|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual BOSCH PSB 650 RA
Diplodocs help download the user guide BOSCH PSB 650 RA.
This product, although classified under the brand BOSCH, may have been manufactured by BAUER, PROTANKLESS after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide BOSCH PSB 650 RA
Detailed instructions for use are in the User's Guide. 2 609 001 316.book Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d'emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje µ Kullanm klavuzu
PSB 550 RA PSB 650 RA
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ev Türkçe
2 609 001 316.book Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
2
4 3
1 5 6 7 8
9 10 11 12 13
14
15
PSB 550 RA
2 · 2 609 001 316 · 05.07
PSB 650 RA
2 609 001 316.book Seite 3 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
A
16
17
18 19
14
20
13
B
12 11
C
x
12
3 · 2 609 001 316 · 05.07
2 609 001 316.book Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
D
1
2
E
21
22
F
G
H
I
23
2
2
23
4 · 2 609 001 316 · 05.07
2 609 001 316.book Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Gerätekennwerte
Schlagbohrmaschine Sachnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl Schlagzahl, max. Nenndrehmoment Drehmoment, max. Drehzahlvorwahl Konstantelektronik Rechts-/Linkslauf Schnellspannbohrfutter Spindelarretierung (Press+Lock) Bohrfutterspannbereich max. Bohr-Ø Beton Mauerwerk Stahl Holz mit montierter Absaugvorrichtung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 /2003 mit Absaugvorrichtung ohne Absaugvorrichtung Schutzklasse PSB 550 RA 3 603 C97 4.. 550 0 3 000 48 000 1,5 7,5 q q q 1,5 13 13 15 10 20 13 2,0 1,8 / II PSB 650 RA 3 603 C85 7.. 650 0 3 000 48 000 2,0 8,0 q q q q 1,5 13 16 18 12 30 13 2,0 1,8 / II
[W] [min-1] [min-1] [Nm] [Nm]
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg]
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Geräteelemente
Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite. 1 Schnellspannbohrfutter 2 Spindel-Arretiertaste 3 Flügelschraube für Zusatzgriffverstellung 4 Umschalter ,,Bohren/Schlagbohren" 5 Softgrip 6 Feststellknopf für Ein-/Ausschalter 7 Ein-/Ausschalter 8 Drehrichtungsumschalter 9 Zusatzgriff 10 Absaugvorrichtung mit Staubbehälter und Tiefenanschlag* 11 Teleskopführung mit Tiefenanschlagskala * 12 Hülse für Einstellung des Tiefenanschlages * 13 Drucktaste zur Demontage des Staubbehälters* 14 Staubbehälter* 15 Stellrad Drehzahlvorwahl (PSB 650 RA) 16 Staubschutzring*
5 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
17 Verschlussklammer für Staubbehälter * 18 Drucktaste zur Demontage der Absaugvorrichtung* 19 Filterelement mit Halterung* 20 Füllstandsanzeige des Staubbehälters * 21 Schrauberbit* 22 Universalbithalter* 23 Innensechskantschlüssel*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 97 dB (A); Schallleistungspegel 108 dB (A). Messunsicherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 16 m/s2.
Deutsch - 1
2 609 001 316.book Seite 2 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Zu Ihrer Sicherheit
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise entweder im beigefügten oder in der Mitte dieser Bedienungsanleitung eingefügten Heft befolgt werden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. s Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. s Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. s Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. s Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. Asbest gilt als krebserregend. s Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/Späneabsaugung. s Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. s Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. s Schließen Sie Elektrowerkzeuge, die im Freien verwendet werden, über einen Fehlerstrom-(FI-) Schutzschalter an. s Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung von Schlagbohrmaschinen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
6 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
s Benutzen Sie die mit dem Elektrowerkzeug mitgelieferten Zusatzgriffe. Der Verlust der Kontrolle über die Maschine kann zu Verletzungen führen. s Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. s Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn: das Elektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. s Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Geräte mit elektronischer Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden. Mit montierter Absaugvorrichtung darf nicht in Metall, Kunststoff oder Holz gebohrt werden, da die Absaugvorrichtung sonst leicht verstopfen kann.
Staubabsaugung (siehe Bild
A
)
s Beim Schlagbohren entstehender Staub kann gesundheitsschädlich sein. Verwenden Sie die Staubabsaugung und tragen Sie eine Staubschutzmaske. s Die Absaugvorrichtung 10 ist für Arbeiten in Beton, Ziegel und Mauerwerk optimiert. Holzoder Kunststoffspäne können leicht zu Verstopfungen führen.
Deutsch - 2
2 609 001 316.book Seite 3 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
s Mit montierter Absaugvorrichtung keine metallischen Werkstoffe bearbeiten. Es besteht Brandgefahr durch heiße Metallspäne.
Den Staubbehälter leeren und reinigen. Das in die Absaugvorrichtung integrierte Filterelement durch Ausklopfen reinigen. Das Filterelement 19 auf Beschädigungen überprüfen und ggf. wechseln. Dazu mit einem Schraubendreher o. Ä. die Halterung des Filterelements aushebeln () und das Filterelement inkl. Halterung wechseln (). Beim Aufsetzen der Halterung darauf achten, dass die Gummidichtung eingesetzt ist. Den Staubbehälter 14 wieder aufsetzen und durch Drücken auf die glatte Fläche der Drucktaste 13 arretieren.
Absaugvorrichtung abnehmen
Um ein optimales Absaugergebnis zu erhalten, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Achten Sie darauf, dass die Absaugvorrichtung 10 bündig am Werkstück bzw. der Wand anliegt. Damit wird gleichzeitig ein rechtwinkliges Bohren erleichtert. Arbeiten Sie beim Einsatz der Absaugvorrichtung immer mit voller Drehzahl. Nach Erreichen der gewünschten Bohrtiefe ziehen Sie zuerst den Bohrer aus dem Bohrloch und schalten dann die Maschine aus. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Filterelements 19. Bei Beschädigung des Filterelements dieses sofort auswechseln. Insbesondere beim Arbeiten mit großen Bohrerdurchmessern kann sich der Staubschutzring 16 abnutzen. Tauschen Sie diesen bei Beschädigung aus. Zur Demontage der Absaugvorrichtung 10 die Drucktaste 18 nach rechts oder links schieben und die Absaugvorrichtung nach vorn abziehen.
Zusatzgriff/Tiefenanschlag (siehe Bilder B + C )
s Verwenden Sie Ihr Gerät nur mit dem Zusatzgriff 9. Der Zusatzgriff kann mit der Flügelschraube 3 rechts- oder linksseitig am Spindelhals montiert werden. Die Absaugvorrichtung montieren, wie im Kapitel ,,Staubabsaugung" beschrieben.
Bohrtiefe einstellen
Setzen Sie einen Bohrer in das Bohrfutter ein und spannen Sie diesen wie im Kapitel ,,Werkzeug einsetzen" beschrieben. Drehen Sie die Hülse für die Einstellung des Tiefenanschlages 12 nach oben. Setzen Sie das Gerät ohne es einzuschalten fest auf die zu bohrende Fläche auf. Der Bohrer muss dabei auf der Fläche aufsetzen. Drehen Sie die Hülse 12 nach unten, um den ermittelten Abstand festzuhalten (siehe Bild B ). Lesen Sie an der Hülse 12 den Skalenwert der Teleskopführung 11 ab. Addieren Sie zu diesem Wert die gewünschte Bohrtiefe X. Verschieben Sie die Hülse 12 auf den errechneten Skalenwert. Drehen Sie die Hülse 12 nach unten (siehe Bild C ).
Absaugvorrichtung aufsetzen
Zur Montage die Absaugvorrichtung 10 von vorn an die Unterseite der Bohrmaschine heranführen. Darauf achten, dass die Absaugvorrichtung bündig an der Maschine anliegt und arretiert wird.
Absaugvorrichtung reinigen
Setzen Sie die Verschlussklammer 17 auf oder leeren Sie den Staubbehälter 14, bevor Sie die Absaugvorrichtung 10 in den Werkzeugkoffer legen (siehe Bild A ). Der Staubbehälter 14 reicht für etwa 20 Bohrungen mit einem Bohrerdurchmesser von 6 mm. Bei schwächer werdender Absaugung oder wenn der Füllstandsanzeiger 20 voll ist, muss der Staubbehälter 14 entleert werden. Dazu auf die geriffelte Fläche der Drucktaste 13 drücken und den Staubbehälter 14 abnehmen.
