|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual BIFINETT KH1170
Diplodocs help download the user guide BIFINETT KH1170.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide BIFINETT KH1170
Detailed instructions for use are in the User's Guide. KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 1
-1-
F
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 2
FR/NL
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Référence article : KH1170-08/06-V3
F
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 3
Machine à pain KH 1170
Mode d'emploi
Broodbakmachine KH 1170
Handleiding
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 4
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 5
¾
2x
I
II
1 10
I
II
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 8
¾
2x
I
II
1 10
I
II
-8-
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 3
Machine à pain KH1170
Remarques importantes pour votre sécurité Présentation de l'appareil Accessoires fournis Usage conforme Propriétés Avant la première utilisation Avant la cuisson Zone de commande Fonctions de la machine à pain Faire cuire du pain
Ajouter les ingrédients Mise en place de la forme de cuisson Mise en marche Sélection du programme Temporisation Mélanger et pétrir la pâte Laisser monter la pâte Cuisson Garder au chaud Fin du programme
page
4 5 6 6 6 6 7 7 9 10
10 10 10 10 10 11 11 11 12 12
Nettoyage et entretien Caractéristiques Mise au rebut Garantie & service après-vente Importateur Déroulement des programmes Dépannage de la machine à pain
13 14 14 14 14 15 16
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
-3-
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 4
Machine à pain KH 1170
Remarques importantes pour votre sécurité
· · Lisez intégralement le mode d'emploi avant la première utilisation. Danger d'asphyxie ! Les enfants peuvent étouffer en cas d'utilisation inappropriée de l'emballage. Mettez-le au rebut immédiatement après le déballage ou conservez-le hors de portée des enfants. Après le déballage, contrôlez la machine à pain en vue de détecter d'éventuels dommages dus au transport. Si nécessaire, veuillez vous adresser à votre fournisseur. Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et non sensible à la chaleur. N'installez pas l'appareil à proximité de brûleurs à gaz, de fours électriques ou d'autres sources de chaleur. N'installez pas l'appareil à proximité de matériaux combustibles, explosifs et/ou de gaz combustibles. La distance par rapport aux autres appareils ne doit pas être inférieure à 10 cm. Assurez-vous que les fentes d'aération de l'appareil ne sont pas recouvertes. Avant le raccordement, contrôlez si le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'acheminez pas le câble au niveau d'arêtes vives ou à proximité de surfaces ou d'objets chauds. L'isolement du câble peut être endommagé.
·
· ·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Afin d'éviter de trébucher ou le risque d'accident, l'appareil est équipé d'un cordon d'alimentation court. L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. Ne jamais placer l'appareil sur une cuisinière à gaz, électrique ou sur un four brûlant. Ne recouvrez jamais l'appareil avec une serviette ou tout autre matériau. La chaleur et la vapeur doivent pouvoir s'échapper. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est recouvert d'un matériau inflammable tel que des rideaux ou qu'il entre en contact avec. Si vous utilisez une rallonge, la performance maximale autorisée du câble doit correspondre à la performance de la machine à pain. Acheminez une rallonge de telle manière que personne ne trébuche dessus ou ne tire dessus par inadvertance. Contrôlez le cordon d'alimentation et la prise avant toute utilisation. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter d'autres risques. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut être à l'origine de dommages. L'appareil ne doit être utilisé que pour l'emploi auquel il est destiné. La garantie est annulée sinon. Ne commencez un programme de cuisson que si vous avez introduit une forme de cuisson.
-4-
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 5
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si des enfants se trouvent à proximité. Retirer la fiche secteur lorsque l'appareil est inutilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil avant d'enlever des pièces. Autorisez l'utilisation d'appareils électriques par des enfants ou leur présence à proximité uniquement sous surveillance. Cet appareil satisfait aux dispositions de sécurité en vigueur. Les vérifications, les réparations et l'entretien technique sont exclusivement réservés au revendeur spécialisé qualifié. La garantie est annulée sinon. Ne posez pas d'objets sur l'appareil et ne le recouvrez pas. Risque d'incendie ! Attention, l'appareil de cuisson pour le pain est un appareil qui chauffe. Avant de toucher l'appareil, attendez qu'il ait refroidi ou utilisez une manique. Laissez l'appareil refroidir et débranchez la fiche secteur avant de retirer ou de mettre en place les pièces accessoires. Ne déplacez pas la machine à pain si la forme de cuisson contient quelque chose de brûlant ou un liquide tel que de la confiture. Risque d'incendie ! Lors du pétrissage,ne jamais toucher les pétrins en rotation. Risque de blessures Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise.
·
·
·
·
· · ·
N'utilisez pas la machine à pain pour conserver des denrées alimentaires ou des ustensiles. Ne mettez jamais le papier d'aluminium ou autres objets métalliques dans la machine à pain. Cela peut causer un court-circuit. Danger d'incendie! Ne plongez pas la machine à pain dans l'eau ou dans d'autres liquides. Risque d'électrocution ! Ne nettoyez pas l'appareil avec des éponges de nettoyage récurantes. Il y a un risque d'électrocution si des particules d'éponge se détachent et entrent en contact avec des pièces électriques. Ne jamais utiliser l'appareil, vide ou avec une forme de cuisson vide. Fermez toujours le couvercle lorsque l´appareil est en marche. Ne retirer jamais la forme de cuisson lorsque l´appareil est en marche.
Présentation de l'appareil
Poignée Couvercle d'appareil Hublot Forme de cuisson Pétrin Zone de commande Ecran Fente d'aération Zone de cuisson ATTENTION ! Surface brûlante ! Ce symbole sur le couvercle de votre appareil de cuisson pour le pain vous avertit des risques de brûlures.
» ¿ ² º ¾
-5-
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 6
Présentation du champ de commande Bouton marche/arrêt Bouton degré de dorage Bouton quantité de pâte Niveau I : 700 - 950 g Niveau II : 950 - 1250 g Bouton choix Boutons minuterie Accessoires Verre mésureur 2 Pétrins Cuillère-mésure Extracteur de pétrins
L'utilisation d'accessoires non recommandés peut conduire à un endommagement de l'appareil.
Propriétés
Avec l'appareil de cuisson pour le pain, vous avez la possibilité de faire cuire du pain selon votre goût. · Sous le point 10 vous pouvez sélectionner différents programmes de cuisson. · Vous pouvez utiliser des mélanges pour pâtes tout prêt. · Vous pouvez pétrir de la pâte à petits pains et confectionner de la marmelade.
Accessoires fournis
Machine à pain KH 1170 2 couteaux de pétrissage Forme de cuisson Verre mesureur Cuillère-mesure Extracteur de pétrin Mode d'emploi Guide de démarrage rapide Carte de commande Livret de recettes
Avant la première utilisation
Mise au rebut du matériau d'emballage Déballez l'appareil, enlevez toutes les sécurités pour le transport et mettez au rebut le matériel d'emballage conformément aux directives applicables dans votre localité. Premier nettoyage Essuyez à l'aide d'un chiffon propre et humide la forme de cuisson , le pétrin et la face extérieure de la machine à pain avant sa mise en service. N'utilisez pas d'éponges récurantes ou de produits à récurer. Retirez le film protecteur de l'écran . Préchauffage Point important avant la première mise en service :
Usage conforme
N'utilisez la machine à pain que pour la cuisson du pain dans le cadre domestique. N'utilisez en aucun cas l'appareil pour le séchage d'aliments ou d'objets. N'utilisez pas l'appareil de cuisson pour le pain à l'extérieur. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.
-6-
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 7
La première fois que vous faites fonctionner le four, enfournez uniquement la forme à cuisson vide. Fermez le avec le couvercle . Sélectionnez le programme CUIRE, comme indiqué au chapitre « Cuisson du pain », et pressez sur le bouton marche/arrêt pour chauffer l'appareil pendant 5 minutes. Apres 5 minutes,appuyez sur la touche (bouton Marche/Arret) jusqu'à ce qu´un son de signal retentisse pour arreter le processus. Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se dissipe rapidement. Assurez une aération suffisante, par exemple en ouvrant une fenêtre. Attendez que l'appareil ait complètement refroidi et essuyez à nouveau le moule à cuisson , le malaxeur à pâte et la face extérieure de la machine à pain à l'aide d'une serviette propre et humide. Danger d'incendie! Ne laisser jamais la machine à pain chauffer pendant plus de 5 minutes avec la forme de cuisson vide . Risque de surchauffe.
·
·
·
Mettez toujours les ingrédients dans l'ordre indiqué dans la forme de cuisson . Tous les ingrédients devraient être à la température ambiante afin d'obtenir une fermentation optimale de la levure. Veillez à la mesure exacte des ingrédients. Pour ce faire, utilisez par exemple le verre mesureur fourni. Les trois échelles sur le verre mesureur en millilitres (ml), onces (oz) et tasses (CUP) permettent de mesurer les ingrédients en utilisant les différentes unités de mesure. De légères divergences par rapport aux quantités indiquées dans la recette peuvent déjà influencer le résultat de cuisson.
Remarque : N'utilisez en aucun cas des quantités plus importantes que celles indiquées. Une quantité excessive de pâte peut déborder de la forme de cuisson et un incendie peut se déclencher suite au réchauffement des serpentins de chauffage.
Avant la cuisson
Pour réussir une procédure de cuisson, veuillez tenir compte des facteurs suivants : · Retirez la forme de cuisson du corps de l'appareil avant de verser les ingrédients. Si des ingrédients pénètrent dans la zone de cuisson, un incendie peut se déclencher suite au réchauffement des serpentins de chauffage.
Zone de commande
Ecran Réglages de base Le réglage de base s'affiche dès que l'appareil est branché sur le secteur. Cette information signale que l'appareil est prêt à l'emploi. Elle correspond au programme NORMAL: · L'écran affiche « 1 3:30 ». Le « 1 » indique le programme activé, «3:30» indique la durée du programme en heures et en minutes.
-7-
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 8
·
La position des deux flèches sur le bord supérieur de l'écran indique le degré de dorage (flèche gauche) et le poids (flèche droite). Le réglage de base après la mise en marche est : « Niveau II » (poids du pain 950-1250 g) et « Degré de dorage moyen ».
Pour plus de précisions, voir le chapitre « Temporisation ». Bouton degré de dorage · Choisissez un degré de dorage à l'aide du bouton Degré de dorage . CLAIRMOYEN-DORÉ. Cette fonction n'est pas disponible avec les programmes 7. PÂTE, 9. CONFITURE et 10. PAIN LÉGER. Bouton quantité de pâte Les programmes 1. NORMAL, 5. PAIN COMPLET et 10. PAIN LÉGER permettent de faire varier le poids du pain à l'aide du bouton quantité de pâte : NIVEAU I = pour un poids de pain faible 700 - 950 g NIVEAU II = pour un poids de pain important 950 - 1250 g Bouton choix Pressez sur le bouton choix pour effectuer une sélection parmi les différents programmes détaillés dans le tableau « Déroulement des programmes ». Utilisez les programmes pour les préparations suivantes : 1. Programme NORMAL Pour pain blanc et pain mixte. Il s'agit du programme le plus fréquemment utilisé. 2. Programme RAPIDE Pour préparer rapidement du pain blanc et mixte. 3. Programme PAIN BLANC Pour préparer rapidement du pain blanc particulièrement souple.
L'état d'avancement du programme est indiqué en cours de fonctionnement à l'aide des valeurs de temps affichées à l'écran. Bouton marche/arrêt Pressez sur le bouton marche/arrêt pour lancer le programme immédiatement. · Dès que le bouton marche/arrêt a été enfoncé, le double-point entre les heures et les minutes se met à clignoter. · Le bouton marche/arrêt permet d'interrompre le programme à n'importe quelle position : Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce qu'une sonnerie retentisse. L'écran indique la position initiale du programme de démarrage précédemment indiqué. Si vous souhaitez utiliser un autre programme, sélectionnez-le à l'aide du bouton choix . · Boutons minuterie Remarques : · Les programmes qui peuvent être démarrés à l'avance sont indiqués dans le tableau « Déroulement des programmes ». · Les programmes RAPIDE, GATEAU, SUPER RAPIDE, et CONFITURE ne peuvent pas être démarrés avec la temporisation.
-8-
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 9
4. Programme SUPER RAPIDE Pour toutes les recettes de niveau I préparées dans les programmes NORMAL, RAPIDE ou PAIN LÉGER. Dans le programme Super rapide, la pâte met beaucoup moins de temps à monter, ce qui donne des pains plus compacts et moins souples. Il n'est pas possible de présélectionner la durée. Utilisez pour ce programme des liquides tièdes. 5. Programme PAIN COMPLET Pour pains complets. 6. Programme GÂTEAU Pour les pâtisseries cuites avec de la poudre à lever. 7. Programme PÂTE Pour la confection de pâte. Ce programme pétrit les ingrédients puis laisse lever la pâte. Il n'assure pas la cuisson. Le programme PATE est indiqué par exemple pour la confection de pâtes à pizza. 8. Programme CUIRE Pour la recuisson du pain ou des gâteaux. Les opérations de ,,pétrissage" et de ,,levée de la pâte" sont absentes de ce programme. 9. Programme CONFITURE Pour la cuisson de marmelade et de confiture. 10. Programme PAIN LÉGER Pour préparer du pain souple et aéré.
Fonctions de la machine à pain
Fonction signal sonore Le signal sonore retentit · lorsque vous pressez sur tous les boutons du programme, · Lors de la deuxième opération de pétrissage dans les programmes NORMAL, PAIN COMPLET, RAPIDE, GÂTEAU, PAIN BLANC et PAIN LÉGER, pour indiquer qu'il est possible d'ajouter des graines, des fruits, des noix ou d'autres ingrédients supplémentaires, · en arrivant à la fin du programme · Le signal sonore retentit plusieurs fois de suite pendant la phase de maintien au chaud à la fin de la cuisson. Fonction répétition Si une coupure de courant supérieure à 10 minutes survient, la machine à pain doit être redémarrée. Ceci n'est envisageable que si la pâte n'a pas dépassé la phase de pétrissage lorsque le programme é été interrompu. Dans le cas contraire, il faudra recommencer depuis le début. Si la coupure de courant est inférieure à 10 minutes, le programme se poursuit automatiquement à l'endroit indiqué (voir le chapitre « Fonction de mémoire »). Fonction de mémoire Le programme continue automatiquement au même endroit après une reprise consécutive à une coupure de courant ne dépassant pas 10 minutes. Cette fonction de mémoire n'est prévue que dans l'éventualité d'une coupure de courant.
-9-
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 10
REMARQUE : Le programme s'arrête définitivement dès que vous pressez sur le bouton marche/arrêt. Le programme ne peut plus continuer. Fonctions de sécurité Lorsque la température à l'intérieur de l'appareil dépasse, pour un nouveau programme, celle de la précédente utilisation, l'écran affiche « H:HH » lors du démarrage suivant. Le signal sonore retentit. Le cas échéant, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'écran cesse d'afficher « H:HH » et que le réglage de base redevienne visible sur l'écran . Attendez 20 minutes environ avec le couvercle ouvert jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
·
·
Abaissez doucement la forme de cuisson jusqu'à ce qu'elle s'encliquète. Fermez le couvercle .
Mise en marche · Introduisez la fiche secteur dans une prise de courant de sécurité de 230 V~, 50 Hz installée dans le respect des règles en vigueur. Sélection du programme · Sélectionnez le programme à l'aide du bouton choix . · Sélectionnez un degré de dorage à l'aide du bouton degré de dorage . · Pour démarrer le programme immédiatement, pressez sur le bouton marche/arrêt . Temporisation · Sélectionnez le programme à l'aide du bouton choix . · Sélectionnez un degré de dorage à l'aide du bouton degré de dorage . · Vous pouvez régler la temporisation à l'aide des boutons minuterie . · Comptez à partir de la durée entrée automatiquement pour le programme les heures et les minutes au terme desquelles le programme doit démarrer. Tenez compte le cas échéant de la durée de maintien au chaud d'une heure (après la fin de la cuisson). La temporisation maximale est égale à 13 heures.
Faire cuire du pain
Ajouter les ingrédients · Mettez en place les deux pétrins sur les arbres d'entraînement. · Versez les ingrédients dans la forme de cuisson . Les ingrédients doivent être versés dans la forme de cuisson en respectant l'ordre indiqué. Veillez à ce qu'aucune saleté provenant de l'extérieur ne se colle sur la forme de cuisson. Mise en place de la forme de cuisson · Maintenez la forme de cuisson en la tenant fermement des deux mains et placez-la au centre de l'espace de cuisson au-dessus des arbres d'entraînement.
- 10 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 11
Avertissement ! Avant de cuire un pain avec temporisation, essayez la recette en suivant son bon déroulement afin de vous assurer que la proportion des ingrédients est correcte, que la pâte n'est pas trop ferme ou trop fine ou qu'elle est en quantité excessive et qu' elle déborde éventuellement. Risque d'incendie ! Exemple Vous voulez cuire plus tard un pain mixte normal moyennement doré et relativement lourd. Sélectionnez le programme 1 , degré de dorage moyen et le quantité de pâte Niveau II (poids de pain important). Supposons qu'il soit 8:00 heures et que votre pain doivent être terminé le soir à 18:30 h, soit dans dix heures et 30 minutes. Pressez sur les touches minuterie jusqu'à 10:30, correspondant à un délai de dix heures et trente minutes entre « maintenant » (8:00 heures) et l'heure de la fin de la préparation. Ne pas utiliser pour la cuisson avec temporisation d'ingrédients périssables tels que le lait, les oeufs, les fruits, le yaourt, les oignons, etc. · Pressez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer le programme.
Conseil : Si vous retirez le pétrin après le dernier pétrissage de la pâte, le pain n'est pas déchiré au moment de le sortir de la forme de cuisson . Vous devez interrompre à cet effet le programme de cuisson. · Débranchez la fiche de la prise pour interrompre le programme de cuisson. Ne pressez pas sur le bouton Marche/Arrêt . Ouvrez le couvercle et sortez la forme de cuisson . Appliquez de la farine sur les mains pour sortir la pâte et retirer le pétrin . Introduisez à nouveau la pâte dans le moule à cuisson , replacez cette dernière dans l'appareil et refermez le couvercle . Enfichez la fiche secteur dans la prise de courant. Le programme de cuisson se poursuit automatiquement. REMARQUE : L'interruption ne doit pas dépasser 10 minutes. Dans le cas contraire, le programme de cuisson ne se poursuivra pas. Laisser monter la pâte Une fois le dernier pétrissage terminé, la machine à pain règle la température optimale pour faire lever la pâte. Gardez le couvercle fermé pendant tout ce temps. Cuisson Risque de brûlures ! N'ouvrez jamais le couvercle pendant la cuisson.
·
·
·
Mélanger et pétrir la pâte La machine à pain mélange et pétrit la pâte pendant la durée prévue par le programme de cuisson (voir tableau).
- 11 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 12
La machine à pain régule automatiquement la température et la durée de la cuisson. Si le pain est encore trop clair à la fin du programme de cuisson, vous pouvez le recuire avec le programme CUIRE: · Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que le bip sonore retentisse et laissez refroidir l'appareil pendant une vingtaine de minutes avec le couvercle ouvert. · Pressez plusieurs fois sur la touche choix pour sélectionner le programme CUIRE. · Pressez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer la recuisson. · Une fois le doré souhaité obtenu, pressez sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse, pour arrêter la cuisson. Remarque : N'ouvrez jamais le couvercle pendant la cuisson. Le pain peut s'affaisser. Conseil : Au bout de la phase de pétrissage de 5 minutes environ, contrôlez la consistance de la pâte. Elle devrait se présenter comme une masse souple et collante. Si la pâte est trop sèche, ajoutez un peu de liquide. Si la pâte est trop humide, ajoutez de la farine. (si nécessaire une ou plusieurs fois, respectivement 1/2 - 1 cuillère à café). Garder au chaud Une fois la cuisson terminée, un signal sonore retentit plusieurs fois pour indiquer que le pain ou les plats peuvent être sortis. L'écran indique « 0:00 ». Le maintien au chaud commence alors pour une heure. Les programmes SUPER RAPIDE, GÂTEAU, PÂTE et CONFITURE. en sont exclus.
Fin du programme Avertissement Avant d'ouvrir le couvercle , débranchez la fiche de la prise secteur. Coupez toujours l'alimentation électrique lorsque l'appareil est inutilisé · Une fois le programme terminé, retirez la forme de cuisson à l'aide de maniques.
Avertissement Utilisez toujours des maniques pour retirer la forme de cuisson de la machine à pain. · Retournez la forme de cuisson à l'envers et, si le pain ne tombe pas de lui-même sur la grille, faites bouger plusieurs fois l'entraînement du pétrin par le bas jusqu'à ce que le pain sorte.
Si l'un des pétrins est resté accroché au pain, utilisez l'extracteur de pétrin fourni : · Faites-le passer sous le pain encore chaud à travers l'ouverture ronde du pétrin et penchez l'extracteur de pétrin sur le bord inférieur du pétrin . Remontez ensuite doucement le crochet avec l'extracteur de pétrin . Vous pouvez alors voir à quel endroit du pain se trouve l'aile du pétrin . Coupez légèrement le pain à cet endroit et retirez le pétrin .
·
·
- 12 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 13
Remarque : N'utilisez pas d'objets métalliques ce qui pourrait conduire à des rayures du revêtement anti-adhésif. Dès que vous avez sorti le pain, rincez la forme de cuisson à l'eau chaude. Vous empêchez ainsi que le pétrin ne colle sur l'arbre d'entraînement. Laissez le pain refroidir pendant 15 à 30 minutes avant de le consommer. Attention ! Avant de couper le pain, assurez-vous toujours qu'il ne reste pas de pétrin dans la pâte.
·
Essuyez le corps de l'appareil et éventuellement le couvercle uniquement avec un chiffon ou une éponge humide. Séchez bien l'intérieur.
Nettoyage et entretien
Avertissement Avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise et laissez tout d'abord l'appareil refroidir entièrement. Protégez l'appareil des éclaboussures et de l'humidité, étant donné que ceci pourrait conduire à une électrocution. Respectez à cet effet les consignes de sécurité. Attention : Les éléments de l'appareil et les accessoires ne sont pas adaptés au lavage en lavevaisselle ! Corps de l'appareil, couvercle, cuve · Éliminez les résidus dans la zone de cuisson à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge douce légèrement humide.
Forme de cuisson et pétrin La surface de la forme de cuisson et du pétrin est recouverte d'une couche d'antiadhésif. Lors du nettoyage, n'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, de récurants ou d'objets qui pourraient provoquer des rayures sur les surfaces. De par l'humidité et la vapeur, l'apparence des surfaces peut se modifier au cours du temps. Cet état ne correspond pas à un entravement du fonctionnement ou à une réduction de la qualité. Avant le nettoyage, retirez la forme de cuisson et le pétrin de la zone de cuisson. Essuyez l'extérieur de la forme de cuisson à l'aide d'un chiffon humide. Attention : Ne plongez jamais la forme de cuisson dans de l'eau ou tout autre liquide. Nettoyez l'intérieur de la forme de cuisson à l'eau chaude savonneuse. Si de la pâte séchée colle sur les pétrins , remplissez d'eau chaude la forme de cuisson pendant une trentaine de minutes. Si le support de fixation à l'intérieur du pétrin est bouché, vous pouvez le nettoyer doucement à l'aide d'une baguette de bois. N'utilisez pas de produits nettoyants chimiques ou de diluant pour nettoyer la machine à pain.
- 13 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 14
Caractéristiques
Modèle : machine à pain KH 1170 Alimentation électrique : 230V~50Hz Puissance consommée : 800 watts
Mise au rebut
Ne jetez jamais l'appareil dans les ordures ménagères normales. Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Garantie & service après-vente
Les conditions de garantie et les coordonnées du service après-vente figurent dans la carte de garantie.
Importateur
KOMPERNAß GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 14 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 15
Déroulement des programmes
Programme num. 1 2 3
PAIN BLANC
4
SUPER RAPIDE
5
PAIN COMPLET
6
7
8
9
CONFITURE
10 PAIN LÉGER
I II
NORMAL
GATEAU
RAPIDE
Dimensions du pain* Minuterie (max.) Degrés de dorage
I
II
-
-
-
I
II
-
PATE
-
CUIRE
-
-
13 h 13 h
13 h
13 h 13 h
13 h 13 h
-
13 h 13 h
-
Signal sonore ajout d'ingrédients Durée totale en 3:20 3:30 1:58 3:50 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20 heures Toutes les durées ci-après sont indiquées en minutes Préchauffer Pétrissage 1 Signal sonore (ajout d'ingrédients) Affichage horaire Pétrissage 2 Laisser monter la pâte 1 Laisser monter la pâte 2 Laisser monter la pâte Cuisson Affichage horaire Maintien au chaud * Niveau I = 700 - 950 g Niveau II = 950 -1250 g 55 17 12 20 5 19 22 15 3 10
-
37 12
40 12
-
22
-
11 15 12
-
22
10
15
-
envi- envi- envi- envi- envi- envi- envi- envi- environ ron ron ron ron ron ron ron ron 2:51 2:58 1:34 3:13 1:39 2:41 2:48 1:50 1:13 6 46 19 45 62 6
-
envi- environ ron 2:46 2:46 6
-
6 46 26 50 65
-
6 46 19 35 55 62
14 -
6
-
45
46 19 39
8 25 55
7 27 65
45 22
-
96
60
20
56 0:00 60
0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 60 60 60
-
60
-
-
60
-
- 15 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 16
Dépannage de la machine à pain
Que faire si le pétrin reste bloqué dans la forme de cuisson après la cuisson ? · Versez de l'eau chaude dans la forme de cuisson et tournez le pétrin pour détacher la pâte incrustée.
Que se passe-t-il si le pain cuit reste dans l'appareil de cuisson ?
· La « fonction de maintien au chaud » permet de maintenir le pain au chaud et de le protéger de l'humidité pendant une heure environ. Si le pain devait rester plus d'une heure dans la machine à pain, il risque de s'humidifier. · Non. Rincez la forme de cuisson la main. et le pétrin à
La forme de cuisson
se lave-t-elle au lave-vaisselle ?
Pourquoi la pâte n'est-elle pas pétrie bien que le moteur tourne ?
· Assurez-vous que le pétrin et la forme de cuisson sont correctement insérés.
Que faire si le pétrin
reste coincé dans le pain ?
· Retirez le pétrin
à l'aide de l'extracteur de pétrin
.
Que se passe-t-il lors d'une coupure de courant pendant un programme ?
· Si une panne de courant de moins de 10 minutes survient, la machine à pain termine le dernier programme exécuté. · Veuillez vous reporter au tableau « Déroulement des programmes » (voir page 15) pour connaître la durée exacte. · La forme de cuisson permet de cuire les poids de pain suivants : - Niveau I Pain de 700-950 g - Niveau II Pain de 950-1250 g · Les produits frais tels que le lait ou les oeufs se gâtent s'ils restent trop longtemps dans l'appareil.
Combien de temps dure la cuisson du pain ?
Quelle taille de pain est-ce que je peux cuire ?
Pourquoi n'est-il pas possible d'utiliser de lait frais avec la cuisson avec temporisation ?
L'appareil réduit en morceaux les raisins rajoutés.
· Pour éviter que les ingrédients tels que des fruits ou des noix ne soient réduits en morceaux, versez-les dans la pâte après le signal sonore seulement.
- 16 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 17
Que faire si de la fumée s'échappe de la zone de cuisson ou des fentes d'aération ?
· Débranchez immédiatement la fiche secteur. Attendez que l'appareil ait refroidi retirez la forme de cuisson . Nettoyez l'extérieur de la forme de cuisson ainsi que la zone de cuisson , car la fumée a vraisemblablement été causée par des saletés. Si la zone de cuisson ou l'extérieur de la forme de cuisson n'est pas encrassé, ne remettez pas l'appareil en marche. Contactez le service après vente. · Vous avez sélectionné le mauvais programme. · Le bouton marche/arrêt a été enfoncé en cours d'utilisation. · Une coupure de courant prolongé s'est produite en cours d'utilisation. · Le couvercle a été ouvert plusieurs fois en cours d'utilisation. · Les pétrins sont bloqués. Enlevez les ingrédients sans les réutiliser. Retirez la forme de cuisson et vérifiez si l'entraînement des pétrins tourne. Dans le cas contraire, adressez-vous au service clientèle.
Que s'est-il passé si les ingrédients ne sont pas correctement mélangés ou que le pain n'est pas cuit correctement ?
Que s'est-il passé lorsque la forme de cuisson pendant le pétrissage ?
saute
· La pâte est trop ferme, ce qui bloque les pétrins et la forme de cuisson est poussée vers le haut. Ajoutez un liquide à la pâte. Refermez immédiatement le couvercle . · Les ressorts latéraux du socle placés à l'intérieur du corps de l'appareil ne sont plus suffisamment tendus. · Débranchez la fiche secteur. Retirez la forme de cuisson . Appuyez sur les ressorts vers l'extérieur. Remettez en place le moule à cuisson en place et refermez le couvercle . Branchez à nouveau la fiche secteur dans la prise dans les 10 minutes qui suivent. Le programme se poursuit.
Pourquoi l'écran ne démarre pas ?
indique-t-il « H:HH » et l'appareil
· L'appareil est resté trop chaud depuis la dernière cuisson. Pressez sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage de base. Laissez refroidir l'appareil pendant une vingtaine de minutes avec le couvercle ouvert. Utilisez ensuite l'appareil comme à l'accoutumée. - 17 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 18
- 18 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 19
Broodbakmachine KH1170
Belangrijke voorschriften voor uw veiligheid Apparaatoverzicht Inhoud van het pakket Gebruik in overeenstemming met bestemming Mogelijkheden Vóór het eerste gebruik Vóór het bakken Bedieningspaneel Functies van de broodbakmachine Brood bakken
Ingrediënten toevoegen De bakvorm gebruiken Inschakelen Programmaverloop kiezen Tijdvertraging/Timerfunctie Deeg mengen en kneden Deeg laten rijzen Bakken Warmhouden Einde van het programma verloop
Bladzijde
20 21 22 22 22 22 23 23 25 26
26 26 26 26 26 27 27 27 28 28
Reiniging en onderhoud Technische gegevens Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Chronologisch verloop van de programma's Problemen met de broodbakmachine oplossen
29 29 30 30 30 31 32
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 19 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 20
Broodbakmachine KH 1170
Belangrijke voorschriften voor uw veiligheid
· Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat gebruikt! Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen stikken bij onjuist gebruik van het verpakkingsmateriaal. Dank het verpakkingsmateriaal na het uitpakken onmiddellijk af of bewaar het op een plek dat niet toegankelijk is voor kinderen. Controleer de broodbakautomaat na het uitpakken op transportschade. Neem eventueel contact op met uw leverancier. Zet het apparaat op een oppervlak dat droog, waterpas en ongevoelig voor hitte is. Zet het apparaat niet in de buurt van gasbranders, elektrische fornuizen of overige warmtebronnen. Zet het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen en explosieve en/of brandbare gassen. Ten opzichte van andere voorwerpen moet een minimale afstand worden aangehouden van 10 cm. Let op dat de ventilatieopening van het apparaat niet wordt afgedekt. Controleer voordat u het apparaat aansluit of het stroomtype en de netspanning overeenkomen met de aanduidingen op het kenplaatje. Houd het netsnoer uit de buurt van scherpe randen en hete oppervlakken of voorwerpen. Hierdoor kan de isolatie van het snoer beschadigd raken.
·
· ·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ·
·
·
Ter voorkoming van struikelingen of andere ongelukken is het apparaat voorzien van een kort netsnoer. Gebruik het apparaat alleen binnen. Zet het apparaat nooit op of naast een gas- of elektrisch fornuis of een hete oven. Dek het apparaat nooit met een handdoek of andere materialen af. Hitte en stoom moeten kunnen ontsnappen. Er kan brand ontstaan als het apparaat met een brandbaar materiaal wordt afgedekt of hiermee in contact komt, zoals bijvoorbeeld gordijnen. De maximaal toegestane belastbaarheid van een eventueel verlengsnoer moet overeenstemmen met het opgenomen vermogen van de broodbakmachine. Leg een verlengsnoer zodanig neer dat niemand erover kan struikelen of er per ongeluk aan kan trekken. Controleer telkens voor gebruik het netsnoer en de netstekker. Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, dient het door de fabrikant, de klantendienst of een hiertoe bevoegd persoon te worden vervangen, om gevaar te voorkomen. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen, kan tot beschadigingen leiden. Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het bestemd is. Anders vervalt de garantieclaim. Start een bakprogramma alleen als er een bakvorm in het apparaat is geplaatst.
- 20 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 21
·
·
·
·
·
·
·
·
· ·
Let goed op als zich kinderen in de buurt van het apparaat bevinden! Als het apparaat niet wordt gebruikt alsmede voor het reinigen van het apparaat, dient u de netstekker uit het stopcontact te trekken. Voor het demonteren van afzonderlijke onderdelen dient u het apparaat eerst te laten afkoelen. Het gebruik van elektrische apparaten in de buurt van kinderen is alleen toegestaan onder toezicht. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Controle, reparaties en technisch onderhoud mogen slechts door een gekwalificeerde vakhandelaar worden uitgevoerd. Anders vervalt de garantie. Leg geen voorwerpen op het apparaat en dek het niet af. Brandgevaar! Wees voorzichtig, de broodbakautomaat wordt heet. Raak het apparaat eerst aan als het is afgekoeld of gebruik een pannenlap of ovenhandschoen. Laat het apparaat afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact alvorens onderdelen te verwijderen of te plaatsen. Verplaats de broodbakmachine niet, als zich in de oven een hete of vloeibare inhoud, zoals jam, bevindt. Verbrandingsgevaar! Vermijd tijdens het gebruik contact met de roterende kneedhaak. Letselgevaar! Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en als u het gaat schoonmaken.
·
·
·
·
· · ·
Gebruik de broodbakmachine niet om er etenswaren of keukengerei in te bewaren. Leg nooit geen aluminiumfolie of andere voorwerpen van metaal in de broodbakmachine. Dit kan kortsluiting veroorzaken. Brandgevaar! Dompel de broodbakautomaat niet in water of een andere vloeistof. Gevaar van een elektrische schok! Reinig het apparaat niet met krassende schuursponzen. Als zich deeltjes van de spons losmaken en met elektrische delen in aanraking komen, bestaat er gevaar op een elektrische schok. Gebruik het apparaat nooit leeg of zonder bakvorm. Sluit altijd de deksel tijdens de werking van het apparaat. Verwijder nooit de bakvorm uit de oven tijdens de werking van het apparaat.
Apparaatoverzicht
Handgreep Apparaatdeksel Kijkvenster Bakvorm Kneedhaaken Bedieningspaneel Display Ventilatieopeningen Ovenruimte VOORZICHTIG! Heet oppervlak! Dit schildje op het deksel van uw broodbakautomaat waarschuwt u voor brandgevaar.
» ¿ ² º ¾
- 21 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 22
Overzicht bedieningspaneel Toets Start/Stop Toets Bruiningsgraad Toets Hoeveelheid deeg Stand I: 700 - 950 g Stand II: 950 - 1250 g Toets Keuze Toetsen Tijd Accessoires Maatbeker 2 Kneedhaken Maatlepel Kneedhaakverwijderaar
Niet aanbevolen toebehoren kunnen het apparaat beschadigen.
Mogelijkheden
De broodbakmachine biedt u de mogelijkheid om brood naar uw eigen smaak te bakken. · U kunt uit 10 verschillende bakprogramma's kiezen. · U kunt ook kant-en-klare bakmixen gebruiken. · U kunt brooddeeg laten kneden en jam maken.
Vóór het eerste gebruik Inhoud van het pakket
Broodbakmachine KH 1170 2 Kneedhaaken Bakvorm Maatbeker Maatlepel Kneedhaakverwijderaar Bedieningshandleiding Beknopte handleiding Bestelkaart Receptenboekje Afdanken van het verpakkingsmateriaal Pak uw apparaat uit, verwijder alle transportbeveiligingen en dank het verpakkingsmateriaal af conform de voorschriften van uw woonplaats. Eerste reiniging Veeg, voor de ingebruikname, de bakvorm , de kneedhaaken en de buitenkant van de broodbakmachine met een schone, vochtige doek af. Gebruik geen krassende schuurspons of schuurmiddelen. Verwijder de beschermfolie van het display . Opwarmen Neem voor de eerste ingebruikname de volgende aanwijzing in acht:
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Gebruik de broodbakmachine alleen voor huishoudelijk gebruik voor het bakken van brood. Gebruik het apparaat niet voor het drogen van levensmiddelen of voorwerpen. Gebruik de broodbakmachine niet buitenshuis. Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen accessoires.
- 22 -
KH1170_Brotback_FR_NL.qxd
20.03.2007
15:16 Uhr
Seite 23
Plaats de lege bakvorm uitsluitend in het apparaat wanneer u dit voor de eerste keer verwarmt. Sluit de deksel van het apparaat . Kies het programma Bakken, zoals beschreven in het hoofdstuk "BROOD BAKKEN" en druk op de toets Start/Stop om het apparaat 5 minuten op te warmen. Druk na 5 minuten op de toets Start/ Stop tot u een geluidssignaal hoort, om het proces te stoppen. Daar de opwarmelementen licht ingevet zijn, kan het bij de eerste inbedrijfstelling licht gaan ruiken. Dit is gewoon en gaat na korte tijd over. Zorg voor voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. Laat het apparaat volledig afkoelen en veeg bakvorm , kneedhaak en het uitwendige oppervlak van de broodbakmachine nog een keer af met een schone, vochtige doek. Brandgevaar! Warm de broodbakmachine niet langer dan 5 minuten op met een lege bakvorm . Er bestaat gevaar op oververhitting.
·
·
Alle ingrediënten dienen op kamertemperatuur verwarmd te zijn om een optimaal gaarproces van de gist te bewerkstelligen. Houd u aan de exacte hoeveelheden voor de ingrediënten. Gebruik daarvoor bijvoorbeeld de meegeleverde maatbeker . Met de drie schaalverdelingen op de maatbeker in milliliter (ml), ounces (oz) en bekers (cup), kunt u de ingrediënten in verschillende maateenheden afmeten. Een geringe afwijking van de in het recept aangegeven hoeveelheid kan het bakresultaat al beïnvloeden.
Aanwijzing Gebruik in geen geval grotere hoeveelheden dan aangegeven. Te veel deeg kan over de bakvorm lopen en een brand veroorzaken bij de hete verwarmingsslangen.
Bedieningspaneel
Display Standaardinstelling De standaardinstelling wordt weergegeven zodra het apparaat op de netstroom wordt aangesloten. Door deze weergave wordt aangegeven dat het apparaat gereed voor gebruik is. Dit komt overeen met het programma NORMAAL: · Op het display verschijnt "1 3:30". De "1" geeft aan in welk programma u zich bevindt en "3:30" is de programmaduur in uren en minuten.
Vóór het bakken
Voor een succesvol bakproces dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: · Haal de bakvorm uit de behuizing, voordat u de ingrediënten toevoegt. Als ingrediënten in de ovenruimte terechtkomen, kan door het heet worden van de verwarmingsslangen een brand ontstaan. · Doe de ingrediënten altijd in de aangegeven volgorde in de bakvorm .
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BIFINETT KH1170. BIFINETT offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual BIFINETT KH1170, user guide BIFINETT KH1170, instructions BIFINETT KH1170, owner's manual BIFINETT KH1170, online manual BIFINETT KH1170.Access web reviews BIFINETT KH1170, BIFINET, |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |