|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual BELSON BP2002
Diplodocs help download the user guide BELSON BP2002.
This product, although classified under the brand BELSON, may have been manufactured by COMARE, GOLDN HOT, MEGA HOT, PROFILE SPA, SHEAR after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide BELSON BP2002
Detailed instructions for use are in the User's Guide. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER. DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electrical shock: Always "unplug it" immediately after using. Do not use while bathing. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water. WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: An appliance should never be left unattended when plugged in. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los menores de edad, se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
AVANT D'UTILISER.
ÉLOIGNER DE L'EAU. DANGER Comme dans la plupart des appareils électriques, les éléments électriques sont sous tension même quand le bouton est sur arrêt. Pour réduire le risque d'accident mortel par choc électrique : Toujours débrancher immédiatement après utilisation. Ne pas utiliser quand on prend un bain. Ne pas mettre ou ranger l'appareil là où il peut tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas mettre ou laisser tomber dans l'eau ou dans tout autre liquide. Si un appareil tombe dans l'eau, le débrancher immédiatement. Ne pas plonger la main dans l'eau. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessures à personnes: Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché. Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de personnes ayant certains handicaps. N'utiliser cet appareil que pour les usages prévus tels qu'ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to nearest service facility for examination or repair. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. Never block the openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. Never use while drowsy or while sleeping. Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. This unit is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in. Use the stand provided. Do not use an extension cord with this appliance.
Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou si la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit ou s'il est tombé dans l'eau. Rapporter l'appareil au centre de réparations le plus proche pour le faire examiner et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur la couverture de ce manuel. Ne jamais bloquer les ouvertures d'air de l'appareil et ne jamais le placer sur une surface molle comme un lit ou un divan qui peut bloquer les ouvertures d'air. Enlever peluche, cheveux et autres des ouvertures d'air. Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour de l'appareil. Ne jamais utiliser quand on dort ou sommeille. Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d'objet dans une ouverture ou un tuyau. Ne pas s'en servir à l'extérieur ou quand on utilise des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on administre de l'oxygène. Cet appareil chauffe quand on l'utilise. Éviter que les yeux ou la peau nue touche la surface chaude. Ne pas placer l'appareil directement sur une surface quand il est chaud ou encore branché. Utiliser le support fourni. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas de este producto conducen corriente aún después de apagar el interruptor. A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución: Desenchufe el aparato inmediatamente después de utilizarlo. No utilice este aparato mientras se baña. No coloque este aparato ni lo guarde donde pueda caer o ser halado fácilmente adentro de una bañera o de un lavabo. No coloque ni deje caer en agua ni en ningún otro líquido. Si el aparato llegase a caer adentro del agua, desenchufe de inmediato. No alcance para retirarlo. PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a las personas: Jamás descuide un aparato mientras permanece enchufado. Se debe tener mucho cuidado cuando el producto se utilice con, por o en la presencia de los menores de edad o de las personas con ciertos impedimentos físicos.
Utilice el producto solamente con el fin previsto, según las instrucciones de este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si el aparato no funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para la revisión o el ajuste necesario. Igualmente, puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie suave como una cama o un sofá que podrían obstruir las entradas de aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire libres de pelusa y cabello. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el cable en torno al aparato. Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni mientras duerme. No deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni manguera del aparato. No utilice este aparato a la intemperie ni donde se esté utilizando productos rociadores (tipo aerosol). No utilice donde se esté administrando oxígeno. Este producto permanece caliente mientras está en funcionamiento. A fin de evitar el peligro de quemaduras, no permita que el aparato entre en contacto con los ojos ni con la piel. Cuando el aparato está caliente aún o enchufado, no se debe colocar sobre ninguna superficie. Utilice el soporte de descanso provisto. No utilice un cable de extensión con este aparato.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
FICHE POLARISÉE Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Par mesure de sécurité cette fiche ne peut rentrer dans une prise polarisée que d'une seule façon. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo.
Size: 21.75" x 17"
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture? · Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit. Quelle est la durée? · Un an après l'achat original. Quelle aide offrons nous? · Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? · Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat. · Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. · On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas? · Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. One-Year Limited Warranty What does it cover? · Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica's liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? · One year after the date of original purchase. What will we do to help you? · Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? · Save your receipt as proof of the date of sale · Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service · If you need parts or accessories, please call 1-800-7380245 What does your warranty not cover? · Damage from misuse, abuse or neglect · Products that have been modified in any way · Products used or serviced outside the country of purchase · Glass parts and other accessory items that are packed with the unit · Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit · Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you) How does state law relate to this warranty? · This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía? · La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? · Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? · El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? · Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. · Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía. · Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? · Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia · Los productos que han sido alterados de cualquier manera · Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra · Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato · Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto · Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? · Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. · Des produits qui ont été modifiés. · Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. · Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. · Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. · Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? · Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
2005/1-3-6E/F/S
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Printed in People's Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
CI-75 CI-100 CI-125 CI-150 (US)
PUB# 500850-00-RV00
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
TENAZA PROFESIONAL PARA RIZAR DE CERÁMICA
FER À FRISER PROFESSIONNEL EN CÉRAMIQUE
PROFESSIONAL CERAMIC CURLING IRON
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) Consumer Assistance & Information Renseignements et assistance clientèle Información y asistencia para el consumidor 1-800-557-9463
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Rubberized cool tip Clamp Rubberized thumb lever Temperature-select buttons Power indicator light On/Off button Tangle-free swivel cord Temperature settings Temperature indicator lights Safety stand
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Embout frais caoutchouté Pince Levier de pouce caoutchouté Bouton de sélection de température Témoin lumineux Bouton marche/arrêt Fil électrique pivotant non-emmêlant Réglage de température Témoins lumineux de température Support de sécurité
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Punta engomada fresca al tacto Tenaza Palanca engomada para el pulgar Botones para ajustar la temperatura Luz indicadora de funcionamiento Botón de encendido/apagado Cable giratorio a prueba de enredarse Ajustes de temperatura Luces indicadoras de temperatura Soporte de seguridad
µ
LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and can be plugged into any AC electrical outlet. For warranty verification, please do not remove line cord sticker. Important: During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor, as well as a humming noise. This is normal and is not a cause for concern. SPECIAL ATTENTION Warning: This multiple-temperature curling iron has been specially designed for very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special application, the barrel will be very hot in the high (375°F/430°F) settings. Be very careful when using it. · Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch iron barrel with fingertips. · For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and iron barrel to avoid touching the scalp. TEMPERATURE SETTINGS Hair Type Very coarse, highly resistant Dense, hard to curl Thick and wavy Easy-to-curl, normal Very fine, fragile, light colored
· Place fingers of free hand on the cool tip when more control is needed. · Test a small section of hair to determine the correct heat setting for your type of hair. SPECIAL FEATURE The solid-state circuitry in this iron has a sensor that detects temperature loss and boosts the power to bring the heat level back to optimum styling temperature. This allows you to style the hair in half the time it takes with ordinary curling irons. PRE-HEATING 1. Rest the iron on its safety stand on a flat, smooth surface and plug into an electrical outlet. 2. Press the On/Off button. The power indicator light illuminates. 3. For your convenience, you can see right on the handle the different temperatures with the corresponding indicator lights (A). A Use the (+) and (-) temperature selector buttons to select desired temperature (B). 4. When you first press the (+) button, the lowest temperature setting (200°F) light blinks green B and then becomes solid. 5. Keep pressing the (+) button to select higher temperatures. Each temperature indicator light blinks and then becomes steady once it reaches the selected temperature. 6. If you decide to select a lower temperature, press (-) button. 7. Once you have selected desired temperature, let iron heat up. It will take 60-90 seconds to heat up.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l'appareil. 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour débrancher l'appareil, attraper la fiche et l'enlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d'usure. Si on en trouve cela indique qu'il faut réparer l'appareil et changer le fil électrique. 5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l'appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S'IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation ménagère et peut être branché dans n'importe quelle prise électrique CA. Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l'étiquette du cordon d'alimentation. Important : On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage, ainsi qu'un bourdonnement. C'est un phénomène normal qui ne doit pas être un sujet de préoccupation. MISE EN GARDE SPECIALE Avertissement : Le fer-à-friser à températures multiples a été spécialement conçu pour friser les cheveux très rudes, épais et difficiles à friser. Du fait de cette utilisation spéciale le tube deviendra très chaud sur le réglage sur le réglage haut (375 °F/430 °F). Il faut faire très attention quand on l'utilise. · Eviter d'entrer en contact avec la peau. De pas toucher le tube du bout des doigts. · Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince RÉGLAGES DE TEMPERATURE
en plastique entre le cuir chevelu et le tube métallique pour éviter de toucher le cuir chevelu. · Placer les doigts de la main libre sur l'embout frais quand on a besoin de plus de contrôle. · Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux. CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Les circuits à semi-conducteurs de ce fer possèdent un capteur qui détecte la baisse de température et augmente la puissance pour remettre la température au niveau optimum. Cela permet de se coiffer en la moitié du temps qu'il faut avec des fers à friser ordinaires. PRE CHAUFFAGE 1. Faire reposer le fer sur son support de sécurité sur une surface plate et unie et le brancher dans une prise de courant CA. 2. Appuyer sur le bouton marche/arrêt. Le témoin lumineux s'allume. 3. On peut voir directement sur la poignée les différentes températures avec les témoins lumineux correspondants (A). Utiliser A les boutons de sélection de température (+) et (-) pour choisir la température désirée (B). 4. Quand on appuie sur le bouton (+), le témoin lumineux de la température la plus basse 93°C (200°F) clignote vert puis reste B allumé sans clignoter. 5. Continuer à appuyer sur le bouton (+) pour choisir des températures plus élevées. Chaque témoin lumineux de température clignote puis reste allumé sans clignoter une fois que la température est atteinte. 6. Si on décide de choisir une température plus basse, appuyer sur le bouton (-). 7. Une fois que l'on a choisi la température désirée, laisser chauffer le fer. Il lui faudra entre 60 et 90 secondes pour chauffer.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este producto es para uso doméstico y puede ser enchufado a cualquier toma de corriente CA. Para verificación de la garantía, por favor retire la etiqueta del cable eléctrico. Importante: Durante los primeros minutos de funcionamiento, este aparato podría emitir humo y un ligero olor, al igual que producir un zumbido. Esto es normal y no debe ser motivo de alarma. CUIDADO PARTICULAR Advertencia: Esta tenaza se puede ajustar a varios niveles de temperatura y ha sido diseñada específicamente para rizar el cabello grueso, abundante, difícil de ondular. Debido a esta función particular, la barra de la tenaza se calienta excesivamente en temperatura alta (375 °F/ 430 °F) y es por ello que se recomienda tener mucho cuidado. · Evite que la tenaza entre en contacto con la piel. No toque la barra de la tenaza con los dedos. NIVELES DE TEMPERATURA Tipo de cabello Muy grueso, altamente resistente Cabello abundante, difícil de rizar Cabello grueso y ondulado Cabello normal, fácil de rizar Cabello fino, delicado de color claro
· Para el cabello más corto, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y la barra de la tenaza a fin de evitar quemaduras. · Para mejor control del rizado, sujete la punta de fresca al tacto de la tenaza con los dedos de la otra mano. · Ensaye con una pequeña sección de cabello para determinar la temperatura apropiada para su cabello. DISPOSITIVO ESPECIAL El circuito de estado sólido de esta tenaza cuenta con un sensor que detecta la pérdida de temperatura y eleva la potencia para restaurar la temperatura al nivel óptimo para estilizar. Esto permite estilizar el cabello en mitad del tiempo que uno se demora con las tenazas corrientes. COMO PRECALENTAR LA TENAZA 1. Coloque la tenaza sobre el soporte de seguridad, en una superficie plana y enchufe a una toma de corriente. 2. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF). La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. 3.Para mayor conveniencia, uno puede ver las temperaturas, justo en el mango con las luces indicadoras correspondientes (A). Utilice los A botones (+) y (-) para ajustar la temperatura deseada (B). 4.Cuando una presiona el botón (+), parpadea en verde la luz, indicando el nivel de temperatura más bajo de 93 °C (200 °F) y luego B esta luz pasa de intermitente a fija. 5. Continúe presionando el botón (+) para ajustar la tenaza a un nivel de temperatura más alto. Cada luz indicadora pasa de intermitente a fija una vez que la tenaza alcanza la temperatura programada. 6. Si desea una temperatura más baja, presione el botón (- ). 7. Después de ajustar la temperatura al nivel deseado, espere de 60 a 90 segundos para que la tenaza se caliente.
Temperature Setting (High) 430°F (Medium/high) 375°F (Medium) 325°F (Low/medium) 275°F (Low) 200°F
LED Indicator Light Red Amber Amber Green Green
Type de cheveux Très rudes, très résistants Denses, difficiles à boucler Épais et ondulés Faciles à boucler, normaux Très fins, fragiles, de couleur claire
Réglage de température Haute 221,1 °C (430 °F) Moyenne/Haute 190,5 °C (375 °F) Moyenne 162,7°C (325 °F) Basse/Moyenne 135°C (275 °F) Basse 93 °C (200 °F)
Térmoin lumineux DEL Rouge Ambre Ambre Vert Vert
Temperatura Alta 221,1 °C (430 °F) Media/alta 190,5 °C (375 °F) Media 162,7°C (325 °F) Baja/media 135°C (275 °F) Baja 93 °C (200 °F)
Luz indicadora DEL Roja Ámbar Ámbar Verde Verde
STYLING For optimum styling, hair should be clean and dry. 1. Once iron has heat up, start by sectioning the hair into strands of not more than 1/2-inch thick and 2 inches wide. 2. Open the clamp, take one section of hair at a time and place the ends over the barrel. Then close the clamp, making sure that the ends extend just a bit beyond the clamp. 3. Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by turning the handle with one hand. Wind the curl toward the scalp as far as you wish to go without touching scalp with the hot barrel. Note: When using this curling iron, keep your hand away from the end of the handle to avoid blocking the swivel action of the cord. 4. Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard to curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls or just waves. 5. When finished, press the On/Off button.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Make sure iron is off, unplug and let it cool. Clean the iron only when it is cold. 2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. 3. Do not allow water or any other liquid to go into the handle. STORAGE · Unplug appliance and let it cool. · Store in a clean, dry place. Never wrap the cord around the unit; this could cause the cord to wear prematurely and break. · Do not put any stress on the cord where it enters the handle, as it could cause the cord to fray and possibly break. · Never hang unit by the power cord.
COIFFURE Pour une coiffure optimum les cheveux doivent être propres et secs. 1. Pendant que le fer chauffe, commencer à séparer les cheveux en mèches ne dépassant pas 1/2 pouce d'épaisseur et 2 pouces de largeur. 2. Ouvrir la pince, prendre une mèche de cheveux et en placer les extrémités sur le tube. Fermer la pince, s'assurant que les extrémités dépassent légèrement la pince. 3. Tendre cette mèche de cheveux quand on l'entoure autour du tube chaud en tournant le manche d'une main. Enrouler la boucle aussi près du cuir chevelu que l'on désire sans le toucher du tube chaud. Note : Quand on utilise ce fer à friser, éloigner la main de l'extrémité du manche pour ne pas empêcher le cordon de pivoter. 4. Garder la boucle en place jusqu'à 20 secondes pour faire des boucles serrées ou si les cheveux sont durs à friser. Garder en place moins longtemps si les cheveux sont faciles à friser ou si l'on désire des boucles lâches ou simplement des ondulations. 5. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (On/Off).
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié. NETTOYAGE 1. S'assurer que l'appareil est éteint, le débrancher et le laisser refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid. 2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le manche. 3. Ne pas laisser pénétrer de l'eau ou tout autre liquide dans le manche. RANGEMENT · Débrancher le fer à friser et le laisser se refroidir. · Ranger dans un endroit sec et propre. Ne jamais entourer le fil électrique autour de l'appareil car cela peut l'user prématurément et le faire casser. · Ne pas créer de tension sur le fil là où il entre dans l'appareil car cela pourrait le faire s'effilocher. · Ne jamais pendre l'appareil par le fil électrique.
COMO ESTILIZAR Para un mejor acabado, asegúrese que el cabello esté limpio y seco. 1. Cuando la plancha se caliente, comience por separar el cabello en mechones no mayores de 1/2 pulgada de gruesos y dos pulgadas de ancho. 2. Abra la tenaza, tome una sección de cabello a la vez y enrolle las puntas del cabello sobre la barra de la tenaza. Luego, cierre la tenaza asegurándose que las puntas del cabello sobresalgan un poco de la tenaza. 3. Gire el mango de la tenaza con una mano y estire el cabello con la otra mientras enrolla el cabello en la barra de la tenaza. El rizo se puede enrollar al gusto, con cuidado de no quemar el cuero cabelludo. Nota : Cuando esté utilizando la tenaza, mantenga la mano alejada de la punta del mango para no impedir el movimiento giratorio del cable. 4. Si el cabello es difícil de rizar o para lograr rizos apretados, sujete el rizo firme en su lugar por un máximo de 20 segundos. Sujete el rizo por menos tiempo si el cabello es fácil de rizar, si se desea rizos sueltos o un efecto ondulado solamente. 5. Al terminar, presione el botón de encendido/apagado (On/Off).
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. LIMPIEZA 1. Asegúrese de que la tenaza esté apagada, desconectada y permita que se enfríe. La tenaza se debe de limpiar únicamente cuando está fría. 2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango de la tenaza. 3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del mango de la tenaza. ALMACENAMIENTO · Desconecte la tenaza y espere que se enfríe. · Almacene este aparato en un lugar limpio y seco. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca lo enrolle en torno a la tenaza. · No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el mango de la tenaza; esto podría debilitar el cable y romperlo. · Nunca cuelgue la tenaza por el cable.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BELSON BP2002. BELSON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual BELSON BP2002, user guide BELSON BP2002, instructions BELSON BP2002, owner's manual BELSON BP2002, online manual BELSON BP2002.Access web reviews BELSON BP2002, BELSON PRO, Car audio, Speaker & Amplifier. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |