Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit BELSON official site

User manual BELSON BP2010

Diplodocs help download the user guide BELSON BP2010.



Download the user manual BELSON BP2010  
Download the complete
user guide (1301 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your BELSON BP2010 products ?

This product, although classified under the brand BELSON, may have been manufactured by COMARE, GOLDN HOT, MEGA HOT, PROFILE SPA, SHEAR after mergers, acquisitions, or a change in name.

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide BELSON BP2010

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER. DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electrical shock: Always "unplug it" immediately after using. Do not use while bathing. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water. WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: An appliance should never be left unattended when plugged in. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu'on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de menores de edad, se debe tomar precauciones fundamentales de seguridad, incluyendo las siguientes: AVANT D'UTILISER. ÉLOIGNER DE L'EAU. DANGER ­ Comme la plupart des appareils électriques, les éléments électriques sont sous tension même quand le bouton est sur arrêt. Pour réduire le risque d'accident mortel par choc électrique : Toujours débrancher immédiatement après utilisation. Ne pas utiliser quand on prend un bain. Ne pas mettre ou ranger l'appareil là où il peut tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas mettre ou laisser tomber dans l'eau ou dans tout autre liquide. Si un appareil tombe dans l'eau, le débrancher immédiatement. Ne pas plonger la main dans l'eau. AVERTISSEMENT ­ Pour réduire les risques de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessures à personnes : Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché. Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de personnes ayant certains handicaps. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facitility for examination and repair. Or, you can call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. Never block the openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never use while drowsy or sleeping. Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being administered. This unit is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces. Do not use an extension cord with this appliance. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in. N'utiliser cet appareil que pour les usages prévus tels qu'ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit ou s'il est tombé dans l'eau. Rapporter l'appareil au centre de réparations le plus proche pour le faire examiner et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur la couverture de ce manuel. Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour de l'appareil. Ne jamais bloquer les ouvertures de l'appareil et ne jamais le placer sur une surface molle comme un lit ou un divan qui peut bloquer les ouvertures d'air. Enlever peluche, cheveux et autres des ouvertures d'air. Ne jamais utiliser quand on dort ou sommeille. Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d'objet dans une ouverture ou un tuyau. Ne pas utiliser à l'extérieur, là où on utilise des produits aérosol. Ne pas utiliser quand on administre de l'oxygène. Cet appareil chauffe quand on l'utilise. Ne pas laisser la surface chaude toucher les yeux ou la peau nue. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Ne pas placer l'appareil directement sur une surface quand il est chaud ou encore branché. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. MANTENGA LA TENAZA ALEJADA DEL AGUA. PELIGRO: Como sucede con la mayoría de los aparatos, las partes eléctricas de este producto conducen corriente aún después de apagar el interruptor. A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución: Desenchufe la tenaza inmediatamente después de utilizarla. No utilice la tenaza mientras se baña. No coloque la tenaza ni la guarde donde pueda caer o ser halada fácilmente adentro de la bañera o del lavamanos. No coloque la tenaza ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido. Si la tenaza llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de inmediato. No alcance con la mano para sacarla del agua. PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a las personas: Nunca descuide el aparato mientras está enchufado. Se debe tener mucho cuidado cuando el producto se utilice con, por o en la presencia de menores de edad o de personas con ciertos impedimentos físicos. Utilice el producto solamente con el fin provisto, según las instrucciones de este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si el aparato no funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado. Acuda al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen y reparen. Igualmente, puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el cable alrededor del aparato. Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie suave como una cama o un sofá que podrían obstruir las entradas de aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire libres de pelusa y cabello. Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni mientras duerme. No deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni manguera del aparato. No utilice la tenaza a la intemperie ni en áreas en donde se estén utilizando productos rociadores (tipo aerosol). No utilice la tenaza donde se esté administrando oxígeno. Este producto permanece caliente mientras está en funcionamiento. No permita que la tenaza entre en contacto con los ojos ni con la piel. No utilice un cable de extensión con esta unidad. No coloque la tenaza sobre ninguna superficie si ésta se encuentra aún caliente o enchufada. SAVE THESE INSTRUCTIONS. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. FICHE POLARISÉE Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Par mesure de sécurité cette fiche ne peut rentrer dans une prise polarisée que d'une seule façon. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo Size: 21.75" x 17" Garantie limitée de un an Quelle est la couverture? · Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit. Quelle est la durée? · Un an après l'achat original. Quelle aide offrons nous? · Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? · Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat. · Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. · On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas? · Des dommages dus à une utilisation commerciale. One-Year Limited Warranty What does it cover? · Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica's liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? · One year after the date of original purchase. What will we do to help you? · Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? · Save your receipt as proof of the date of sale · Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service · If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245 What does your warranty not cover? · Damage from commercial use · Damage from misuse, abuse or neglect · Products that have been modified in any way · Products used or serviced outside the country of purchase · Glass parts and other accessory items that are packed with the unit · Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit · Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you) How does state law relate to this warranty? · This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía? · La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? · Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? · El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? · Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. · Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía. · Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? · Los daños al producto ocasionados por el uso comercial · Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia · Los productos que han sido alterados de cualquier manera · Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra · Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato · Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto · Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? · Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. · Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. · Des produits qui ont été modifiés. · Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. · Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. · Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. · Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? · Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. 2005/1-3-5E/F/S Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc. Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Printed in People's Republic of China Imprimé en République populaire de Chine Impreso en la República Popular de China DS-608 (US) PUB# 500849-00-RV00 PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PROFESSIONAL CERAMIC TRAVEL STRAIGHTENING IRON WITH THERMAL POUCH FER À LISSER PROFESSIONNEL DE VOYAGE EN CÉRAMIQUE AVEC SAC ISOLANT TENAZA PROFESIONAL CERÁMICA DE ALISAR CON BOLSO TÉRMICO PARA VIAJAR Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) Consumer Assistance & Information Renseignements et assistance clientèle Información y asistencia para el consumidor 1-800-557-9463 Size: 21.75" x 17" Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. ³ 1. 2. 3. 4. Folding plates lock release switch Handle Tangle-free swivel cord Thermal pouch CM1042 (Part # 608-0167) BP2010 (Part # 608-0133) MH1020 (Part # 608-0168) GH2010 (Part # 608-0169) PT7413 (Part # 608-0170) 5. Handle lock/unlock switch 6. On/Off switch 7. Ceramic heating plates 1. 2. 3. 4. Bouton de déclenchement du pliage des plaques Poignée Fil électrique pivotant non-emmêlant Sac isolant CM1042 (Pièce n° 608-0167) BP2010 (Pièce n° 608-0133) MH1020 (Pièce n° 608-0168) GH2010 (Pièce n° 608-0169) PT7413 (Pièce n° 608-0170) 5. Bouton fermeture/ouverture de poignée 6. Bouton marche/arrêt (On/Off) 7. Plaques chauffantes en céramique 1. 2. 3. 4. Botones para doblar las placas Mango Cable a prueba de enredarse Bolso térmico CM1042 (Pieza Nº 608-0167) BP2010 (Pieza Nº 608-0133) MH1020 (Pieza Nº 608-0168) GH2010 (Pieza Nº 608-0169) PT7413 (Pieza Nº 608-0170) 5. Control para abrir/cerrar el mango 6. Interruptor de encendido/apagado (On/Off) 7. Placas cerámicas de calentamiento Consumer replaceable Remplaçable par le consommateur Reemplazable por el consumidor LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet. For warranty verification, do not remove line cord sticker. GETTING STARTED Important: · During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear. · Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not touch straightening/pressing plates with fingertips. · For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and iron to avoid touching scalp. PREHEATING 1. Rest the iron on a flat, smooth surface and plug into an electrical outlet. 2. If the handle is locked, turn A lock/unlock switch to the UNLOCK position (A). 3. Turn on unit by sliding the On/Off switch left. Power indicator light comes on. It will take under 60 seconds for the iron to heat up. For best results, allow iron to heat for 2-3 minutes before using. STYLING For a complete styling, hair should be clean and dry. 1. Work with hair sections that are no more than 21/2" wide and 1/2" thick. 2. Place hair between the hot plates and press down firmly. 3. Hold in place for a few seconds and pull through hair, maintaining some tension. 4. Release pressure from handle and allow hair to slip out. 5. When finished, slide the On/Off switch to the Off position, unplug and let it cool. DUAL VOLTAGE This unit has a PTC heater that automatically adjusts for worldwide voltage. You can plug this unit into any voltage outlet. You do not need to make a manual adjustment on the unit. For use in most overseas countries with 220 volts, an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle, will be required. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Turn off and unplug unit, let it cool. Iron must be cleaned only when cold. 2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not allow water or any other liquid to go into the handle. STORAGE General Guidelines · Store in a clean, dry place with the cord loosely coiled. · Never wrap the cord around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break. · Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. · Never hang unit by the power cord. Storing in the Pouch For your convenience you can store your unit in the thermal storage pouch so you can take it anywhere with you. 1. Turn off unit, unplug and let it cool. Important: You must let unit cool down completely before locking the handle. 2. Lock the handle. a. Press both plates together. b. Turn lock/unlock switch B clockwise (B). 3. Press both folding lock release switches on each side of the plates (C) to fold both plates. C 4. Fold the plates all the way against the handle (D). 5. To insert the unit into the pouch: a. First insert the end D opposite the cord all the way into the pouch, leaving the power cord outside the pouch. b. Fold pouch cover over and press it against the Velcro strip to close. E 6. Fold the power cord into loops and insert it in outside pocket of the pouch (E). CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l'appareil. 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour débrancher l'appareil, attraper la fiche et l'enlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d'usure. Si on en trouve cela indique qu'il faut réparer l'appareil et changer le fil électrique. 5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l'appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S'IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. DOUBLE TENSION Cet appareil possède un élement chauffant à regulation automatique qui se règle automatiquement sur les tensions étrangères. Vous pouvez brancher ce fer dans une prise avec n'importe quelle tension. Aucun réglage manuel n'est nécessaire. Dans certains pays étrangers avec 220V il s'avérera peut-être nécessaire d'ajouter une fiche d'adaptation ou de modifier la configuration pour la prise électrique. Entretien et nettoyage Cet appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Apporter à un réparateur qualifié. NETTOYAGE 1. Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid. 2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le manche. Ne pas laisser pénétrer d'eau ou tout autre liquide dans le manche. RANGEMENT Généralités · Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon enroulé de façon lâche. · Ne jamais entourer le cordon autour de l'appareil car cela peut l'user prématurément et le faire casser. · Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l'appareil car cela pourrait le faire s'effilocher ou casser. · Ne jamais pendre l'appareil par le fil électrique. Ranger dans le sac Il est pratique de ranger l'appareil dans son sac isolant pour pouvoir l'emporter avec soi. 1. Éteindre l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir. IMPORTANT : Laisser refroidir complètement l'appareil avant de verrouiller la poignée. 2. Verrouiller la poignée. a. Presser ensemble les deux plaques. b. Tourner le bouton B verrouiller/déverrouiller dans le sens des aiguilles d'une montre (B). 3. Appuyer sur les deux boutons de déclenchement de pliage C situés sur le côté des plaques (C) pour plier les deux plaques. 4. Plier les plaques jusqu'au bout contre la poignée (D). D 5. Pour insérer l'appareil dans le sac : a. Insérer d'abord l'extrémité opposée au cordon jusqu'au fond du sac, laissant le cordon hors du sac. E b. Plier le rabat et le presser contre le Velcro pour fermer. 6. Enrouler le cordon et le placer dans la poche extérieure du sac (E). Utilisation Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n'importe quelle prise électrique CA. Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l'étiquette du cordon d'alimentation. PRÉPARATIFS Important : · On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage. Ce sont des phénomènes normaux qui disparaîtront rapidement. · Éviter que les surfaces chauffées n'entrent en contact avec la peau. Ne pas toucher des doigts les plaques de lissage. · Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en plastique entre le cuir chevelu et le fer métallique pour éviter de toucher le cuir chevelu. · Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux. PRÉ CHAUFFAGE 1. Faire reposer le fer sur une surface plate et unie et le brancher dans une prise de courant CA. 2. Si la poignée est verrouillée, A mettre le bouton de fermeture/ouverture en position UNLOCK (deverrouiller) (A). 3. Mettre l'appareil en marche en faisant glisser le bouton marche/arrêt sur la gauche. Le témoin lumineux s'allume. Il lui faudra moins de 60 secondes pour chauffer. Pour obtenir des résultats optimums, laisser chauffer le fer pendant 2 à 3 minutes avant d'utiliser. Advertissement : Faire très attention quand on utilise le fer à lisser car les plaques deviennent très chaudes sur les réglages de haute température. COIFFURE Pour une coiffure complète, les cheveux doivent être propres et secs. 1. Travailler avec des mèches de cheveux qui ne dépassent pas 21/2" de largeur et 1/2" d'épaisseur. 2. Mettre les cheveux entre les plaques chaudes et appuyer fermement. 3. Laisser en place quelques secondes et tirer les cheveux en les maintenant tendus. 4. Relâcher la pression de la poignée et laisser s'échapper les cheveux. 5. Quand on a fini, faire glisser le bouton marche/arrêt vers la droite, brancher et laisser refroidir. CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO. DOBLE VOLTAJE Este aparato posee un calentador PTC que se adapta al voltaje de cualquier país. El aparato se puede conectar a cualquier toma de corriente, de modo que no es necesario realizar ningún ajuste manual. En la mayoría de los países que utilizan 220 voltios puede que sea necesario utilizar un adaptador que tenga la configuración adecuada para la toma de corriente local. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. LIMPIEZA 1. Asegúrese de que la tenaza esté apagada, desconectada y permita que se enfríe. La tenaza se debe de limpiar únicamente cuando está fría. 2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido en el mango. ALMACENAMIENTO Guía general · Guarde en un lugar limpio y seco con el cable enrollado holgadamente. · Jamás enrolle el cable en torno al aparato; esto podría debilitar el cable prematuramente y romperlo. · No se debe de aplicar tensión a la unión del cable con el mango, ya que esto podría debilitar y romper el cable. · Jamás cuelgue el aparato por el cable eléctrico. Almacenaje en el bolso térmico Para mayor conveniencia uno puede almacenar el aparato en el bolso térmico para llevarlo dondequiera. 1. Desconecte el aparato y permita que se enfríe. Importante: Asegúrese de que el aparato se haya enfriado bien antes de cerrar el mango. 1. Cierre el mango. a. Presione para juntar las placas. b. Gire el control de abrir / B cerrar hacia la derecha (B). 2. Presione los botones a cada lado de las placas, a fin de quitar el seguro y poder cerrar las placas (C). C 3. Doble bien las placas contra el mango (D). 4. Para introducir el aparato en el bolso: a. Introduzca el aparato de manera que el cable quede D por fuera del bolso. b. Cierre la cubierta del bolso y presione contra la tira de velcro para cerrar. 5. Doble el cable en bucles y guarde en el bolsillo exterior del bolso térmico (E). E Como usar Este producto es para uso doméstico y puede ser enchufado a cualquier toma de corriente CA. Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. ANTES DE USAR Importante: · Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. · Evite el contacto de la unidad con su piel. No toque las planchas alisadoras con los dedos. · Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre el cuero cabelludo y la tenaza para evitar tocar el cuero cabelludo. · Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar la temperatura correcta para el tipo de cabello. COMO PRECALENTAR LA TENAZA 1. Coloque la tenaza sobre una superficie plana, lisa y enchufe a una toma de corriente. 2. Si el mango tiene puesto el A seguro, gire el control de abrir /cerrar a la posición UNLOCK (A). 3. Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) hacia la izquierda. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. La tenaza se calienta en menos de 60 segundos. Para optimizar los resultados, permita que la tenaza se caliente de 2 a 3 minutos antes de usar. PARA ESTILIZAR Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio y seco. 1. Trabaje con secciones de pelo que no sean más de 21/2" de ancho y 1/2" de grosor. 2. Coloque el pelo entre las planchas calientes y presione fuertemente. 3. Sosténgalo por unos cuantos segundos y páselo a través de todo el mechón de pelo, haciendo presión. 4. Suelte la presión del mango y deje que el pelo se deslice. 5. Al terminar de estilizar el cabello, deslice el botón de encendido/apagado (ON/OFF) hacia la posición OFF, desconecte el aparato y permita que se enfríe. How to Use

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BELSON BP2010.

BELSON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual BELSON BP2010, user guide BELSON BP2010, instructions BELSON BP2010, owner's manual BELSON BP2010, online manual BELSON BP2010.


Access web reviews BELSON BP2010, BELSON PRO, Car audio, Speaker & Amplifier.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.