7 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Deutsch - 3
2 609 001 316.book Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Werkzeug einsetzen
Das Bohrfutter 1 durch Drehen öffnen, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Das Werkzeug einsetzen.
Zum Feststellen den Ein-/Ausschalter 7 gedrückt halten und den Feststellknopf 6 drücken. Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Ausschalter 7 loslassen bzw. drücken und loslassen.
Umschalten der Drehrichtung Schnellspannbohrfutter (siehe Bild
D
)
Durch Drücken der Spindelarretiertaste 2 wird die Bohrspindel arretiert. Dies ermöglicht ein schnelles, bequemes und einfaches Wechseln des Einsatzwerkzeuges im Bohrfutter. Die Hülse des Schnellspannbohrfutters 1 von Hand kräftig zudrehen bis kein Überrasten (,,Klick") mehr hörbar ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. Die Verriegelung löst sich wieder, wenn zum Entfernen des Werkzeugs die Hülse in Gegenrichtung gedreht wird. Vorsicht bei heißem Bohrfutter: Bei längeren Arbeitsvorgängen, insbesondere bei Schlagbohrarbeiten, kann sich das Bohrfutter stark erwärmen. In diesem Fall wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen.
Den Drehrichtungsumschalter 8 nur bei Stillstand betätigen. Mit dem Drehrichtungsumschalter 8 kann die Drehrichtung der Maschine umgeschaltet werden (bei betätigtem Ein-/Ausschalter 7 ist der Drehrichtungsumschalter 8 verriegelt). Drehrichtung rechts (siehe Bild F ) Den Drehrichtungsumschalter nach links bis zum Anschlag durchdrücken (Bohren, Schlagbohren, Eindrehen von Schrauben etc.). Drehrichtung links (siehe Bild G ) Den Drehrichtungsumschalter nach rechts bis zum Anschlag durchdrücken (Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern).
Drehzahlvorwahl (PSB 650 RA)
Mit dem Stellrad 15 lässt sich die benötigte Drehzahl (auch während des Laufes) vorwählen.
Schraubwerkzeuge (siehe Bild
E
)
Bohren, Schrauben und Schlagbohren
Bohren und Schrauben Den Umschalter 4 auf das Symbol ,,Bohren und Schrauben" stellen. Schlagbohren Den Umschalter 4 auf das Symbol ,,Schlagbohren" stellen. Der Umschalter 4 rastet spürbar ein und kann bei laufender Maschine betätigt werden.
Bei Verwendung von Schrauberbits 21 sollte immer ein Bithalter 22 benutzt werden. Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf passende Schrauberbits. Zum Schrauben den Umschalter 4 auf das Symbol ,,Bohren und Schrauben" stellen.
Inbetriebnahme
Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrieben werden.
Bohrfutter wechseln
s Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Ein-/Ausschalten
Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein-/Ausschalter 7 drücken und gedrückt halten. Die Maschine läuft je nach Druck auf den Ein-/Ausschalter 7 mit variabler Drehzahl zwischen 0 und Maximum. Leichter Druck bewirkt eine kleine Drehzahl und macht somit einen sanften, kontrollierten Anlauf möglich. Das Gerät nicht so stark belasten, dass es zum Stillstand kommt.
Bohrfutter lösen (siehe Bild
H
)
Den Innensechskantschlüssel mit dem kurzen Schaft voran in das Bohrfutter einspannen. Die Maschine auf eine standfeste Unterlage (z. B. Werkbank) legen. Die Bohrspindel mit der Spindelarretiertaste 2 blockieren, die Maschine festhalten und das Bohrfutter wie eine Schraube durch Linksdrehen lösen (). Ein festsitzendes Bohrfutter wird durch einen Schlag auf den langen Schaft des Innensechskantschlüssel 23 gelöst.
8 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Deutsch - 4
2 609 001 316.book Seite 5 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Bohrfutter festziehen (siehe Bild
I
)
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Die Montage des Bohrfutters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (). Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmoment von ca. 20 25 Nm festgezogen werden.
Tipps
s Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schraube/Mutter auf. Die erforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl die Maschine zur Abkühlung zirka 3 Minuten lang mit maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. Um Fliesen zu bohren, den Umschalter 4 auf das Symbol ,,Bohren und Schrauben" stellen. Erst nach Durchbohren der Fliese auf das Symbol ,,Schlagbohren" umschalten und mit Schlag arbeiten. Bei Arbeiten in Beton, Gestein und Mauerwerk sind Hartmetallbohrer erforderlich.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Wartung und Reinigung
s Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. s Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeuges stets sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Änderungen vorbehalten
9 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Deutsch - 5
2 609 001 316.book Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Tool Specifications
Impact Drill Article number Rated power input No-load speed Impact rate, max. Rated torque Torque, max. Speed Preselection Constant Electronic Control Right/Left rotation Keyless Chuck Spindle lock (Press+Lock) Chuck clamping range Maximum drilling Ø Concrete Brickwork Steel Wood with extraction device mounted Weight according to EPTA-Procedure 01 /2003 with extraction device without extraction device Protection class PSB 550 RA 3 603 C97 4.. 550 0 3 000 48 000 1.5 7.5 q q q 1.5 13 13 15 10 20 13 2.0 1.8 / II PSB 650 RA 3 603 C85 7.. 650 0 3 000 48 000 2.0 8.0 q q q q 1.5 13 16 18 12 30 13 2.0 1.8 / II
[W] [rpm] [bpm] [Nm] [Nm]
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg]
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries, these values can vary.
Machine Elements
The numbering of the machine elements refers to the illustration of the machine on the graphics page. 1 Keyless chuck 2 Spindle lock button 3 Wing bolt for auxiliary handle adjustment 4 "Drilling/Impact Drilling" selector switch 5 Soft grip 6 Lock-on button for On/Off switch 7 On/Off switch 8 Rotational direction switch 9 Auxiliary handle 10 Extraction device with dust collector and depth stop* 11 Telescopic guide with depth stop scale * 12 Sleeve for adjustment of the depth stop * 13 Pushbutton for removal of the dust collector * 14 Dust collector* 15 Thumbwheel for speed preselection (PSB 650 RA)
10 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
16 Dust protection ring* 17 Locking latch for dust collector* 18 Pushbutton for disassembly of the extraction device* 19 Filter element with holder* 20 Level indicator of the dust collector * 21 Screwdriver bit* 22 Universal bit holder* 23 Allen key*
* Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60 745. Typically the A-weighted noise levels of the machine are: sound pressure level 97 dB (A); sound power level 108 dB (A). Measurement uncertainty K = 3 dB. Wear hearing protection! The typically weighted acceleration is 16 m/s2.
English - 1
2 609 001 316.book Seite 2 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
For Your Safety
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Additionally, the general safety instructions either in the enclosed booklet or those added in the centre of these operating instructions must be observed. SAVE THESE INSTRUCTIONS. s When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. s Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand. s Keep your workplace clean. Material mixtures are particularly dangerous. Dust of light metal can be inflammable or explode. s Do not work materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic. s Take protective measures when dust can develop during working that is harmful to one's health, combustible or explosive. Example: Some dusts are regarded as carcinogenic. Wear a dust mask and work with dust/ chip extraction when connectable. s Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. s Do not use a machine with a damaged mains cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock. s Connect machines that are used in the open via a residual current device (RCD).
s Wear hearing protection when working with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. s Always use the auxiliary handle supplied with the machine. Loss of control can cause personal injury. s Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. s Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque which causes kickback. The tool insert jams when: the power tool is subject to overload or it becomes wedged in the workpiece. s Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own power cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.
Intended Use
The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastics. Machines with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread-cutting. Drilling into metal, plastic or wood with the extraction device mounted is not permitted, as this can easily clog the extraction device.
Dust Extraction (see figure
A
)
s Dust produced while impact drilling can be harmful to one's health. Use the dust extraction and wear a dust respirator. s The extraction device 10 is optimised for work in concrete, bricks and brick work. Wood or plastic chips can easily lead to clogging.
11 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
English - 2
2 609 001 316.book Seite 3 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
s Do not work metallic materials with the extraction device mounted. There is danger of fire due to the hot metal chips.
Empty and clean the dust collector. Clean the filter element in the extraction device by gently striking or tapping against it. Check the filter element 19 for damage and replace, if required. For this, pry off the holder of the filter element () using a screwdriver or similar and replace the filter element and the holder (). When placing on the holder again, make sure that the rubber gasket is inserted. Reattach the dust collector 14 again and lock it by pressing against the smooth surface of the pushbutton 13.
Removing the Extraction Device
For removal of the extraction device 10, press the pushbutton 18 to the right or left and pull off the extraction device toward the front.
To achieve optimum extraction results, please observe the following notes: Pay attention that the extraction device 10 faces flush against the workpiece or the wall. This also makes drilling at a right angle easier. When using the extraction device, always work with full speed. After reaching the desired drilling depth, pull the drill bit out of the drill hole first and then switch off the machine. Check the condition of the filter element 19 regularly. Replace a damaged filter element immediately. The dust protection ring 16 can wear, especially when working with large drill-bit diameters. Replace the dust protection ring when worn/damaged.
Auxiliary Handle/Depth Stop (see figures B + C )
s Operate the machine only with the auxiliary handle 9. The auxiliary handle can be mounted on the left or right side of the spindle collar, using the wing bolt 3. Mount the extraction device as described in the chapter "Dust Extraction".
Adjusting the Drilling Depth
Insert a drill bit into the drill chuck and clamp the chuck as described in the chapter "Inserting the Tool". Rotate the sleeve for the adjustment of the depth stop 12 upward. Place the machine, without switching it on, firmly against the surface to be drilled. The drill bit must touch the surface. Rotate the sleeve 12 downward in order to ascertain the determined clearance (see figure B ). Read the scale value of the telescopic guide 11 on the sleeve 12. Add to this value the desired drilling depth X. Slide the sleeve 12 to the calculated scale value. Rotate the sleeve 12 downward (see figure C ).
Mounting the Extraction Device
When mounting, guide the extraction device 10 from the front to the bottom side of the drill. Pay attention that the extraction device rests flush against the machine and that it is locked.
Cleaning the Extraction Device
Attach the locking latch 17 or empty the dust collector 14 before placing the extraction device 10 into the tool case (see figure A ). The capacity of the dust collector 14 is sufficient for approx. 20 drillings with a 6 mm drilling diameter. When the extraction force diminishes or when the level indicator 20 is full, the dust collector 14 must be emptied. For this, press on the riffled surface of the pushbutton 13 and take off the dust collector 14.
12 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
English - 3
2 609 001 316.book Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Inserting the Tool
Open the drill chuck 1 by turning until the tool can be inserted. Insert the tool.
Reversing the Rotational Direction
Operate the rotational direction switch 8 only at a standstill. The rotation direction of the machine can be reversed with the rotational direction switch 8 (when the On/Off switch 7 is actuated, the rotational direction switch 8 is locked). Right Rotation (see figure F ) Press the rotational direction switch through to the left stop (for drilling, impact drilling, driving in screws, etc.). Left Rotation (see figure G ) Press the rotational direction switch through to the right stop (for loosening and unscrewing screws and nuts).
Keyless Chuck (see figure
D
)
The drill spindle is locked by pressing the spindle lock button 2. This makes quick and easy changing of the tool in the drill chuck possible. Firmly tighten the sleeve of the keyless chuck 1 by hand until the locking action ("click") is no longer heard. This automatically locks the chuck. The locking is released again to remove the tool when the collar is turned in the opposite direction. Caution! The chuck may be very hot: During longer working periods, especially when impact drilling, the chuck can become very hot. In this case we recommend wearing protective gloves.
Speed Preselection (PSB 650 RA)
The required speed can be preselected with the thumbwheel 15 (also while running).
Screwdriving Tools (see figure
E
)
Drilling, Screwdriving and Impact Drilling
Drilling and Screwdriving Set the selector switch 4 to the "Drilling and Screwing" symbol. Impact Drilling Set the selector switch 4 to the "Impact Drilling" symbol. The selector switch 4 engages noticeably and can be actuated with the machine running.
When using screwdriver bits 21, a bit holder 22 should always be used. Use only screwdriver bits that fit the screw head. For driving screws, position the selector switch 4 to the symbol "Drilling and Driving".
Starting Operation
Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Equipment marked with 230 V can also be connected to 220 V.
Replacing the Drill Chuck
s Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 7 and keep it depressed. The machine runs with variable speed between 0 and maximum, depending on the pressure applied to the On/Off switch 7. Light pressure results in a low rotational speed thus allowing smooth, controlled starts. Do not strain the machine so heavily that it comes to a standstill. To lock on, push and hold the On/Off switch 7 and press the lock-on button 6. To switch off the machine, release the On/Off switch 7 or push and release it then.
Loosening the Drill Chuck (see figure H )
Clamp the short end of an Allen key in the chuck. Place the machine on a firm surface (e. g. workbench). Lock the drill spindle with the spindle locking button 2, hold the machine firmly and loosen the chuck by turning to the left, as when unscrewing a screw (). Loosen a tight chuck by giving the long end of the Allen key 23 a sharp blow.
13 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
English - 4
2 609 001 316.book Seite 5 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Tightening the Drill Chuck (see figure I )
The drill chuck is mounted in reverse order (). The chuck must be tightened with a torque of approx. 20 25 Nm.
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner.
Tips
s Apply the power tool to the screw /nut only when it is switched off. The required speed is dependent on the material and can be determined by practical testing. After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load. For drilling in tiles, set the selector switch 4 to the symbol "Drilling and Screwdriving". Do not switch over to the symbol "Impact Drilling" or work with impact until after drilling through the tile. Carbide tipped drill bits are required for jobs when working in concrete, masonry and brick wall.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60 745 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Maintenance and Cleaning
s Before any work on the machine itself, pull the mains plug. s For safe and proper working, always keep the machine and its ventilation slots clean. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after-sales service agent for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the machine. WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. The wires in the cable are coloured according to the following code:
strain relief To be fitted by qualified professional only
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Subject to change without notice
live = brown neutral = blue
Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this machine, it must be disposed of safely.
14 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
English - 5
2 609 001 316.book Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Caractéristiques techniques
Perceuse à percussion N° d'article Puissance absorbée nominale Régime à vide Fréquence de frappe, max. Couple nominal Couple, max. Présélection de la vitesse de rotation Constant-Electronic Rotation à droite/à gauche Mandrin de perçage à serrage rapide Blocage de la broche (Press+Lock) Fixation du mandrin de perçage Ø perçage max. Béton Maçonnerie Acier Bois avec dispositif d'aspiration monté sur l'appareil Poids suivant EPTA-Procedure 01 /2003 avec dispositif d'aspiration sans dispositif d'aspiration Classe de protection PSB 550 RA 3 603 C97 4.. 550 0 3 000 48 000 1,5 7,5 q q q 1,5 13 13 15 10 20 13 2,0 1,8 / II PSB 650 RA 3 603 C85 7.. 650 0 3 000 48 000 2,0 8,0 q q q q 1,5 13 16 18 12 30 13 2,0 1,8 / II
[W] [tr/min] [tr/min] [Nm] [Nm]
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg]
Respectez impérativement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'appareil électroportatif. Les désignations commerciales des différents appareils électroportatifs peuvent varier. Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se rapporte aux figures représentant l'appareil sur la page des graphiques. 1 Mandrin de perçage à serrage rapide 2 Touche de blocage de la broche 3 Vis papillon pour réglage de la poignée supplémentaire 4 Commutateur « Perçage/Perçage à percussion » 5 Poignée softgrip 6 Bouton de verrouillage de l'interrupteur Marche/Arrêt 7 Interrupteur Marche/Arrêt 8 Commutateur du sens de rotation 9 Poignée supplémentaire 10 Dispositif d'aspiration avec bac de récupération de poussières et butée de profondeur*
11 Guidage télescopique avec graduation pour butée de profondeur* 12 Douille pour régler la butée de profondeur * 13 Touche pour le démontage du bac de récupération de poussières* 14 Bac de récupération de poussières * 15 Molette de présélection de la vitesse (PSB 650 RA) 16 Bague de protection anti-poussière * 17 Pince de fermeture pour bac de récupération de poussières* 18 Touche pour le démontage du dispositif d'aspiration* 19 Filtre avec fixation* 20 Indicateur de niveau du bac de récupération de poussières* 21 Embout* 22 Porte-embout universel* 23 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux *
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans le contenu de l'emballage.
15 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Français - 1
2 609 001 316.book Seite 2 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : niveau de pression acoustique 97 dB (A) ; niveau d'intensité acoustique 108 dB (A). Incertitude de mesurage K = 3 dB. Toujours porter une protection acoustique ! L'accélération réelle mesurée est de 16 m/s2.
Pour votre sécurité
Lire toutes les indications. Le nonrespect des instructions indiquées ciaprès peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Respecter en plus les indications générales de sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint ou se trouvant au milieu de la présente notice d'utilisation. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. s Toujours bien tenir l'appareil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'appareil électroportatif est guidé de manière plus sûre. s Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que lorsqu'elle est tenue par une main. s Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. s Ne pas travailler de matériaux contenant de l'amiante. L'amiante est considérée comme étant cancérigène. s Prendre des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail. Par exemple : Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utiliser un dispositif d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est possible de raccorder un tel dispositif.
s Avant de déposer l'appareil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil de travail risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l'appareil électroportatif. s Ne jamais utiliser un appareil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d'alimentation de la prise du courant, au cas où le câble serait endommagé lors du travail. Un câble endommagé augmente le risque d'un choc électrique. s Brancher les appareils électroportatifs qui sont utilisés à l'extérieur sur un disjoncteur différentiel. s Lors de l'utilisation de perceuses à percussion, toujours porter une protection acoustique. Une forte exposition au bruit peut provoquer une perte d'audition. s Utiliser les poignées supplémentaires fournies avec l'appareil électroportatif. Le fait de perdre le contrôle de l'appareil peut entraîner des blessures. s Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises de distribution locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. L'endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. s Arrêtez immédiatement l'appareil électrique lorsque l'outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant un contrecoup. L'outil se bloque lorsque : l'appareil électrique est surchargé ou lorsqu'il coince dans la pièce à travailler. s Ne tenir l'appareil électroportatif qu'aux poignées isolées, si, pendant les travaux, l'outil de travail risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation. Le contact avec des conduites sous tension a pour conséquence une mise sous tension des parties métalliques de l'appareil et provoque une décharge électrique.
16 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Français - 2
2 609 001 316.book Seite 3 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Restrictions d'utilisation
L'appareil est conçu pour les travaux de perçage à percussion dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques. Les appareils avec réglage électronique et rotation à droite/à gauche sont également appropriés pour le vissage et le filetage. Ne pas percer dans le métal, les matières plastiques ou le bois quand le dispositif d'aspiration est monté, parce que sinon le dispositif d'aspiration risque facilement de s'obturer.
Aspiration des poussières (voir figure A )
s Les poussières générées lors du perçage à percussion peuvent être nuisibles à la santé. Utiliser le dispositif d'aspiration et porter un masque anti-poussières. s Le dispositif d'aspiration 10 est optimisé pour les travaux de perçage dans le béton, la pierre et la maçonnerie. Les copeaux de bois ou de matières plastiques risquent facilement d'obturer l'appareil. s Ne pas travailler de matériaux métalliques quand le dispositif d'aspiration est monté. Il y a risque d'incendie par les copeaux métalliques chauds.
Pour obtenir la meilleure aspiration possible, respecter les indications suivantes : Veiller à ce que le dispositif d'aspiration 10 repose correctement sur la pièce à travailler ou sur le mur, ce qui facilite en même temps un perçage à angle droit. Lors du travail avec le dispositif d'aspiration, toujours mettre l'appareil à sa vitesse de rotation maximale. Après avoir atteint la profondeur de perçage souhaitée, retirer d'abord le foret du trou percé et puis mettre l'appareil hors fonctionnement. Contrôler régulièrement l'état du filtre 19. Remplacer immédiatement le filtre quand il présente des dommages. La bague de protection anti-poussière 16 risque de s'user surtout lors du travail avec des diamètres de perçage importants. La remplacer, quand elle présente des dommages.
Monter le dispositif d'aspiration
Pour monter le dispositif d'aspiration 10, l'approcher par l'avant du coté inférieur de la perceuse. Veiller à ce que le dispositif d'aspiration repose correctement sur l'appareil et soit bien bloqué.
Nettoyer le dispositif d'aspiration
Monter la pince de fermeture 17 ou vider le bac de récupération de poussières 14 avant de mettre le dispositif d'aspiration 10 dans le coffret (voir figure A ). Le bac de récupération de poussières 14 suffit pour environ 20 alésages d'un diamètre de 6 mm. Quand l'aspiration faiblit ou que l'indicateur de niveau 20 est au maximum, vider le bac de récupération de poussières 14. Pour ce faire, appuyer sur la surface striée de la touche 13 et enlever le bac de récupération de poussières 14. Vider le bac de récupération de poussières et le nettoyer. Nettoyer le filtre qui est intégré dans le dispositif d'aspiration, en donnant des coups dessus.
17 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Français - 3
2 609 001 316.book Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Contrôler le filtre 19 afin de détecter des endommagements éventuels et si nécessaire, le remplacer. Pour ce faire, faire sortir la fixation du filtre à l'aide d'un tournevis ou d'un autre outil approprié () et remplacer le filtre avec sa fixation (). Lors du montage de la fixation, veiller à ce que le joint en caoutchouc soit en place. Remettre en place le bac de récupération de poussières 14 et le bloquer en appuyant sur la surface lisse de la touche 13.
Mise en place de l'outil
Ouvrir le mandrin de perçage 1 par un mouvement de rotation jusqu'à ce que l'outil puisse être monté. Monter l'outil.
Mandrin de perçage à serrage rapide (voir figure D )
Appuyer sur la touche de blocage de la broche 2 afin de bloquer la broche de perçage. Ceci permet de remplacer l'outil utilisé dans le mandrin de manière rapide, aisée et facile. Visser fermement la douille du mandrin à serrage rapide 1 à la main, jusqu'à ce qu'aucun bruit correspondant au passage d'un cran ne soit plus audible (« cliquetis »). Ceci permet le verrouillage automatique du mandrin de perçage. Pour déverrouiller et pour pouvoir ainsi enlever l'outil, tourner la douille dans le sens inverse. Attention quand le mandrin de perçage est chaud : En cas de travaux assez longs, notamment lors des travaux de perçage à percussion, le mandrin de perçage risque de chauffer fortement. Dans ce cas-là, il est recommandé de porter des gants de protection.
Enlever le dispositif d'aspiration
Pour démonter le dispositif d'aspiration 10, pousser la touche 18 vers la droite ou la gauche et enlever le dispositif d'aspiration en le tirant vers l'avant.
Poignée supplémentaire/ Butée de profondeur (voir figures B + C )
s N'utiliser votre appareil qu'avec la poignée supplémentaire 9. La poignée supplémentaire peut être montée soit à droite, soit à gauche du collet de la broche au moyen de la vis papillon 3. Monter le dispositif d'aspiration conformément à la description dans le chapitre « Aspiration des poussières ».
Embouts de vissage (voir figure
E
)
Réglage de la profondeur de perçage
Introduire un foret dans le mandrin de perçage et le serrer conformément à la description dans le chapitre « Mise en place de l'outil ». Tourner vers le haut la douille pour le réglage de la butée de profondeur 12. Diriger l'appareil contre la surface à percer, sans le mettre en fonction, le foret étant en contact avec la surface. Tourner la douille 12 vers le bas afin de garder la distance déterminée (voir figure B ). Lire la valeur de graduation du guidage télescopique 11 sur la douille 12. Additionner la profondeur de perçage X souhaitée à cette valeur. Déplacer la douille 12 pour atteindre cette valeur de graduation calculée. Tourner la douille 12 vers le bas (voir figure C ).
Lorsque des embouts 21 sont utilisés, toujours utiliser un porte-embout 22. N'utiliser que des embouts appropriés à la tête de vis. Pour effectuer des travaux de vissage, mettre le commutateur 4 sur le symbole « Perçage et vissage ».
18 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Français - 4
2 609 001 316.book Seite 5 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Mise en service
Tenir compte de la tension du secteur : La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les appareils marqués 230 V peuvent également être utilisés sous 220 V.
Présélection de la vitesse de rotation (PSB 650 RA)
A l'aide de la molette de réglage 15, il est possible de présélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même pendant que l'appareil est en fonctionnement).
Mise en fonctionnement /Arrêt
Afin de mettre l'appareil en fonctionnement, appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 7 et le maintenir appuyé. En fonction de la pression exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt 7, l'appareil fonctionne à une vitesse comprise entre 0 et le maximum. Une légère pression fait tourner l'appareil à petite vitesse, ce qui permet un démarrage précis et en douceur. Ne pas trop solliciter l'appareil qui risque sinon de s'arrêter. Le bouton de verrouillage 6 permet de verrouiller la marche et évite l'appui continu sur l'interrupteur Marche/Arrêt 7. Afin d'arrêter l'appareil, relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 7 ou appuyer sur l'interrupteur et le relâcher.
Perçage, vissage et perçage à percussion
Perçage et vissage Mettre le commutateur 4 sur le symbole « Perçage et vissage ». Perçage à percussion Mettre le commutateur 4 sur le symbole « Perçage à percussion ». Le commutateur 4 s'encliquette de manière perceptible et il peut être actionné même pendant que l'appareil est en marche.
Changement du mandrin
s Avant toute intervention sur l'appareil, toujours retirer la fiche du câble d'alimentation de la prise de courant.
Desserrer le mandrin (voir figure
H
)
Inversion du sens de rotation
N'actionner le commutateur du sens de rotation 8 qu'à l'arrêt total de l'appareil. A l'aide du commutateur de sens de rotation 8, il est possible d'inverser le sens de rotation de l'appareil (lorsque l'interrupteur Marche /Arrêt 7 est actionné, le commutateur de sens de rotation 8 est verrouillé). Rotation à droite (voir figure F ) Pousser à fond le commutateur du sens de rotation vers la gauche (perçage, perçage à percussion, vissage, etc.). Rotation à gauche (voir figure G ) Pousser à fond le commutateur du sens de rotation vers la droite (pour les travaux de desserrage, de dévissage de vis et d'écrous).
Introduire la clé mâle coudée pour vis à six pans creux du côté le plus court dans le mandrin de serrage et serrer. Poser l'appareil sur un support stable (p. ex. établi). Bloquer la broche à l'aide de la touche de blocage 2, maintenir l'appareil et dévisser le mandrin en tournant vers la gauche comme si c'était une vis (). Un mandrin qui serait trop serré peut être desserré par un léger coup sur le côté le plus long de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux 23.
Serrer le mandrin (voir figure
I
)
Pour monter le mandrin, procéder en sens inverse (). Le mandrin de perçage doit être serré à un couple de serrage de 20 25 Nm environ.
19 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Français - 5
2 609 001 316.book Seite 6 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Conseils d'utilisation
s Ne poser l'appareil électroportatif sur la vis /sur l'écrou que lorsque l'appareil est éteint. La vitesse de rotation nécessaire dépend du matériau à travailler et peut être trouvée par des essais pratiques. Après avoir travaillé à une petite vitesse de rotation pendant une période relativement longue, faire travailler l'appareil à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir. Pour percer des carreaux de faïence, mettre le commutateur 4 sur le symbole « Perçage et vissage ». Une fois le carreau de faïence percé, positionner le commutateur sur le symbole « Perçage à percussion » et poursuivre le travail en mode de perçage à percussion. Des forets en carbure sont nécessaires pour les travaux de perçage dans le béton, la pierre et la maçonnerie.
Elimination de déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l'Union Européenne : Ne pas jeter les appareils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 60 745 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Nettoyage et entretien
s Avant toute intervention sur l'appareil, toujours retirer la fiche du câble d'alimentation de la prise de courant. s Toujours tenir propres l'appareil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres se trouvant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sous réserve de modifications
20 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Français - 6
2 609 001 316.book Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Características técnicas
Taladradora de percusión Nº de art. Potencia absorbida nominal Revoluciones en vacío Frecuencia de percusión, máx. Par nominal Par de giro, máx. Preselección de revoluciones Electrónica Constante Giro a derechas/izquierdas Portabrocas de cierre rápido Bloqueo del husillo (Press+Lock) Capacidad de sujeción del portabrocas Ø de perforación máx. Hormigón Ladrillo Acero Madera con el dispositivo para aspiración montado Peso según EPTA-Procedure 01 /2003 con dispositivo para aspiración sin dispositivo para aspiración Clase de protección PSB 550 RA 3 603 C97 4.. 550 0 3 000 48 000 1,5 7,5 q q q 1,5 13 13 15 10 20 13 2,0 1,8 / II PSB 650 RA 3 603 C85 7.. 650 0 3 000 48 000 2,0 8,0 q q q q 1,5 13 16 18 12 30 13 2,0 1,8 / II
[W] [min-1] [min-1] [Nm] [Nm]
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg]
Observe por favor el nº de art. en la placa de características de su herramienta eléctrica. Las denominaciones comerciales en ciertas herramientas eléctricas pueden variar. Indicaciones válidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones menores y en algunas ejecuciones para ciertos países.
Elementos del aparato
La numeración de los elementos del aparato está referida a su imagen en la página ilustrada. 1 Portabrocas de sujeción rápida 2 Botón de bloqueo del husillo 3 Tornillo de mariposa para ajuste de la empuñadura adicional 4 Selector "Taladrar/Taladrar con percusión" 5 Softgrip 6 Botón de enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión 7 Interruptor de conexión/desconexión 8 Selector de sentido de giro 9 Empuñadura adicional 10 Dispositivo de aspiración con depósito de polvo y tope de profundidad* 11 Guía telescópica con escala de tope de profundidad* 12 Ruedecilla para ajuste del tope de profundidad*
21 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
13 Botón para desmontaje del depósito de polvo* 14 Depósito de polvo* 15 Rueda preselectora de revoluciones (PSB 650 RA) 16 Retén* 17 Pinza de cierre para el depósito de polvo * 18 Botón para desmontaje del dispositivo para aspiración* 19 Elemento filtrante con soporte* 20 Indicador del nivel de llenado del depósito de polvo* 21 Punta de atornillar* 22 Portapuntas universal* 23 Llave macho hexagonal*
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en su totalidad al material que se adjunta de serie.
Español - 1
2 609 001 316.book Seite 2 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido del aparato, en condiciones normales, determinado con un filtro A, es de: nivel de presión de sonido 97 dB (A); nivel de potencia acústica 108 dB (A). Inseguridad de la medición K = 3 dB. ¡Se recomiendan protectores auditivos! El nivel de vibraciones típico es de 16 m/s2.
Para su seguridad
Es imprescindible leer íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones detalladas a continuación ello puede provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Adicionalmente deberán leerse las instrucciones generales de seguridad incluidas en el folleto que se adjunta por separado o que va insertado en estas instrucciones de manejo. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. s Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. s Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. s Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. s No trabajar material que contenga amianto. El amianto es cancerígeno. s Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene equipado con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de aspiración adecuado. s Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
22 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
s No utilizar la herramienta eléctrica con el cable dañado. Si éste se daña durante el trabajo, no tocarlo, sino extraer inmediatamente el enchufe de red. Un cable dañado puede provocarle una descarga eléctrica. s Conectar las herramientas eléctricas utilizadas a la intemperie a través de un fusible diferencial. s Emplear unos protectores auditivos al trabajar con taladradoras de percusión. El ruido intenso puede provocarle sordera. s Utilizar la herramienta eléctrica con las empuñaduras adicionales que se adjuntan con el aparato. Vd. puede accidentarse si pierde el control sobre el aparato. s Utilice unos instrumentos de exploración adecuados para detectar tuberías y cables ocultos, o consulte a su compañía abastecedora local. El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio o descarga eléctrica. El deterioro de tuberías de gas puede producir una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales o una descarga eléctrica. s Desconectar inmediatamente la herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Tenga en cuenta los elevados y bruscos pares de reacción que de ello resultan. El útil se bloquea: al sobrecargar la herramienta eléctrica o al ladearse en la pieza de trabajo. s Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido proyectado para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y material sintético. Los aparatos con regulación electrónica de giro a derechas e izquierdas son también adecuados para atornillar y tallar roscas. No deberá taladrarse metal, plástico o madera con el dispositivo para aspiración montado, ya que éste podría obturarse.
Español - 2
2 609 001 316.book Seite 3 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Aspiración de polvo (ver figura A )
s El polvo producido al taladrar con percusión puede ser nocivo para la salud. Usar un equipo para aspiración de polvo y colocarse una mascarilla antipolvo. s El dispositivo para aspiración 10 ha sido diseñado para utilizarlo al trabajar hormigón, ladrillo y demás materiales de mampostería. Las virutas de madera o plástico pueden llegar a obturarlo fácilmente. s No trabajar materiales metálicos estando montado el dispositivo para aspiración. Las virutas metálicas pueden quemar el dispositivo de aspiración.
Montaje del dispositivo para aspiración
Montar el dispositivo para aspiración 10 desde el frente en la parte inferior de la taladradora. Prestar atención a que el dispositivo para aspiración quede enclavado y enrasado con la máquina.
Limpieza del dispositivo para aspiración
Monte la pinza de cierre 17 o vacíe el depósito de polvo 14, antes de guardar el dispositivo para aspiración 10 en el maletín de transporte (ver figura A ). El depósito de polvo 14 dispone de una capacidad aprox. equivalente a 20 taladros de un diámetro de 6 mm. Al disminuir el rendimiento en la aspiración, o si el indicador de nivel 20 muestra que el depósito de polvo 14 está lleno, es necesario que éste se vacíe. Para ello presionar la parte rugosa del botón 13, y extraer el depósito de polvo 14. Vaciar y limpiar el depósito de polvo. Limpiar el elemento filtrante integrado en el dispositivo para aspiración, golpeándolo levemente contra una base. Inspeccionar el estado del elemento filtrante 19 y sustituirlo si procede. Para ello, sacar el soporte del elemento filtrante () apalancándolo con un destornillador, o algo similar, y cambiar el elemento filtrante junto con el soporte (). Al montar el soporte, observar que se encuentre montada la junta de goma. Volver a montar el depósito de polvo 14 y enclavarlo presionando la parte lisa del botón 13.
Para que la aspiración sea óptima, atenerse a las siguientes indicaciones: Cuidar que el dispositivo para aspiración 10 asiente en toda su superficie sobre la pieza de trabajo o pared. Esto permite además realizar fácilmente perforaciones perpendiculares. Al emplear el dispositivo para aspiración trabajar siempre a plenas revoluciones. Una vez alcanzada la profundidad de perforación deseada, sacar primero la broca de la perforación y desconectar entonces la máquina. Controlar periódicamente el estado del elemento filtrante 19. Sustituirlo inmediatamente si éste estuviese dañado. Especialmente al trabajar con brocas de gran diámetro puede llegar a desgastarse más rápidamente el retén 16. Sustituirlo si éste estuviese deteriorado.
Desmontaje del dispositivo para aspiración
Para desmontar el dispositivo para aspiración 10 empujar hacia la derecha o izquierda el botón 18 y sacar tirando hacia adelante el dispositivo para aspiración.
Empuñadura adicional/tope de profundidad (ver figuras B + C )
s Solamente emplee el aparato con la empuñadura adicional 9. La empuñadura adicional puede montarse a la derecha o izquierda del cuello del husillo con el tornillo de mariposa 3. Montar el dispositivo para aspiración según se describe en el párrafo "Aspiración de polvo".
23 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Español - 3
2 609 001 316.book Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Ajuste de la profundidad de perforación
Insertar una broca en el portabrocas y sujetarla según se indica en el párrafo "Montaje del útil". Girar hacia arriba la ruedecilla para ajustar el tope de profundidad 12. Asentar la broca contra la superficie a taladrar sin conectar el aparato. Girar hacia abajo la ruedecilla 12 para determinar la distancia (ver figura B ). Efectuar la lectura del valor de escala que indica la ruedecilla 12 en la guía telescópica 11. Sumar a este valor la profundidad de perforación X deseada. Girar la ruedecilla 12 al valor de escala calculado. Girar la ruedecilla 12 hacia abajo (ver figura C ).
Puesta en servicio
Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de alimentación debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato presionar y mantener accionado el interruptor de conexión/ desconexión 7. La máquina funciona con un número de revoluciones variable entre 0 y máximo según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión 7. Presionándolo ligeramente, se consigue un régimen de giro reducido, lo que permite una puesta en marcha suave y controlada. No solicitar el aparato de manera que llegue a detenerse. Para enclavarlo, mantener accionado el interruptor de conexión/desconexión 7 y presionar el botón de enclavamiento 6. Para desconectar el aparato soltar, o presionar y soltar si estuviese enclavado, el interruptor de conexión/desconexión 7.
Montaje del útil
Abrir suficientemente el portabrocas 1 e insertar el útil.
Portabrocas de cierre rápido (ver figura D )
Accionando el botón de bloqueo del husillo 2 se enclava el husillo de taladrar. Ello permite cambiar el útil montado en el portabrocas de forma sencilla, cómoda y rápida. Apretar firmemente a mano el casquillo del portabrocas de sujeción rápida 1 hasta dejar de percibir el ruido de carraca ("clic"). De esta manera se enclava automáticamente el portabrocas. Para retirar el útil, girar el casquillo delantero en sentido opuesto, para liberar así el mecanismo de enclavamiento. Precaución con el portabrocas caliente: Al utilizar el aparato prolongadamente, y muy especialmente al trabajar con percusión, puede que el portabrocas se caliente fuertemente. En estos casos se recomienda ponerse guantes de protección.
Conmutación del sentido de giro
Accionar el selector de sentido de giro 8 solamente con el aparato detenido. Con el selector de sentido de giro 8 puede invertirse el sentido de giro de la máquina (el selector de sentido de giro 8 no deja accionarse si el interruptor de conexión/desconexión 7 estuviese activado). Dirección de giro a derechas (ver figura F ) Presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro (taladrar, taladrar con percutor, atornillar, etc.). Dirección de giro a izquierdas (ver figura G ) Presionar hasta el tope hacia la derecha el selector de sentido de giro (para aflojar o desenroscar tornillos y tuercas).
Útiles para atornillar (ver figura
E
)
Al usar puntas de atornillar 21 deberá emplearse siempre un porta-puntas 22. Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten correctamente en la cabeza del tornillo. Para atornillar debe colocarse el conmutador 4 sobre el símbolo "Taladrar y atornillar".
Preselección de revoluciones (PSB 650 RA)
Con la rueda de ajuste 15 puede seleccionarse el número de revoluciones requerido (incluso durante la marcha del aparato).
24 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Español - 4
2 609 001 316.book Seite 5 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Taladrar, atornillar y taladrar con percusión
Taladrar y atornillar Colocar el conmutador 4 sobre el símbolo "Taladrar y atornillar". Taladrar con percusión Colocar el conmutador 4 sobre el símbolo "Taladrar con percusión". El conmutador 4 enclava de forma perceptible y puede accionarse con la máquina en marcha.
Mantenimiento y limpieza
s Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. s Siempre mantener limpias la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato.
Cambio de portabrocas
s Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
Desmontaje del portabrocas (ver figura H )
Fijar el extremo corto de la llave macho hexagonal en el portabrocas. Apoyar la máquina sobre una base de asiento rígida (p. ej. un banco de trabajo). Bloquear el husillo de taladrar con la tecla de enclavamiento 2, sujetar la máquina y aflojar el portabrocas girándolo hacia la izquierda igual que un tornillo (). Un portabrocas fuertemente sujeto, se afloja aplicando un golpe sobre el extremo largo de la llave macho hexagonal 23.
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Montaje del portabrocas (ver figura I )
El montaje del portabrocas se realiza siguiendo los pasos en orden inverso (). El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete de 20 25 Nm aprox.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Consejos prácticos
s Solamente aplicar la herramienta eléctrica desconectada contra el tornillo o tuerca. Las revoluciones precisadas dependen del material y deben determinarse probando. Después de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minutos aprox. a revoluciones máximas en vacío para refrigerarlo. Para taladrar azulejos girar el selector 4 a la posición "Taladrar y atornillar". Solamente después de haber traspasado el azulejo, seleccionar el símbolo "Taladrar con percusión" para continuar trabajando con percusión. Al realizar trabajos en hormigón, piedra y muro de ladrillo deben utilizarse brocas de metal duro.
25 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado el derecho de modificaciones
Español - 5
2 609 001 316.book Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Dados técnicos do aparelho
Berbequim de percussão N° de produto Potência nominal consumida Rotações em vazio Nº de impactos, máx. Binário Binário, máx. Pré-selecção de número de rotação Constant-Electronic Marcha à direita/à esquerda Bucha de aperto rápido Travamento do veio (Press+Lock) Capacidade do mandril de brocas máx. Ø de perfuração Concreto Muramento Aço Madeira com dispositivo de aspiração montado Peso conforme EPTA-Procedure 01 /2003 com dispositivo de aspiração sem dispositivo de aspiração Classe de protecção PSB 550 RA 3 603 C97 4.. 550 0 3 000 48 000 1,5 7,5 q q q 1,5 13 13 15 10 20 13 2,0 1,8 / II PSB 650 RA 3 603 C85 7.. 650 0 3 000 48 000 2,0 8,0 q q q q 1,5 13 16 18 12 30 13 2,0 1,8 / II
[W] [min-1] [/min] [Nm] [Nm]
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg]
Observar o n° de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. As designações comerciais de ferramentas eléctricas individuais podem variar. As indicações valem para tensões nominais de [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões mais baixas e modelos específicos de países.
Elementos do aparelho
A numeração dos elementos do aparelho refere-se à apresentação do aparelho na página de gráficos. 1 Mandril de brocas de fixação rápida 2 Tecla de travamento de veio 3 Parafuso de orelhas para o ajuste do punho adicional 4 Comutador "Furar/Furar com percussão" 5 Softgrip (punho macio) 6 Botão de travamento para o interruptor de ligar/desligar 7 Interruptor de ligar/desligar 8 Comutador da direcção de rotações 9 Punho adicional 10 Dispositivo de aspiração com recipiente de aspiração e esbarro de profundidade * 11 Guia telescópico com escala de esbarro de profundidade*
12 Bucha para ajuste do esbarro de profundidade* 13 Tecla de pressão para desmontar o recipiente de pó* 14 Recipiente de pó* 15 Rodela de ajuste do número de rotações (PSB 650 RA) 16 Anel de protecção contra pó* 17 Fecho de aperto para o recipiente de pó * 18 Tecla de pressão para desmontar o dispositivo de aspiração* 19 Elemento de filtro com suporte* 20 Indicação do nível de enchimento do recipiente de pó* 21 Bit de aparafusamento* 22 Suporte universal de bits* 23 Chave de interior sextavado*
* Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de fornecimento!
26 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Português - 1
2 609 001 316.book Seite 2 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Informações sobre ruído e vibrações
Valores de medida de acordo com EN 60 745. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é de tipicamente: nível de pressão acústica 97 dB (A); nível de potência acústica 108 dB (A). Incerteza de medição K = 3 dB. Usar protecção auricular! A aceleração avaliada é tipicamente de 16 m/s2.
Para sua segurança
Devem ser lidas todas as instruções. O desrespeito das instruções a seguir pode levar a choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Adicionalmente devem ser seguidas as indicações gerais de segurança em anexo ou do caderno inserido no centro desta instrução de serviço. GUARDAR BEM ESTA INSTRUÇÃO DE SERVIÇO. s Durante o trabalho deverá segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos e assegurar uma posição segura. A ferramenta eléctrica é conduzida de forma segura com ambas as mãos. s Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa através de dispositivos de fixação ou torno de bancada está mais fixo do que quando segurado com a mão. s Manter o local de trabalho sempre limpo. Misturas de material são extremamente perigosos. Pó de metal leve pode se inflamar ou explodir. s Não trabalhar material que contenha asbesto. Asbesto é cancerígeno. s Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos. Por exemplo: Alguns pós são considerados como sendo cancerígenos. Deverá usar-se uma máscara de protecção contra o pó e, se for possível, utilizar uma aspiração de pó/aparas. s Aguardar, até que a ferramenta eléctrica páre, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode se enganchar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
s Não utilizar a ferramenta eléctrica se o cabo estiver danificado. Não entre em contacto com o cabo danificado e tire a ficha da tomada se o cabo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados elevam o risco de um choque eléctrico. s As ferramentas eléctricas que forem utilizadas ao ar livre devem ser conectadas através de um disjuntor de corrente de avaria. s Usar protecção auricular ao utilizar furadeiras de percussão. A influência de ruídos pode provocar a perda auditiva. s Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo pode levar a lesões. s Utilize aparelhos detectores apropriados para detectar cabos de alimentação ou peça apoio da sua firma de abastecimento. O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choque eléctrico. O dano de uma linha de gás pode levar a uma explosão. Uma perfuração de um tubo de água provoca um dano material ou pode provocar um choque eléctrico. s Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica, caso a ferramenta de aplicação for bloqueada. Esteja preparado para eventuais momentos de reacção, que possam provocar um contragolpe. A ferramenta de aplicação bloqueia quando: a ferramenta eléctrica for sobre-carregada ou se emperrar na peça a ser trabalhada. s Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e leva a um choque eléctrico.
Utilização de acordo com as disposições
O aparelho é determinado para furar com percussão em tijolos, betão e pedras, assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico. Aparelhos com regulação electrónica e marcha a direita/esquerda também são apropriados para aparafusar e cortar roscas. Não deve ser furado em metal, plástico ou madeira com o dispositivo de aspiração montado, pois o dispositivo de aspiração pode obstruir-se rapidamente.
27 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Português - 2
2 609 001 316.book Seite 3 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Aspiração de pó (veja figura
A
)
Limpar o dispositivo de aspiração
Aplicar o fecho de aperto 17 ou esvaziar o recipiente de pó 14, antes de colocar o dispositivo de aspiração 10 na mala de ferramentas (veja figura A ). O recipiente de pó 14 é suficiente para aproximadamente 20 furos com um diâmentro de 6 mm. Se a aspiração tornar-se mais fraca, ou se o indicador de nível de enchimento 20 indicar cheio, será necessário esvaziar o recipiente de pó 14. Para isto deverá pressionar a superfície serrilhada da tecla de pressão 13 e retirar o recipiente de pó 14. Esvaziar e limpar o recipiente de pó. O elemento de filtro integrado no dispositivo de aspiração deve ser limpo com pequenas pancadinhas. Verificar se o elemento do filtro 19 apresenta danos e se necessário substituir. Para isto deverá retirar o suporte do elemento do filtro () com auxílio de uma chave de fenda ou semelhante e substituir o elemento do filtro incl. suporte (). Ao colocar o suporte deverá obeservar que a vedação de borracha esteja introduzida. Recolocar o recipiente de pó 14 e travar pressionando a superfície lisa da tecla de pressão 13.
s Pó produzido ao furar com percussão pode ser nocivo à saúde. Utilizar a aspiração de pó e usar máscara de protecção contra pó. s O dispositivo de aspiração 10 é optimizado para trabalhos em betão, tijolos, e muramentos. Aparas de madeira e de plástico podem levar facilmente à obstruções. s Não processar materiais metálicos com o dispositivo de aspiração montado. Há risco de incêndio devido a aparas de metais quentes.
Para obter um resultado de aspiração optimizado, deverá observar as seguintes indicações: Observe que o dispositivo de aspiração 10 esteja alinhado à peça a ser trabalhada ou à parede. Desta forma é ao mesmo tempo facilitada uma perfuração perpendicular. Ao aplicar o dispositivo de aspiração deverá sempre trabalhar com máximo número de rotação. Após alcançar a profundidade de perfuração desejada, deverá primeiramente puxar a broca do orifício de perfuração e em seguida desligar a máquina. Controlar regularmente o estado do elemento do filtro 19. Se o elemento do filtro estiver danificado, deverá ser substituido imediatamente. Principalmente ao trabalhar com grandes diâmetros de perfuração, é possível que o anel de protecção contra pó 16 seja desgastado. Se estiver danificado, deverá ser substituido.
Retirar o dispositivo de aspiração
Para desmontar o dispositivo de aspiração 10 deverá deslocar a tecla de pressão 18 para a direita ou esquerda e puxar o dispositivo de aspiração para frente.
Punho adicional/ Esbarro de profundidade (veja as figuras B + C )
s Apenas utilizar o aparelho com o punho adicional 9. O punho adicional pode ser montado com o parafuso de orelhas 3, na direita ou na esquerda da gola do veio. Montar o dispositivo de aspiração, como descrito no capítulo "Aspiração de pó".
Ajustar a profundidade de perfuração
Introduzir uma broca no mandril de brocas e apertar como descrito no capítulo "Colocar ferramenta". Girar a bucha para cima para ajustar o esbarro de profundidade 12. Colocar o aparelho firmemente sobre a superfície a ser perfurada, sem ligar o aparelho. A broca deve estar em contacto com a superfície.
Colocar o dispositivo de aspiração
Para a montagem, deverá conduzir o dispositivo de aspiração 10 pela frente no lado inferior do berbequim. Observe que o dispositivo de aspiração esteja alinhado à máquina e seja travado.
28 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Português - 3
2 609 001 316.book Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Girar a bucha 12 para baixo, para manter a distância verificada (veja figura B ). Ler na bucha 12 o valor da escala do guia telescópico 11. Adicionar a este valor a profundidade de perfuração X desejada. Deslocar a bucha 12 até o valor de escala calculado. Girar a bucha 12 para baixo (veja figura C ).
Colocação em funcionamento
Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão da fonte de corrente deve coincidir com as indicações na palca de características do aparelho. Aparelhos com a indicação de 230 V também podem ser operados com 220 V.
Colocar a ferramenta
Abrir o mandril de brocas 1 girando, até que a ferramenta possa ser introduzida. Introduzir a ferramenta.
Ligar e desligar
Pressionar o interruptor de ligar/desligar 7 para colocar o aparelho em funcionamento e manter pressionado. De acordo com a pressão exercida sobre o interruptor ligar/desligar 7, a máquina trabalha com velocidade variável entre 0 e velocidade máxima. Uma leve pressão tem por resultado um número reduzido de rotações e permite, assim, um arranque suave e controlado. O aparelho não deve ser demasiadamente carregado, de modo que possa parar. Para fixar, deverá manter o interruptor de ligar / desligar 7 premido e pressionar o botão de travamento 6. Para desligar o aparelho, deverá soltar o interruptor de ligar/desligar 7 ou premir e soltar de novo.
Bucha de aperto rápido (veja figura D )
Pressionando a tecla de travamento do veio 2 é travado o veio de perfuração. Desta forma é possível uma troca rápida, confortável e simples da ferramenta de aplicação no mandril de brocas. Apertar firmemente a bucha do mandril de aperto rápido 1 com a mão, até não ouvir mais nenhum som de catraca ("clic"). O mandril de brocas é travado automaticamente. O bloqueio solta-se, girando a manga anterior no sentido contrário, ao tirar novamente a ferramenta. Cuidado com o mandril de brocas quente: Durante prolongados processos de trabalho, principalmente durante trabalhos de perfuração com percussão, pode ser que o mandril de brocas seja extremamente aquecido. Neste caso é recomendável utilizar luvas de protecção.
Alteração do sentido de rotação
Alterar o comutador da direcção de rotações 8 somente quando a máquina estiver parada. Com o comutador de sentido de rotação 8 é possível comutar o sentido de rotação da máquina (quando o interruptor de ligar/desligar 7 está accionado o comutador de sentido de rotação 8). Rotação para a direita (veja figura F ) Premir o comutador de sentido de rotação completamente para a esquerda (furar, furar com percussão apertar parafusos etc.). Rotação para a esquerda (veja figura G ) Premir o comutador de sentido de rotação completamente para a direita (soltar ou desapertar parafusos e porcas).
Ferramentas de aparafusamento (veja figura E )
Sempre utilizar um porta-bits 22 ao utilizar bits de aparafusamento 21. Só utilizar bits de aparafusamento apropriados para o cabeçote de aparafusamento. Para aparafusar, deverá colocar o comutador 4 sobre o símbolo "Furar e aparafusar".
Pré-selecção de número de rotação (PSB 650 RA)
Com a roda de ajuste 15 é possível pré-seleccionar o número de rotações necessário (mesmo durante o funcionamento).
29 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Português - 4
2 609 001 316.book Seite 5 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Furar, aparafusar e furar com percussão
Perfurar e aparafusar Colocar o comutador 4 sobre o símbolo "Furar e aparafusar". Furar com percussão Para colocar o comutador 4 sobre o símbolo "Furar com percussão". O comutador 4 engata sensívelmente e pode ser accionado durante o funcionamento da máquina.
Manutenção e conservação
s Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho. s Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica sempre limpas, para assegurar um trabalho bom e seguro. Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de controlo de qualidade, deve ser reparado por um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o n° de produto de 10 dígitos que se encontra na placa de características do aparelho.
Substituir a bucha
s Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho.
Soltar a bucha (veja figura
H
)
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Só países da União Europeia: Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
Introduzir uma chave de sextavado interno na bucha, com o lado curto para frente. Apoiar a máquina sobre uma base firme (p. ex. bancada de trabalho). Bloquear o porta-brocas com a tecla de bloqueio 2, segurar a máquina e soltar a bucha como um parafuso, girando para a esquerda (). Uma bucha muito presa pode ser afrouxada através de uma leve pancada na haste longa da chave de sextavado interno 23.
Apertar a bucha (veja figura
I
)
A montagem da bucha é efectuada em sequência oposta (). O mandril de brocas deve ser apertado com um binário de arranque de aprox. 20 25 Nm.
Declaração de conformidade
Recomendações
s Só aplicar a ferramenta eléctrica sobre o parafuso/porca se estiver desligada. O número de rotações necessário, depende do material e pode ser determinado através de ensaios práticos. Após trabalhar por tempo prolongado com um número de rotações reduzido, deverá permitir que a máquina funcione durante aproximadamente 3 minutos com máximo número de rotações, para que possa arrefecer. Para furar em azulejos, deverá colocar o comutador 4 sobre o símbolo "Furar e aparafusar". Apenas após perfurar o azulejo é que deverá comutar para o símbolo "Furar com percussão" e trabalhar com percussão. Para trabalhos em betão, pedras e muramentos são necessárias brocas de metal duro.
30 · 2 609 001 316 · TMS · 08.07.05
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745 conforme as disposições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado o direito a modificações
Português - 5
2 609 001 316.book Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 12:49 12
Dati tecnici
Trapano battente Codice prodotto Potenza nominale assorbita Numero di giri a vuoto Numero colpi, mass. Coppia nominale Momento di coppia, mass. Preselezione numero di giri Constant-Electronic Funzionamento reversibile Mandrino a serraggio veloce Blocco dell'alberino (Press+Lock) Apertura mandrino Diametro mass. foratura Calcestruzzo Muratura Acciaio Legno con dispositivo di aspirazione montato Peso in funzione della EPTA-Procedure 01 /2003 con dispositivo di aspirazione senza dispositivo di aspirazione Classe protezione PSB 550 RA 3 603 C97 4.. [W] 550 [g/min] 0 3 000 [c.pi/min] 48 000 [Nm] 1,5 [Nm] 7,5 q q q [mm] 1,5 13 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [kg] 13 15 10 20 13 2,0 1,8 / II PSB 650 RA 3 603 C85 7.. 650 0 3 000 48 000 2,0 8,0 q q q q 1,5 13 16 18 12 30 13 2,0 1,8 / II
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Elementi della macchina
La numerazione degli elementi della macchina si riferisce alla rappresentazione della stessa che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Mandrino portapunta 2 Tasto di bloccaggio dell'alberino 3 Vite ad alette per la regolazione dell'impugnatura supplementare 4 Selettore «Foratura/Foratura battente» 5 Softgrip 6 Pulsante di arresto per interruttore avvio / arresto 7 Interruttore di avvio/arresto 8 Commutatore per la reversibilità 9 Impugnatura supplementare 10 Dispositivo di aspirazione con contenitore per la polvere ed asta di profondità * 11 Guida telescopica con scala di regolazione della battuta di profondità*
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BOSCH PSB 650 RA. BOSCH offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual BOSCH PSB 650 RA, user guide BOSCH PSB 650 RA, instructions BOSCH PSB 650 RA, owner's manual BOSCH PSB 650 RA, online manual BOSCH PSB 650 RA.BOSCH PSB 650 RA, BOCH, BOCSH, BOSCH GROUP, BOSCH-BAUER, BOSH, DIY & Do It Yourself. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |