|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual BRAUN 370
Diplodocs help download the user guide BRAUN 370.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide BRAUN 370
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Series 3
380 370 360
washable
washable
sta rt
· st
op
Type 5736 Type 5738 Type 5739
www.braun.com/register
Braun Infolines English Français Polski âesk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe 4, 6 7, 9 10, 12 13, 15 16, 18 19, 21 22, 24 25, 27 28 30, 32 34, 36 40, 37 GB IRL F B PL CZ TR
RUS
0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 221 804 335 0 212 473 75 85 +7 495 258 62 70 +38 044 428 65 05 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.)
UA HK
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
5-736-353/00/V-07/M GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RUS/UA/Arab Printed in Germany
charge
re
6 3 5
washable
360
· sto
p
charge
start
4
re
7
empty
pla
ce
re
370
6 7 8 9 10 11
washable
se
t
se
2
re
pla
ce
t
start
· sto
1
p
on ·o ff
oi l
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock.
Charging lights
360 and 370 models: The green charging light blinks when the shaver is being charged. When the battery is fully charged, the charging light lights permanently. 380 model: The 3 segments of the green charging light indicate the charging level by thirds. When fully charged, all 3 segments of the charging light shine permanently.
Description
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Shaver foil Cutter block Release button On/off switch («start/stop») Long hair trimmer Charging lights (green) Low-charge light (red) (380/370 models only) Replacement light for shaving parts Reset button Special cord set Model 380 only: charging stand
Low-charge light
(380/370 models only) The red low-charge light flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be sufficient for 2 to 3 shaves.
Shaving
Turn on the shaver («start» ): The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face. Trimmer When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns. Tips for the perfect shave · We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. · Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and shave against the direction of beard growth. · To maintain 100% shaving performance, replace the shaver foil and cutter block, when the replacement light (8) comes on (after about 18 months), or when the shaving parts are worn.
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15°C and 35°C. · Using the special cord set, connect the shaver/charging stand to an electrical outlet with the motor switched off. · When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously for 4 hours. · Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour. · A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. · Maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles. · If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set. 4
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning under an open water tap. Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water. Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean: · Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. A natural based soap may also be used provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. · Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry. · If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil. Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: · Switch off the shaver. Remove the shaver foil. · Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil.
Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: 31 B/S) The replacement light will remind you during the next 7 shaves to replace the shaving parts. Then the shaver will automatically reset the display. After you have replaced the shaving parts (foil and cutter block), use a ball-pen to push the reset button (9) for at least 3 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50°C for extended periods of time.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. For electric specifications, see printing on the special cord set.
Keeping your shaver in top shape
About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Replacement light for shaving parts / Reset To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block, when the replacement light for shaving parts (8) comes on (after about 18 months) or when worn.
5
Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
6
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d'une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez pas ces composants pour éviter tout risque de choc électrique. · La capacité optimum de la batterie sera atteinte après plusieurs cycles de chargement et de déchargement. · Si votre batterie est déchargée, vous pouvez aussi vous rasez en branchant votre rasoir sur une prise de courant grâce au cordon d'alimentation spécial.
Témoin de chargement
Modèle 360 et 370 : Le témoin de chargement vert clignote lorsque le rasoir est en cours de chargement. Lorsque la batterie est complètement pleine, le témoin de chargement s'allume de façon permanente. Le modèle 380 : Les 3 niveaux du témoin de chargement vert indiquent les différents niveaux de chargement par tiers. Lorsqu'elle est pleinement chargée, les 3 segments du témoin de chargement brillent de façon permanente.
Description
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Grille de rasage Bloc-couteaux Bouton d'ouverture de la tête de rasage Bouton «marche/arrêt» («start/stop») Tondeuse retractable Témoin lumineux de charge (vert) Témoin de décharge (rouge) (modèle 380 et 370 seulement) Témoin de remplacement des pièces de rasage Bouton de réinitialisation Cordon d'alimentation spécial Modèle 380 seulement : en charge
Témoin lumineux de décharge
(Modèle 380/370 uniquement) Le témoin lumineux de décharge rouge clignote lorsque la capacité de la batterie est descendue en dessous de 20% et que le rasoir est en marche. La capacité restante sera alors suffisante pour 2 ou 3 autres rasages.
Recharge
La température environnante idéale pour un programme de recharge est comprise entre 15 °C et 35 °C. · En utilisant le cordon d'alimentation, reliez le rasoir et la station de chargement à une prise de courant lorsque le moteur est éteint. · Lorsque vous chargez votre rasoir pour la première fois, laissez le rasoir se charger en continue pendant au moins 4 heures. · Une fois que le rasoir est complètement chargé, déchargez-le à travers une utilisation normale. Puis rechargez-le jusqu'à atteindre une pleine capacité. Une pleine charge prendra environ 1 heure. · Une pleine charge procurera environ 50 minutes de rasage sans fil, selon la nature de votre barbe.
Rasage
Allumez votre rasoir en appuyant sur «start» : Le système de coupe pivotant s'adapte parfaitement à tous les contours de votre visage. Tondeuse Quand la tondeuse rétractable est activée, elle permet d'ajuster la taille de la moustache et des pattes. 7
Conseils d'utilisation pour un rasage parfait · Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonflée quand elle est humide. · Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire à la pousse du poil. · Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque le témoin lumineux de remplacement (8) s'allume (après environ 18 mois) ou lorsqu'elles sont usées.
· Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse car cela pourrait l'endommager.
Pour conserver votre rasoir en parfait état
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec du liquide nettoyant Braun. Témoin lumineux pour les pièces de rasage /Initialisation Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux lorsque le témoin de remplacement des pièces de rasage (8) s'allume (après environ 18 mois) ou lorsqu'elles sont usées. Pour un rasage plus précis et moins d'irritations, changez les deux pièces en même temps. (Grille de rasoir (1) et bloc-couteaux (2) : 31 B/S) Le témoin lumineux de remplacement des pièces de rasage clignotera pendant les 7 prochains rasages. Puis le rasoir réinitialisera automatiquement le témoin. Après avoir changer les pièces de rasage (grille et bloccouteaux), utilisez la mine d'un stylo pour appuyer sur le bouton reset (9) durant au moins 3 secondes pour réinitialiser le compteur. Pendant la manipulation, la lumière de remplacement clignote et s'éteint lorsque la réinitialisation est complète. La réinitialisation manuelle peut être faite à tout moment. Maintenir la batterie en bon état Afin d'optimiser la capacité maximum de la batterie, le rasoir doit être déchargé complètement (lors de l'utilisation courante) tous les 6 mois environ. Puis rechargez à nouveau le rasoir à pleine capacité. N'exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longue durée.
Nettoyage
Cet appareil peut être nettoyé sous un filet d'eau courante. Attention : retirez la partie détachable du cordon d'alimentation avant de le nettoyer sous l'eau. Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale. Rincer la tête de rasage après chaque utilisation est une façon simple et rapide de le garder propre : · Allumez votre rasoir (sans le cordon d'alimentation) et rincez la tête de rasage sous l'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un savon naturel dans la mesure où il ne contient ni particules ni substances corrosives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir fonctionner encore quelques secondes. · Puis, éteignez le rasoir, retirez la grille de rasage et le bloc-couteaux. Laissez-les alors sécher. · Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l'eau courante, appliquez une goutte d'huile sur la tondeuse et la grille du rasoir toutes les semaines. Alternativement, vous pouvez nettoyer votre rasoir en utilisant la brosse fournie : · Eteignez votre rasoir. Retirez la grille de rasage. 8
Respect de l'environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l'environnement, ne jetez jamais l'appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC. Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le cordon d'alimentation.
Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l'usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d'usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l'utilisation de l'appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
9
Polski
Nasze produkty zostay zaprojektowane tak, aby speniay najwysze standardy jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. Mamy nadziej´, e b´dà Pastwo w peni zadowoleni z nowej golarki Braun. Ostrzeenie Golarka wyposaona jest w specjalny przewód zasilajàcy przystosowany do bezpiecznego zasilania ze êróde niskiego napi´cia. Nie próbuj wymieniaç ani manipulowaç przy jakiejkolwiek cz´Êci golarki. W przeciwnym razie naraasz si´ na ryzyko poraenia pràdem. jak szybko roÊnie Twoja broda i jak cz´sto si´ golisz. · Maksymalna pojemnoÊç baterii osiàgana jest dopiero po kilkunastu cyklach penego naadowania i rozadowania. · W przypadku rozadowania si´ akumulatorów moesz goliç si´ po podàczeniu golarki do gniazdka specjalnym przewodem zasilajàcym.
Kontrolki adowania
Modele 360 i 370: Zielona kontrolka miga podczas adowania golarki. Gdy golarka jest w peni naadowana, kontrolka jest stale zapalona. Model 380: Trzy cz´Êci zielonej kontrolki adowania wskazujà poziom naadowania golarki, a kada z nich odpowiada jednej trzeciej penego poziomu naadowania. Gdy golarka jest w peni naadowana, wszystkie trzy cz´Êci sà stale zapalone.
Opis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Folia golàca Blok ostrzy tnàcych Przycisk zwalniajàcy blokad´ Wàcznik/wyàcznik («start/stop») Trymer do duszego zarostu Kontrolka adowania (zielona) Kontrolka informujàca o niskim poziomie naadowania akumulatora (czerwona) (tylko modele 380/370) Kontrolka informujàca o potrzebie wymiany cz´Êci golàcych Przycisk do resetowania Specjalny przewód zasilajàcy Tylko model 380: przystawka do adowania
Kontrolka niskiego poziomu naadowania akumulatora
(Tylko modele 380/370) Czerwona kontrolka niskiego poziomu naadowania akumulatora miga, jeÊli stan naadowania akumulatora spadnie poniej 20 proc., pod warunkiem, e golarka b´dzie wàczona. Pozostay poziom naadowania akumulatora wystarczy jeszcze na 23 golenia.
¸adowanie
Golark´ najlepiej jest adowaç przy temperaturze otoczenia mi´dzy 15°C a 35°C. · Podàcz golark´/przystawk´ do adowania do gniazdka przy uyciu specjalnego przewodu zasilajàcego, ale nie wàczaj jej. · Za pierwszym razem golark´ naley adowaç bez przerwy przez 4 godziny. · Po cakowitym naadowaniu golarki, rozaduj jà poprzez normalne uywanie, a nast´pnie ponownie cakowicie naaduj. Kolejne adowania trwajà okoo godziny. · Pene adowanie zapewnia do 50 minut golenia bez zasilania w zalenoÊci od tego, 10
Golenie
Wàcz golark´ («start»): Ruchomy system golàcy automatycznie dopasowuje si´ do ksztatów Twojej twarzy. Trymer Po wàczeniu trymera do duszego zarostu moesz w kontrolowany sposób przystrzygaç wàsy i baki.
Wskazówki, jak goliç si´ dokadnie · Zalecamy golenie przed umyciem twarzy, poniewa skóra po umyciu jest zwykle nieco spuchni´ta. · Trzymaj golark´ przy skórze pod waÊciwym kàtem (90°). Naciàgnij skór´ i zacznij goliç, poruszajàc golarkà pod wos. · Aby utrzymaç 100% skutecznoÊç golenia, wymie foli´ i gowic´ golàcà, gdy zapali si´ kontrolka (8) informujàca o potrzebie wymiany cz´Êci golàcych (po okoo 18 miesiàcach) lub gdy cz´Êci zuyjà si´.
czyÊç szczoteczkà powierzchni folii, gdy moe jà to uszkodziç.
Utrzymanie golarki w doskonaym stanie
Co 4 tygodnie blok ostrzy naley myç przy uyciu specjalnych Êrodków czyszczàcych firmy Braun. Kontrolka informujàca o wymianie cz´Êci golàcych / Resetowanie Aby utrzymaç 100% skutecznoÊç golenia, wymie foli´ i blok ostrzy tnàcych, gdy zapali si´ kontrolka (8) informujàca o potrzebie wymiany cz´Êci golàcych (po okoo 18 miesiàcach) lub, gdy cz´Êci zuyjà si´. Wymie obie cz´Êci jednoczeÊnie, co zapewni dokadniejsze golenie i zmniejszy ryzyko podranie skóry. (Folia golàca (1) i blok ostrzy tnàcych (2): 31 B/S) Kontrolka przypomni Ci o wymianie cz´Êci golàcych jeszcze podczas 7 kolejnych cykli golenia. Nast´pnie golarka automatycznie zresetuje wyÊwietlacz. Po wymianie cz´Êci golàcych (folii i bloku ostrzy tnàcych), przy pomocy dugopisu naciÊnij przycisk do resetowania (9) i przytrzymaj go przez co najmniej 3 sekundy, aby r´cznie zresetowaç wyÊwietlacz. W tym samym czasie kontrolka informujàca o wymianie cz´Êci b´dzie migaç i zgaÊnie dopiero, gdy resetowanie zostanie zakoczone. WyÊwietlacz mona zresetowaç r´cznie w dowolnym momencie. PojemnoÊç akumulatorów Aby utrzymaç optymalnà pojemnoÊç akumulatorów, golark´ naley cakowicie rozadowaç (poprzez normalne uywanie) w przyblieniu raz na 6 miesi´cy. Nast´pnie, golark´ naley ponownie cakowicie naadowaç. Golarki nie wolno wystawiaç na dugotrwae dziaanie temperatur powyej 50 °C. 11
Czyszczenie
Urzàdzenie jest przystosowane do czyszczenia pod bieàcà wodà. Uwaga: Przed umyciem golarki w wodzie naley odàczyç jà od zasilania. Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia. Pukanie gowicy golàcej pod bieàcà wodà po kadym goleniu pozwala w atwy i szybki sposób utrzymaç golark´ w czystoÊci: · Wàcz golark´ (przy wyàczonym zasilaniu z sieci) i opucz gowic´ golàcà pod strumieniem goràcej wody. Moesz take uyç myda z naturalnymi skadnikami pod warunkiem, e nie zawiera ono adnych drobnych czàstek staych ani Êrodków Êcierajàcych. Spucz resztki piany i odczekaj kilka sekund, zanim wyàczysz golark´. · Nast´pnie, wyàcz golark´, zdejmij foli´ i blok ostrzy tnàcych, a potem poczekaj a rozoone cz´Êci wyschnà. · Jeeli regularnie czyÊcisz urzàdzenie pod strumieniem wody, co tydzie wpuÊç kropl´ oleju maszynowego mi´dzy przystrzygacz I foli´ golàcà. Alternatywnie, moesz wyczyÊciç golark´ zaàczonà szczoteczkà: · Wyàcz golark´. Zdejmij foli´ golàcà. · Uywajàc szczoteczki, oczyÊç blok ostrzy tnàcych i jego wewn´trznà stron´. Nie
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposaone jest w baterie przystosowane do wielokrotnego adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Moesz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zuytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju. Powysze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Produkt ten spenia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdze niskonapi´ciowych. Specyfikacje elektryczne zostay wydrukowane na specjalnym przewodzie zasilajàcym. Warunki gwarancji 1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dziaanie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezpatnie, przez wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2. Kupujàcy moe wysaç sprz´t do naprawy do najbliej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydueniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. 3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane 12
niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. 4. Niniejsza gwarancja jest wana z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przedua si´ o czas od zgoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we wasnym zakresie i na wasny koszt. 7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wedug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna. 8. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego uytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynike na skutek: uywania sprz´tu do celów innych ni osobisty uytek; niewaÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà uytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji; uywania niewaÊciwych materiaów eksploatacyjnych; napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji; przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub uywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiay eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewana. 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyàcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.
âesk
Nae vrobky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly nejvyí nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se svm novm holicím strojkem Braun plnû spokojeni. Upozornûní Tento holicí strojek je vybaven speciálním pfiívodem s integrovanm bezpeãnostním síÈovm adaptérem. Îádná jeho ãást se nesmí mûnit ani rozebírat. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickm proudem. · Pokud jsou akumulátorové baterie vybity, mÛÏete se holit bez nabíjení tak, Ïe pfiipojíte holicí strojek prostfiednictvím speciálního síÈového pfiívodu k zásuvce elektrické sítû.
Kontrolky nabíjení
Modely 360 a 370: pfii nabíjení holicího strojku bliká zelená kontrolka nabíjení. KdyÏ je baterie plnû nabita, kontrolka svítí trvale. Model 380: 3 segmenty zelené kontrolky indikují úroveÀ nabití po tfietinách. Je-li strojek plnû nabit, vechny 3 segmenty kontrolky trvale svítí.
Popis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Holicí planÏeta Bfiitov blok UvolÀovací tlaãítko Spínaã zapnutí/vypnutí («start/stop») Zastfiihovaã dlouhch vousÛ Kontrolka nabíjení (zelená) Indikace slabého nabití (ãervená) (pouze modely 380/370) Indikátor pro vmûnu holicích dílÛ Tlaãítko Reset Speciální síÈov pfiívod Pouze model 380: stojánek pro nabíjení
Indikátor slabého nabití
(pouze modely 380/370) âervená indikace slabého nabití pfii zapnutí holicího strojku bliká, kdyÏ kapacita baterie poklesla pod 20%. Zbvající kapacita baterie postaãuje jetû na 2 aÏ 3 holení.
Holení
Zapnûte holicí strojek («start»): Vkyvn holicí systém se automaticky pfiizpÛsobuje vem konturám vaeho obliãeje. Zastfiihovaã KdyÏ je aktivován zastfiihovaã dlouhch vousÛ, umoÏÀuje pfiesnû zastfiihovat bradku nebo kotlety. Tipy pro perfektní oholení · Doporuãujeme holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká. · DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. Napnûte pokoÏku a holte se proti smûru rÛstu vousÛ. · Aby byl udrÏen 100% holicí vkon, vymûÀte holicí planÏetu a bfiitov blok, jakmile se rozsvítí indikátor vmûny holicích dílÛ (po cca 18 mûsících), nebo v pfiípadû, Ïe jsou tyto díly opotfiebené. 13
Nabíjení
Nejlepí okolní teplota pro nabíjení je 15 °C aÏ 35 °C. · Pomocí speciálního síÈového pfiívodu pfiipojte holicí strojek/stojánek pro nabíjení k zásuvce elektrické sítû, pfiiãemÏ strojek je vypnut. · Pfii prvním nabíjení nechejte holicí strojek nabíjet trvale po dobu 4 hodin. · JestliÏe je holicí strojek plnû nabit, vybijte jej normálním pouÏíváním. Pak jej opût nabijte na plnou kapacitu. Následující nabíjení bude trvat asi 1 hodinu. · Plné nabití umoÏÀuje aÏ 50 minut holení bez síÈového pfiívodu, v závislosti na vzrÛstu vousÛ. · Maximální kapacita baterie bude dosaÏena aÏ po nûkolika cyklech nabití/vybití.
âitûní
Tento holicí strojek lze ãistit pod tekoucí vodou. Vstraha: NeÏ budete strojek ãistit pod vodou, vÏdy odpojte ãást, kterou drÏíte v ruce od napájecího pfiívodu. Pravidelné ãitûní zajiÈuje lepí holicí vkon. Opláchnutí holicí hlavy po kaÏdém holení pod tekoucí vodou pfiedstavuje snadn a rychl zpÛsob, jak ji udrÏet v ãistotû: · Zapnûte holicí strojek (bez pfiipojení k síti) a opláchnûte holicí hlavu pod horkou tekoucí vodou. Lze také pouÏít pfiírodní mdlo, pokud neobsahuje Ïádné brusné ãástice nebo jiné abrazivní substance. Opláchnûte vechnu pûnu a nechejte holicí strojek jetû nûkolik sekund bûÏet. · Pak holicí strojek vypnûte, sejmûte holicí planÏetu a bfiitov blok. Pak nechejte rozebrané holicí díly vyschnout. · Pokud holicí strojek pravidelnû ãistíte pod tekoucí vodou, kápnûte jednou tdnû kapku jemného oleje na icí stroje na zastfiihovaã dlouhch vousÛ a na holicí planÏetu. Alternativnû mÛÏete holicí strojek ãistit pomocí pfiiloÏeného kartáãku: · Holicí strojek vypnûte. Sejmûte holicí planÏetu. · Kartáãkem vyãistûte bfiitov blok a vnitfiní ãást holicí hlavy. Kartáãkem vak neãistûte holicí planÏetu, jelikoÏ by se tím mohla fólie pokodit.
(po cca 18 mûsících), nebo kdyÏ jsou tyto díly opotfiebené. Oba tyto díly vymûÀujte souãasnû, abyste dosáhli hladího oholení a meního podráÏdûní pokoÏky. (Holicí planÏeta (1) a bfiitov blok (2): 31 B/S) Indikátor vmûny vás bude upomínat v prÛbûhu následujících 7 holení, Ïe je tfieba holicí díly vymûnit. Pak holicí strojek indikaci automaticky vynuluje. Poté, co vymûníte holicí díly (planÏetu a bfiitov blok), stisknûte pomocí hrotu kuliãkového pera resetovací tlaãítko (9) na dobu nejménû 3 sekundy, ãímÏ indikaci manuálnû vynulujete. Bûhem této doby indikátor vmûny bliká a zhasne, kdyÏ je nulování dokonãeno. Toto manuální resetování mÛÏete provést kdykoli. Ochrana akumulátorovch baterií Aby byla udrÏována optimální kapacita akumulátorovch baterií, mûl by bt holicí strojek (normálním holením) plnû vybit kaÏdch cca 6 mûsícÛ. Pak strojek nabijte na plnou kapacitu. Nevystavujte po delí dobu holicí strojek teplotám vyím neÏ 50 °C.
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí
Tento vrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento vrobek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiísluné sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve vaí zemi.
UdrÏování holicího strojku ve piãkové formû
PfiibliÏnû kaÏdé ãtyfii tdny oãistûte bfiitov blok ãistícím prostfiedkem Braun. Indikátor vmûny holicích dílÛ / Reset Aby byl udrÏen 100% holicí vkon, vymûÀte holicí planÏetu a bfiitov blok, jakmile se rozsvítí indikátor vmûny holicích dílÛ (8) 14
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického vkonu vzhledem na referenãní akustick vkon 1 pW.
Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní. Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odruení (smûrnice ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/ EC). Technické údaje o elektrickém napájení viz typov títek na integrovaném síÈovém adaptéru speciálního síÈového pfiívodu.
podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi). Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo polete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách vrobkÛ Braun. Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o vrobcích a nejbliÏím servisním stfiedisku Braun. O pfiípadné vmûnû pfiístroje nebo zruení kupní smlouvy platí pfiísluná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl vrobek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
Záruka Na tento vrobek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na vrobku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou vroby. Oprava bude provedena podle naeho rozhodnutí buì opravou nebo vmûnou celého vrobku. Tato záruka platí pro vechny zemû, kam je tento vrobek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovanm distributorem. Tato záruka se nevztahuje: na pokození, vzniklá nesprávnm pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení (napfi. bfiitového bloku a folie), jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozbvá platnosti, pokud byl vrobek mechanicky pokozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovanmi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen vhradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jinm zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlátních právních pfiedpisÛ. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a
15
Slovensk
Nae vrobky sú navrhnuté tak, aby spæÀali najvyie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete so svojím novm holiacim strojãekom Braun maximálne spokojn. Upozornenie Tento holiaci strojãek je vybaven peciálnou sieÈovou núrou s integrovanm bezpeãnostnm sieÈovm adaptérom. Îiadna jej ãasÈ sa nesmie meniÈ ani rozoberaÈ. V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k úrazu elektrickm prúdom. · Maximálna kapacita batérie bude dosiahnutá aÏ po niekoºkch cykloch nabitia/vybitia. · Ak sú akumulátorové batérie vybité, môÏete sa holiÈ bez nabíjania tak, Ïe pripojíte holiaci strojãek prostredníctvom peciálnej sieÈovej núry do zásuvky elektrickej siete.
Kontrolky nabíjania
Modely 360 a 370: pri nabíjaní holiaceho strojãeka bliká zelená kontrolka nabíjania. Keì je batéria úplne nabitá, kontrolka trvalo svieti. Model 380: 3 segmenty zelenej kontrolky indikujú úroveÀ nabitia po tretinách. Ak je strojãek úplne nabit, vetky 3 segmenty kontrolky trvalo svietia.
Popis
1 2 3 4 5 5 7 8 9 10 11 Holiaca planÏeta Britov blok UvoºÀovacie tlaãidlo Spínaã zapnutia/vypnutia («start/stop») Zastrihávaã dlhch chæpkov Kontrolka nabíjania (zelená) Indikácia slabého nabitia (ãervená) (iba modely 380/370) Indikátor pre vmenu holiacich dielov Tlaãidlo Reset ·peciálna sieÈová núra Iba model 380: stojan pre nabíjanie
Indikátor slabého nabitia
(Iba modely 380/370) Ak kapacita batérie poklesne pod 20%, pri zapnutí holiaceho strojãeka bude blikaÈ ãerven indikátor slabého nabitia. Zostávajúca kapacita batérie postaãuje ete na 2 aÏ 3 holenia.
Nabíjanie
Optimálna teplota prostredia pre nabíjanie je 15 °C aÏ 35 °C. · Pomocou peciálnej sieÈovej núry pripojte holiaci strojãek/stojan na nabíjanie do zásuvky elektrickej siete, priãom strojãek je vypnut. · Pri prvom nabíjaní nechajte holiaci strojãek nabíjaÈ po dobu 4 hodín bez preruenia. · Ak je holiaci strojãek úplne nabit, vybite ho normálnym pouÏívaním. Potom ho znova nabite na plnú kapacitu. Nasledujúce nabíjanie bude trvaÈ asi 1 hodinu. · Úplné nabitie umoÏÀuje v závislosti od vzrastu chæpkov aÏ 50 minút holenia bez sieÈového pripojenia. 16
Holenie
Zapnite holiaci strojãek («start»): Vkyvn holiaci systém sa automaticky prispôsobuje líniám vaej tváre. Zastrihávaã Aktivovan zastrihávaã dlhch chæpkov je veºmi vhodn na presné zastrihávanie briadky alebo bokombrady.
Tipy pre dokonalé oholenie · Odporúãame holiÈ sa pred umvaním, pretoÏe pokoÏka po umytí nie je taká pevná a hladká. · Holiaci strojãek drÏte vzhºadom k pokoÏke v pravom uhle (90°). Napnite pokoÏku a hoºte sa v protismere rastu chæpkov. · Aby bol dodrÏan 100% holiaci vkon, vymeÀte holiacu planÏetu a britov blok, akonáhle sa rozsvieti indikátor vmeny holiacich dielov (po cca 18 mesiacoch), alebo v prípade, Ïe sú tieto diely opotrebované.
· Kefkou vyãistite britov blok a vnútornú ãasÈ holiacej hlavy. Holiacu planÏetu vak kefkou neãistite, pretoÏe by sa tm mohla pokodiÈ fólia.
UdrÏiavanie holiaceho strojãeka v piãkovej forme
PribliÏne kaÏdé tyri tÏdne vyãistite blok britiev ãistiacim prostriedkom Braun. Indikátor vmeny holiacich dielov / Reset Aby bol dodrÏan 100% holiaci vkon, vymeÀte holiacu planÏetu a britov blok, akonáhle sa rozsvieti indikátor vmeny holiacich dielov (8) (po cca 18 mesiacoch), alebo keì sú tieto diely opotrebované. Obidva tieto diely vymeÀte súãasne, aby ste dosiahli hladie oholenie a menie podráÏdenie pokoÏky. (Holiaca planÏeta (1) a britov blok (2): 31 B/S) Indikátor vmeny vás bude upozorÀovaÈ v priebehu nasledujúcich 7 holení, kedy je potrebné holiace diely vymeniÈ. Potom holiaci strojãek indikáciu automaticky vyresetuje (vynuluje). Po uskutoãnení vmeny holiacich dielov (planÏety a britového bloku) stlaãte pomocou hrotu guºôãkového pera resetovacie tlaãidlo (9) po dobu najmenej 3 sekúnd, ãím indikáciu manuálne zresetujete. Poãas tejto doby indikátor vmeny bliká a zhasne, keì je resetovanie dokonãené. Toto manuálne resetovanie môÏete previesÈ kedykoºvek. StarostlivosÈ o akumulátorové batérie Aby bola udrÏiavaná optimálna kapacita akumulátorovch batérií, mali by ste vá holiaci strojãek (normálnym holením) úplne vybiÈ kaÏdch cca 6 mesiacov. Potom strojãek znova nabite na plnú kapacitu. Holiaci strojãek nevystavujte dlhiu dobu teplotám vyím ako 50 °C. 17
âistenia
Tento holiaci strojãek je moÏné ãistiÈ pod teãúcou vodou. Upozornenie: Keì budete strojãek ãistiÈ pod vodou, vÏdy odpojte ãasÈ, ktorú drÏíte v ruke od sieÈovej núry. Pravidelné ãistenie zaisÈuje lepí holiaci vkon. Opláchnutie holiacej hlavy po kaÏdom holení pod teãúcou vodou predstavuje jednoduch a rchly spôsob, ako strojãek udrÏaÈ v ãistote: · Zapnite holiaci strojãek (bez pripojenia k sieti) a opláchnite holiacu hlavu pod teplou teãúcou vodou. MôÏete tieÏ pouÏiÈ prírodné mydlo, pokiaº neobsahuje Ïiadne brúsne ãastice alebo iné abrazívne substancie. Opláchnite vetku penu a nechajte holiaci strojãek ete niekoºko sekúnd beÏaÈ. · Potom holiaci strojãek vypnite, zloÏte holiacu planÏetu, britov blok a nechajte rozobraté holiace diely dôkladne vyschnúÈ. · Pokiaº holiaci strojãek pravidelne ãistíte pod teãúcou vodou, kvapnite jedenkrát tÏdne kvapku jemného oleja na ijacie stroje na zastrihávaã dlhch fúzov a na holiacu planÏetu. Alternatívne môÏete holiaci strojãek ãistiÈ pomocou priloÏenej kefky: · Holiaci strojãek vypnite. ZloÏte holiacu planÏetu.
Poznámka k Ïivotnému prostrediu
Tento vrobok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do prísluného zberného strediska zriadeného v zmysle platnch miestnych predpisov a noriem. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 63 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického vkonu vzhºadom na referenãn akustick vkon 1 pW. Zmeny sú vyhradené. Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odruení (smernica ES 2004/108/EC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC). Technické údaje o elektrickom napájaní viì typov títok na integrovanom sieÈovom adaptéri peciálnej sieÈovej núry.
Záruka Na tento vrobok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na vrobku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou vroby a to podºa náho rozhodnutia buì opravou alebo vmenou celého vrobku. Táto záruka platí pre vetky krajiny, kde tento vrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na pokodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie (napr. britového bloku a fólie) ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe vrobok bol mechanicky pokoden, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovanmi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je vhradne urãen na domáce pouÏitie. Pri pouÏití inm spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlátnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn list riadne vyplnen (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení). Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo zalite do autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan zoznam servisnch stredísk je k dispozícii v predajniach vrobkov Braun. Vzhºadom na prípadnú vmenu prístroja alebo na zruenie kúpnej zmluvy platia prísluné zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol vrobok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
18
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minOEségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Figyelem! A készüléket alacsonyfeszültségi adapterrel láttuk el. Ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem. EllenkezOE esetben áramütés veszélye áll fenn. · Borotválkozás hálózatról: ha az akkumulátor lemerült, használhatja a készüléket a speciális csatlakozókábellel.
TöltésjelzOE:
360 és 370 modelleknél: A zöld töltésjelzOE fénye villog, ha a borotvát töltik. A teljes feltöltöttség után a töltésjelzOE zöld fénye folyamatosan világít. 380 modell: A három egységre osztott zöld töltésjelzOE lámpa a töltöttségi szintet mutatja. Teljesen feltöltött állapotban mindhárom egység folyamatosan világít.
Leírás
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Szita Kés KiengedOE gomb Be/ki kapcsoló («start/stop») HosszúszOEr-vágó TöltésjelzOE (zöld) Alacsony töltésszintjelzOE (piros) (csak az 380/370 modelleknél) Nyíróalkatrész csere jelzOE TörlOEgomb (reset) Speciális csatlakozókábel Csak az 380 modellnél: töltOEegység
Alacsonytöltésszint jelzOE
(csak az 380/370 modelleknél) Az alacsonytöltésszint visszajelzOE piros fénye bekapcsolt állapotban villogni kezd jelezve, hogy a készülék tartalék kapacitása 20% alá csökkent. A maradék kapacitás ekkor 23 borotválkozásra elegendOE.
Borotválkozás
Kapcsolja be a borotvát («start»): A rugalmas felfüggesztési nyírórendszer automatikusan követi az arc formáját. HosszúszOEr-vágb A hosszúszOEr-vágóval a bajuszt és a pajeszt formázhatja a kívánt fazonra. Tippek a tökéletes borotváltsághoz · Mosakodás elOEtt borotválkozzon, mivel a bOEr, mosdás közben kissé kiázik. · Tartsa a készüléket megfelelOE szögben (90°) az arcfelülethez képest. Feszítse meg a bOErt, és a szakáll növési irányával ellentétes irányban borotválkozzon. · A tökéletes eredmény érdekében azt javasoljuk, hogy készüléke nyíróalkatrészeit (szita és kés) cserélje amennyiben a nyíróalkatrész csere jelzOEfénye világít, vagy ha azok elkoptak. 19
A készülék feltöltése
A feltöltésre legalkalmasabb környezeti hOEmérséklet 15 °C és 35 °C között van. · A csatlakozókábel segítségével csatlakoztassa a kikapcsolt borotvát/ töltOEegységet a hálózatra. · ElsOE alaklommal töltse legalább 4 óra hosszán keresztül (a borotva és az adapter felmelegedhet). · Ha a készülék teljesen feltöltOEdött, használja, amíg teljesen lemerül. Ezután ismét töltse fel teljesen, a teljes feltöltés kb. egy órát vesz igénybe. · A teljesen feltöltött készülék kb. 50 perces vezeték nélküli borotválkozást tesz lehetOEvé, a szakáll erOEsségétOEl függOEen. · Az akkumulátor teljes kapacitását két, három feltöltés, és teljes lemerítés után éri el.
Tisztítás
A készülék meleg folyóvíz alatt is tisztítható. Figyelmeztetés: Tisztítás elOEtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból. A készülék folyamatos karbantartása tökéletesebb borotválkozást eredményez. A tisztítás legkönnyebb és leggyorsabb módja a borotvafej forró folyóvíz alatti átöblítése minden borotvahasználat után: · Kapcsolja be a borotvát, és forró folyóvíz alatt tisztítsa meg. Néha használjon szappant (természetes alapú folyékony szappant, melyben kemény szemcsék, vagy egyéb rongálódást okozó anyagok nincsenek). Öblítse le az összes habot, majd hagyja a készüléket még egy percig járni. Kapcsolja ki a borotvát és nyomja meg a kiengedOE gombot. · Emelje le a szitát és húzza ki a kést a készülékbOEl. Hagyja a szétszedett alkatrészeket megszáradni. · Amennyiben rendszeresen tisztítja meleg folyóvíz alatt a készüléket, hetente tegyen egy csepp finom gépolajat a hosszúszOErvágóra és a szitára. Tisztíthatja a készüléket szárazon, folyóvíz nélkül is: · Kapcsolja ki a készüléket és vegye le a szitát (a borotvafej középen álljon) és a kefe segítségével, tisztítsa meg a kést, és a nyírófej belsOE felületeit. · Ne tisztítsa a szitát a kefével.
eredmény megtartása érdekében cserélje készüléke nyíróalkatrészeit (szita és kés), amennyiben a nyíróalkatrész cseréjét jelzOE lámpa (8) világít (kb. 18 hónap használat után), vagy ha azok elkoptak. A bOEr irritációjának csökkentése érdekében egyszerre cserélje a nyíróalkatrészeket. (A Braun márkaszervizekben és az elektromos üzletekben kapható szita (1) és kés (2): típusszám: 31 B/S) A nyíróalkatrészek cseréjét jelzOE lámpa emlékezteti Önt a következOE 7 borotválkozás alatt, hogy cserélje ki azokat. Ezután a borotva automatikusan törli a jelzést. A nyíróalkatrészek (szita és kés) cseréje után egy golyóstoll segítségével nyomja be és tartsa 3 másodpercig benyomva a törlOEgombot (9) a kijelzOE manuális törléséhez. A folyamat alatt a jelzOEfény villog, a sikeres törlést a jelzOEfény kialvása jelenti. Ezt a manuális törlési folyamatot bármikor elvégezheti. Az akkumulátor megóvása Az akkumulátor optimális kapacitásának megtartása érdekében, a borotvát kb. 6 havonta teljesen le kell meríteni (borotválkozással). Ezután töltse fel teljesen a borotvát ismét. Hosszabb idOEre ne tegye ki a borotvát 50 °C -nál magasabb hOEmérsékletnek.
Környezetvédelmi megjegyzés
Ez a készülék újra tölthetOE akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe. A miködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált elemek gyijtésére kijelölt telepeken. A változtatás jogát fenntartjuk.
A készülék ápolása, karbantartása
Körülbelül 4 hetente a kést Braun tisztítófolyadékkal ápolja. JelzOEfény a nyíróalkatrészek ajánlott cseréjére / Törlés A tökéletes eredmény érdekében azt javasoljuk, A tökéletes borotválkozási 20
A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrOEl szóló elOEírásoknak (2006/95/EC). Miszaki adatok a készülék csatlakozókábelére nyomtatva.
Garancia A Braun ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszeritlen, vagy nem rendeltetésszeri használatára vezethetOEk vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják. A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendOE tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.) A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék csomagolásában található.
21
Hrvatski
Nai su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvie standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi uÏivati u brijanju s novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Va aparat za brijanje ima ugraeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlaÏete opasnosti od strujnog udara. to naravno ovisi i o jaãini rasta Vae brade. · Baterije dostiÏu maksimum svojeg kapaciteta tek nakon nekoliko uzastopnih ciklusa punjenja i praÏnjenja. · Ako su baterije potpuno prazne, moÏete se brijati i bez da ih prethodno napunite. Samo ukljuãite aparat u struju preko specijalnog prikljuãnog kabela.
Lampice koje signaliziraju punjenje
Modeli 360 i 370: Zeleno svjetlo treperi sve dok se aparat puni. Kada je aparat napunjen ono svijetli ravnomjernim svjetlom. Model 380: 3 dijela lampice upuçuju na razinu punjenja, treçinu po treçinu. Kada je aparat u potpunosti pun, sva 3 dijela çe svijetliti neprekinutim svjetlom.
Opis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MreÏica Blok noÏ Prekidaã za otputanje Ukljuãeno/iskljuãeno prekidaã («start/stop») Podrezivaã dugih dlaãica Lampica-punjenje (zeleno svjetlo) Crveno svjetlo kapacitet baterija je pri kraju (samo za modele 360 i 370) Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova za brijanje Prekidaã za resetiranje Specijalni prikljuãni kabel Samo za model 380: postolje za punjenje
Lampica koja upozorava na nizak kapacitet baterija
Modeli 380 i 370: Kada su baterije pri kraju, ãim ukljuãite aparat zasvijetlit çe crveno svjetlo koje signalizira da je kapacitet baterija manji od 20%, to je dovoljno za 2 do 3 brijanja.
Punjenje
Najbolja temperatura okolia za punjenje je od 15 °C do 35 °C. · Putem posebnog priljuãnog kabela spojite postolje za punjenje aparata u izvor elektriãne energije. Pripazite pritom da aparat bude iskljuãen. · Kod prvog punjenja pustite aparat da se puni 4 sata bez prekida. · Nakon toga koristite aparat sve dok se isprazni u potpunosti i tada ga ponovno napunite do punog kapaciteta. Daljnja punjenja trajat çe oko 1 sat. · Pun kapacitet baterija dostatan je za oko 50 minuta brijanja bez prikljuãnog kabela, 22
Brijanje
Ukljuãite aparat (pritiskom na prekidaã «start»): Sustav brijanja s pokretnom glavom automatski se prilagoava crtama Vaeg lica. Trimmer (rezaã dugih dlaãica) Rezaã za duge dlaãice omoguçuje sigurno i precizno podrezvanje brkova i zalisaka.
Upute za savreno brijanje · Preporuãujemo da se brijete prije umivanja, jer je nakon dodira s vodom koÏa pomalo nateãena. · DrÏite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na koÏu. Rastegnite koÏu i pomiãite aparat u pravcu suprotno od smjera rasta brade. · Za to kvalitetnije brijanje, zamijenite mreÏicu i blok noÏa kada zasvijtli adekvatna lampica upozorenja (8), ili kada se istroe ili barem svakih 18 mjeseci.
sluãaju, nikada ãetkicom nemojte ãistiti mreÏicu, jer biste je tako mogli otetiti.
OdrÏavanje aparata u vrhunskom stanju
Blok noÏa ãistite Braun sredstvima za ãiçenje, otprilike svakih ãetiri tjedna. Lampica upozorenja za zamjenu dijelova/ Resetiranje Kako biste osigurali najtemeljitije i najkvalitetnije brijanje, zamijenite mreÏicu i blok noÏa ãim to signalizira svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova za brijanje (8), odnosno otprilike svakih 18 mjeseci. Oba dijela mijenjajte u isto vrijeme, kako biste osigurali najtemeljitije brijanje i izbjegli iritiranje koÏe. MreÏica (1) i blok noÏa (2): 31 B/S Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova za brijanje podsjeçat çe Vas tijekom sljedeçih 7 brijanja da trebate zamijeniti mreÏicu i blok noÏa. Potom çe se zaslon automatski resetirati. Nakon to zamijenite dijelove za brijanje (mreÏicu i blok noÏa), uz pomoç olovke (ballpen) pritisnite prekidaã za resetiranje (9) i drÏite ga tako najmanje 3 sekunde kako biste bili sigurni da je resetiranje u potpunosti izvreno. Dok to budete radili, svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova çe treperiti, a ugasit çe se kada je resetiranje zavreno. Manualno resetiranje moÏete napraviti u svakom trenutku. OdrÏavanje baterija Kako biste odrÏali optimalni kapacitet baterija, treba pustiti aparat da se do kraja sam isprazni (upotrebom) otprilike svakih 6 mjeseci. Tada ga napunite do punog kapaciteta. Ne izlaÏite aparat na dulje vrijeme na temperaturama viima od 50 °C. 23
âiçenje
Ovaj aparat se moÏe ãistiti i pod mlazom tekuçe vode. Upozorenje: prije ãiçenja uvijek iskljuãite aparat iz struje. Redovito ãiçenje omoguçuje kvalitetniji i bolji rad aparata. Ispiranje glave aparata vruçom tekuçom vodom nakon svakog brijanja, jednostavan je i brz naãin odrÏavanja aparata ãistim: · Ukljuãite aparat (provjerite da ste iskljuãili prikljuãni kabel) i isperite glavu aparata tekuçom vruçom vodom. Za ãiçenje moÏete koristiti i sapun na prirodnoj bazi ukoliko ne sadrÏi nikakva jaka sredstva. Isperite pjenu i pustite da aparat radi jo nekoliko sekundi. · Potom iskljuãite aparat i pritisnite mehanizam za otputanje. Skinite mreÏicu i izvucite blok noÏa i ostavite ih da se osue. · âistite li redovito aparat pod tekuçom vodom, jednom tjedno nanesite kap laganog strojnog ulja na podrezivaã dugih dlaãica i mreÏicu. Isto tako aparat moÏete oãistiti i priloÏenom ãetkicom: · Prvo iskljuãite aparat, pa izvucite mreÏicu. · Uz pomoç ãetkice, oãistite blok noÏa i unutranji dio glave za brijanje. U svakom
Napomena o brizi za okoli
Ovaj ureaj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste zatitili okoli, kada se baterije u potpunosti istroe nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvienima za odlaganje potroenih baterija. PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti. Detalji o elektriãnoj energiji otisnuti su na specijalnom prikljuãnom kabelu.
Jamstveni list Jamstvo ne vrijedi za oteçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istroenost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera. Jamstvo ne vrijedi za oteçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istroenost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovlatene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 66 01 777.
24
Slovenski
Nai izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvijim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi va novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Brivnik je opremljen z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Delov prikljuãne vrvice ne smete zamenjati ali jih kakorkoli spremeniti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost elektriãnega udara. kapaciteto ele po nekajkratnem polnjenju/ praznjenju. · âe je baterija brivnika prazna, se lahko brijete tudi tako, da brivnik s pomoãjo posebne prikljuãne vrvice prikljuãite na elektriãno omreÏje.
Indikatorji polnjenja
Pri modelih 360 in 370: Med polnjenjem brivnika utripa zeleni indikator polnjenja. Ko je baterija povsem napolnjena, indikator polnjenja neprekinjeno sveti. Pri modelu 380: Trije segmenti zelenega indikatorja polnjenja prikazujejo tri stopnje napolnjenosti baterije. Ko je baterija povsem napolnjena, svetijo hkrati vsi trije segmenti indikatorja.
Opis
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MreÏica brivnika Blok rezil Tipka za sprostitev Stikalo za vklop/izklop («start/stop») Prirezovalnik daljih dlak Indikator polnjenja (zelen) Indikator potrebnega polnjenja baterije (rdeã) (samo pri modelih 380/370) Indikator potrebne zamenjave mreÏice in bloka rezil Tipka za ponastavitev Posebna prikljuãna vrvica Samo pri modelu 380: stojalo za polnjenje
Indikator potrebnega polnjenja
(samo pri modelih 380/370) Rdeãi indikator potrebnega polnjenja utripa, ko kapaciteta baterije pade pod 20 %, pod pogojem, da je brivnik vkljuãen. Kapaciteta baterije tedaj zadoãa e za dva do tri postopke britja.
Polnjenje
Najprimerneja temperatura okolice za polnjenje brivnika je med 15 in 35 °C. · Brivnik/stojalo za polnjenje prikljuãite na elektriãno omreÏje s posebno prikljuãno vrvico. Motor brivnika mora biti pri tem izkljuãen. · Pri prvem polnjenju naj se brivnik neprekinjeno polni 4 ure. · Ko je baterija brivnika povsem napolnjena, jo izpraznite z normalno uporabo. Nato jo ponovno napolnite do polne kapacitete. Nadaljnja polnjenja bodo trajala pribliÏno 1 uro. · Povsem napolnjena baterija omogoãa do 50 minut britja brez prikljuãne vrvice, odvisno od rasti vae brade. · Baterija bo dosegla svojo maksimalno
Britje
Vkljuãite brivnik («start»). Gibljiva brivska glava se samodejno prilagodi potezam vaega obraza. Prirezovalnik: Prirezovalnik daljih dlak vam omogoãa nadzorovano prirezovanje brkov in zalizkov.
25
Nasveti za brezhibno britje · Priporoãamo vam, da se obrijete, preden si umijete obraz, saj je po umivanju koÏa na obrazu nekoliko nabrekla. · Brivnik drÏite pravokotno na koÏo (90°). KoÏo z roko rahlo napnite in se brijte v nasprotni smeri rasti brade. · Za 100 % uãinkovitost britja morate mreÏico in blok rezil zamenjati takrat, ko zasveti indikator potrebne zamenjave (8) (pribliÏno vsakih 18 mesecev), oziroma ko opazite znake njune obrabe.
VzdrÏevanje brivnika
PribliÏno vsake tiri tedne oãistite blok rezil z Braunovim ãistilnim sredstvom. Indikator potrebne zamenjave mreÏice in bloka rezil / ponastavitev prikaza Za 100 % uãinkovitost britja morate mreÏico in blok rezil zamenjati takrat, ko zasveti indikator potrebne zamenjave (8) (pribliÏno vsakih 18 mesecev), oziroma ko opazite znake njune obrabe. Oba dela zamenjajte istoãasno, saj bo tako britje bolj temeljito, koÏa pa manj razdraÏena. (MreÏica brivnika (1) in blok rezil (2): 31 B/S) Indikator potrebne zamenjave vas bo med naslednjimi sedmimi postopki britja opozarjal, da morate zamenjati mreÏico in blok rezil. Nato bo brivnik samodejno ponastavil prikaz. Potem ko ste zamenjali dele brivnika (mreÏico in blok rezil), s kemiãnim svinãnikom najmanj tri sekunde pritiskajte tipko za ponastavitev (9), da sistem roãno ponastavite. Indikator potrebne zamenjave pri tem utripa, ko je ponastavitev konãana, pa ugasne. Roãno ponastavitev lahko opravite kadarkoli. Ohranjanje kapacitete baterij Da bodo baterije za ponovno polnjenje ohranile optimalno kapaciteto, jih morate pribliÏno vsakih 6 mesecev povsem izprazniti (z britjem). Nato brivnik ponovno napolnite do polne kapacitete. Brivnika ne smete dalj ãasa izpostavljati temperaturam, vijim od 50 °C.
âiãenja
Brivnik lahko ãistite pod tekoão vodo. Opozorilo: Pred ãiãenjem pod vodo morate del brivnika, ki ga drÏite z roko, obvezno izkljuãiti iz elektriãnega omreÏja. Redno ãiãenje brivnika vam zagotavlja bolje rezultate britja. Izpiranje glave brivnika pod tekoão vodo po vsakem britju je preprost in hiter naãin, kako vzdrÏevati njeno ãistoão: · Vkljuãite brivnik (brez prikljuãne vrvice) in glavo brivnika izperite pod vroão tekoão vodo. Uporabite lahko tudi milo iz naravnih sestavin, ki ne vsebuje nobenih delcev ali abrazivnih snovi. Peno dobro izperite in pustite, da brivnik deluje e nekaj sekund. · Nato izkljuãite brivnik ter odstranite mreÏico in blok rezil. Razstavljene dele brivnika pustite, da se posuijo. · âe brivnik redno ãistite pod tekoão vodo, na prirezovalnik daljih dlak in na mreÏico vsak teden nanesite kapljico lahkega strojnega olja. Brivnik lahko oãistite tudi s priloÏeno ãetko: · Izkljuãite brivnik. Odstranite mreÏico brivnika. · S ãetko oãistite blok rezil in notranjost glave brivnika. MreÏice brivnika ne smete ãistiti s ãetko, ker jo s tem lahko pokodujete.
Va prispevek k varovanju okolja
Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak ga odnesete na Braunov servisni center oz. na ustrezno zbirno mesto in tako prispevate k varovanju okolja.
26
PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila. Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 2004/108/EC in nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC. Elektriãne karakteristike so odtisnjene na prikljuãni vrvici.
Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka. Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega pooblaãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvri nepooblaãena oseba, oziroma ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli. Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali poljite kompleten izdelek z raãunom pooblaãenemu Braunovemu servisu. Za informacije pokliãite pooblaãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
27
Türkçe
Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve µik dizayn ilkelerine bali kalinarak tasarlanmiµtir. Yeni Braun tiraµ makinenizden memnun kalacainizi umariz. Uyari Tiraµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik salayan adaptor içeren özel kablo seti vardir. Bu setin hiçbir parçasini deiµtirmeyin veya baµka amaçlar için kullanmayin aksi taktirde elektrik µoku meydana gelebilir.
arj iµiklari
360 ve 370 modelleri: Yeµil µarj iµii makine µarj olurken yanip söner. Pil tamamen µarj olduunda iµik sürekli yanmaya devam eder. 380 modeli: Yeµil µarj iµiinin 3 kismi, µarj seviyesini 3 kademede gösterir. Tamamen µarj olduunda iµiin 3 kademesi de sürekli yanacaktir.
Düµük µarj seviye iµii (kirmizi) Tanim
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Tiraµ makinesi elei Sakal kesici biçaklar Elek çikartma dümesi Açma/kapama dümesi («start/stop») Uzun tüy düzeltici arj iµii (yeµil) Düµük µarj seviye iµii (kirmizi) (380/370 modelleri için) Tiraµ makinesi parçalari için deiµim zamani iµii Sifirlama dümesi Özel kablo seti Sadece 380 modelinde: µarj standi (380/370 modelleri için) Kirmizi düµük µarj seviye iµii, makine çaliµirken, pil doluluk seviyesi %20'nin altina indiinde yanmaya baµlar. Bu durumda pil içerisinde yaklaµik 3 tiraµ için yeterli enerji kalmiµ demektir.
Tiraµ Olurken
Tiraµ makinesini çaliµtirin açma/kapama dümesi («start/stop»): Oynar tiraµ baµlii otomatik olarak yüzünüzün kivrimlarina uyum salayacaktir. Uzun tüy düzeltici Uzun tüy düzeltici aktif hale getirildiinde, biyik ve favori gibi bölgeleri kisaltmak ya da düzeltmenize imkan verecektir. Mükemmel tiraµ için ipuçlari: · Yüzünüzü yikamadan once tiraµ olmanizi tavsiye ederiz çünkü yüz yikadiktan sonra sakallar µiµebilir. · Tiraµ makinenizi yüzünüze 90° lik açi ile tutun, cildinizi gerin ve tiraµ makinenizi sakal büyüme yönünün aksine doru hareket ettirin. · %100 tiraµ performansi için elek ve kesicinizi en az 18 ayda bir deiµtirin.
arj
arj etmek için en ideal sicaklik 15 °C ve 35 °C arasidir. · Özel kablo setini kullanarak, tiraµ makinesini/µarj standini prize takiniz. · lk defa µarj ederken asgari 4 saat µarj edilmelidir. · Tiraµ makinesi tamamen µarj olunca, µarji bitene kadar kablosuz kullaniniz. Sonra tekrar tam kapasiteye ulaµana kadar µarj ediniz. Her µarj iµlemi yaklaµik 1 saat sürecektir. · Tam µarj olmuµ bir makine sakal uzunluuna göre ortalama 50 dakikalik kablosuz kullanim salar. · Birkaç µarj döngüsünden sonra pil maksimum performansina ulaµacaktir. · arj edilebilir piller boµsa, tiraµ makinenizi elektrikli olarak da (özel kablo setini takarak) kullanabilirsiniz. 28
Temizlik
Bu makine musluk altinda akan suda kullanima uygun olarak üretilmiµtir.
Uyari: Suyla temizlik yapilacai zaman makinenizin prize takili olmadiindan emin olunuz. Düzenli temizleme daha iyi performans salar. Makinenizi temiz tutmanin en kolay yolu her kullanimdan sonra sudan geçirerek durulamaktir. · Kablosuzken tiraµ makinesini çaliµtirin ve tiraµ baµliini sicak suyun altina tutun. Partiküller ve aµindirici maddeler bulundurmayan bir sabun da kullanilabilir. Köpük temizlendikten sonra birkaç saniye daha suyun altinda tutun. · Sonra, makineyi kapatin, tiraµ makinesi eleini ve kesici bölümü çikarin. Sonra bu parçalari kurumaya birakin. · Eer makinenizi sürekli musluk altnda temizlemeyi tercih ediyorsanz, uzun tüy düzeltici ve elek ksmnn üzerine haftada bir birkaç damla ince makine ya damlatmanz tavsiye ederiz. Alternatif olarak, tiraµ makinenizi verilen firça ile de temizleyebilirsiniz. · Tiraµ makinenizi kapatin. Tiraµ makinesi eleini çikarin. · Firçayi kullanarak kesiciyi ve iç tarafini temizleyin. Fakat, elei firça ile temizlemeyin, elee zarar verebilir.
sifirlama dümesine (9) en az 3 saniye basili tutarak manuel olarak sistemi sifirlayin. Bu yapildiinda iµik bir kez yanip söner ve sifirlama iµlemi tamamlanmiµ olur. Manuel sifirlama iµlemi istenildii zaman yapilabilir. Pillerin saklanmasi arj edilebilir pillerin maksimum kapasitede çaliµabilmesi için, tiraµ makinenizin µarjinin yaklaµik her 6 ayda bir tamamen boµalmasi gerekir (tiraµ olarak). Sonra tiraµ makinenizi tam dolana kadar µarj edin. Tiraµ makinenizi uzun süreli olarak 50 °C nin üzerindeki ortamlarda birakmayin.
Çevre ile ilgili duyuru
Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doal çevreyi korumak adina, lütfen ürünü kullanim ömrü sonunda dier ev atiklari ile beraber atmayiniz. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduunuz ülkenin kati atik kurallari çerçevesinde yok ediniz. Bilgiler haber veilmeden deiµtirilebilir. Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayrintilar yer almaktadir. Bakanlkça tespit ve ilan edilen kullanm ömrü 7 yldr. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany " (49) 6173 30 0, Fax (49) 6173 30 28 75 P&G Sat. ve Da. Ltd. ti. Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul tarafndan ithal edilmiµtir. P&G Tüketici Hizmetleri 0 212 473 75 85, trconsumers@custhelp.com
Tiraµ makinenizi en iyi durumda tutmak için
Kesici blou her dört haftada bir Braun temizleme ürünleri ile temizleyiniz. Parçalarn deiµtirilmesi / Reset %100 tiraµ performansi salamak için tiraµ makinesi eleini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiinde yenileyin. Daha az cilt tahriµi ve yakin tiraµ için iki parçayi ayni anda deiµtirin. (Tiraµ makinesi elei ve kesici: 31 B/S). Tiraµ makinesi parçalari için deiµim iµii, parka deiµim zamani geldiinde 7 tiraµ zamani boyunca yanarak sizi uyaracaktir. Daha sonra otomatik olarak kendini sifirlar. Tiraµ parçalarini deiµtirdikten sonra (elek ve kesici biçaklar) ince uçlu bir kalem kullanarak
29
êÛÒÒÍËÈ
ç¯Ë ËÁÂÎËfl ÒÓÁ̰ , ÒÓÓÚ,ÂÚÒÚ,ËË Ò ,°ÒÓ~ȯËÏË ÒÚÌÚÏË Í~ÂÒÚ,, ÙÛÌÍ^ËÓÌθÌÓÒÚË Ë ËÁÈÌ. å° ÌÂÂÏÒfl, ~ÚÓ Ç° ·ÛÂÚ Ó,Óθ̰ Ò,ÓÂÈ ÌÓ,ÓÈ ·ËÚ,ÓÈ ÓÚ ÙËϰ Braun. èÂÛÔÂÊÂÌË ǯ ·ËÚ, ÍÓÏÔÎÂÍÚÛÂÚÒfl ¯ÌÛÓÏ Ò ,ÏÓÌÚËÓ,ÌÌ°Ï ·ÂÁÓÔÒÌ°Ï ·ÎÓÍÓÏ ÔËÚÌËfl Ò,ÂiÌËÁÍÓ,,Ó ÌÔflÊÂÌËfl. ÇÓ ËÁ·ÂÊÌË ÔÓÊÂÌËfl ÎÂÍÚË~ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ÁÔÂÂÚÒfl ÁÏÂÌflÚ¸ ËÎË ÏÓËÙË^ËÓ,Ú¸ η°Â ~ÒÚË ·ËÚ,ÂÌÌÓÈ ÒËÒÚÂϰ. · èÓÎÌÓÈ ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ i,ÚÂÚ Ì 50 ÏËÌÛÚ ·ÓÚ° ·ËÚ,° ·ÂÁ ÔÓÍÎ~ÂÌËfl Í ÎÂÍÚÓÒÂÚË , Á,ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ,,ÛÒÚÓÚ° ÂÚḚ̈. · åÍÒËÏθÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ·ËÚ,° ÓÒÚË,,ÌÂÚ ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÌÂÒÍÓθÍËi ^ËÍÎÓ, ÁflÍË/ÁflÍË. · ÖÒÎË ·ËÚ, ÔÓÎÌÓÒÚ¸ ÁflÊÂÌ, ,° ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ,Ú¸ ÂÂ, ÔÓÍÎ~Ë, Í ÎÂÍÚÓÒÂÚË ~ÂÂÁ ¯ÌÛ ÔËÚÌËfl.
éÔËÒÌËÂ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ÅÂfl ÒÂÚÍ êÂÊÛËÈ ·ÎÓÍ äÌÓÔÍË ÒÂÏ ·ÂÂÈ ÒÂÚÍË èÂÂÍÎ~ÚÂθ ,ÍÎ~ËÚ¸-,°ÍÎ~ËÚ¸ («start/stop») íËÏÏ Îfl ÎËḬ̀i ,ÓÎÓÒ àÌËÍÚÓ ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ (ÁÂÎÂ̰È) àÌËÍÚÓ ÌËÁÍÓ,,Ó ÛÓ,Ìfl ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ (ÍÒ̰È) (ÚÓθÍÓ , ÏÓÂÎfli 380 Ë 370) àÌËÍÚÓ ÁÏÂ̰ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ äÌÓÔÍ Ò·ÓÒ òÌÛ ÔËÚÌËfl àÒÍÎ~ËÚÂθÌÓ , ÏÓÂÎË 380: ÛÒÚÓÈÒÚ,Ó ÔÓÁflÍË
àÌËÍÚÓ ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ
Ç ÏÓÂÎfli 360 Ë 370: ÇÓ ,ÂÏfl ÔÓ^ÂÒÒ ÁflÍË ·ËÚ,° ËÌËÍÚÓ ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÏË,,ÂÚ ÁÂÎÂÌ°Ï ^,ÂÚÓÏ. èË ÔÓÎÌÓÈ ÁflÍ ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ËÌËÍÚÓ ÁflÍË ÔÂÂÒÚÂÚ ÏË,,Ú¸ Ë ,,ÓËÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ. åÓÂθ 380: áÂÎÂÌ°È ËÌËÍÚÓ ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÂÒÚ,ÎÂÌ 3 ÒÂ,,ÏÂÌÚÏË, ÍÓÚÓ°Â ÓÚÓ·ÊÚ ÛÓ,Â̸ Â,,Ó ÁflÍË. èË ÔÓÎÌÓÈ ÁflÍ ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÚË ÒÂ,,ÏÂÌÚ ËÌËÍÚÓ ÁflÍË ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ,,ÓflÚ ÁÂÎÂÌ°Ï ^,ÂÚÓÏ.
àÌËÍÚÓ ÌËÁÍÓ,,Ó ÛÓ,Ìfl ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ
(TÓθÍÓ , ÏÓÂÎfli 380 Ë 370) àÌËÍÚÓ ÌËÁÍÓ,,Ó ÛÓ,Ìfl ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ,ÍÎ~ÂÌÌÓÈ ·ËÚ,° Ì~ËÌÂÚ ÏË,,Ú¸ ÍÒÌ°Ï ^,ÂÚÓÏ ÔË ÒÌËÊÂÌËË ÛÓ,Ìfl ÁflÍË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌËÊ 20%. éÒÚ,¯Â,,ÓÒfl Áfl ÍÍÛÏÛÎflÚÓ i,ÚËÚ Ì 23 ·ËÚ¸fl.
áflÍ ·ËÚ,°
éÔÚËÏÎ¸Ì°È ËÔÁÓÌ ÚÂÏÔÂÚÛ° ,ÓÁÛi Îfl ÁflÍË ·ËÚ,° ÓÚ 15 °C Ó 35 °C. · ë ÔÓÏÓ¸ ¯ÌÛ ÔËÚÌËfl ÔÓÍÎ~ËÚ ·ËÚ,Û/ÛÒÚÓÈÒÚ,Ó ÔÓÁflÍË Í ÎÂÍÚÓÒÂÚË. · ÅËÚ, ÓÎÊÌ ·°Ú¸ ,°ÍÎ~ÂÌ. èË ÔÂ,ÓÈ ÁflÍ ·ËÚ,° ÔÓ^ÂÒÒ ÔÓÁflÍË ÁÌËÏÂÚ 4 ~Ò. · èÓÒΠÔÓÎÌÓÈ ÁflÍË ·ËÚ,° ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÂÂ Ó ÔÓÎÌÓÈ ÁflÍË. áÚÂÏ ,ÌÓ,¸ ÔÓËÁ,ÂËÚ ÔÓÎÌÛ ÁflÍÛ ·ËÚ,° (1 ~Ò). 30
ÅËÚ¸Â
ÇÍÎ~ËÚ ·ËÚ,Û, ÌÊ, Ì ÔÂÂÍÎ~ÚÂθ ,ÍÎ~ËÚ¸-,°ÍÎ~ËÚ¸ («start»): èÎ,fl ·Âfl ,,ÓÎÓ,Í ÚÓ~ÌÓ ÒÎÂÛÂÚ ÍÓÌÚÛÏ ÎË^.
íËÏÏ íËÏÏ Îfl ÎËḬ̀i ,ÓÎÓÒ ÔÓ,ÌË,ÂÚ ·ÍÂÌ·° Ë ÔËÂÚ ÊÂÎÂÏÛ ÙÓÏÛ ÛÒÏ. êÂÍÓÏÂÌ^ËË Îfl ~ËÒÚÓ,,Ó ·ËÚ¸fl · å° ÂÍÓÏÂÌÛÂÏ ·ËÚ¸Òfl Ó Ûϰ,ÌËfl, ÚÍ ÍÍ ÍÓÊ ÌÂÏÌÓ,,Ó ÒÔÛiÂÚ ÔÓÒΠÍÓÌÚÍÚ Ò ,ÓÓÈ. · ÑÂÊËÚ ·ËÚ,Û ÔÓ ÔflÏ°Ï Û,,ÎÓÏ (90°) Í ÍÓÊÂ. çÚflÌËÚ ÍÓÊÛ Ë ÔÂÂÏÂÈÚ ·ËÚ,Û , ÌÔ,ÎÂÌËË ÔÓÚË, ÓÒÚ ,ÓÎÓÒ. · ÑÎfl ÔÓÂÊÌËfl 100% ÙÙÂÍÚË,ÌÓÒÚË ·ÓÚ° ·ËÚ,° ÌÂÓ·iÓËÏÓ Â,,ÛÎflÌÓ ÔÓËÁ,ÓËÚ¸ ÁÏÂÌÛ ·ÂÂÈ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ. áÏÂÌÛ ÂÍÓÏÂÌÛÂÚÒfl ÔÓËÁ,ÓËÚ¸ ÔË ,ÍÎ~ÂÌËË ËÌËÍÚÓ ÁÏÂ̰ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ (8) ËÎË ÔÓ Ï ËÁÌÓÒ, ÌÓ Ì ÂÊÂ, ~ÂÏ Íʰ 18 ÏÂÒfl^Â,.
· êÂ,,ÛÎflÌÓ ÔÓËÁ,ÓËÚ ~ËÒÚÍÛ ·ËÚ,° ÔÓ ÒÚÛÂÈ ,Ó°, Á , ÌÂÂÎ ÌÌÓÒËÚ Ì·Óθ¯Ó ÍÓÎË~ÂÒÚ,Ó ·°ÚÓ,Ó,,Ó Ï¯ËÌÌÓ,,Ó ÏÒÎ Ì ÚËÏÏ Îfl ÎËḬ̀i ,ÓÎÓÒ Ë ·ÂÛ ÒÂÚÍÛ. Ç Í~ÂÒÚ, θÚÂÌÚË,°, ǰ ÏÓÊÂÚ ~ËÒÚËÚ¸ ·ËÚ,Û ÂÚÓ~ÍÓÈ, ,iÓflÂÈ , ÍÓÏÔÎÂÍÚ: · éÚÍÎ~ËÚ ·ËÚ,Û. çÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌflÚËfl ·ÂÂÈ ÒÂÚÍË Ë ÒÌËÏËÚ ÒÂÚÍÛ ·ËÚ,°. · ë ÔÓÏÓ¸ ÂÚÓ~ÍË, Ó~ËÒÚËÚ ÂÊÛËÈ ·ÎÓÍ Ë ,ÌÛÚÂÌÌ ÔÓ,ÂiÌÓÒÚ¸ ·Ó~ÂÈ ,,ÓÎÓ,ÍË ·ËÚ,°. èË ÚÓÏ Ì Ó~ËÈÚ ÒÂÚÍÛ ·ËÚ,° ÂÚÓ~ÍÓÈ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÚÓ ÏÓÊÂÚ Â ÔÓ,ÂËÚ¸.
èÓÂÊÌËÂ ÙÙÂÍÚË,ÌÓÒÚË ·ÓÚ° ·ËÚ,°
èËÏÂÌÓ Íʰ ~ÂÚ°Â ÌÂÂÎË, Ó~ËÈÚ ÂÊÛËÈ ·ÎÓÍ ÙËÏÂḬ̀ÏË ÒÂÒÚ,ÏË Ó~ËÒÚÍË Braun. àÌËÍÚÓ ÁÏÂ̰ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ/ë·ÓÒ ÑÎfl ÔÓÂÊÌËfl 100% ÙÙÂÍÚË,ÌÓÒÚË ·ÓÚ° ·ËÚ,° ÌÂÓ·iÓËÏÓ Â,,ÛÎflÌÓ ÔÓËÁ,ÓËÚ¸ ÁÏÂÌÛ ·ÂÂÈ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ. áÏÂÌÛ ÂÍÓÏÂÌÛÂÚÒfl ÔÓËÁ,ÓËÚ¸ ÔË ,ÍÎ~ÂÌËË ËÌËÍÚÓ ÁÏÂ̰ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ (8) ËÎË ÔÓ Ï ËÁÌÓÒ, ÌÓ Ì ÂÊÂ, ~ÂÏ Íʰ 18 ÏÂÒfl^Â,. èÓËÁ,ÓËÚ ÁÏÂÌÛ ·ÂÂÈ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ ÓÌÓ,ÂÏÂÌÌÓ Îfl ÔÓÂÊÌËfl ,°ÒÓÍÓ,,Ó Í~ÂÒÚ, ·ËÚ¸fl Ë ÒÌËÊÂÌËfl ,ÂÓflÚÌÓÒÚË ÁÊÂÌËfl ÍÓÊË. (ÅÂfl ÒÂÚÍ (1) Ë ÂÊÛËÈ ·ÎÓÍ (2): 31 B/S) àÌËÍÚÓ ÁÏÂ̰ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ ·ÛÂÚ ÌÔÓÏËÌÚ¸ ,Ï , ÚÂ~ÂÌË ÔÓÒÎÂÛËi 7 ÒÂÌÒÓ, ·ËÚ¸fl Ó ÌÂÓ·iÓËÏÓÒÚË ÁÏÂ̰ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ. èÓÒΠÚÓ,,Ó ÔÓÍÁÌËfl ËÒÔÎÂfl ·ËÚ,° ·ÛÛÚ ,ÚÓÏÚË~ÂÒÍË Ò·Ó¯Â̰. èÓÒΠ31
óËÒÚÍa
ÇÓÁÏÓÊÌ ~ËÒÚÍ ÌÌÓ,,Ó ËÁÂÎËfl ÔÓ ÒÚÛÂÈ ,Ó°. ÇÌËÏÌËÂ: éÚÒÓÂËÌËÚ ·ËÚ,Û ÓÚ ËÒÚÓ~ÌËÍ ÎÂÍÚÓÌÂ,,ËË Ô ~ËÒÚÍÓÈ ÔÓ ÒÚÛÂÈ ,Ó°. êÂ,,ÛÎflÌfl ~ËÒÚÍ Ó·ÂÒÔÂ~Ë,ÂÚ ÎÛ~¯Â Í~ÂÒÚ,Ó ·ÓÚ° ·ËÚ,° Ë ·ÓΠ~ËÒÚÓ ·ËÚ¸Â. óËÒÚÍ ·ËÚ,° ÔÓ ÒÚÛÂÈ ,Ó° ÚÓ ÛÓ·Ì°È Ë ·°ÒÚ°È ÒÔÓÒÓ· ~ËÒÚÍË ·ÂÂÈ ,,ÓÎÓ,ÍË ÔÓÒΠÍÊÓ,,Ó ËÒÔÓθÁÓ,ÌËfl: · ÇÍÎ~ËÚ ·ËÚ,Û (·ÂÁ ÔÓÍÎ~ÂÌËfl Í ÒÂÚË) Ë ÔÓÏÓÈÚ ·ÂÛ ,,ÓÎÓ,ÍÛ ÔÓ ÒÚÛÂÈ ,,Ófl~ÂÈ ,Ó°. íÍÊ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ,Ú¸ ϰÎÓ Ì ÌÚÛθÌÓÈ ÓÒÌÓ, ÔË ÛÒÎÓ,ËË, ~ÚÓ ÓÌÓ Ì ÒÓÂÊËÚ Ú,°i ~ÒÚË^ ËÎË ·ÁË,̰i ÒÏÂÒÂÈ. ëÏÓÈÚ ÓÒÚÚÍË ÔÂ̰ Ë ,ÍÎ~ËÚ ·ËÚ,Û Ì ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛÌ. · ǰÍÎ~ËÚ ·ËÚ,Û, Ë ÌÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌflÚËfl ·ÂÂÈ ÒÂÚÍË. ëÌËÏËÚ ÒÂÚÍÛ Ë ÓÒÚ̸Ú ÂÊÛËÈ ·ÎÓÍ. éÒÚ,¸Ú ÒÌflÚ°Â ÂÚÎË Îfl ÒÛ¯ÍË.
ÁÏÂ̰ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ, ËÒÔÓθÁÛfl ¯ËÍÓ,Û Û~ÍÛ, ÌÊÏËÚÂ Ì ÍÌÓÔÍÛ Ò·ÓÒ (9) Ë ÛÂÊË,ÈÚ Ì ÏÂÌ 3 ÒÂÍÛÌ Îfl Ò·ÓÒ Ò~ÂÚ~ËÍ. èË ÚÓÏ ËÌËÍÚÓ ÁÏÂ̰ ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ ÏË,,ÂÚ Ë ,°ÍÎ~ÂÚÒfl ÔÓÒΠÓÍÓÌ~ÌËfl Ò·ÓÒ. êÛ~ÌÓÈ Ò·ÓÒ ÏÓÊÌÓ ÔÓËÁ,ÂÒÚË , ηÓ ,ÂÏfl. ìiÓ Á ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ ÑÎfl ÔÓÂÊÌËfl ÏÍÒËÏθÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ·ËÚ,Û ÌÂÓ·iÓËÏÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸ ÁflÊÚ¸ (ÔÛÚÂÏ Ó·°~ÌÓ,,Ó ËÒÔÓθÁÓ,ÌËfl) ÔËÏÂÌÓ ÓËÌ Á , 6 ÏÂÒfl^Â,. èÓÒΠÚÓ,,Ó ÔÓÎÌÓÒÚ¸ ÁflËÚ ·ËÚ,Û. ç ÔÓ,Â,,ÈÚ ·ËÚ,Û ,ÓÁÂÈÒÚ,Ë ÚÂÏÔÂÚÛ° Ò,°¯Â 50 °C , ÚÂ~ÂÌË ÎËÚÂθÌÓ,,Ó ,ÂÏÂÌË. ëÓÂÊÌË ÏÓÊÂÚ ·°Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ ÔÂ,ËÚÂθÌÓ,,Ó Û,ÂÓÏÎÂÌËfl.
ÉÌÚËḚ̀ ӷflÁÚÂθÒÚ, ÙËϰ BRAUN
, , Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany ùÎÂÍÚË~ÂÒÍËÂ ÒÔÂ^ËÙËÍ^ËË ÒÏÓÚËÚÂ Ì ÍÓÔÛÒÂ ÔË·Ó.
ÑÎfl ,ÒÂi ËÁÂÎËÈ Ï° ÂÏ ,,ÌÚË Ì , ,,Ó, Ì~ËÌfl Ò ÏÓÏÂÌÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁÂÎËfl. Ç ÚÂ~ÂÌË ,,ÌÚËÈÌÓ,,Ó ÔÂËÓ Ï° ·ÂÒÔÎÚÌÓ ÛÒÚÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ, ÁÏÂ̰ ÂÚÎÂÈ ËÎË ÁÏÂ̰ ,ÒÂ,,Ó ËÁÂÎËfl η°Â Á,ÓÒÍË ÂÙÂÍÚ°, ,°Á,Ḭ̀ ÌÂÓÒÚÚÓ~Ì°Ï Í~ÂÒÚ,ÓÏ ÏÚÂËÎÓ, ËÎË Ò·ÓÍË. Ç ÒÎÛ~ ÌÂ,ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ , ,,ÌÚËÈÌ°È ÔÂËÓ ËÁÂÎË ÏÓÊÂÚ ·°Ú¸ ÁÏÂÌÂÌÓ Ì ÌÓ,Ó ËÎË ÌÎÓ,,Ë~ÌÓ , ÒÓÓÚ,ÂÚÒÚ,ËË Ò áÍÓÌÓÏ Ó ÁËÚ Ô, ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. ÉÌÚËfl Ó·ÂÚÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË Ú ÔÓÍÛÔÍË ÔÓÚ,ÂÊÂÚÒfl ÔÂ~Ú¸ Ë ÔÓÔËÒ¸ ËΠ(Ï,,ÁËÌ) Ì ÔÓÒÎÂÌÂÈ ÒÚÌË^ ÓË,,ËÌθÌÓÈ ËÌÒÚÛÍ^ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛÚ^ËË BRAUN, ÍÓÚÓfl fl,ÎflÂÚÒfl ,,ÌÚËÈÌ°Ï ÚÎÓÌÓÏ. ùÚ ,,ÌÚËfl ÂÈÒÚ,ËÚÂÎ¸Ì , ηÓÈ ÒÚÌ , ÍÓÚÓÛ ÚÓ ËÁÂÎË ÔÓÒÚ,ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË ÌÁÌ~ÂÌÌ°Ï ËÒÚË·¸ÚÓÓÏ Ë ,, ÌËÍÍË Ó,,ÌË~ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË Û,,Ë Ô,Ó,°Â ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ,ÛÚ ÔÂÓÒÚ,ÎÂÌË ,,ÌÚËÈÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛÊË,ÌËfl. éÒÛÂÒÚ,ÎÂÌË ,,ÌÚËÈÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛÊË,ÌËfl Ì ,ÎËflÂÚ Ì ÚÛ ËÒÚÂ~ÂÌËfl ÒÓÍ ,,ÌÚËË. ÉÌÚËfl Ì ÁÏÂÌÂḬ̀ ~ÒÚË ËÒÚÂÍÂÚ , ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚÂ~ÂÌËfl ,,ÌÚËË Ì ÌÌÓ ËÁÂÎËÂ. ÉÌÚËfl Ì ÔÓͰ,ÂÚ ÔÓ,ÂÊÂÌËfl, ,°Á,Ḭ̀ ÌÂÔ,ËÎ¸Ì°Ï ËÒÔÓθÁÓ,ÌËÂÏ (ÒÏ. ÚÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓÏÎ¸Ì°È ËÁÌÓÒ ÂÚÎÂÈ (ÌÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛÂ,,Ó ·ÎÓÍ) , ÔÓ^ÂÒÒ ÍÒÔÎÛÚ^ËË ËÁÂÎËfl. ùÚ ,,ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ,ÓËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ~ÂÌÌ°Ï Ì ÚÓ ÎË^ÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ,̰ Ì ÓË,,ËÌθ̰ ÂÚÎË ÙËϰ BRAUN. Ç ÒÎÛ~ ÔÂfl,ÎÂÌËfl ÂÍÎÏ^ËË ÔÓ ÛÒÎÓ,ËflÏ ÌÌÓÈ ,,ÌÚËË, ÔÂÂÈÚ ËÁÂÎË ^ÂÎËÍÓÏ ,ÏÂÒÚÂ Ò ,,ÌÚËÈÌ°Ï ÚÎÓÌÓÏ , ηÓÈ ËÁ ^ÂÌÚÓ, ÒÂ,ËÒÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛÊË,ÌËfl ÙËϰ BRAUN.
32
ÇÒ Û,,Ë Ú·Ó,ÌËfl, ,ÍÎ~fl Ú·Ó,ÌËfl ,ÓÁÏÂÂÌËfl Û·°ÚÍÓ,, ËÒÍÎ~ÚÒfl, ÂÒÎË Ì¯ ÓÚ,ÂÚÒÚ,ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚÌÓ,ÎÂÌ , ÁÍÓÌÌÓÏ ÔÓflÍÂ. êÂÍÎÏ^ËË, Ò,flÁÌÌ°Â Ò ÍÓÏÏÂ~ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚÍÚÓÏ Ò ÔÓ,^ÓÏ Ì ÔÓÔÚ ÔÓ ÚÛ ,,ÌÚË. Ç ÒÓÓÚ,ÂÚÒÚ,ËË Ò ÁÍÓÌÓÏ êî < 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 ,,. «é áËÚ Ô, ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ°Ï ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í ÁÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 ,,. «é ,ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ÓÔÓÎÌÂÌËÈ , ÁÍÓÌ «é áËÚ Ô, ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓÂÍÒ êëîëê Ó· ÏËÌËÒÚÚË,̰i Ô,ÓÌÛ¯ÂÌËfli», ÙËÏ BRAUN ÛÒÚÌ,ÎË,ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·° Ì Ò,ÓË ËÁÂÎËfl ,Ì°Ï ,ÛÏ ,,ÓÏ Ò ÏÓÏÂÌÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ ÔÓËÁ,ÓÒÚ,, ÂÒÎË ÚÛ ÔÓÊË ÛÒÚÌÓ,ËÚ¸ ÌÂ,ÓÁÏÓÊÌÓ. àÁÂÎËfl ÙËϰ BRAUN ËÁ,,ÓÚÓ,ÎÂ̰ , ÒÓÓÚ,ÂÚÒÚ,ËË Ò ,°ÒÓÍËÏË Ú·Ó,ÌËflÏË Â,ÓÔÂÈÒÍÓ,,Ó Í~ÂÒÚ,. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ,ÌËË Ë ÔË ÒÓ·ÎÂÌËË Ô,ËÎ ÔÓ ÍÒÔÎÛÚ^ËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ ÇÏË ËÁÂÎË ÙËϰ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ ÁÌ~ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·°, ~ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚÌÓ,ÎÂÌÌ°È , ÒÓÓÚ,ÂÚÒÚ,ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ ÁÍÓÌÓÏ. ëÎÛ~Ë, Ì ÍÓÚÓ°Â ,,ÌÚËfl Ì ÒÔÓÒÚÌflÂÚÒfl: ÂÙÂÍÚ°, ,°Á,Ḭ̀ ÙÓÒ-ÏÊÓ̰ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ,ÏË; ËÒÔÓθÁÓ,ÌË , ÔÓÙÂÒÒËÓÌθ̰i ^ÂÎfli; ÌÛ¯ÂÌË Ú·Ó,ÌËÈ ËÌÒÚÛÍ^ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛÚ^ËË; ÌÂÔ,ËθÌfl ÛÒÚÌÓ,Í ÌÔflÊÂÌËfl ÔËÚÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl); ,ÌÂÒÂÌË ÚÂiÌË~ÂÒÍËi ËÁÏÂÌÂÌËÈ; ÏÂiÌË~ÂÒÍË ÔÓ,ÂÊÂÌËfl; ÔÓ,ÂÊÂÌËfl ÔÓ ,ËÌ ÊË,ÓṴ́i, ,,°ÁÛÌÓ, Ë ÌÒÂÍÓϰi (, ÚÓÏ ~ËÒΠÒÎÛ~Ë ÌiÓÊÂÌËfl ,,°ÁÛÌÓ, Ë ÌÒÂÍÓϰi ,ÌÛÚË ÔË·ÓÓ,); Îfl ÔË·ÓÓ,, ·ÓÚËi ÓÚ ·ÚÂÂÍ, ·ÓÚ Ò ÌÂÔÓiÓflËÏË ËÎË
ËÒÚÓÂḬ̀ÏË ·ÚÂÈÍÏË, η°Â ÔÓ,ÂÊÂÌËfl, ,°Á,Ḭ̀ ËÒÚÓÂḬ̀ÏË ËÎË ÚÂÍÛËÏË ·ÚÂÈÍÏË (ÒÓ,ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ,Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ÔÂÓiÌÂḬ̀ÏË ÓÚ ,°ÚÂÍÌËfl ·ÚÂÈÍÏË); Îfl ·ËÚ, ÒÏflÚfl ËÎË ÔÓ,ÌÌfl ÒÂÚÍ. ÇÌËÏÌËÂ! éË,,ËÌÎ¸Ì°È ÉÌÚËÈÌ°È íÎÓÌ ÔÓÎÂÊËÚ ËÁflÚË ÔË Ó·ÂÌËË , ÒÂ,ËÒÌ°È ^ÂÌÚ Îfl ,,ÌÚËÈÌÓ,,Ó ÂÏÓÌÚ. èÓÒΠÔÓ,ÂÂÌËfl ÂÏÓÌÚ ÉÌÚËÈÌ°Ï íÎÓÌÓÏ ·ÛÂÚ fl,ÎflÚ¸Òfl ÁÔÓÎÌÂÌÌ°È ÓË,,ËÌÎ ãËÒÚ ,°ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ ÒÓ ¯ÚÏÔÓÏ ÒÂ,ËÒÌÓ,,Ó ^ÂÌÚ Ë ÔÓÔËÒÌÌ°È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ~ÂÌËË ËÁÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ,ÎÂÌËfl Ú° ,ÓÁ,Ú ËÁ ÂÏÓÌÚ, ÒÓÍ ,,ÌÚËË ÔÓÎÂ,ÂÚÒfl Ì ,ÂÏfl ÌiÓÊÂÌËfl ËÁÂÎËfl , ÒÂ,ËÒÌÓÏ ^ÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ~ ,ÓÁÌËÍÌÓ,ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ,°ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ,,ÌÚËÈÌÓ,,Ó ËÎË ÔÓÒÎÂ,,ÌÚËÈÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛÊË,ÌËfl ÔÓÒ¸· ÒÓÓ·Ú¸ Ó· ÚÓÏ , àÌÙÓÏ^ËÓÌÌÛ ëÎÛÊ·Û ëÂ,ËÒ ÙËϰ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ +7 495 258 62 70.
33
ìͪÌÒ¸Í
èÓÛÍ^¥fl ̯Ӫ ÍÓÏÔÌ¥ª ,¥ÔÓ,¥ ÌÈ,Ë¥Ï ÒÚÌÚÏ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌÍ^¥ÓÌθÌÓÒÚ¥, Ï ~ÛÓ,ËÈ ËÁÈÌ. ëÔÓ¥,ÏÓÒfl, Ó ÇÏ ÒÔÓÓ·Ú¸Òfl ǯ ÌÓ, ·ËÚ, BRAUN. ÇÊÎË,Ó ÑÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ ·ËÚ,Ë Ì¯Óª ÍÓÏÔÌ¥ª ,iÓËÚ¸ ÒÔÂ^¥Î¸ÌËÈ ¯ÌÛ ÊË,ÎÂÌÌfl Á ,ÏÓÌÚÓ,ÌËÏ ·ÎÓÍÓÏ ÁÔÒÌÓ,,Ó ÂÌÂ,,ÓÔÓÒÚ~ÌÌfl Ì ,ËÔÓÍ Ô¥ÌÌfl ÌÔÛ,,Ë. ç ÏÓÊÌ ÁÏ¥Ì,ÚË ~Ë Á~¥ÔÚË ·Û¸-flÍÛ Á ÂÚÎÂÈ ÓÒͥθÍË ^ ÏÓÊ ÔËÁ,ÂÒÚË Ó ÛÊÂÌÌfl ÂÎÂÍÚË~ÌËÏ ÒÚÛÏÓÏ. · èÓ,Ì ÁflÍ ÓÁ,ÓÎfl ,,ÓÎËÚËÒfl ÔÓÚfl,,ÓÏ ÔË·ÎËÁÌÓ 50 i,ËÎËÌ, ÁÎÂÊÌÓ ,¥ ÓÒÚÛ Ç¯Óª ·ÓÓË, ·ÂÁ ÁÒÚÓÒÛ,ÌÌfl ÂÎÂÍÚË~ÌÓ,,Ó ¯ÌÛ. · èÓ,ÌÓª ÁflÍË ÍÛÏÛÎflÚÓ ÏÓÊÌ ÓÒfl,,ÚË Î˯ ԥÒÎfl ͥθÍÓi ^ËÍÎ¥, ÁflÊÂÌÌfl/ÓÁflÊÂÌÌfl. · üÍÓ ÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ,Ì¥ÒÚ ÓÁflË,Òfl, ÇË ÚÍÓÊ ÏÓÊÂÚ ,,ÓÎËÚËÒfl, Ô¥ÍÎ~Ë,¯Ë ·ËÚ,Û Ó ÏÂÂÊ¥ Á ÓÔÓÏÓ,,Ó ÒÔÂ^¥Î¸ÌÓ,,Ó ÂÎÂÍÚË~ÌÓ,,Ó ¯ÌÛ.
ãÏÔÓ~ÍË-¥ÌËÍÚÓË ÁflÊÌÌfl
åÓÂÎ¥ 360 Ú 370: áÂÎÂÌ ÎÏÔÓ~Í¥ÌËÍÚÓ ÁflÊÌÌfl ·ÎËÏ, ÍÓÎË ·ËÚ, ÁflÊÚ¸Òfl. äÓÎË ÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ,Ì¥ÒÚ ÁflËÚ¸Òfl, ÎÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÁflÊÌÌfl ,,ÓËÚ¸ ¥,ÌÓ. åÓÂθ 380: 3 ÒÂ,,ÏÂÌÚË ÁÂÎÂÌÓ,,Ó ¥ÌËÍÚÓ ÁflÊÌÌfl ÔÓÍÁÛÚ¸ ¥,Â̸ ÁflÊÂÌÓÒÚ¥ ÔÓ ÚÂÚËÌi. äÓÎË ÁflÊÌÌfl Á,¯ÛÚ¸Òfl, ,Ò¥ 3 ÒÂ,,ÏÂÌÚË ¥ÌËÍÚÓ ÁflÊÌÌfl ,,ÓflÚ¸ ¥,ÌÓ.
éÔËÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ë¥ÚÓ~Í Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl ê¥ÊÛ~ËÈ ·ÎÓÍ äÌÓÔÍ ÓÁÏËÍÌÌfl ÇËÏËÍ~ («start/stop») íËÏ Îfl Ó,,,Ó,,Ó ,ÓÎÓÒÒfl ãÏÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÁflÊÌÌfl (ÁÂÎÂÌ) ãÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÌËÁ¸ÍÓª ÁflÊÂÌÓÒÚ¥ ÍÛÏÛÎflÚÓ (~Â,ÓÌ) (Î˯ Îfl ÏÓÂÎÂÈ 380/370) ãÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÁÏ¥ÌË ¥ÊÛ~Ëi ~ÒÚËÌ äÌÓÔÍ ÔÂÂÁÔÛÒÍÛ äÓÏÔÎÂÍÚ ÒÔÂ^¥Î¸ÌÓ,,Ó ¯ÌÛ ÊË,ÎÂÌÌfl ã˯ Îfl ÏÓÂÎ¥ 380: ÒÚÂÌ Îfl ÁflÊÌÌfl
ãÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÌËÁ¸ÍÓª ÁflÊÂÌÓÒÚ¥ ÍÛÏÛÎflÚÓ
(Î˯ Îfl ÏÓÂÎÂÈ 380/370) óÂ,ÓÌ ÎÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÌËÁ¸ÍÓª ÁflÊÂÌÓÒÚ¥ ·ÎËÏ, ÍÓÎË ÁflÊÂÌ¥ÒÚ¸ ·Úª Ô ÌËÊ~ 20% ÔË ,,¥ÏÍÌÂÌ¥È ·ËÚ,¥. áflÛ, Ó ÁÎ˯ڸÒfl ,ËÒÚ~ËÚ¸ Ì 23 ,,ÓÎ¥ÌÌfl.
áflÊÌÌfl ·ËÚ,Ë
éÔÚËÏÎ¸Ì ÚÂÏÔÂÚÛ ÒÂÂÓ,Ë Ô¥ ~Ò ÁflÊÌÌfl ,¥ 15 °ë Ó 35 °ë. · ÇËÍÓËÒÚÓ,Û~Ë ÒÔÂ^¥Î¸ÌËÈ ¯ÌÛ ÊË,ÎÂÌÌfl, Ô¥ÍÎ~¥Ú¸ ·ËÚ,Û/ ÁflÌËÈ ÔËÒÚ¥È Ó ÏÂÂÊ¥ ÔË ,ËÏÍÌÂÌÓÏÛ ÏÓÚÓ¥. · è¯ËÈ ÒÂÌÒ ÁflÊÂÌÌfl ·ËÚ,Ë ÔÓ,Ó¸Ú ÔÓÚfl,,ÓÏ 4 ,,ÓËÌ. · è¥ÒÎfl ÚÓ,,Ó, flÍ ÍÛÏÛÎflÚÓ ÁflÊÂÌËÈ, ÓÁfl¥Ú¸ ÈÓ,,Ó Ô¥ ~Ò Á,Ë~ÈÌÓ,,Ó ,ËÍÓËÒÚÌÌfl. è¥ÒÎfl ÔÂÂÁfl¥Ú¸ Ó ÔÓ,ÌÓª ÏÌÓÒÚ¥. çÒÚÛÔÌ¥ ÁflÊÂÌÌfl ÚË,ÚËÏÛÚ¸ 1 ,,ÓËÌÛ. 34
ÉÓÎ¥ÌÌfl
Ç,¥ÏÍÌ¥Ú¸ ·ËÚ,Û («start»): èÓ,ÓÓÚÌ ¥ÊÛ~ ÒËÒÚÂÏ ,ÚÓÏÚË~ÌÓ Ô¥ÒÚÓÚ¸Òfl Ô¥ ÍÓÌÚÛ Ç¯Ó,,Ó Ó·ÎË~~fl. íËÏ Ç,¥ÏÍÌÂÌÌfl ÚËÏ Ó,,,Ó,,Ó ,ÓÎÓÒÒfl ÓÁ,ÓÎfl Ô¥ÒÚË,,ÚË Ì ÔÓÚ¥·ÌÛ Ó,ÊËÌÛ ,ÛÒ Ú ·ÍÂÌ·Ë.
åÎÂ̸ͥ ÔÓË Îfl ¥ÂθÌÓ,,Ó ,,ÓÎ¥ÌÌfl. · êËÏÓ ÇÏ ,,ÓÎËÚËÒfl Ô ÛÏË,ÌÌflÏ, ÓÒͥθÍË ¯Í¥ ÂÓ Ì·flÍ Ô¥ÒÎfl ÛÏË,ÌÌfl. · íËÏÈÚ ·ËÚ,Û Ô¥ ÔflÏËÏ ÍÛÚÓÏ (90Ó) Ó ¯Í¥Ë. çÚfl,,Ì¥Ú¸ ¯Í¥Û ¥ ,,ÓÎ¥Ú¸ Û ÌÔflÏÍÛ ÔÓÚË ÓÒÚÛ ·ÓÓË. · ôÓ· Á·ÂÁÔÂ~ËÚË ÓÔÚËÏθÌÛ flÍ¥ÒÚ¸ ,,ÓÎ¥ÌÌfl, ËÏÓ Ï¥ÌflÚË Ò¥ÚÓ~ÍÛ Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl Ú ¥ÊÛ~ËÈ ·ÎÓÍ ÚÓ¥, ÍÓÎË ,ÏËÍÚ¸Òfl ÎÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÁÏ¥ÌË (9), ÚÓ·ÚÓ ÔË·ÎËÁÌÓ ÍÓÊÌ¥ 1,5 ÓÍË, ·Ó ÚÓ¥, ÍÓÎË ¥ÊÛ~¥ ~ÒÚËÌË ÁÌÓ¯ÛÚ¸Òfl.
· á ÓÔÓÏÓ,,Ó ¥ÚÓ~ÍË ÔÓ~ËÒÚ¥Ú¸ ¥ÊÛ~ËÈ ·ÎÓÍ Ú ,ÌÛÚ¥¯Ì ~ÒÚËÌÛ ,,ÓÎÓ,ÍË ·ËÚ,Ë. éÌÍ, Ì ÏÓÊÌ ~ËÒÚËÚË Ò¥ÚÓ~ÍÛ Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl ¥ÚÍÓ, ÓÒͥθÍË ^ ÏÓÊ ªª ÔÓ¯ÍÓËÚË.
üÍ ÚËÏÚË Ç¯Û ·ËÚ,Û Û ÌÈÍÓÏÛ ÒÚÌ¥
èË·ÎËÁÌÓ ÍÓÊÌ¥ ~ÓÚËË ÚËÊÌ¥ ~ËÒÚ¥Ú¸ ¥ÊÛ~ËÈ ·ÎÓÍ ÁÒÓ·ÏË Îfl ~ËÂÌÌfl Braun. ãÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÁÏ¥ÌË ¥ÊÛ~Ëi ~ÒÚËÌ / èÂÂÁÔÛÒÍ ôÓ· Á·ÂÁÔÂ~ËÚË ÓÔÚËÏθÌÛ flÍ¥ÒÚ¸ ,,ÓÎ¥ÌÌfl, ËÏÓ Ï¥ÌflÚË Ò¥ÚÓ~ÍÛ Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl Ú ¥ÊÛ~ËÈ ·ÎÓÍ ÚÓ¥, ÍÓÎË ,ÏËÍÚ¸Òfl ÎÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÁÏ¥ÌË (8), ÚÓ·ÚÓ ÔË·ÎËÁÌÓ ÍÓÊÌ¥ 1,5 ÓÍË, ·Ó ÚÓ¥, ÍÓÎË ¥ÊÛ~¥ ~ÒÚËÌË ÁÌÓ¯ÛÚ¸Òfl. å¥ÌflÈÚ ӷË,¥ ÂÚÎ¥ ÁÓÏ. ñ Á·ÂÁÔÂ~ËÚ¸ ~ËÒÚ¥¯Â ,,ÓÎ¥ÌÌfl ÔË ÏÂ̯ÓÏÛ ÔÓÁÌÂÌÌ¥ ¯Í¥Ë. (ë¥ÚÓ~Í Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl (1) Ú ¥ÊÛ~ËÈ ·ÎÓÍ (2): 31 B/S) ãÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÁÏ¥ÌË ·Û Ì,,Û,ÚË ÇÏ Ô¥ ~Ò ÌÒÚÛÔÌËi 7 ,,ÓΥ̸ ÔÓ ÌÂÓ·i¥Ì¥ÒÚ¸ ÁÏ¥ÌË ¥ÊÛ~Ëi ~ÒÚËÌ. èÓÚ¥Ï ·ËÚ, ,ÚÓÏÚË~ÌÓ ÔÂÂÁÔÛÒÚËÚ¸ ËÒÔÎÂÈ. è¥ÒÎfl ÁÏ¥ÌË ¥ÊÛ~Ëi ~ÒÚËÌ (Ò¥ÚÓ~ÍË Ú ¥ÊÛ~Ó,,Ó ·ÎÓÍ), Á ÓÔÓÏÓ,,Ó ÍÛθÍÓ,Óª Û~ÍË ÌÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ÔÂÂÁÔÛÒÍÛ (9) ¥ ÚËÏÈÚ Ì ÏÂ̯ 3 ÒÂÍÛÌ, Ó· ÔÂÂÁÔÛÒÚËÚË ËÒÔÎÂÈ ,Û~ÌÛ. è¥ ~Ò ^¥ª ÔÓ^ÂÛË ÎÏÔÓ~Í-¥ÌËÍÚÓ ÁÏ¥ÌË ·Û ·ÎËÏÚË Ú ,ËÏÍÌÂÚ¸Òfl, ÍÓÎË ÔÂÂÁÔÛÒÍ ·Û ÁÍ¥Ì~ÂÌÓ. êÛ~ÌËÈ ÔÂÂÁÔÛÒÍ ËÒÔÎÂfl ÏÓÊÌ Ó·ËÚË Û ·Û¸-flÍËÈ ~Ò. ÑÓ,,Îfl Á ÍÛÏÛÎflÚÓÏË ÑÎfl ÚÓ,,Ó, Ó· Ô¥ÚËÏÛ,ÚË ÓÔÚËÏθÌËÈ ¥,Â̸ ÁflÊÂÌÓÒÚ¥ ÍÛÏÛÎflÚÓ¥,, ·ËÚ,Û ÌÂÓ·i¥ÌÓ ÔÓ,Ì¥ÒÚ ÓÁflÊÚË ·ËÚ,Û (Ô¥ ~Ò ,,ÓÎ¥ÌÌfl) ÔË·ÎËÁÌÓ ÍÓÊÌ¥ 6 Ï¥Òfl^¥,. èÓÚ¥Ï ÁÌÓ,Û ÔÓ,Ì¥ÒÚ ÔÂÂÁflÊÈÚ ·ËÚ,Û. ç ԥ,ÈÚ ·ËÚ,Û ,ÔÎË,Û ÚÂÏÔÂÚÛË ,Ë 50 °ë ÔÓÚfl,,ÓÏ Ó,,,Ó,,Ó ~ÒÛ. 35
óËÂÌÌfl
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ÏÓÊÌ ~ËÒÚËÚË Ô¥ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ,ÓË. ì,,,: ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÏÂiÌ¥~ÌÛ ~ÒÚËÌÛ Á ÂÎÂÍÚË~ÌÓª ÏÂÂÊ¥ Ô¯ Ì¥Ê ÔÓ~ËÌÚË ªª ~ËÂÌÌfl. êÂ,,ÛÎflÌ ~ËÂÌÌfl ,,ÌÚÛ ,¥Ï¥ÌÌÛ Ó·ÓÚÛ ·ËÚ,Ë. ôÓ· ÎÂ,,ÍÓ Ú ¯,ËÍÓ Ó~ËÚË ·ËÚ,Û Ô¥ÒÎfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl, ÔÓÏË,ÈÚ ,,ÓÎÓ,ÍÛ, Ó ,,ÓÎËÚ¸ Ô¥ ÔÓÚÓ~ÌÓ ,ÓÓ: · Ç,¥ÏÍÌ¥Ú¸ ·ËÚ,Û (·ÂÁ ¯ÌÛ) Ú ÔÓÏËÈÚ ,,ÓÎÓ,ÍÛ, Ó ,,ÓÎËÚ¸, Ô¥ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ,,fl~Óª ,ÓË. åÓÊÌ ÚÍÓÊ ,ËÍÓËÒÚÓ,Û,ÚË ÌÚÛθÌ ÏËÎÓ, flÍÓ , ̸ÓÏÛ ÌÂÏ flÍËiÓÒ¸ ~ÒÚÓ~ÓÍ ~Ë ·ÁË,ÌËi ~ÒÚËÌÓÍ. áÏËÈÚ ,Ò Ô¥ÌÛ Ú ÁÎ˯Ú ·ËÚ,Û ÔÓÔ^,ÚË Â ÂÍ¥Î¸Í ÒÂÍÛÌ. · è¥ÒÎfl ^¸Ó,,Ó ,ËÏÍÌ¥Ú¸ ·ËÚ,Û, Ḁ́ϥڸ Ò¥ÚÓ~ÍÛ Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl Ú ,ËÚfl,,Ì¥Ú¸ ¥ÊÛ~ËÈ ·ÎÓÍ. èÓÚ¥Ï ÈÚ ÓÁ¥·ÌËÏ ~ÒÚËÌÏ ÔÓÒÓiÌÛÚË. · üÍÓ ÇË Â,,ÛÎflÌÓ ÏËÚ ·ËÚ,Û Ô¥ ,ÓÓÔÓ,¥ÌÓ ,ÓÓ, Á Ì ÚËÊÂ̸ ÌÌÓÒ¸Ú ÍÔÎ ÎÂ,,ÍÓª ϯËÌÌÓª ÓÎË,Ë Ì ÚËÏ Îfl Ó,,,Ó,,Ó ,ÓÎÓÒÒfl Ú Ò¥ÚÓ~ÍÛ Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl. ÇË ÚÍÓÊ ÏÓÊÂÚ ÔÓ~ËÒÚËÚË ·ËÚ,Û Á ÓÔÓÏÓ,,Ó ¥ÚÓ~ÍË, Ó ,iÓËÚ¸ , ÍÓÏÔÎÂÍÚ: · ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ·ËÚ,Û. ḁ́ϥڸ Ò¥ÚÓ~ÍÛ Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl
ÖÍÓÎÓ,,¥~ÌÂ ÔÓÔÂÂÊÂÌÌfl
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·ÚÂÈÍË, Ó ÔÂÂÁflÊÚ¸Òfl. Ç ¥ÌÚÂÂÒi ÁiËÒÚÛ Ì,ÍÓÎ˯̸Ó,,Ó ÒÂÂÓ,Ë, ÔÓÒËÏÓ Ì ÍËÚË ªi Ó ÍÓÁËÌË Á Óϯ̥ÏË ,¥iÓÏË Ô¥ÒÎfl ÁÍ¥Ì~ÂÌÌfl ÒÚÓÍÛ ,ËÍÓËÒÚÌÌfl. ÇË ÏÓÊÂÚ ÁÚË ªi Ó ëÂ,¥ÒÌÓ,,Ó ^ÂÌÚÛ ·Ó Ó ,¥ÔÓ,¥ÌÓ,,Ó ^ÂÌÚÛ Á·ÓÛ, Ó ÁÌiÓËÚ¸Òfl Û ,¯¥È ̥ͪ. äÓÏÔÌ¥fl ÁÎ˯ Á ÒÓ·Ó Ô,Ó ,ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ·ÂÁ ÒÔÂ^¥Î¸ÌÓ,,Ó Ó,,ÓÎÓ¯ÂÌÌfl. ÖÎÂÍÚË~Ì¥ iÍÚÂËÒÚËÍË ÌÛÍÓ,Ì¥ Ì ÒÔÂ^¥Î¸ÌÓÏÛ ¯ÌÛ¥ ÊË,ÎÂÌÌfl. ÅËÚ, Braun 380, 370, 360 äªÌ ,ËÓ·ÌË^Ú,: ÅêÄìç ÉÏ·É, Çθ¯ÚÒÒ Ñ-74731 ÇÎθÛÌ, ç¥ÏÂ~~ËÌ ÇË¥· ,¥ÔÓ,¥ ,ËÏÓ,,Ï Ñëíì 3135.2-2000 (Ééëí 30345.2-2000, ßÖë 335-2-8-92), Ééëí 23511-79 .1, ÚÍÓÊ - ÒÌ¥ÚÌËÏ ÌÓÏÏ ëÌè¥ç 001-96, Ñëç 239-96 ÑÚ ,ËÓ·ÌË^Ú, ÔÓÛÍ^¥ª Braun ,ÍÁÌ ·ÂÁÔÓÒÂÂÌ¸Ó Ì ,ËÓ·¥ (, Ï¥Ò^¥ ÏÍÛ,ÌÌfl) ¥ ÒÍÎÚ¸Òfl Á Ú¸Ói ^ËÙ: Ô¯ ^ËÙ ÓÒÚÌÌ¸Ó ^ËÙÓ ÓÍÛ ,ËÓ·ÌË^Ú,, ¥Ì¯¥ ,¥ ^ËÙË ÔÓflÍÓ,ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Ó^¥. ì Á¥ ÌÂÓ·i¥ÌÓÒÚ¥ ,,ÌÚ¥ÈÌÓ,,Ó ~Ë ÔÓÒÚ,,ÌÚ¥ÈÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛ,,Ó,Û,ÌÌfl, Á,ÂÚÈÚÂÒfl Á ¥ÌÙÓÏ^¥ Ó ÉÓÎÓ,ÌÓ,,Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ,¥ÒÌÓ,,Ó ñÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun , ì̥ͪ: äÓÏÔÌ¥fl «ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ,¥Òì̻ͪ, Ï. ä˪,, ,ÛÎ. ÉÎË·Ó~Ë^¸Í 53. íÂÎ. (044) 417-24-15. íÂÎ / ÙÍÒ (044) 417-24-26
ÉÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó,'flÁÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ,Ò¥i ,ËÓ·i, ÏË ÏÓ ,,ÌÚ¥ Ì , ÓÍË, ÔÓ~ËÌ~Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ ÔË·ÌÌfl ,ËÓ·Û. èÓÚfl,,ÓÏ ,,ÌÚ¥ÈÌÓ,,Ó ÔÂ¥ÓÛ ÏË ·ÂÁÔÎÚÌÓ ÛÒÛ,ÏÓ ¯ÎfliÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, ÁÏiÌË ÂÚÎÂÈ ·Ó ÁÏ¥ÌË ,Ò¸Ó,,Ó ,ËÓ·Û ·Û¸-flÍ¥ Á,ÓҸͥ ÂÙÂÍÚË, ,ËÍÎËÍÌ¥ ÌÂÓÒÚÚÌ¸Ó flÍ¥ÒÚ ÏÚ¥Υ, ·Ó ÒÍÎÌÌfl. ì ,ËÔÍÛ ÌÂÏÓÊÎË,ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ , ,,ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó ,Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË ÁÏ¥ÌÂÌËÈ Ì ÌÓ,ËÈ ·Ó ÌÎÓ,,¥~ÌËÈ ,¥ÔÓ,¥ÌÓ Ó áÍÓÌÛ ÔÓ ÁiËÒÚ Ô, ÒÔÓÊË,~¥,. ÉÌÚ¥fl Ì·Û, ÒËÎË Î˯Â, flÍÓ Ú ÍÛÔ¥,Î¥ Ô¥Ú,ÂÊÛÚ¸Òfl ÔÂ~ÚÍÓ Ú ÔiÔËÒÓÏ ¥Î (Ï,,ÁËÌÛ) Ì ÓË,,¥ÌθÌÓÏÛ ,,ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ÚÎÓÌ¥ Ç,,aun ·Ó Ì ÓÒÚÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ì^¥ ÓË,,¥ÌθÌÓª ¥ÌÒÚÛÍ^¥ª Á ÂÍÒÔÎÛÚ^¥ª Çrun, flÍ ÚÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË ,,ÌÚiÈÌËÏ ÚÎÓÌÓÏ. ñfl ,,ÌÚ¥fl ¥ÈÒÌ Û ·Û¸-flÍ¥È ÍªÌ¥, , flÍÛ ^ÂÈ ,Ë¥· ÔÓÒÚ,ÎflÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ Çrun ·Ó ÔËÁÌ~ÂÌËÏ ËÒÚË·'ÚÂÓÏ, Ú Â ÊÓÌ¥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ·Ó ¥Ì¯¥ Ô,Ó,¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì Ô¯ÍÓÊÚ¸ ÌÌÌ ,,ÌÚ¥ÈÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛ,,Ó,Û,ÌÌfl. á¥ÈÒÌÂÌÌfl ,,ÌÚ¥ÈÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛ,,Ó,Û,ÌÌfl Ì ,ÔÎË, Ì ÚÛ ÁÍ¥Ì~ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ ,,ÌÚ¥ª. ÉÌÚ¥fl Ì ÁÏ¥ÌÂÌ¥ ~ÒÚËÌË ÁÍ¥Ì~ÛÚ¸Òfl , ÏÓÏÂÌÚ ÁÍiÌ~ÂÌÌfl ,,ÌÚ¥ª Ì ÌËÈ ,Ëi·. ÉÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË, ÔÓ¯ÍÓÊÂÌÌfl, ,ËÍÎËÍÌ¥ ÌÂ,iÌËÏ ,ËÍÓËÒÚÌÌflÏ (Ë,. ÚÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËÊ~Â) ÌÓÏθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú ÌÓÊ¥, Îfl ,,ÓÎiÌÌfl, ÂÙÂÍÚË, Ó ÌÂÁÌ~ÌËÏ ~ËÌÓÏ ,ÔÎË,Ú¸ Ì flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔËÎÛ. ñfl ,,ÌÚ¥fl ,Ú~ ÒËÎÛ, flÍÓ ÂÏÓÌÚ ÁiÈÒÌÚ¸Òfl Ì ,ÔÓ,ÌÓ,ÊÂÌÓ Îfl ^¸Ó,,Ó ÓÒÓ·Ó Ú, flÍÓ ,ËÍÓËÒÚÓ,ÛÚ¸Òfl Ì ÓË,,¥ÌθÌi ÂÚÎ¥ ÙiÏË Çrun. ì ,ËÔÍÛ ÔÂ'fl,ÎÂÌÌfl ÂÍÎÏ^È¥ª Á ÛÏÓ,ÏË ÌÓª ,,ÌÚ¥ª, ÔÂÂÈÚ ,Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ÁÓÏ Á ,,ÌÚ¥ÈÌËÏ ÚÎÓÌÓÏ Û ·Û¸-flÍËÈ ¥Á ^ÂÌÚ¥, ÒÂ,¥ÒÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛ,,Ó,Û,ÌÌfl ÙiÏË Çrun. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ,ËÏÓ,,Ë, ÁÓÏ Á ,ËÏÓ,,ÏË ,¥¯ÍÓÛ,ÌÌfl Á·ËÚÍ¥,, Ì ¥ÈÒÌ¥, flÍÓ Ì¯ ,¥ÔÓ,iθ̥ÒÚ¸ Ì ,ÒÚÌÓ,ÎÂÌ ÁÍÓÌÌËÏ ~ËÌÓÏ.
íÓ, ëÂÚËÙ¥ÍÓ,ÌÓ
36
ÇËÔÍË, Ì flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ,ÒÊÛÚ¸Òfl ,,ÌÚ¥fl: ÂÙÂÍÚË, ,ËÍÎËÍÌ¥ ÙÓÒ-ÏÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ,ËÌÏË; ,ËÍÓËÒÚÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ ÏÂÚÓ; ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ,ËÏÓ,, ¥ÌÒÚÛÍ^¥ª Á ÂÍÒÔÎÛÚ^¥ª; ÌÂ,iÌ ,ÒÚÌÓ,ÎÂÌÌfl ÌÔÛ,,Ë ÏÂÂÊi ÊË,ÎÂÌÌfl (flÍÓ ^ ,ËÏ,,Ú¸Òfl); ÁiÈÒÌÂÌÌfl ÚÂiÌ¥~ÌËi ÁÏ¥Ì; ÏÂiÌ¥~Ìi ÔÓ¯ÍÓÊÂÌÌfl; Îfl ÔËÎ¥,, Ó Ô^Ú¸ Ì ·ÚÂÈÍi Ó·ÓÚ Á ÌÂ,iÔÓ,¥ÌËÏË ·Ó ÒÔ^¸Ó,ÌËÏË ·ÚÂÈÍÏË, ·Û¸flÍ¥
ÔÓ¯ÍÓÊÂÌÌfl, ,ËÍÎËÍÌ¥ ÒÔ^¸Ó,ÌËÏË ·Ó Ô¥Ú¥Í~ËÏË ·ÚÂÈÍÏË; Îfl ·ËÚ, Á¥Ï'flÚ ·Ó ÔÓ,Ì Ò¥ÚÍ. ì ,ËÔÍÛ ,ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍÎÌÓ¥, Á ,ËÍÓÌÌÌflÏ ,,ÌÚ¥ÈÌÓ,,Ó ·Ó Ô¥ÒÎfl,,ÌÚ¥ÈÌÓ,,Ó Ó·ÒÎÛ,,Ó,Û,ÌÌfl ÔÓiÌÌfl Á,ÂÚÚËÒ¸ Ó ÒÂ,¥ÒÌÓ,,Ó ^ÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çrun , ì̥ͪ. ÉÌÚ¥fl Ì ÒÚÓÒÛÚ¸Òfl ÚÍËi ,ËÔÍ¥,: Û¯ÍÓÊÂÌÌfl, ,ËÍÎËÍÌ¥ ÌÂÔ,ËθÌËÏ ,ËÍÓËÒÚÌÌflÏ, ÌÓÏθÌËÈ ÁÌÓÒ ÂÚÎÂÈ (ÌÔ., Ò¥ÚÓ~ÍË Îfl ,,ÓÎ¥ÌÌfl ·Ó ¥ÊÛ~Ó,,Ó ·ÎÓÍ), ÂÙÂÍÚË, Ó ÒÔ,ÎflÚ¸ ÌÂÁÌ~ÌËÈ ,ÔÎË, Ì flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔËÒÚÓ.
<
37
2004/108/EC
38
39
40
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BRAUN 370. BRAUN offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual BRAUN 370, user guide BRAUN 370, instructions BRAUN 370, owner's manual BRAUN 370, online manual BRAUN 370.BRAUN 370, , Breakfast : Kettle, Teapot, Toaster, Juicer & Coffee Maker. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |