Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit BOSCH official site

User manual BOSCH POF 1300 ACE

Diplodocs help download the user guide BOSCH POF 1300 ACE.



Download the user manual BOSCH POF 1300 ACE  
Download the complete
user guide (4085 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your BOSCH POF 1300 ACE products ?

This product, although classified under the brand BOSCH, may have been manufactured by BAUER, PROTANKLESS after mergers, acquisitions, or a change in name.

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide BOSCH POF 1300 ACE

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

1 609 929 F23 - Buch Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d'emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje µ Kullanm klavuzu * Des idées en action. POF 1100 AE POF 1300 ACE Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ev Türkçe 1 609 929 F23 - U2 Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:33 08 1 2 3 20 19 4 5 6 7 8 18 17 16 15 14 9 10 11 12 13 POF 1100 AE 21 POF 1300 ACE 2 · 1 609 929 F23 · 04.04 1 609 929 F23 - U3 Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:33 08 22 24 23 16 16 A B 18 17 25 15 12 26 27 28 3 · 1 609 929 F23 · 04.04 1 609 929 F23 - U4 Seite 4 Montag, 19. April 2004 8:34 08 C 24 1 D 2 3 10 13 29 E F 29 G H 16 16 31 30 4 · 1 609 929 F23 · 04.04 12 1 609 929 F23 - U5 Seite 5 Montag, 19. April 2004 8:35 08 I K 33 12 32 30 L M 12 30 34 N 36 37 35 38 39 O 35 40 31 41 42 5 · 1 609 929 F23 · 04.04 1 609 929 F23 - Buch Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Gerätekennwerte Oberfräse Bestellnummer Nennaufnahmeleistung* Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Konstantelektronik Drehzahlvorwahl Staubabsaugung Werkzeugaufnahme Fräskorbhub Gewicht ohne Netzkabel, ca. Schutzklasse POF 1100 AE 0 603 26A 0.. 1 100 550 11 000 ­ 28 000 ­ q q 6/8 1/4" 55 3,0 / II POF 1300 ACE 0 603 26C 7.. 1 300 650 11 000 ­ 28 000 q q q 6/8 1/4" 55 3,0 / II [W] [W] [min-1] [mm] [mm] [kg] Bitte die Bestellnummer Ihrer Maschine beachten. Die Handelsbezeichnungen einzelner Maschinen können variieren. * Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Geräteelemente Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite. 1 Drehknopf für Feineinstellung Frästiefe (POF 1300 ACE) 2 Skala Frästiefen-Feineinstellung (POF 1300 ACE) 3 Spannhebel 4 Handgriff links 5 Skala Frästiefen-Grobeinstellung 6 Tiefenanschlag 7 Schieber mit Indexmarke 8 Flügelschraube für Tiefenanschlag 9 Schutzmanschette 10 Entriegelungshebel für Kopierhülse 11 Stufenanschlag 12 Grundplatte 13 Gleitplatte 14 Fräser* 15 Spanschutz 16 Fixierschraube für Führungsstangen 17 Überwurfmutter mit Spannzange 18 Spindel-Arretiertaste 19 Handgriff rechts (mit Ein-/Ausschalter 23) 20 Einschaltsperre 21 Schrauben für Stufenanschlag (POF 1100 AE) 22 Stellrad Drehzahlvorwahl 23 Ein-/Ausschalter 24 Markierung für Nullpunktabgleich 25 Gabelschlüssel 6 · 1 609 929 F23 · 04.04 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Rändelschraube (2 x) Absaugadapter* Absaugschlauch Ø 35 mm* Kopierhülse* Parallelanschlag Führungsstange (2 x) Zentrierdorn Flügelschraube für Zentrierdorn Kurvenanschlag* Fräszirkel/Führungsschienenadapter** Griff für Fräszirkel** Fixierschraube ,,Grobeinstellung Fräszirkel" (2 x)* Fixierschraube ,,Feineinstellung Fräszirkel" (1 x)* Feineinstellung für Fräszirkel* Zentrierschraube** Distanzplatte (im Set ,,Fräszirkel 2 609 200 143" enthalten)** Führungsschiene** ** Zubehör, nur mit separatem Parallelanschlag 3 607 000 606 verwendbar. * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage in Holz, Kunststoff und Leichtbaustoffen Nuten, Kanten, Profile und Langlöcher zu fräsen sowie zum Kopierfräsen. Bei reduzierter Drehzahl und mit entsprechenden Fräsern können auch NE-Metalle bearbeitet werden. Deutsch - 1 1 609 929 F23 - Buch Seite 2 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigefügten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. s Schutzbrille und Gehörschutz tragen. s Festes Schuhwerk tragen. s Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit eng anliegender Kleidung arbeiten. s Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädigtem Kabel benutzen. s Geräte, die im Freien verwendet werden, über einen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslösestrom anschließen. Das Gerät nicht bei Regen oder Nässe verwenden. s Kabel immer nach hinten vom Gerät wegführen. s Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. s Das Elektrowerkzeug nur an isolierten Handgriffen anfassen, wenn das Einsatzwerkzeug eine verborgene Leitung oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann Metallteile des Gerätes unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. s Beim Arbeiten das Gerät immer fest mit beiden Händen halten und für einen sicheren Stand sorgen. s Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. s Das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen. s Vor Inbetriebnahme festen Sitz des Fräswerkzeugs überprüfen. s Nie über Metallgegenstände, Nägel und Schrauben fräsen. s Hände weg vom rotierenden Fräser. s Nach beendeter Arbeit das Gerät durch Betätigung des Spannhebels in die obere Ausgangsstellung zurückführen und ausschalten. s Das Gerät vor dem Ablegen immer ausschalten und warten bis das Gerät zum Stillstand gekommen ist. s Werkzeuge vor Stoß und Schlag schützen. s Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten. s Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird. Fräswerkzeug einsetzen Fräserauswahl Je nach Bearbeitung und Einsatzzweck sind Fräswerkzeuge in den verschiedensten Ausführungen und Qualitäten verfügbar: Fräswerkzeuge aus Hochleistungsschnellschnittstahl (HSS) sind zur Bearbeitung weicher Werkstoffe wie z. B. Weichholz und Kunststoff geeignet. Fräswerkzeuge mit Hartmetallschneiden (HM) sind speziell für harte und abrasive Werkstoffe wie z. B. Hartholz und Aluminium geeignet. Nur Fräswerkzeuge verwenden, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Gerätes. Der Schaftdurchmesser des Fräsers muss mit dem angegebenen Durchmesser der Werkzeugaufnahme (Spannzange) übereinstimmen. Original-Fräswerkzeuge aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörprogramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Fräser einsetzen (siehe Bild A ) s Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. s Zum Einsetzen und Wechseln von Fräswerkzeugen wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. Den Spanschutz 15 herunterklappen. 7 · 1 609 929 F23 · 04.04 Deutsch - 2 1 609 929 F23 - Buch Seite 3 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Die Spindel-Arretiertaste 18 drücken und festhalten. Die Spindel eventuell von Hand drehen, bis die Arretierung einrastet. s Die Spindelarretiertaste nur bei Stillstand betätigen. Den Fräser einsetzen. Der Fräserschaft muss mindestens 20 mm (Schaftlänge) eingeschoben werden. Die Überwurfmutter 17 mit dem Gabelschlüssel 25 (SW 19) festziehen. Die Spindel-Arretiertaste 18 loslassen. Den Spanschutz 15 hochklappen. Keinesfalls die Spannzange mit der Überwurfmutter festziehen, solange kein Fräser eingesetzt ist. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden, trockenen Stäuben ist ein Spezialsauger zu verwenden. In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund TRGS 553 für gewerbliche Anwendungen geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die die Einhaltung der Grenzwerte für die Staubemission gewährleisten. Für andere Materialien muss der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären. Inbetriebnahme Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrieben werden. Staub-/Späneabsaugung s Beim Arbeiten entstehende Stäube können gesundheitsschädlich, brennbar oder explosiv sein. Geeignete Schutzmaßnahmen sind erforderlich. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Geeignete Staub-/ Späneabsaugung verwenden und Staubschutzmaske tragen. s Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. Arbeitsplatz stets sauber halten, weil Materialmischungen besonders gefährlich sind. Ein-/Ausschalten Zur Inbetriebnahme des Gerätes zuerst die Einschaltsperre 20 betätigen, und anschließend den Ein-/Ausschalter 23 drücken und gedrückt halten. POF 1300 ACE: Eine Lampe beleuchtet den Fräsbereich. Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Ausschalter 23 loslassen. POF 1300 ACE: Die Lampe erlischt langsam. Absaugadapter montieren (siehe Bild B ) Den Spanschutz 15 an der Halterung der Grundplatte zusammendrücken und abnehmen. Den Absaugadapter 27 mit beiden Rändelschrauben 26 auf der Grundplatte 12 befestigen und den Staubsauger mittels Absaugschlauch 28 (Zubehör) anschließen. Bei Montage des Absaugadapters auf richtige Einbaulage achten! Zum Absaugen kann der 35-mm-Ø-Absaugschlauch 28 direkt am Absaugadapter angeschlossen werden. Damit stets optimales Absaugen des Spanmaterials gewährleistet bleibt, ist der Absaugadapter 27 regelmäßig zu reinigen. Das Gerät kann direkt an die Steckdose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Gerätes automatisch gestartet. Drehzahlvorwahl Mit dem Stellrad 22 lässt sich die benötigte Drehzahl (auch während des Laufes) vorwählen. 1 ­ 2 = niedrige Drehzahl 3 ­ 4 = mittlere Drehzahl 5 ­ 6 = hohe Drehzahl Die erforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl die Maschine zur Abkühlung zirka 3 Minuten lang mit maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. 8 · 1 609 929 F23 · 04.04 Deutsch - 3 1 609 929 F23 - Buch Seite 4 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Drehzahltabelle Material Hartholz (Buche) Weichholz (Kiefer) Spanplatten Fräser-Ø 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 15 mm 16 ­ 40 mm 4 ­ 15 mm 16 ­ 40 mm Drehzahlstufen 5­6 3­4 1­2 5­6 3­6 1­3 3­6 2­4 1­3 2­3 1­2 1­2 1 Kunststoffe Aluminium Die in der Tabelle dargestellten Werte sind Richtwerte. Die erforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff und von den Arbeitsbedingungen abhängig und lässt sich im praktischen Versuch ermitteln. Konstantelektronik (POF 1300 ACE) Die Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßige Arbeitsleistung. POF 1100 AE/POF 1300 ACE: ­ Die Flügelschraube 8 lösen, so dass der Tiefenanschlag 6 frei beweglich ist. ­ Den Spannhebel 3 durch Drehen im Uhrzeigersinn lösen und das Gerät langsam nach unten drücken, bis der Fräser die Werkstückoberfläche berührt. Durch Drehen des Spannhebels 3 entgegen dem Uhrzeigersinn das Gerät arretieren. ­ Den Tiefenanschlag 6 nach unten drücken, bis er auf dem Stufenanschlag 11 aufsitzt. Den Schieber 7 nach unten drücken und auf ,,0" stellen. ­ Den Tiefenanschlag 6 auf die gewünschte Frästiefe einstellen und die Flügelschraube 8 festziehen. Wichtig hierbei ist, dass der Schieber 7 anschließend nicht mehr verstellt wird. ­ Den Spannhebel 3 lösen und das Gerät nach oben zurückführen. Die vorgenommene Grobeinstellung der Frästiefe sollte durch einen praktischen Versuch überprüft und gegebenenfalls korrigiert werden. Feineinstellung der Frästiefe (POF 1300 ACE) Nach einer Probefräsung kann durch entsprechendes Verdrehen der Feineinstellung 1 (1 Teilstrich = 0,1 mm/1 Umdrehung = 2,0 mm) nachgestellt werden. Der max. Verstellweg beträgt insgesamt ca. +/­ 8 mm. Beispiel: Das Gerät nach oben zurückführen und gefräste Nuttiefe messen (Soll = 10,0 mm; Ist = 9,8 mm). ­ Das Gerät anheben und die Gleitplatte 13 so unterlegen, dass ein freies Absenken des Geräts möglich ist und der Fräser das Werkstück nicht berührt. Das Gerät wieder nach unten drücken bis der Tiefenanschlag 6 auf dem Stufenanschlag 11 aufsitzt. ­ Anschließend, sofern noch nicht erfolgt, die Skala 2 auf ,,0" drehen. ­ Die Flügelschraube 8 lösen. ­ Mit der Feineinstellung 1 die Frästiefe um 0,2 mm/2 Teilstriche (=Differenz aus Sollund Istwert) im Uhrzeigersinn zustellen. ­ Die Flügelschraube 8 wieder festziehen. ­ Das Gerät nach oben zurückführen und die Frästiefe durch einen weiteren Versuch überprüfen. Frästiefe einstellen Die Frästiefe kann je nach Bearbeitung in mehreren Stufen voreingestellt werden. Die Einstellung der Frästiefe darf nur im ausgeschalteten Zustand des Gerätes erfolgen. Frästiefe grob einstellen ­ Das Gerät auf das zu bearbeitende Werkstück stellen. POF 1300 ACE: Den Feineinstellweg mit der Feineinstellung 1 mittig stellen; hierzu den Drehknopf der Feineinstellung solange drehen, bis die Markierungen 24 an der Rückseite des Gerätes wie gezeigt übereinstimmen. Anschließend die Skala 2 auf ,,0" drehen (siehe Bild C ). Den Stufenanschlag 11 auf die niedrigste Stufe stellen; der Anschlag rastet spürbar ein. POF 1100 AE: Die Schrauben für den Stufenanschlag 21 zur Hälfte hinein- bzw. herausdrehen. Den Stufenanschlag 11 auf die niedrigste Stufe stellen; der Anschlag rastet spürbar ein. Ist die Feineinstellung der Frästiefe gewünscht, eine der 3 Stufen wählen, die mit der Schraube 21 versehen ist. 9 · 1 609 929 F23 · 04.04 Deutsch - 4 1 609 929 F23 - Buch Seite 5 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Nach Einstellung der Frästiefe sollte die Stellung der Indexmarke 7 auf dem Tiefenanschlag nicht mehr verändert werden, so dass immer die momentan eingestellte Frästiefe auf der Skala 5 abgelesen werden kann. Fräsvorgang Die Frästiefe wie zuvor beschrieben einstellen. Das Gerät auf das Werkstück stellen und einschalten. Den Spannhebel 3 durch Drehen im Uhrzeigersinn lösen und das Gerät bis zum Aufsitzen des Tiefenanschlags 6 langsam nach unten drücken. Durch Drehen des Spannhebels 3 entgegen dem Uhrzeigersinn das Gerät arretieren. Den Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschub ausführen. Nach Beendigung des Fräsvorgangs das Gerät nach oben führen und ausschalten. Feineinstellung der Frästiefe (POF 1100 AE) Mit dem Stufenanschlag 11 können bis zu drei unterschiedliche Frästiefen voreingestellt werden. Die Einstellung erfolgt entsprechend der zuvor beschriebenen Vorgehensweise mit dem Unterschied, dass durch Verdrehen der Schrauben für den Stufenanschlag 21 die Höhendifferenz der Anschläge zueinander verändert werden kann. Fräsen mit Kopierhülse Mit Hilfe der Kopierhülse 29 können Konturen von Vorlagen bzw. Schablonen auf Werkstücke übertragen werden. Kopierhülse 29 einsetzen (siehe Bild D ) Die Kopierhülse 29 in die Unterseite der Gleitplatte 13 durch Betätigen des Entriegelungshebels 10 einsetzen. Die Codiernocken müssen dabei spürbar in Aussparungen der Kopierhülse einrasten. Fräsvorgang (siehe Bild E ) Den Durchmesser des Fräsers kleiner als den Innendurchmesser der Kopierhülse wählen. Das Gerät mit der Kopierhülse 29 an die Schablone anlegen. Den Spannhebel 3 durch Drehen im Uhrzeigersinn lösen und das Gerät langsam zum Werkstück absenken, bis die eingestellte Frästiefe erreicht ist. Das Gerät mit überstehender Kopierhülse mit leichtem seitlichem Druck entlang der Schablone führen. Hinweis: Wegen der überstehenden Höhe der Kopierhülse muss die Schablone eine Mindeststärke von 8 mm besitzen. Verwendung des Stufenanschlages a) Aufteilung in mehrere Arbeitsschritte Bei größeren Frästiefen ist es empfehlenswert, mehrere Bearbeitungsgänge mit jeweils geringerer Spanabnahme vorzunehmen. Mit Hilfe des Stufenanschlags 11 kann der Fräsvorgang auf mehrere Stufen aufgeteilt werden. Die gewünschte Frästiefe mit der tiefsten Stufe des Stufenanschlags einstellen. Danach werden für die ersten Bearbeitungsgänge die höheren Stufen gewählt. b) Voreinstellung unterschiedlicher Frästiefen Werden mehrere unterschiedliche Frästiefen bei der Bearbeitung eines Werkstückes benötigt, können diese ebenfalls mit Hilfe des Stufenanschlages 11 voreingestellt werden. Arbeitshinweise Fräsrichtung Das Fräsen muss stets gegen die Umlaufrichtung des Fräsers (Gegenlauf) erfolgen. Beim Fräsen mit der Umlaufrichtung (Gleichlauf), kann die Oberfräse dem Bedienenden aus der Hand gerissen werden. Fräsen mit Anschlagleiste (siehe Bild F ) Geeignete Anschlagleiste mit entsprechender Spannvorrichtung (Schraubzwinge) am Werkstück befestigen. Die abgeflachte Seite der Gleitplatte entlang der Anschlagleiste führen. Vorschubrichtung beachten: Um ein ,,Weglaufen" des Gerätes von der Anschlagleiste zu vermeiden ist es wichtig, dass das Gerät wie gezeigt geführt wird. 10 · 1 609 929 F23 · 04.04 Deutsch - 5 1 609 929 F23 - Buch Seite 6 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Kanten- oder Formfräsen Beim Kanten- oder Formfräsen ohne Parallelanschlag muss das Fräswerkzeug mit einem Führungszapfen oder einem Kugellager ausgestattet sein. Das Gerät von der Seite an das Werkstück heranführen und einfräsen, bis der Führungszapfen oder das Kugellager des Fräswerkzeugs an der zu bearbeitenden Werkstückkante anliegt. Das Gerät mit beiden Händen an der Werkstückkante entlangführen, dabei auf winkelgerechte Auflage achten. Zu starker Druck kann die Kante des Werkstückes beschädigen. Fräsen mit Parallelanschlag (Zubehör ­ siehe Bilder G + H ) Den Parallelanschlag 30 mit den Führungsstangen 31 in die Grundplatte 12 einschieben und mit den Flügelschrauben 16 entsprechend dem erforderlichen Maß festziehen. Das Gerät mit gleichmäßigem Vorschub und seitlichem Druck auf den Parallelanschlag 30 an der Werkstückkante entlangführen. Die Schraube 40 in das Gewinde einschrauben. Die Schraubenspitze in den Mittelpunkt des zu fräsenden Kreisbogens einsetzen und darauf achten dass diese in die Werkstückoberfläche eingreift. Den gewünschten Radius durch Verschieben des Fräszirkels grob einstellen und die Fixierschrauben 37 und 38 festziehen. Mit der Feineinstellung 39 kann nach Lösen der Flügelschraube 37 der Fräszirkel nachgestellt werden (1 Teilstrich = 0,1 mm/1 Umdrehung = 2,0 mm). Das Gerät mit dem rechten Handgriff 19 und dem Zusatzgriff 36 über das Werkstück führen. Fräsen mit Führungsschiene (Zubehör ­ siehe Bild O ) Für das Arbeiten mit der Führungsschiene 42 ist grundsätzlich der Führungsschienen-Adapter 35 (Zubehör) erforderlich. Mit Hilfe der Führungsschiene 42 (Zubehör) sind geradlinig verlaufende Fräsvorgänge durchzuführen. Dazu ist zum Ausgleich des Höhenunterschieds immer die Distanzplatte 41 (Zubehör) zu verwenden. Den Führungsschienen-Adapter 35 mit den Führungsstangen 31 montieren. Die Führungsschiene auf das Werkstück auflegen und mit geeigneter Spannvorrichtung (z. B. Schraubzwingen) montieren. Das Gerät mit dem Führungsschienen-Adapter 35 auf die Führungsschiene aufsetzen. Fräsen von Kreisbögen (siehe Bilder I + K ) Den Parallelanschlag 30 wenden (Anschlagflächen zeigen nach oben) und mit den Führungsstangen in die Grundplatte 12 einschieben. Den Zentrierstift 32 mit der Flügelschraube 33 durch die Bohrung an den Parallelanschlag schrauben. Den Zentrierstift in den aufgezeichnetem Mittelpunkt des Kreisbogens einstechen und das Gerät mit gleichmäßigem Vorschub über die Werkstückoberfläche führen. Fräsen mit dem Kurvenanschlag (siehe Bilder L + M ) Den Parallelanschlag 30 mit den Führungsstangen 31 in die Grundplatte 12 einschieben. Den Kurvenanschlag mit montierter Führungsrolle 34 am Parallelanschlag 30 befestigen. Das Gerät mit leichtem seitlichen Druck entlang der Werkstückkante führen. Wartung und Reinigung s Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. s Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten, um gut und sicher zu arbeiten. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben. Fräsen mit Fräszirkel (Zubehör ­ siehe Bild N ) Für kreisrunde Fräsarbeiten ist der Fräszirkel / Führungsschienen-Adapter 35 (Zubehör) zu verwenden. Den Fräszirkel gemäß Bild montieren. 11 · 1 609 929 F23 · 04.04 Deutsch - 6 1 609 929 F23 - Buch Seite 7 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Umweltschutz Service und Kundenberater Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Service: ....................................... 01 80 - 3 35 54 99 Fax: ........................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37 Kundenberater: ...................... 01 80 - 3 33 57 99 Österreich ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien Service: ..................................... +43 (0)1 / 61 03 80 Fax: ............................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91 Kundenberater:............ +43 (0)1 / 797 22 3066 E-Mail: abe@abe-service.co.at Schweiz Service: ................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16 Fax: .................................................. +41 (0)1 / 8 47 16 57 Kundenberater ............................... 0 800 55 11 55 Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-Papier hergestellt. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an: Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 95 dB (A); Schallleistungspegel 106 dB (A). Messunsicherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten 12 · 1 609 929 F23 · 04.04 Deutsch - 7 1 609 929 F23 - Buch Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Tool Specifications Plunge router Order number Rated input power* Output power No-load speed Constant electronic control Speed preselection Dust extraction Tool holder Plunge depth Weight without cable, approx. Protection class POF 1100 AE 0 603 26A 0.. 1 100 550 11 000 ­ 28 000 ­ q q 6/8 1/4" 55 3.0 / II POF 1300 ACE 0 603 26C 7.. 1 300 650 11 000 ­ 28 000 q q q 6/8 1/4" 55 3.0 / II [W] [W] [rpm] [mm] [mm] [kg] Please observe the order number of your machine. The trade names of the individual machines may vary. * The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries, these values can vary. Machine Elements The numbering of the machine elements refers to the representation of the machine on the graphics page. 1 Fine-adjustment knob for depth-of-cut (POF 1300 ACE) 2 Scale for fine adjustment of depth-of-cut (POF 1300 ACE) 3 Clamping lever 4 Handle, left 5 Scale for coarse adjustment of depth-of-cut 6 Depth stop 7 Slider with index mark 8 Wing screw for depth stop 9 Dust boots 10 Release lever for guide bushing 11 Step buffer 12 Base plate 13 Guide plate 14 Router bit* 15 Chip shield 16 Locking screw for guide rod 17 Tightening nut with collet 18 Spindle lock button 19 Handle, right (with On/Off switch 23) 20 Lock-off button 21 Screws for step buffer (POF 1100 AE) 22 Thumbwheel for speed preselection 13 · 1 609 929 F23 · 04.04 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 On/Off switch Markings for zero-reset Open-end spanner Knurled screw (2 x) Extraction adapter* Vacuum hose Ø 35 mm* Guide bushing* Parallel guide Guide rod (2 x) Centring pin Wing bolt for centring pin Curve buffer* Router compass/guide-rail adapter** Router compass handle** Locking screw for "coarse adjustment of router compass" (2 x)* Locking screw for "fine adjustment of router compass" (1 x)* Fine adjustment for router compass * Centring screw** Base spacer (contained in ,,Router compass set 2 609 200 143")** Guide rail** ** Accessory usable only with separate parallel guide 3 607 000 606. * Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. English - 1 1 609 929 F23 - Buch Seite 2 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Intended Use The machine is intended for routing grooves, edges, profiles and elongated holes as well as copy routing in wood, plastic and light building materials, while resting firmly on the workpiece. With reduced speed and with appropriate routing bits, non-ferrous alloys can also be machined. For Your Safety Working safely with this machine is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. In addition, the general safety notes in the enclosed booklet must be observed. Before using for the first time, ask for a practical demonstration. s Wear protective glasses and hearing protection. s Wear sturdy shoes. s For long hair, wear hair protection. Work only with closely fitting clothes. s If the mains cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immediately pull the mains plug. Never use the machine with a damaged cable. s Connect machines that are used in the open via a residual current device (RCD) with an actuating current of 30 mA maximum. Do not operate the machine in rain or moisture. s Always direct the cable to the rear away from the machine. s Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. s Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may run into hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. s When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. 14 · 1 609 929 F23 · 04.04 s Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. s Apply the machine to the workpiece only when switched on. s Before putting into operation, check the routing tool for firm seating. s Never route over metal objects such as nails or screws. s Keep hands away from rotating router bit. s After finishing work, guide the machine back into the upper starting position by actuating the clamping lever and switch the machine off. s Always switch the machine off and wait until it has come to a standstill before placing it down. s Protect tools from impact and shock. s Never allow children to use the machine. s Bosch is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories intended for it are used. Inserting a Router Bit Router Bit Selection Depending on processing and application, router bits are available in the most different designs and qualities: Router bits made of high speed steel (HSS) are suitable for the machining of soft materials, e. g. soft wood and plastic. Carbide tipped router bits (HM) are particularly suitable for hard and abrasive materials, e. g. hard wood and aluminium. Use only routing tools with an allowable speed matching at least the highest noload speed of the machine. The shank diameter of the router bit must correspond with the rated diameter of the tool holder (collet). Original router bits from the extensive Bosch accessories program are available at your specialist shop. English - 2 1 609 929 F23 - Buch Seite 3 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Inserting Router Bits (see figure A ) s Before any work on the machine itself, pull the mains plug. s It is recommended to wear protective gloves when inserting or replacing router bits. Fold down chip shield 15. Press spindle lock button 18 and keep depressed. If required, turn the spindle by hand until the lock engages. s Press the spindle lock button only when at a standstill. Insert router bit. The shank of the router bit must be inserted at least 20 mm (shank length). Tighten the tightening nut 17 with the open-end spanner 25 (size 19 mm). Release the spindle lock button 18. Fold up chip shield 15. Do not tighten the tightening nut of the collet without a router bit inserted. The vacuum cleaner must be suitable for the material to be worked. When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Initial Operation Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Equipment marked with 230 V can also be connected to 220 V. Switching On and Off For starting operation of the machine, actuate the lock-off button 20 first, and then press and hold the On/Off switch 23 afterwards. POF 1300 ACE: A lamp lights out the routing. To switch off the machine, release the On/Off switch 23. POF 1300 ACE: The lamp slowly goes out. Dust/Chip Extraction s The dust that is produced while working can be detrimental to health, inflammable or explosive. Suitable safety measures are required. Examples: Some dusts are regarded as carcinogenic. Use suitable dust/chip extraction and wear a dust respirator. s Dust from light alloys can burn or explode. Always keep the workplace clean, as blends of materials are particularly dangerous. Speed Preselection The required speed can be preselected with the thumbwheel 22 (also while running). 1 ­ 2 = low speed 3 ­ 4 = medium speed 5 ­ 6 = high speed The required speed is dependent on the material and can be determined by practical testing. After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load. Mounting the Extraction Adapter (see figure B ) Press the chip shield 15 together at the holding fixture on the base plate and remove it. Fasten dust-collection adapter 27 to base plate 12 with both knurled screws 26 and connect vac via suction hose 28 (accessory). When mounting the extraction adapter, ensure correct mounting position! For dust extraction, the 35-mm-Ø vacuum hose 28 can be connected directly to the extraction adapter. Clean the extraction adapter 27 regularly to ensure optimum dust extraction at all times. The machine can be plugged directly into the receptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum cleaner starts automatically when the machine is switched on. 15 · 1 609 929 F23 · 04.04 English - 3 1 609 929 F23 - Buch Seite 4 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Speed Table Material Hardwood (Beech) Softwood (Pine) Particle board Router bit-Ø 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 15 mm 16 ­ 40 mm 4 ­ 15 mm 16 ­ 40 mm Speed stages 5­6 3­4 1­2 5­6 3­6 1­3 3­6 2­4 1­3 2­3 1­2 1­2 1 Plastic Aluminium The values shown in the chart are standard values. The necessary speed depends on the material and the operating conditions, and can be determined by practical testing. POF 1100 AE/POF 1300 ACE: ­ Loosen locking screw 8, so that depth stop 6 can be moved freely. ­ Release the clamping lever 3 by turning in clockwise direction and slowly lower the router until the router bit touches the surface of the workpiece. Lock the router in position by turning the clamping lever 3 in anticlockwise direction. ­ Press depth stop 6 downwards until it touches the stop buffer 11. Press down slider 7 and set to "0". ­ Adjust the depth stop 6 to the required routing depth and tighten the wing screw 8. It is important that the slider 7 is not adjusted afterwards. ­ Release the clamping lever 3 and guide the router back up again. The coarse adjustment of the depth-of-cut should be checked by a trial cut and corrected, if necessary. Constant Electronic Control (POF 1300 ACE) Constant electronic control holds the speed constant at no-load and under load, and ensures uniform working performance. Fine Adjustment of the Depth-of-cut (POF 1300 ACE) After a trial cut, fine adjustment can be carried out by turning the fine adjustment knob 1 (1 scale mark = 0.1 mm/1 rotation = 2.0 mm). The maximum adjustment is approx. +/­ 8 mm. Example: Slide router upwards again and measure the depth-of-cut (set value = 10.0 mm; actual value = 9.8 mm). ­ Lift up router and underlay guide plate 13 in such a manner that the router can plunge freely without the router bit touching the workpiece. Lower the router again until the depth stop 6 touches the step buffer 11. ­ Afterwards set scale 2 to "0". ­ Loosen wing screw 8. ­ With the fine adjustment 1, advance the depthof-cut in clockwise direction by 0.2 mm/ 2 scale marks (= difference between required value and actual value). ­ Retighten wing screw 8 again. ­ Slide router upwards again and check depthof-cut by carrying out another trial cut. After setting the depth-of-cut, the position of the index mark 7 on the depth stop should not be changed anymore so that the currently adjusted setting can always be read off of scale 5. Setting the Depth-of-cut Depending on the cutting operation, the depth-ofcut can be preset in several steps. The adjustment of the depth-of-cut may only be carried out when the router is switched off. Coarse Adjustment of the Depth-of-cut ­ Place the router on the workpiece to be machined. POF 1300 ACE: Set the fine adjustment for depth-of-cut in the center position with fine-adjustment knob 1; to do this, turn the fine-adjustment knob until the markings 24 on the backside of the router are in alignment, as shown. Afterwards turn scale 2 to "0" (see figure C ). Set step buffer 11 to the lowest position; the buffer snaps-in noticeably. POF 1100 AE: Set the screws for the step buffer 21 halfway in or out. Set step buffer 11 to the lowest position; the buffer snaps-in noticeably. When fine adjustment of the depth-of-cut is desired, select one of the 3 steps that is fitted with the screw 21. 16 · 1 609 929 F23 · 04.04 English - 4 1 609 929 F23 - Buch Seite 5 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Fine Adjustment of the Depth-of-cut (POF 1100 AE) With the step buffer 11, up to three different routing depths can be preset. Adjustment is carried out according to the previously described procedure, with the difference that by screwing in or out the screws for the step buffer 21, the height clearance of the stops, in reference to each other, can be changed. Routing with Guide Bushing The guide bushing 29 enables template and pattern routing on workpieces. Inserting guide bushing 29 (see figure D ) Insert guide bushing 29 in the bottom of the guide plate 13 by actuating the locking lever 10. Ensure that the encoding keys clearly engage in the grooves of the guide bushing. Routing Process (see figure E ) Choose a router bit with a smaller diameter than the inner diameter of the guide bushing. Set the router with guide bushing 29 against the template. Release the clamping lever 3 by turning in clockwise direction and slowly lower the router toward the workpiece until the adjusted depth-of-cut is reached. Guide router with projecting guide bushing along the template, applying light sideward pressure. Note: The template must have a minimum thickness of 8 mm, due to the projecting height of the guide bushing. Usage of the Step Buffer a) Dividing the cutting procedure in several steps For deep cuts, it is recommended to carry out several cuts, each with less material removal. By using the step buffer 11, the cutting process can be divided into several steps. Set the required depth-of-cut with the lowest step of the step buffer. Afterwards, the higher steps can be used for the first two cuts. b) Pre-adjustment of varying depth-of-cuts If several different depth-of-cuts are required for the machining of a workpiece, these can also be pre-adjusted by using the step buffer 11. Routing with Guide Rail (see figure F ) Operating Instructions Direction of Feed The feed motion of the router must always be carried out against the rotation direction of the router bit (up-grinding). When milling in the direction with the rotation of the router bit (down-cutting), the router can break loose, eliminating control by the user. Fasten a suitable guide rail with an appropriate clamping device (screw clamp) to the workpiece. Guide the flattened side of the guide plate along the guide rail. Note the direction of feed: To avoid the router from "running off" of the guide rail, it is important that the router is led as shown. Shaping or Molding Applications For shaping or molding applications without the use of a parallel guide, the router must be equipped with a pilot or a ball bearing. Lead the router sidewards to the workpiece and allow router bit to engage until the pilot or the ball bearing of the router reach the corner of the workpiece being machined. Guide the router alongside the workpiece corner using both hands, ensuring proper seating of the base plate. Too much pressure can damage the edge of the workpiece. Routing Process Adjust the depth-of-cut as previously described. Place the router on the workpiece and switch on. Release the clamping lever 3 by turning in clockwise direction and slowly lower the router until the depth stop 6 runs against the workpiece. Lock the router in position by turning the clamping lever 3 in anticlockwise direction. Cary out the cutting procedure with uniform feed. After finishing the cutting process, slide the router upwards again and switch off. 17 · 1 609 929 F23 · 04.04 English - 5 1 609 929 F23 - Buch Seite 6 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Routing with Parallel Guide (Accessory ­ see figures G + H ) Routing with Guide Rail (Accessory ­ see figure O ) Working with the guide rail 42 is possible only with use of the guide-rail adapter 35 (accessory). Straight routing cuts are to be carried out with help of the guide rail 42 (accessory). For this, always use the base spacer 41 (accessory) to compensate the height difference. Mount the guide-rail adapter 35 with the guide rods 31. Place the guide rail on the workpiece and mount with a suitable clamping device (e. g. screw clamp). Place the router with guide-rail adapter 35 on the guide rail. Slide the parallel guide 30 with the guide rods 31 into the base plate 12 and tighten at the required measure with the wing bolts 16. Guide the machine with uniform feed and sideward pressure on the parallel guide 30 along the edge of the workpiece. Routing Circular Arc Profiles (see figures I + K ) Reverse the parallel guide 30 (facing surfaces point upwards) and insert the guide rods into the base plate 12. Fasten centring pin 32 to parallel guide (through hole) with wing bolt 33. Puncture centring pin into marked centre of the circular arc and guide router with consistent feed across the workpiece surface. Maintenance and Cleaning s Before any work on the machine itself, pull the mains plug. s For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots clean. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine. WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. The wires in the cable are coloured according to the following code: strain relief To be fitted by qualified professional only Routing with the Curve Buffer (see figures L + M ) Slide the parallel guide 30 with the guide rods 31 into the base plate 12. Fasten the curve buffer 34 with the guide roller mounted to the parallel guide 30. Guide the machine along the workpiece edge with light sideward pressure. Routing with the Router Compass (Accessory ­ see figure N ) Use the router compass/guide rail adapter 35 (accessory) for circular routing jobs. Mount the router compass as shown in the figure. Screw pointed centring screw 40 in thread. Insert the point of the centring screw in the centre of the circular arc to be milled and ensure that it engages in the workpiece surface. Coarse-adjust the required radius by positioning the router compass, then tighten the locking screws 37 and 38. After loosening the locking screw 37, the router compass can be reset with the fine adjustment knob 39 (1 scale mark = 0.1 mm/1 rotation = 2.0 mm). Lead the router over the workpiece, holding the router with the right handle 19 and the additional router compass handle 36. live = brown neutral = blue Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this machine, it must be disposed of safely. 18 · 1 609 929 F23 · 04.04 English - 6 1 609 929 F23 - Buch Seite 7 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Environmental Protection Recycle raw materials instead of disposing as waste The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. The plastic components are labelled for categorized recycling. Australia Robert Bosch Australia Ltd. RBAU/SPT2 1555 Centre Road P.O. Box 66 Clayton 3168 Clayton/Victoria ............................................... +61 (0)1 / 800 804 777 Fax............................................... +61 (0)1 / 800 819 520 www.bosch.com.au E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com New Zealand Robert Bosch Limited 14-16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand +64 (0)9 / 47 86 158 Fax..................................................... +64 (0)9 / 47 82 914 ..................................................... Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60 745. Typically the A-weighted noise levels of the machine are: sound pressure level 95 dB (A); sound power level 106 dB (A). Measurement uncertainty K = 3 dB. Wear hearing protection! The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s2. Service and Customer Assistance Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ Service ............................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82 Advice line .................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91 Fax ............................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 89 Ireland Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Tallaght-Dublin 24 Service ................................... +353 (0)1 / 414 9400 Fax .................................................... +353 (0)1 / 459 8030 Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60 745 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice 19 · 1 609 929 F23 · 04.04 English - 7 1 609 929 F23 - Buch Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Caractéristiques techniques Défonceuse Référence Puissance absorbée nominale* Puissance débitée Régime à vide Constant-Electronic Présélection de la vitesse de rotation Aspiration des poussières Fixation de l'outil Course du berceau de fraisage Poids sans câble de secteur, env. Classe de protection POF 1100 AE 0 603 26A 0.. 1 100 550 11 000 ­ 28 000 ­ q q 6/8 1/4" 55 3,0 / II POF 1300 ACE 0 603 26C 7.. 1 300 650 11 000 ­ 28 000 q q q 6/8 1/4" 55 3,0 / II [W] [W] [tr/min] [mm] [mm] [kg] Faire attention au numéro de référence de la machine. Les désignations commerciales des différentes machines peuvent varier. * Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Eléments de l'appareil La numérotation des éléments de l'appareil se rapporte aux figures représentant l'appareil sur la page des graphiques. 1 Bouton de réglage pour réglage précis de la profondeur de fraisage (POF 1300 ACE) 2 Graduation pour le réglage précis de la profondeur de fraisage (POF 1300 ACE) 3 Levier de serrage 4 Poignée de gauche 5 Graduation pour le réglage approximatif de la profondeur de fraisage 6 Butée de profondeur 7 Coulisse avec marque 8 Vis papillon pour butée de profondeur 9 Manchon de protection 10 Levier de déblocage pour bague de copiage 11 Butée de niveau 12 Plateau de base 13 Plaque d'assise 14 Fraise* 15 Déflecteur de copeaux 16 Vis de fixation pour barres de guidage 17 Ecrou-raccord avec pince de serrage 18 Touche de blocage de la broche 19 Poignée de droite (avec interrupteur Marche/Arrêt 23) 20 Verrouillage de mise en fonctionnement 21 Vis pour butée de niveau (POF 1100 AE) 20 · 1 609 929 F23 · 04.04 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Molette de présélection de la vitesse Interrupteur Marche/Arrêt Marquage pour l'ajustage du point zéro Clé à fourche Vis moletée (2 x) Adaptateur d'aspiration* Tuyau flexible d'aspiration Ø 35 mm* Bague de copiage* Butée parallèle Barres de guidage (2 x) Pointe de centrage Vis papillon pour pointe de centrage Butée pour coupes curvilignes* Adaptateur pour compas de fraisage / pour rails de guidage (accessoire supplémentaire)** Poignée pour compas de fraisage ** Vis de fixation « Réglage approximatif du compas de fraisage » (2 x)* Vis de fixation « Réglage précis du compas de fraisage » (1 x)* Réglage précis pour compas de fraisage * Vis de centrage** Plaque d'écartement (comprise dans le kit « Compas de fraisage 2 609 200 143 »)** Rail de guidage** ** Accessoire, seulement utilisable avec butée parallèle séparée 3 607 000 606. * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans le contenu de l'emballage. Français - 1 1 609 929 F23 - Buch Seite 2 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Utilisation conformément à la destination de l'appareil Équipé d'un support stable, l'appareil est conçu pour les travaux de fraisage de rainures, bords, profils et rainures droites ainsi que pour le fraisage par copiage, dans le bois, les matières plastiques et matériaux de construction légers. Avec une vitesse de rotation réduite et les fraises correspondantes, même les métaux non ferreux peuvent être travaillés. Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au préalable les instructions d'utilisation et les remarques concernant la sécurité. Respecter scrupuleusement les indications et les consignes qui y sont données. Respecter en plus les indications générales de sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint. Avant la première mise en service, laisser quelqu'un connaissant bien cet appareil vous indiquer la façon de s'en servir. s Porter des lunettes de sécurité et une protection acoustique. s Mettre une paire de chaussures solides. s Les personnes portant les cheveux longs doivent se munir d'un protège-cheveux. Ne travailler qu'avec des vêtements près du corps. s Si le câble d'alimentation électrique est endommagé ou se rompt pendant le travail, ne pas y toucher. Retirer immédiatement la fiche du câble d'alimentation de la prise de courant. Ne jamais utiliser un appareil dont le câble d'alimentation est endommagé. s Brancher les appareils qui sont utilisés à l'extérieur sur un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA. Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie ni dans un endroit humide. s Toujours ramener les câbles à l'arrière de l'appareil. s Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises de distribution locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. L'endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer une décharge électrique. s Ne tenir l'outil électrique que par les poignées isolées lorsqu'il y a risque que l'outil électrique touche une conduite cachée ou son propre câble d'alimentation. Le contact avec une conduite sous tension peut mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer ainsi une décharge électrique. s Pendant le travail avec cet appareil, le tenir toujours fermement des deux mains. Adopter une position stable et sûre. s Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que si elle est seulement tenue d'une main. s N'appliquer l'appareil contre la pièce à usiner que lorsqu'il est en marche. s Avant de mettre l'appareil en service, toujours contrôler que l'outil de fraisage est bien correctement monté. s Ne pas travailler un panneau parsemé de clous, vis ou autres obstacles métalliques. s Tenir les mains à l'écart des fraises en rotation. s Une fois le travail terminé, remettre l'appareil dans sa position initiale supérieure à l'aide du levier de serrage, puis arrêter l'appareil. s Avant de déposer l'appareil, toujours le mettre hors fonctionnement et attendre l'arrêt total de l'appareil. s Protéger les outils contre les chocs et les coups. s Ne jamais permettre aux enfants d'utiliser cet appareil. s Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable que si les accessoires Bosch d'origine prévus pour cet appareil sont utilisés. 21 · 1 609 929 F23 · 04.04 Français - 2 1 609 929 F23 - Buch Seite 3 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Montage de l'outil de fraisage Choix de la fraise Suivant le travail à effectuer, des outils de fraisage sont disponibles dans les versions et les qualités les plus variées : Les outils de fraisage en acier super rapide (HSS) sont destinés à travailler des matériaux tendres comme p. ex. le bois tendre ou les matières plastiques. Les outils de fraisage munis de tranchants en carbure (HM) sont particulièrement appropriés pour travailler des matériaux durs et abrasifs tels que le bois dur et l'aluminium. La vitesse admissible des outils de fraisage utilisés doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'appareil. Le diamètre de la tige de la fraise doit coïncider avec le diamètre indiqué du porte-outil (pince de serrage). Chez votre commerçant spécialisé, vous trouverez des outils de fraisage d'origine dans la gamme étendue des accessoires Bosch. Aspiration de poussières/ de copeaux s Les poussières générées lors du travail peuvent être nuisibles à la santé, inflammables ou explosives. Des mesures de protection appropriées sont nécessaires. Par exemple : Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Travailler avec une aspiration de poussières appropriée et porter un masque anti-poussières. s Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. Toujours tenir propre le lieu de travail, étant donné que les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Montage de l'adaptateur d'aspiration (voir figure B ) Presser le déflecteur de copeaux 15 qui se trouve à la fixation de la plaque de base et l'enlever. Fixer l'adaptateur d'aspiration 27 sur la plaque de base 12 avec les deux vis moletées 26 et brancher l'aspirateur au moyen du tuyau d'aspiration de poussières 28 (accessoire). Lors du montage, veiller à la position correcte de l'adaptateur d'aspiration ! Il est possible de raccorder directement le tuyau d'aspiration 28 ayant un diamètre de 35 mm sur l'adaptateur d'aspiration de poussières. Afin de toujours garantir une aspiration impeccable des copeaux, l'adaptateur d'aspiration 27 doit être nettoyé à intervalles réguliers. L'appareil peut être branché directement sur la prise d'un aspirateur universel Bosch avec commande à distance. L'aspirateur se met automatiquement en marche dès que l'appareil est mis en fonctionnement. L'aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utiliser des aspirateurs spéciaux. Montage de la fraise (voir figure A ) s Avant toute intervention sur l'appareil, toujours retirer la fiche du câble d'alimentation de la prise de courant. s Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le changement des outils de fraisage. Rabattre le déflecteur de copeaux 15. Appuyer sur la touche de blocage de la broche 18 et la maintenir appuyée. Eventuellement tourner la broche manuellement jusqu'à ce que le blocage s'encliquette. s N'appuyer sur la touche de blocage qu'à l'arrêt total de l'appareil. Monter la fraise. La tige de la fraise doit être introduite d'au moins 20 mm (longueur de la tige). Serrer l'écrou-raccord 17 à l'aide de la clé à fourche 25 (ouverture 19). Relâcher la touche de blocage de la broche 18. Relever le déflecteur de copeaux 15. Ne jamais serrer la pince de serrage avec écrou quand il n'a y pas de fraise montée. 22 · 1 609 929 F23 · 04.04 Français - 3 1 609 929 F23 - Buch Seite 4 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Mise en service Tenir compte de la tension du secteur : La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les appareils fonctionnant sous 230 V peuvent également être utilisés sous 220 V. Vitesses de rotation Matériau Bois dur (Hêtre) Bois tendre (Pin) Panneaux de particules agglomérées Diamètre de la fraise 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm Plages de vitesse de rotation 5­6 3­4 1­2 5­6 3­6 1­3 Mise en fonctionnement/Arrêt Afin de mettre l'appareil en fonctionnement, appuyer d'abord sur le verrouillage de mise en fonctionnement 20, puis appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 23 et le maintenir appuyé. POF 1300 ACE : Une lampe éclaire la zone de fraisage. Afin d'arrêter l'appareil, relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 23. POF 1300 ACE : La lampe s'éteint lentement. 4 ­ 10 mm 3 ­ 6 12 ­ 20 mm 2 ­ 4 22 ­ 40 mm 1 ­ 3 4 ­ 15 mm 16 ­ 40 mm 4 ­ 15 mm 16 ­ 40 mm 2­3 1­2 1­2 1 Matières plastiques Aluminium Présélection de la vitesse de rotation A l'aide de la molette de réglage 22, il est possible de présélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même pendant que l'appareil est en fonctionnement). 1 ­ 2 = petite vitesse de rotation 3 ­ 4 = vitesse de rotation moyenne 5 ­ 6 = vitesse de rotation élevée La vitesse de rotation nécessaire dépend du matériau à travailler et peut être trouvée par des essais pratiques. Après avoir travaillé à une petite vitesse de rotation pendant une période relativement longue, faire travailler l'appareil à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir. Les indications se trouvant dans le tableau sont des valeurs à titre indicatif. La vitesse de rotation nécessaire dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Constant-Electronic (POF 1300 ACE) L'électronique constante permet de maintenir presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière. 23 · 1 609 929 F23 · 04.04 Français - 4 1 609 929 F23 - Buch Seite 5 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Réglage de la profondeur de fraisage Suivant le travail à effectuer, il est possible de prérégler la profondeur de fraisage à plusieurs niveaux. Le réglage de la profondeur de fraisage ne doit être effectué que lorsque l'appareil est en position « Arrêt ». Réglage précis de la profondeur de fraisage (POF 1300 ACE) Une fois un essai de fraisage effectué, il est possible d'effectuer un réglage plus précis en tournant le réglage précis de la profondeur de fraisage 1 (1 trait = 0,1 mm/1 tour = 2,0 mm). La plage max. de réglage est de +/­ 8 mm env. en tout. Exemple : remettre l'appareil vers le haut et mesurer la profondeur de la rainure fraisée (la valeur demandée est de 10,0 mm, la valeur réelle cependant est de 9,8 mm). ­ Soulever l'appareil et placer la plaque d'assise 13 sous l'appareil de sorte qu'on puisse abaisser l'appareil sans problème et que la fraise ne touche pas la pièce à travailler. Pousser l'appareil vers le bas, jusqu'à ce que la butée de profondeur 6 repose sur la butée de niveau 11. ­ Puis, si cela n'a pas été effectué auparavant, tourner la graduation 2 sur « 0 ». ­ Desserrer la vis papillon 8. ­ A l'aide du réglage précis 1, augmenter en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre la profondeur de fraisage de 0,2 mm/ 2 traits (= différence entre la valeur demandée et la valeur réelle). ­ Resserrer la vis papillon 8. ­ Remettre l'appareil vers le haut et contrôler le réglage de la profondeur de fraisage en effectuant un autre essai de fraisage. Lorsque la profondeur de fraisage est réglée, il est recommandé de ne plus modifier la position de marque 7 se trouvant sur la butée de profondeur, afin de pouvoir lire à tout moment sur la graduation 5 la profondeur de fraisage actuellement réglée. Réglage approximatif de la profondeur de fraisage ­ Poser la machine sur la pièce à travailler. POF 1300 ACE : A l'aide du réglage précis de la profondeur de fraisage 1, mettre le chemin de réglage sur la position médiane ; pour cela, continuer à tourner le bouton du réglage précis jusqu'à ce que les marquages 24 se trouvant sur la face arrière de l'appareil coïncident conformément à la figure. Puis tourner la graduation 2 sur « 0 » (voir figure C ). Mettre la butée de niveau 11 sur la position la plus basse ; la butée s'encliquette de manière perceptible. POF 1100 AE : Visser ou dévisser à moitié les vis pour butée de niveau 21. Mettre la butée de niveau 11 sur la position la plus basse ; la butée s'encliquette de manière perceptible. Si un réglage précis de la profondeur de fraisage est souhaité, choisir un des 3 niveaux munis de la vis 21. POF 1100 AE/POF 1300 ACE : ­ Relâcher la vis papillon 8 de sorte que la butée de profondeur 6 puisse bouger librement. ­ Desserrer le levier de serrage 3 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et abaisser lentement l'appareil vers le bas, en exerçant une légère pression, jusqu'à ce que la fraise touche la surface de la pièce à travailler. Bloquer l'appareil en tournant le levier de serrage 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ­ Pousser vers le bas la butée de profondeur 6, jusqu'à ce qu'elle repose sur la butée de niveau 11. Abaisser la coulisse 7 et la mettre sur la position « 0 ». ­ Régler la butée de profondeur 6 sur la profondeur de fraisage désirée et serrer la vis papillon 8. Il est important que la coulisse 7 ne soit plus déplacée par la suite. ­ Débloquer le levier de serrage 3 et remettre l'appareil vers le haut. Faire un premier essai pour contrôler si le réglage approximatif de la profondeur de fraisage est juste et le corriger le cas échéant. 24 · 1 609 929 F23 · 04.04 Réglage précis de la profondeur de fraisage (POF 1100 AE) Il est possible de présélectionner jusqu'à trois profondeurs de fraisage différentes à l'aide de la butée de niveau 11. Le réglage s'effectue conformément à la description ci-dessus, à la seule différence qu'en tournant les vis pour butée de niveau 21, il est possible de modifier la différence de hauteur entre les butées l'une par rapport à l'autre. Français - 5 1 609 929 F23 - Buch Seite 6 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Utilisation de la butée de niveau a) Répartition en plusieurs étapes de travail Lorsqu'il s'agit de profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommandé d'effectuer plusieurs passes successives avec, à chaque fois, un enlèvement réduit de matière. A l'aide de la butée de niveau 11, il est possible de répartir le processus de fraisage en plusieurs étapes de travail. Régler la profondeur de fraisage désirée à l'aide de la position la plus basse de la butée de niveau. Ensuite seront choisis les niveaux plus élevés pour les premières passes de travail. b) Préréglage des différentes profondeurs de fraisage Lorsque plusieurs profondeurs de fraisage différentes sont nécessaires pour travailler une seule pièce, celles-ci peuvent également être préréglées à l'aide de la butée de niveau 11. Fraisage avec bague de copiage A l'aide de la bague de copiage 29, il est possible de transposer des contours de modèles ou de gabarits sur des pièces à travailler. Monter la bague de copiage 29 (voir figure D ) Monter la bague de copiage 29 dans la face inférieure de la plaque d'assise 13 en actionnant le levier de verrouillage 10. Les cames de codage doivent s'encliqueter de manière perceptible dans les encoches se trouvant dans la bague de copiage. Processus de fraisage (voir figure E ) Choisir un diamètre de la fraise plus petit que le diamètre intérieur de la bague de copiage. Positionner l'appareil avec la bague de copiage 29 à côté du gabarit. Desserrer le levier de serrage 3 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et abaisser lentement l'appareil vers le bas, jusqu'à la profondeur de fraisage préréglée. Guider l'appareil, avec la bague de copiage en saillie, le long du gabarit en exerçant une légère pression sur le côté. Remarque : Étant donné que la bague de copiage fait saillie, le gabarit doit être d'une épaisseur minimale de 8 mm. Instructions d'utilisation Sens du travail Travailler toujours dans le sens opposé au sens de rotation de la fraise (fraisage opposé). En cas de fraisage dans le sens de rotation (en sens direct), la défonceuse peut être arrachée de la main de l'utilisateur. Fraisage avec butée (voir figure F ) Processus de fraisage Régler la profondeur de fraisage conformément à la description ci-dessus. Positionner l'appareil sur la pièce à travailler et le mettre en fonctionnement. Desserrer le levier de serrage 3 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et abaisser lentement l'appareil vers le bas, en exerçant une légère pression, jusqu'à ce que la butée de profondeur 6 soit bien placée. Bloquer l'appareil en tournant le levier de serrage 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Effectuer le travail de fraisage en appliquant une vitesse d'avance régulière. Une fois le travail de fraisage effectué, repousser l'appareil dans sa position supérieure et l'arrêter. Fixer une butée appropriée sur la pièce à travailler à l'aide d'un dispositif de serrage correspondant (serre-joint). Guider la face droite de la plaque d'assise le long de la butée. Veiller au sens de l'avance : Afin d'éviter que l'appareil ne « dévie » de la butée, il est important de le guider conformément à la description donnée. Bords ou fraisage de profil Pour effectuer des travaux de fraisage de bords ou de profils sans butée parallèle, l'outil de fraisage doit être muni d'un tourillon ou d'un roulement à billes. Approcher latéralement l'appareil sur la pièce à travailler et fraiser jusqu'à ce que le tourillon ou le roulement à billes de l'outil de fraisage repose sur le bord de la pièce à travailler. Guider l'appareil avec les deux mains le long du bord de la pièce à travailler en veillant à la position angulaire correcte. Une pression trop importante risque d'endommager le bord de la pièce à travailler. 25 · 1 609 929 F23 · 04.04 Français - 6 1 609 929 F23 - Buch Seite 7 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Fraisage avec butée parallèle (Accessoire ­ voir figures G + H ) Introduire la butée parallèle 30 avec les barres de guidage 31 dans la plaque de base 12 et les serrer à l'aide des vis papillon 16 selon la mesure nécessaire. Guider l'appareil le long du bord de la pièce à travailler en appliquant une vitesse d'avance régulière et en exerçant une pression latérale sur la butée parallèle 30. A l'aide du réglage précis 39, il est possible de régler le compas de fraisage après avoir desserré la vis papillon 37 (1 trait = 0,1 mm/1 tour = 2,0 mm). Avec la poignée de droite 19 et la poignée supplémentaire 36, guider l'appareil par-dessus la pièce à travailler. Fraisage avec barre de guidage (Accessoire ­ voir figure O ) Pour travailler avec le rail de guidage 42, il est absolument nécessaire d'utiliser l'adaptateur de guidage 35 (accessoire). A l'aide du rail de guidage 42 (accessoire supplémentaire), il est possible d'effectuer des travaux de fraisage rectilignes. Pour ces travaux, utiliser toujours la plaque d'écartement 41 (accessoire supplémentaire) afin de compenser la différence des hauteurs. Monter l'adaptateur pour rails de guidage 35 avec les barres de guidage 31. Positionner le rail de guidage sur la pièce à travailler et le fixer à l'aide d'un dispositif de serrage approprié (p. ex. serre-joints). Monter l'appareil avec l'adaptateur du rail de guidage 35 sur le rail de guidage. Fraisage des arcs de cercle (voir figures I + K ) Tourner la butée parallèle 30 (faces de butée orientées vers le bas) et l'introduire avec les barres de guidage dans le plateau de base 12. Visser la pointe de centrage 32 avec la vis papillon 33 à travers l'alésage de la butée parallèle 30. Monter la pointe de centrage dans le centre tracé du cercle à fraiser et guider l'appareil sur la surface de la pièce à travailler en appliquant une vitesse d'avance régulière. Fraisage avec la butée pour coupes curvilignes (voir figures L + M ) Introduire la butée parallèle 30 avec les barres de guidage 31 dans la plaque de base 12. Fixer la butée pour coupes curvilignes avec le guidelame à rouleau 34 monté dessus sur la butée parallèle 30. Guider l'appareil le long du bord de la pièce à travailler en exerçant une légère pression sur le côté. Nettoyage et entretien s Avant toute intervention sur l'appareil, toujours retirer la fiche du câble d'alimentation de la prise de courant. s Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant, nettoyer régulièrement l'appareil ainsi que ses ouïes de refroidissement. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de la machine indiqué sur la plaque signalétique. Fraisage avec compas de fraisage (Accessoire ­ voir figure N ) Pour effectuer des travaux de fraisage circulaire, utiliser l'adaptateur pour compas de fraisage / pour rails de guidage 35 (accessoire supplémentaire). Monter le compas de fraisage conformément à la figure. Visser la vis 40 dans le filet prévu à cet effet. Monter la pointe de la vis dans le centre du cercle à fraiser en veillant à ce que celle-ci prenne dans la surface de la pièce à travailler. Régler approximativement le rayon souhaité en déplaçant le compas de fraisage et fixer les vis de fixation 37 et 38. 26 · 1 609 929 F23 · 04.04 Français - 7 1 609 929 F23 - Buch Seite 8 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Instructions de protection de l'environnement Service Après-Vente Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com France Information par Minitel 11 Nom : Bosch Outillage Loc : Saint Ouen Dépt : 93 Robert Bosch France S.A. Service Après-vente/Outillage B.P. 67-50, Rue Ardoin 93402 St. Ouen Cedex Service conseil client .................... 0143 11 9002 Numéro Vert .................................... 0 800 05 50 51 Belgique Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets Les machines, comme d'ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacune une voie de recyclage appropriée. Ce manuel d'instructions a été fabriqué à partir d'un papier recyclé blanchi sans chlore. Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d'un recyclage sélectif des différents matériaux. Bruits et vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 95 dB (A) ; niveau d'intensité acoustique 106 dB (A). Incertitude de mesurage K = 3 dB. Toujours porter une protection acoustique ! La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s2. ..................................................... +32 (0)2 / 525 51 43 Fax..................................................... +32 (0)2 / 525 54 20 E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com Suisse .................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16 Fax.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57 Service conseil client ................. 0 800 55 11 55 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 60 745 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications 27 · 1 609 929 F23 · 04.04 Français - 8 1 609 929 F23 - Buch Seite 1 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Características técnicas Fresadora de superficie Número de pedido Potencia absorbida nominal* Potencia útil Revoluciones en vacío Electrónica Constante Preselección de revoluciones Aspiración de polvo Portaútiles Carrera de la bandeja base de fresadora Peso sin cable de red, aprox. Clase de protección POF 1100 AE 0 603 26A 0.. 1 100 550 11 000 ­ 28 000 ­ q q 6/8 1/4" 55 3,0 / II POF 1300 ACE 0 603 26C 7.. 1 300 650 11 000 ­ 28 000 q q q 6/8 1/4" 55 3,0 / II [W] [W] [min-1] [mm] [mm] [kg] Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar. * Indicaciones válidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones menores y en algunas ejecuciones para ciertos países. Elementos del aparato La numeración de los elementos del aparato está referida a su imagen en la página ilustrada. 1 Mando giratorio para ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE) 2 Escala de ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE) 3 Palanca de fijación 4 Empuñadura izquierda 5 Escala de ajuste aproximado de la profundidad de fresado 6 Tope de profundidad 7 Corredera con marca índice 8 Tornillo de mariposa de tope de profundidad 9 Manguito de protección 10 Palanca de desenclavamiento del casquillo copiador 11 Tope escalonado 12 Placa base 13 Placa de deslizamiento 14 Fresa* 15 Protección contra virutas 16 Tornillo de apriete de varillas guía 17 Tuerca tensora con pinza de fijación 18 Botón de bloqueo de husillo 19 Empuñadura derecha (con interruptor de conexión/desconexión 23) 20 Bloqueador de conexión 21 Tornillos para tope escalonado (POF 1100 AE) 22 Rueda preselectora de revoluciones 23 Interruptor de conexión/desconexión 24 Marca para ajuste del punto cero 25 Llave fija 26 Tornillo moleteado (2 x) 27 Adaptador para aspiración de polvo * 28 Manguera de aspiración Ø 35 mm* 29 Casquillo copiador* 30 Tope paralelo 31 Varilla guía (2 x) 32 Vástago centrador 33 Tornillo de mariposa de vástago centrador 34 Tope para contornos curvados* 35 Compás de fresar/adaptador de varillas guía** 36 Empuñadura para compás de fresar ** 37 Tornillo de apriete "Ajuste aproximado del compás de fresar" (2 x)* 38 Tornillo de apriete "Ajuste fino del compás de fresar" (1 x)* 39 Ajuste fino para compás de fresar * 40 Tornillo de centrado** 41 Placa de suplemento (comprendida en el juego "Compás de fresar 2 609 200 143")** 42 Carril guía** ** Accesorio especial, puede utilizarse exclusivamente con el tope paralelo 3 607 000 606. * Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de serie. 28 · 1 609 929 F23 · 04.04 Español - 1 1 609 929 F23 - Buch Seite 2 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para fresar sobre una base firme ranuras, cantos, perfiles y agujeros rasgados en materiales de madera, plástico y materiales ligeros de construcción y para realizar fresados con copiador. Trabajando a revoluciones reducidas y con las fresas adecuadas, pueden trabajarse también metal no férreos. Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas. Adicionalmente deberán respetarse las instrucciones de seguridad generales comprendidas en el folleto adjunto. Déjese instruir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación. s Llevar gafas de protección y protectores auditivos. s Llevar calzado fuerte. s Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una protección adecuada. Trabajar únicamente con vestimenta ceñida al cuerpo. s Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado. s Conectar los aparatos utilizados en la intemperie a través de un fusible diferencial con una corriente de disparo máxima de 30 mA. No exponer el aparato a la lluvia o humedad. s Mantener el cable siempre detrás del aparato. s Utilice unos instrumentos de exploración adecuados para detectar tuberías y cables ocultos, o consulte a su compañía abastecedora local. El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio o sacudida eléctrica. El deterioro de tuberías de gas puede producir una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales o una sacudida eléctrica. s Únicamente sujetar la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas en caso de que el útil pudiera llegar a dañar un conductor oculto o el propio cable de red del aparato. El contacto con un conductor portador de tensión pone bajo tensión las partes metálicas del aparato pudiendo causar una descarga al usuario. s Trabajar siempre con el aparato sujetándolo firmemente con ambas manos y manteniendo una posición estable. s Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. s Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado. s Antes de la puesta en marcha, asegurarse de que el útil de fresar esté sujeto firmemente. s Jamás debe fresarse sobre objetos metálicos, clavos y tornillos. s Mantenga alejadas las manos de la fresa en funcionamiento. s Tras finalizar el trabajo llevar el aparato a la posición de partida aflojando la palanca de fijación y desconectarlo. s Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo. s Proteger los útiles contra choques y golpes. s Jamás permita que los niños utilicen el aparato. s Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. 29 · 1 609 929 F23 · 04.04 Español - 2 1 609 929 F23 - Buch Seite 3 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Montaje del útil de fresar Selección de la fresa De acuerdo a la elaboración y aplicación prevista puede elegirse entre útiles de fresar en las más variadas ejecuciones y calidades: Los útiles de fresar de acero de corte rápido de alto rendimiento (HSS) son adecuados para trabajar materiales blandos como p. ej. madera blanda y plástico. Las fresas con cuchillas de metal duro (HM) son especialmente adecuadas para trabajar materiales duros y abrasivos como p. ej. madera dura y aluminio. Emplear únicamente útiles de fresar cuyas revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío máximas del aparato. El diámetro del vástago de la fresa debe corresponder con el diámetro interior del portaútiles (pinza de fijación). Dentro del extenso programa de accesorios Bosch puede adquirir útiles de fresar originales en el comercio especializado. Aspiración de polvo y virutas s El polvo producido al trabajar puede ser nocivo para la salud, combustible o explosivo. Ello requiere tomar unas medidas de protección adecuadas. Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Emplear un equipo de aspiración para polvo y virutas adecuado, y colocarse una mascarilla antipolvo. s El polvo de aleaciones ligeras puede inflamarse o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de diferentes materiales, éstos pueden resultar especialmente peligrosos. Montaje del adaptador para aspiración de polvo (ver figura B ) Comprimir la protección contra virutas 15 por la parte de sujeción a la placa base y retirarla. Fijar el adaptador para aspiración de polvo 27 a la placa base 12 con ambos tornillos moleteados 26 y conectar el aspirador a través de la manguera de aspiración 28 (accesorio especial). ¡Al montar el adaptador para aspiración, prestar atención a que la posición de montaje sea correcta! La manguera de aspiración 28 de 35 mm puede conectarse directamente al adaptador para aspiración de polvo. Para mantener una extracción óptima de las virutas debe limpiarse periódicamente el adaptador para aspiración 27. El aparato puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Éste se pone en marcha automáticamente al conectar el aparato. El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajar. En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o incluso cancerígeno, debe emplearse un aspirador especial. Montaje de la fresa (ver figura A ) s Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. s Al realizar el montaje y desmontaje de la fresa se recomienda llevar guantes de protección. Abatir hacia abajo la protección contra virutas 15. Presionar y mantener sujeto el botón de bloqueo del husillo 18. Si fuese preciso, girar a mano el husillo hasta enclavarlo. s Accionar la tecla de enclavamiento solamente con el aparato detenido. Montar la fresa. El vástago de la fresa debe penetrar como mínimo unos 20 mm en la pinza (longitud del vástago). Apretar la tuerca tensora 17 con la llave fija 25 (entrecaras 19). Soltar el botón de bloqueo del husillo 18. Abatir hacia arriba la protección contra virutas 15. Jamás debe apretarse la pinza de fijación con la tuerca si no se encuentra montada una fresa. 30 · 1 609 929 F23 · 04.04 Español - 3 1 609 929 F23 - Buch Seite 4 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Puesta en servicio Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Tabla de revoluciones Material Madera dura (Haya) Madera blanda (Pino) Tablas de aglomerado de madera Ø de fresa 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm Etapas de revoluciones 5­6 3­4 1­2 5­6 3­6 1­3 Conexión y desconexión Para la puesta en marcha del aparato debe apretarse primero el bloqueador de conexión 20 y a continuación el interruptor de conexión/desconexión 23 que debe mantenerse apretado durante el tiempo de funcionamiento. POF 1300 ACE: Una bombilla ilumina el área de trabajo. Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión/desconexión 23. POF 1300 ACE: La bombilla se va apagando lentamente. 4 ­ 10 mm 12 ­ 20 mm 22 ­ 40 mm 4 ­ 15 mm 16 ­ 40 mm 4 ­ 15 mm 16 ­ 40 mm 3­6 2­4 1­3 2­3 1­2 1­2 1 Materiales sintéticos Aluminio Preselección de revoluciones Con la rueda de ajuste 22 puede seleccionarse el número de revoluciones requerido (incluso durante la marcha del aparato). 1 ­ 2 = revoluciones bajas 3 ­ 4 = revoluciones normales 5 ­ 6 = revoluciones altas Las revoluciones precisadas dependen del material y deben determinarse probando. Después de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minutos aprox. a revoluciones máximas en vacío para refrigerarlo. Los valores indicados en la tabla son orientativos. La revoluciones requeridas dependen del material y de las condiciones de trabajo, siendo recomendable determinarlas probando. Electrónica Constante (POF 1300 ACE) La electrónica Constante mantiene prácticamente iguales las revoluciones en vacío y bajo carga, garantizando así un rendimiento de trabajo constante. 31 · 1 609 929 F23 · 04.04 Español - 4 1 609 929 F23 - Buch Seite 5 Montag, 19. April 2004 8:27 08 Ajuste de la profundidad de fresado Para ciertos trabajos es conveniente realizar el fresado en varias etapas preajustando las profundidades respectivas para cada etapa. El ajuste de la profundidad de fresado debe efectuarse solamente con el aparato desconectado. Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1300 ACE) Después de efectuar un fresado de prueba puede reajustarse la profundidad con gran exactitud actuando sobre el ajuste fino 1 (1 división = 0,1 mm; 1 vuelta = 2,0 mm). El recorrido de ajuste máx. es de aprox. +/­ 8 mm. Ejemplo: empujar hacia arriba la parte superior del aparato y medir la profundidad de la ranura fresada (medida nominal = 10,0 mm; medida real = 9,8 mm). ­ Subir el aparato y sustentar la placa de deslizamiento 13 de manera que sea posible bajar la parte superior del aparato sin que la fresa llegue a tocar la pieza de trabajo. Empujar hacia abajo la parte superior del aparato hasta que el tope de profundidad 6 asiente contra el tope escalonado 11. ­ Seguidamente ajustar a "0" la escala 2. ­ Aflojar el tornillo de mariposa 8. ­ Girar el ajuste fino 1 en el sentido de las agujas del reloj para aumentar en 0,2 mm/2 divisiones (= diferencia entre el valor nominal y el valor real) la profundidad de fresado. ­ Apretar el tornillo de mariposa 8. ­ Empujar la parte superior del aparato hacia arriba y verificar nuevamente probando la profundidad de fresado resultante. Después del ajuste de la profundidad de fresado no debe modificarse la posición de la marca índice 7 del tope de profundidad para poder determinar en todo momento la profundidad de fresado en la escala 5. Ajuste aproximado de la profundidad de fresado ­ Depositar el aparato sobre la pieza a trabajar. POF 1300 ACE: Con el ajuste fino 1 ajustar la carrera al centro; para ello, girar el mando del ajuste fino de manera que las marcas 24 al dorso del aparato coincidan en la forma indicada. Seguidamente girar la escala 2 a "0" (ver figura C ). Colocar el tope escalonado 11 en la etapa más baja; el tope debe enclavar de forma perceptible. POF 1100 AE: Aflojar o apretar hasta la mitad los tornillos del tope escalonado 21. Colocar el tope escalonado 11 en la etapa más baja; el tope debe enclavar de forma perceptible. Si fuese preciso realizar un ajuste fino de la profundidad de fresado, seleccionar uno de los 3 escalones del tope provistos de un tornillo 21. POF 1100 AE/POF 1300 ACE: ­ Aflojar el tornillo de mariposa 8 de manera que el tope de profundidad 6 pueda moverse. ­ Aflojar la palanca de fijación 3 girándola en el sentido de las agujas del reloj, y empujar lentamente hacia abajo la unidad motor hasta que la fresa alcance a tocar la superficie de la pieza de trabajo. Enclavar la unidad motor girando la palanca de fijación 3 en sentido contrario a las agujas del reloj. ­ Presionar hacia abajo el tope de profundidad 6 hasta que asiente sobre el tope escalonado 11. Empujar hacia abajo la corredera 7 y colocarla en "0". ­ Ajustar el tope 6 a la profundidad de fresado deseada y apretar el tornillo de mariposa 8. Es importante cuidar que a continuación no se desajuste la corredera 7. ­ Aflojar la palanca de fijación 3 y subir la unidad motor. El ajuste aproximado de la profundidad debe controlarse haciendo un fresado de prueba para corregir el ajuste si fuese necesario. Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1100 AE) El tope escalonado 11 permite preajustar hasta tres profundidades de fresado diferentes. El ajuste se efectúa según el procedimiento descrito previamente, siendo posible además modificar la diferencia de altura entre los topes con los tornillos del tope escalonado 21. 32 · 1 609 929 F23 · 04.04

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BOSCH POF 1300 ACE.

BOSCH offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual BOSCH POF 1300 ACE, user guide BOSCH POF 1300 ACE, instructions BOSCH POF 1300 ACE, owner's manual BOSCH POF 1300 ACE, online manual BOSCH POF 1300 ACE.


BOSCH POF 1300 ACE, BOCH, BOCSH, BOSCH GROUP, BOSCH-BAUER, BOSH, DIY & Do It Yourself.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.