do to help you? · Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? · Save your receipt as proof of the date of sale · Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service · If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245 What does your warranty not cover? · Damage from commercial use · Damage from misuse, abuse or neglect · Products that have been modified in any way · Products used or serviced outside the country of purchase · Glass parts and other accessory items that are packed with the unit · Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit · Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you) How does state law relate to this warranty? · This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía? · La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? · Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? · El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? · Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. · Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía. · Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? · Los daños al producto ocasionados por el uso comercial · Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia · Los productos que han sido alterados de cualquier manera · Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra · Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato · Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto · Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? · Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. · Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. · Des produits qui ont été modifiés. · Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. · Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. · Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. · Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? · Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
R22004/8-28-194E/F/S Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
Copyright © 2004 2005 Applica Consumer Products, Inc. Printed in People's Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
DS-684 (US)
PUB# 500610-00-RV02
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL TRAVEL DRYER WITH FOLDING HANDLE SÉCHE-CHEVEUX DE VOYAGE PROFESSIONNEL À POIGNÉE PLIANTE SECADOR PROFESIONAL DE VIAJE CON MANGO PLEGABLE
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Consumer Assistance & Information Renseignements et assistance clientèle Información y asistencia para el consumidor 1-800-557-9463
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BELSON BP1015. BELSON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual BELSON BP1015, user guide BELSON BP1015, instructions BELSON BP1015, owner's manual BELSON BP1015, online manual BELSON BP1015.Access web reviews BELSON BP1015, BELSON PRO, Car audio, Speaker & Amplifier. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |