9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your BELSON BP1015 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on BELSON BP1015

User manual BELSON BP1015

Diplodocs help download the user guide BELSON BP1015 .

Download the complete user guide (1771 Ko)



This product, although classified under the brand BELSON, may have been manufactured by COMARE, GOLDN HOT, MEGA HOT, PROFILE SPA, SHEAR after mergers, acquisitions, or a change in name.



Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide BELSON BP1015

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Size: 21.75" x 17" Product may vary slightly from what is illustrated./Le produit peut différer légèrement de celui illustré./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Handle folds for easy storage. Le manche se plie pour ranger plus facilement. Mango se pliega para guardarlo fácilmente. 1. Air-exit grille 2. Heating section 3. Air-intake grille; keep free of lint and hair 4. Hanging ring 5. Cord; keep loosely coiled 6. Dual voltage selector 7. High/Off/Low (I/0/II) switch 8. Cool Shot button 9. Air concentrator (Part #067-0004-1-1101) 10. Carrying/storage pouch (not shown) Consumer replaceable 1. Grilled de sortie d'air 2. Section chauffante 3. Grille d'entrée d'air, en enlever la peluche et les cheveux 4. Anneau de suspension 5. Cordon ; l'enrouler de façon lâche 6. Sélecteur de double voltage 7. Bouton de vitesse haut/arrêt/bast (I/0/II) 8. Bouton d'air frais (Cool Shot) 9. Concentrateur d'air (Part #067-0004-1-1101) 10. Sac de rangement (non illustré) Remplaçable par le consommateur 1. Rejilla de salida de aire 2. Sección de calentamiento 3. Rejilla de admisión de aire; manténgase libre de pelusa y pelo 4. Aro para colgar 5. Cable; mantenerlo ligeramente enrollado 6. Selector de doble voltaje 7. Interruptor de velocidad alta/apagado/baja (I/0/II) 8. Botón de aire fresco (Cool Shot) 9. Concentrador de aire (Part #067-0004-1-1101 10. Bolsa para transportar (no ilustrado) Reemplazable por el consumidor DO NOT PULL PLUG BY THE CORD NE PAS TIRER LA FICHE PAR LE CORDON NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/ or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. How to Use This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock ProtectorTM/ALCI (appliance leakage current interrupter) safety device specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current). Important: For warranty verification, do not remove line cord sticker. HOW ESP®/ALCI SAFETY DEVICE WORKS The ESP®/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not attempt to reset the ESP®/ALCI safety device. The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked. TO USE (A): 1. Press the reset button on the ESP®/ALCI safety Reset button device. 2. Plug your hair dryer into Test an AC outlet then press button the test button. A 3. The reset button will pop out. This verifies the safety device is operating properly. If the reset button does not pop out, do not use the unit. Return it immediately for service. 4. Press the reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your hair dryer is ready for use. Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the safety device is operational. OPERATING GUIDELINES · If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, press the reset button on the ESP®/ALCI safety device to reactivate the circuit. · This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning off the unit. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time. · Never block air-intake grille as it will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate and the unit will shut off automatically. ­ Turn switch off and clear any obstruction from air-intake grille. ­ Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not work, it may have sustained extensive damage. Do not try to repair it yourself. See warranty for instructions. · Never touch heating section as it may be hot and can burn you. · Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat. · To extend the life of the dryer, you should switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off. · Untwist the cord from time to time to avoid tangling. SPEED/HEAT SETTINGS This dryer features two speeds and two heat settings (B). Use high heats/speed for most styling/procedures and hair types. Select lower heats/speed for drying and styling permed, colortreated or fragile hair. B DUAL VOLTAGE For use in the USA, the voltage selector should be in the 125-volt position (C). For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250-volt position. Confirm the voltage available C at each overseas location before using the appliance. For connection to a 220-250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the electrical outlet. To change the voltage, be sure the power switch is in the OFF position. Use an appropriate tool (small screwdriver or coin, etc.) to change the setting on the voltage selector. Note: When using the 250-volt setting, the dryer will work only in the Low position, but it will be operating at high heat/speed. Do not, at any time, try to force the switch into the high setting. DRYER ATTACHMENTS Air Concentrator (D) Use it to direct air flow to a small section of hair at a time. Caution: Attachments will get hot during use. Allow to cool before handling. D FICHE POLARISÉE Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Par mesure de sécurité cette fiche ne peut rentrer dans une prise polarisée que d'une seule façon. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité. CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l'appareil. 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour débrancher l'appareil, attraper la fiche et l'enlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d'usure. Si on en trouve cela indique qu'il faut réparer l'appareil et changer le fil électrique. 5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l'appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S'IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. Utilisation Cet appareil est équipé d'un ESPmd protecteur contre secousses electriques /ALCI (interrupteur de courant de fuite de l'appareil) spécialement conçu pour la sécurité. Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans une prise électrique CA standard (courant ordinaire). Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l'étiquette du cordon d'alimentation. Comment Fonctionne L'appareil de Sécurité ESPmd/ALCI Le dispositif de sécurité ESPmd/ALCI est incorporé dans la fiche. Ce dispositif empêche l'appareil de fonctionner dans des conditions anormales, par exemple en cas d'immersion accidentelle dans l'eau. Si l'appareil est plongé dans l'eau, ne pas essayer de remettre à zéro le dispositif de sécurité. Le dispositif de sécurité ESPmd/ALCI est équipé d'un bouton d'essai pour pouvoir vérifier son fonctionnement. Pour utiliser (A) : 1. Appuyer sur le bouton de remise à zéro (reset) sur le dispositif de sécurité Bouton ESPmd/ALCI. de remise 2. Brancher votre sècheà zéro Bouton cheveux dans une prise d'essai CA et appuyer sur le A bouton test. 3. Le bouton de remise à zéro sortira. Cela indique que le dispositif de sécurité fonctionne correctement. Si le bouton de sécurité ne sort pas, ne pas utiliser l'appareil. Le renvoyer immédiatement pour le faire réparer. 4. Appuyer sur le bouton de remise à zéro pour réactiver le dispositif de sécurité ESPmd/ALCI. Le sèche-cheveux est prêt à être utilisé. Répéter ce processus chaque fois que l'on utilise le sèche-cheveux pour confirmer que le dispositif de sécurité fonctionne bien. Directives d'utilisation : · Cet appareil s'éteindra immédiatement s'il détecte un risque de secousse électrique. Il faut appuyer sur le bouton de remise à zéro sur le dispositif de sécurité ESPmd/ALCI pour remettre le courant. · Cet appareil est conçu avec une couche protectrice autour des serpentins de chauffage. Lors des premiers usages, on peut noter un peu de fumée à l'arrêt de l'appareil. Cela ne présente aucun danger pour l'utilisateur et ne signifie pas que l'appareil soit défectueux. La fumée devrait disparaître rapidement. · Ne jamais bloquer la grille d'entrée d'air car cela ferait surchauffer l'appareil. Si cela se produit, un système de sécurité incorporé interviendra et l'appareil s'éteindra automatiquement. Care and Cleaning This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning. 2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. Do not let water or any other liquid get into the appliance. 3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. STORAGE · Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. · Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Before returning unit for service: Clean the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again. ­ Mettre sur OFF et enlever toutes les obstructions de la grille d'entrée d'air. ­ Attendre 10 minutes avant d'utiliser encore l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas il se peut qu'il ait subi des dommages importants Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même. Voir la garantie pour instructions. · Il ne faut jamais toucher les éléments chauffants qui peuvent être chauds et causer des brûlures. · Ne pas utiliser sur un seul endroit, garder toujours en mouvement. Cela est particulièrement important pour le séchage des perruques qui peuvent être endommagées par la chaleur. · Pour augmenter la vie utile du sèche-cheveux, il est conseillé de le mettre sur le réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l'éteindre. · Détordre le cordon de temps en temps pour éviter qu'il ne s'emmêle. Réglages vitesse/témperature Ce sèche-cheveux offre deux vitesses et deux réglages de température (B). Utiliser vitesse/chaleur élevées pour la plupart des coiffures et types de cheveux. Sélectionner B température/vitesse inférieures pour coiffer et sécher des cheveux fragiles, colorés ou avec permanente. Votre du double voltage Le sélecteur de tension doit être sur 125 volts pour utiliser aux C États-Unis (C). Dans certains pays étrangers, il faudra peut-être mettre le sélecteur sur 250 volts. Vérifier quelle est la tension disponible dans chaque pays étranger avant d'utiliser l'appareil. Pour brancher sur 220-250 volts, utiliser une fiche d'adaptation appropriée à la prise de courant. Pour changer le voltage, s'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF. Utiliser un outil approprié (petit tournevis, pièce de monnaie etc.) pour changer le réglage du sélecteur de voltage. Note: Quand on utilise sur 250 volts, le sèche-cheveux ne fonctionnera qu'en position basse mais il fournira une température/vitesse haute. Ne jamais essayer de forcer le bouton sur le réglage haut. Accessoires Concentrateur d'air (D) Utiliser pour diriger le flux d'air sur une petite section de cheveux à la fo ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.