|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual BRAUN 7680
Diplodocs help download the user guide BRAUN 7680.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide BRAUN 7680
Detailed instructions for use are in the User's Guide. 7680
+
Type 5491
7680
Syncro SystemLogic
Braun Infoline English Français Magyar âesk Slovensk Hrvatski Polski Türkçe 4, 8, 73 9, 14, 73 15, 20, 73 21, 26, 73 27, 32, 73 33, 38, 73 39, 44, 73 45, 73 TR Türkiye'deki Tüketici Danisma Servisi: ¸ 0 800 261 19 53
51, 56, 73 58, 63, 73 72, 65, 73
Internet: www.braun.com
5-491-426/00/III-02 GB/F/H/CZ/SK/HR/PL/TR/RUS/UA/Arab Printed in Germany
Syncro 7680
1
orcnyS
Syncro
2 3
No. 7000
4 5
4
6
11
7 8 9 10
7680
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Your Braun Syncro is supplied with a Braun Clean&Charge (please see separate use instructions). SmartLogic Inside The «SmartLogic» electronics inside your shaver analyzes your personal shaving patterns and the type of beard you have, and then adapts the battery care and cleaning cycles to ensure optimal performance. Warning Your shaver is provided with a low voltage adaption system. Therefore you must not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. Technical specifications: · Wattage via low voltage cord: 7 W · Power supply via mains adapter, input voltage: 100-240 V2/ 50 or 60 Hz (automatic adaptation) · Shaver input voltage: 12 V
Description
1 2 3 4 5 6 Foil protection cap Shaver foil Cutter block Foil release button Long hair trimmer Switch 7 8 9 10 11 Display Info key Pilot light Shaver socket Power supply cord set
Charging the shaver
· First charging: Using the power supply cord set, connect the shaver to the mains with the switch on position «0» and charge it for at least 4 hours (plug might get warm). From now on, the «SmartLogic» inside your shaver will ensure optimal care of the battery. · A full charge will give up to 50 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles. · Best environmental temperature range for charging is 15 °C to 35 °C. · Do not expose the shaver to temperatures of more than 50 °C for longer periods of time. 4
10
7570
2
+35°C +15°C
Display
The pilot light shows that the shaver is connected to the mains. The display shows the operation mode and charging conditions of the shaver: During charging the display shows the battery capacity symbol increasing by 20% segments and the remaining charging time (flashing): First charging (4 h): The display counts down in 20 min. steps. Subsequent chargings (1 h): The display counts down in 5 min. steps. The battery is fully charged. «SmartLogic» inside monitors the battery and communicates «Test...ok» when it is still well charged. Below 10 minutes remaining shaving time, the display shows the minutes left. The «moving» plug symbol indicates that you should charge your shaver. If there is insufficient battery charge for a cordless shave, either recharge the shaver or shave via the lpower supply cord connected to the mains.
* The display changes to this format when the shaver is in the Clean&Charge.
The «SmartLogic» inside your shaver automatically monitors the condition of the batteries as well as the charging/dis-charging processes and adapts them to your personal shaving patterns. For instance, if it is your routine to never let the batteries run low, the «SmartLogic» will recognize this, look for a pause when you are likely to not use the shaver and completely discharge and then recharge your shaver to recondition the batteries (every six months at the most, and only when necessary). For additional information, press the info key:
*
press once: to display the duration of the last shave
5
press again: to display the key part number for shaver foil and cutter block hold for 3 secs: to run a display demo The «SmartLogic» inside your shaver will detect when the shaver needs to be cleaned (refer to paragraph «Manual cleaning» or to separate «Clean&Charge» use instructions). To reset the display, push the info key. The «SmartLogic» inside will recognize when the shaver has to be lubricated (refer to paragraph «Manual cleaning» or to separate «Clean&Charge» use instructions). To reset the display, push the info key. The shaver cannot be charged if the environmental temperature is too low (<0 °C) or too high (>55 °C). Allow the shaver to remain for some time at room temperature for optimal charging conditions. No display: The rechargeable battery is completely discharged and has to be recharged.
Shaving
Switch positions 0 = Off (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver 1 = Shaving with the pivoting head The pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face. 2 = Shaving with the pivoting head locked at an angle (to permit shaving in difficult areas, e.g. under the nose). 3 = The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns, moustache and beard). Shaving with the cord If the rechargeable battery is discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains via the power supply cord set. (If the shaver does not run immediately, charge it with the switch on position «0» for approx. 1 minute.)
1
2
1
2
1
2
6
3
automatic lock
Tips for the perfect shave · We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. · Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. · Stretch your skin and shave against the direction of beard growth. · Replace the shaver foil and cutter block every 11/2 years, or when the parts are worn, to ensure optimum shaving performance.
Keeping your shaver in top shape
Automated cleaning The Braun Clean&Charge takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Please refer to the separate use instructions. Manual cleaning For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the release buttons to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5-10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. For a thorough cleaning (weekly), remove the shaver foil and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the pivoting head. About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. If your skin is very dry and you notice a reduced operation time of the shaver or if the display shows «oil!», apply a drop of light machine oil onto the shaver foil. Replacing the shaving parts The shaver foil and cutter block are precision parts that, in time, are subject to wear. Replace your foil and cutter block every 18 months and get a 25% better shave.* (Shaver foil and cutter block: part No. 7000. Available at your dealer or Braun Service Centres.) (* Overall evaluation from Braun users comparing their shave with new parts and those used for 18 months.)
10
10
oil
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centers: · Shaver foil and cutter block (part No. 7000)
Syncro
7000
7000
7
1
2
Environmental notice
This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations. Subject to change without notice.
3
7XXX
4
5
6
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
8
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Le rasoir Braun Syncro est livré accompagné d'un chargeur nettoyant Braun Clean&Charge (voir notice distincte). Dispositif intégré SmartLogic Le dispositif électronique « SmartLogic » intégré au rasoir analyse les habitudes de rasage individuelles de l'utilisateur et son type de barbe, puis adapte la gestion de la batterie et les cycles de nettoyage pour assurer des performances optimum. Avertissement Le rasoir est livré avec un système d'adaptateurs basse tension. Il ne faut donc remplacer ni manipuler aucun élément de l'appareil. Sinon, il y a risque d'électrocution. Caractéristiques techniques : · Puissance avec le câble basse tension : 7 W · Alimentation par adaptateur secteur, tension d'entrée : 100-240 V2/ 50 ou 60 Hz (adaptation automatique) · Tension d'entrée du rasoir : 12 V
Français
Description
1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Bouton d'ouverture de la tête de rasage 5 Tondeuse rétractable 6 7 8 9 10 11 Interrupteur central Ecran LCD de fonctions Bouton d'informations Témoin lumineux Prise du rasoir Jeu de câbles d'alimentation
Recharge du rasoir
· Première charge : Utilisez le cordon d'alimentation, branchez le rasoir sur le secteur en mettant l'interrupteur central en position « 0 » et laissez-le se charger pendant au moins 4 heures (la prise pourrait devenir tiède). A partir de ce jour, le dispositif «SmartLogic » du rasoir garantira une gestion optimale de la batterie. · Une pleine charge procurera environ 50 minutes de rasage sans fil en fonction du type de barbe. Cependant, la capacité maximum des batteries sera atteinte seulement après plusieurs cycles de charge et de décharge. 9
10
7570
2
+35°C +15°C
· La température idéale pour la mise en charge est comprise entre 15 °C et 35 °C. · Ne pas exposer le rasoir de façon prolongée à des températures supérieures à 50°C.
Ecran LCD de fonctions
Le témoin lumineux indique que le rasoir est branché sur le secteur. L'écran à affichage digital indique le fonctionnement et le niveau de charge du rasoir : pendant la recharge l'écran indique la capacité de la batterie par des segments égaux augmentant par tranches de 20% ainsi que le temps de charge restant (clignotement). Première charge (4 h) : L'écran compte à rebours par tranches de 20 minutes.
Charges suivantes (1 h) : L'écran compte à rebours par tranches de 5 minutes. La batterie est à pleine charge. Le dispositif intégré « SmartLogic » vérifie la batterie et signale «Test...ok » lorsqu'elle est encore suffisamment chargée. Arrivé à moins de 10 minutes de temps de rasage restant, l'afficheur indique le temps restant en minutes. Le symbole de prise « animé » signale à l'utilisateur qu'il doit recharger le rasoir. Si le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour un rasage sans fil, il faut soit recharger le rasoir, soit se raser en branchant le câble d'alimentation au secteur.
*
L'écran change de format quand le rasoir est dans le Clean&Charge.
*
Le dispositif « SmartLogic » intégré au rasoir gère automatiquement l'état des batteries ainsi que les opérations de recharge/décharge et les adapte aux habitudes personnelles de rasage de l'utilisateur. Si, par exemple, l'utilisateur a pris l'habitude de ne jamais laisser les batteries se décharger, le dispositif « SmartLogic » le repérera, recherchant une période d'interruption au cours de laquelle l'utilisateur est susceptible de ne pas utiliser le rasoir, puis déchargera entièrement le rasoir et le rechar-era afin de régénérer les batteries (ce qu'il fera tous les six mois tout au plus, et uniquement lorsque ce sera nécessaire). 10
Pour plus de précisions, appuyez sur le bouton d'informations : Appuyez une fois : pour visualiser la durée du dernier rasage Appuyez à nouveau : pour visualiser la référence de la grille et du bloccouteaux de votre rasoir Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes : pour lancer la démonstration de l'écran de contrôle LCD Le dispositif « SmartLogic » intégré détectera le moment où il faudra nettoyer le rasoir (cf. paragraphe «Nettoyage manuel » ou la notice d'utilisation spécifique du chargeur nettoyant). Pour réinitialiser l'afficheur, appuyer sur la touche Info. Le dispositif « SmartLogic » intégré détectera le moment où il faudra lubrifier le rasoir (cf. paragraphe «Nettoyage manuel » ou la notice d'utilisation spécifique du chargeur nettoyant). Pour remettre l'afficheur à l'état initial, appuyer sur la touche Info. Le rasoir ne peut pas être chargé lorsque la température ambiante pendant la recharge est trop basse (< 0°C) ou trop élevée (> 55 °C). Si c'est le cas, mettez votre rasoir pendant quelques temps dans une pièce où la température ambiante se trouve dans l'intervalle ci-dessus pour optimiser la recharge. Pas d'information sur l'écran de contrôle LCD : la batterie rechargeable est complètement vide et doit être rechargée.
11
Rasage
Positions de l'interrupteur central 0 = Arrêt (l'interrupteur central est verrouillé) Appuyez et poussez l'interrupteur central pour mettre en marche le rasoir 1 = Rasage avec la tête pivotante Le système de coupe pivotant s'adapte automatiquement aux contours du visage 2 = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle (pour faciliter le rasage sur les zones difficiles, telles que sous le nez) 3 = Tondeuse en fonctionnement (pour tailler les pattes, la moustache et la barbe) Rasage avec le cordon d'alimentation Lorsque la batterie est déchargée, vous pouvez également vous raser avec le rasoir branché sur le secteur grâce au cordon d'alimentation. (Si le rasoir ne fonctionne pas immédiatement, rechargez-le en le mettant sur position « 0 » pendant 1 minute environ.)
1
2
1
2
1
2
3
automatic lock
Conseils d'utilisation pour un rasage parfait · Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu'elle est humide. · Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage. · Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil. · Remplacer la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir tous les ans et demi, ou avant s'ils sont usés, afin d'assurer des performances de rasage optimales.
Pour conserver votre rasoir en bon état
Nettoyage automatique Le chargeur auto-nettoyant Braun Clean&Charge prend soin de tous les besoins de votre rasoir en termes de nettoyage et de lubrification. Merci de vous référer au mode d'emploi séparée.
12
Nettoyage manuel Pour un nettoyage facile après chaque rasage, arrêtez votre rasoir. Appuyez sur les boutons d'éjection pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille). Mettez votre rasoir en marche pendant 5 à 10 secondes environ afin que les résidus de barbe puissent tomber. Pour un nettoyage plus approfondi (hebdomadaire), enlevez la grille du rasoir et tapez la légèrement sur une surface plane. En utilisant la brosse, nettoyez le bloccouteaux et la partie interne de la tête pivotante. Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec du liquide nettoyant Braun. Si votre peau est très sèche et si vous constatez une baisse d'efficacité de votre rasoir, ou si l'écran indique « oil! » (huile), appliquez une goutte d'huile de machine à coudre sur la grille du rasoir. Remplacement des pièces détachées du rasoir La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des pièces de précision qui, dans le temps, sont amenées à s'user. Le remplacement de la grille et du bloc-couteaux tous les 18 mois augmente l'efficacité de rasage de 25%.* (Grille et bloc-couteaux: référence No. 7000. Accessoires disponibles chez votre revendeur ou auprès de votre Centre-Service agréé Braun.) (* Appréciation globale des utilisateurs Braun lorsqu'ils comparent un rasage avec des pièces neuves à un rasage avec des pièces utilisées pendant 18 mois).
10
10
oil
Accessoires
Offerts chez les dépositaires et aux centres de service après-vente Braun : · Grille et bloc de coup du rasoir (pièce no 7000)
Syncro
7000
7000
13
1
2
Respect de l'environnement
Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickelhydrure. Afin de protéger l'environnement, ne jetez jamais l'appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez la batterie et remettez-la à votre Centre-Service agréé Braun ou déposez-la dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales. Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la Directive Basse Tension 73/23/EEC.
3
7XXX
4
5
6
Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
14
Termékeink tervezése során a legfontosabb szempont, hogy azok a legmagasabb színvonalat képviseljék mind a minOEség, mind pedig a funkcionalitás és a formatervezés terén. Reméljük, hogy új Braun borotvája Önnek is örömet szerez majd. Az Ön Braun Syncro bortvájához egy Braun Clean & Charge, azaz Tisztító és TöltOE berendezés is tartozik. (Kérjük, olvassa el az ehhez tartozó külön használati utasítást) SmartLogic rendszer A borotvába beépített «SmartLogic»rendszer elemzi a z Ön borotválkozási szokását és a szakállának típusátha Önnek van, és ehhez alkalmazkodva végzi el az akkumulátor karbantartását, garantálva az optimális használatot. Figyelmeztetés A borotva alacsony feszültségi rendszeri. Ezért tilos bármely részét kicserélni, vagy szerkezeti egységét megbontani. Ezek figyelmen kívül hagyása áramütés veszélyét vonhatják maguk után. Miszaki adatok: · A vezeték elektromos teljesítménye: 7 Watt · Felvett energia vezetéken keresztül: 100-240 V2/ 50-60 Hz (automatikus feszültségilleszkedés) · Bemeneti feszültség-érték: 12 V
Magyar
Leírás
1 2 3 4 5 6 SzitavédOE fedél Szita Kés Szita-kioldó gomb Hosszúhaj-vágó Kapcsológomb 7 8 9 10 11 KijelzOE Információs gomb Készenléti jelzOEfény Csatlakozó aljzat Elektromos vezeték
A borotva töltése
· ElsOE töltés: a vezeték segítségével csatlakoztassa a borotvát az aljzathoz, miközben a kapcsoló a «0», azaz kikapcsolt állapotban van, és töltse legalább 4 órán keresztül. (Eközben a csatlakozó felmelegedhet.) Ezentúl a «SmartLogic» rendszer biztosítja Önnek az akkumulátor megfelelOE gondozását. · Teljes feltöltés után maximálisan 50 percnyi vezeték nélküli borotválkozásra használhatja a borotvát, a szakállszOErzet erOEsségétOEl függOEen. A maximális akkumulátor-kapacitás azonban csak több töltési/ lemerülési ciklus után érhetOE el. 15
2 10
7570
+35°C +15°C
· A töltésre legmegfelelOEbb környezeti hOEmérséklet: 15 °C-35 °C. · Ne használja a borotvát 50 °C foknál magasabb hOEmérsékleten hosszabb ideig.
KijelzOE
A készenléti jelzOEfény mutatja, hogy a borotva a hálózati csatlakozóhoz csatlakozik. A kijelzOE mutatja, hogy milyen üzemmódban van a készülék, valamint jelzi a töltöttségi szintet. Töltés során a kijelzOE 20%-os egységenként növekedve mutatja az akkumulátor kapacitásának szintjét, valamint villogva a töltésbOEl még hátralévOE idOEt: ElsOE töltés (4 óra): A kijelzOEn a visszaszámlálás 20 perces egységekben jelenik meg. További töltések (1 óra): A kijelzOEn a visszaszámlálás 5 perces egységekben jelenik meg. Az akkumulátor teljesen fel van töltve. A «SmartLogic» rendszer ellenOErzi az akkumulátort és visszajelzést ad: «Teszt...ok» amikor az még kellOE mértékben fel van töltve. 10 percnél kevesebb borotválkozási idOE esetében a kijelzOE mutatja a fennmaradó perceket. A mozgásban lévOE vezeték szimbólum jelzi, hogy fel kell töltenie a borotvát. Amennyiben nem elegendOE a készülék kapacitása a vezeték nélküli borotválkozáshoz, vagy töltse fel azt, vagy a vezetéket a hálózatba csatlakoztatva használja a borotvát
*
A kijelzOE ebbe a formátumba vált, mikor a borotva a Clean&Charge, azaz a Tisztító és TöltOE berendezésben helyezkedik el.
*
A borotvába beépített «SmartLogic» rendszer ellenOErzi az akkumulátor állapotát - feltöltés/lemerítés folyamat és az Ön borotválkozási szokásaihoz igazítja azt. Ezentúl a «SmartLogic» rendszer biztosítja Önnek az akkumulátor megfelelOE gondozását. Ha Ön például úgy borotválkozik, hogy soha nem meríti le az akkumulátort, akkor a «SmartLogic» rendszer ezt észleli, s keres egy olyan idOEtartamot, amikor Ön a legnagyobb valószíniséggel nem használja a készüléket, s ekkor teljesen lemeríti, majd feltölti azt - azaz, karbantartja az 16
akkumulátort. (Legfeljebb minden hatodik hónapban, csak akkor, amikor szükséges) További információkért nyomja meg az információs gombot: A kijelzOE a gomb egyszeri megnyomására: jelzi a legutóbbi borotválkozás idOEtartamát a gomb következOE megnyomására: jelzi a szita és a kés cikkszámát a gomb folyamatos nyomvatartására (3 másodpercig): futtatni kezdi a kijelzOE demo programját A beépített «SmartLogic» rendszer észleli, hogy mikor kell tisztítania a borotvát. (Erre vonatkozóan olvassa el a «Kézi tisztítás» címszó alatti bekezdést, illetve a «Clean & Charge», azaz Tisztító és TöltOE berendezéshez tartozó külön használati leírást). A kijelzOE visszaállításához nyomja meg az információs gombot. A beépített «SmartLogic» rendszer tájékoztatást ad arról is, hogy meg kell nedvesíteni a borotvát. (Erre vonatkozóan olvassa el a «Kézi tisztítás» címszó alatti bekezdést, illetve a «Clean & Charge», azaz Tisztító és TöltOE berendezéshez tartozó külön használati leírást). A kijelzOE visszaállításához nyomja meg az információs gombot. A borotva nem tölthetOE, ha a környezeti hOEmérséklet túl alacsony (< 0 °C) illetve túl magas (> 55 °C). Tartsa a borotvát egy ideig szobahOEmérsékleten az optimális töltési feltételek elérése érdekében. A kijelzOEn nem jelenik meg semmi: az akkumulátor teljesen lemerült, és újratöltésére van szükség.
17
Borotválkozás
A kapcsoló lehetséges állásai 0 = A borotva ki van kapcsolva (a kapcsoló lezárva) Nyomja be és tolja fölfelé a kapcsolót a borotva üzembehelyezéséhez: 1 = Borotválkozás a mozgófejjel A billenOErendszer automatikusan alkalmazkodik az arc vonalához. 2 = Borotválkozás a rögzített fejjel egy bizonyos szögbe állítva (a borotválkozás szempontjából problémás bOErfelületek borotválásához, mint pl. az orr alatti rész) 3 = A hosszúhaj-vágó bekapcsolt állapotban van (a pajesz, szakáll és bajusz nyírására) Vezetékes használat Ha az akkumulátor lemerült, a vezeték aljzathoz való csatlakoztatása után használhatja a borotvát hálózatról miködtetve is. (Amennyiben a borotva nem miködik azonnal, töltse közel egy percig úgy, hogy közben a kapcsoló kikapcsolt állásban van «0».)
1
2
1
2
1
2
3
automatic lock
Ötletek a tökéletes eredmény eléréséhez · Javasoljuk, hogy mosakodás elOEtt borotválkozzon, mivel mosakodás után a bOEr többnyire enyhén felduzzad. · Mindig megrOElegesen (90°) tartsa a borotvát a bOEréhez. · ArcbOErét feszítse meg és száliránnyal ellentétes irányban borotválkozzon. · A legjobb eredmény elérése érdekében másfél évente, illetve amikor az adott tartozékok elhasználódnak, cserélje ki a szitát és a kést.
A borotva állapotának megOErzése
Automatizált tisztítás A Braun Clean&Charge, azaz a Tisztító és TöltOE berendezés elvégez minden tisztítási és kenési miveletet, amire az Ön borotvájának szüksége van. Kérjük, olvassa el a berendezéshez tartozó külön használati utasítást.
18
Ha a bOEre nagyon száraz és lecsökkent üzemidOEt észlel borotvájánál, illetve a kijelzOEn megjelenik az «oil!» (olaj!) felirat, a szitára cseppentsen finom gépolajat. A tartozékok cseréje A szita és a kés precíziós tartozékok, melyek idOEvel elhasználódnak. Másfél évente cserélje ki a szitát és a kést. Ezzel a borotválkozás minOEsége 25%-kal javul.* (Szita és kés: száma 7000) (* Összefoglaló jellegi adat Braun borotvát használók véleménye alapján, miután összehasonlítottak új, és másfél éve használatban lévOE tartozékokat.)
10
Kézi tisztítás Minden borotválkozás után egyszerien tisztíthatja borotváját a következOE módon: kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg a szitakioldó gombokat, hogy a szita felemelkedjék. (Ne távolítsa el teljesen a szitát.) Kapcsolja be a borotvát kb. 5-10 másodpercre, hogy a levágott szOErszálak kipotyoghassanak belOEle. Alapos tisztításhoz (hetente egyszer) távolítsa el a szitát és lapos felülethez ütögetve várja meg, amíg a szOErszálak kihullanak. A kefe segítségével tisztítsa meg a kést és a fejet. Kb. négy hetente tisztítsa meg a kést lehetOEség szerint Braun tisztítószerekkel.
10
oil
KiegészítOEk
· Szita és kés (cikkszáma 7000)
Syncro
7000
7000
19
Környezetvédelmi megjegyzés
1 2 A készülékben nikkel-hidrid akkumulátor található. Környezetünk védelmének érdekében ne dobja a tönkrement készüléket háztartási szemétbe. Nyissa fel a burkolatot az ábrán látható módon, majd vegye ki az akkumulátort és azt vigye egy megfelelOE szemétgyijtOE telepre az országos, illetve helyi szabályzatnak megfelelOEen. A változtatás jogát fenntartjuk.
7XXX
3
4
5
6
Garancia A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszeritlen, vagy nem rendeltetésszeri használatára vezethetOEk vissza valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentOEsen nem befolyásolják. A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben található. Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft Frankel Leó u. 30-34, 1023 Budapest, 1-345-3800
20
Nae vrobky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvyí nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se svm novm holicím strojkem Braun plnû spokojeni. Vá Braun Syncro je dodáván s Braun Clean&Charge (viz samostatn návod k pouÏití). Vestavûná elektronika «SmartLogic» Elektronika «SmartLogic», vestavûná do tohoto holicího strojku, analyzuje vá osobní styl holení a typ vousÛ, které máte, a tomu pak pfiizpÛsobuje péãi o akumulátorovou baterii a cykly ãitûní tak, aby byl zajitûn optimální vkon. Vstraha Tento holicí strojek je vybaven speciálním pfievodníkem na nízké napûtí (speciálním síÈovm pfiívodem se síÈovm adaptérem). Proto nesmíte Ïádnou jeho ãást mûnit, ani ji rozebírat. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickm proudem. Technické údaje: · Pfiíkon pfii napájení kabelem nízkého napûtí: 7 W · Napájení pfies síÈov adaptér, vstupní napûtí: 100-240 V2/ 50 nebo 60 Hz (automatické pfiizpÛsobení) · Napájecí napûtí holicího strojku: 12 V
âesk
Popis
1 2 3 4 5 Ochrann kryt planÏety Holicí planÏeta Bfiitov blok UvolÀovací tlaãítko planÏety Zastfiihovaã dlouhch vousÛ 6 Spínaã Spínaã Displej Tlaãítko Info Kontrolka SíÈová zásuvka na strojku 11 Sestava síÈového pfiívodu 6 7 8 9 10
Nabíjení holicího strojku
· První nabíjení: Pomocí speciálního síÈového pfiívodu pfiipojte holicí strojek k síti a nabíjejte jej nejménû 4 hodiny, pfiiãemÏ spínaã je v poloze «0» (síÈová vidlice se mÛÏe mírnû zahfiívat). Od nynûjka bude «SmartLogic», vestavûná do vaeho holicího strojku, zajiÈovat optimální péãi o akumulátorovou baterii. · Plné nabití Vám poskytne kapacitu pro pfiibliÏnû 50 minut holení bez síÈového pfiívodu, v závislosti na vzrÛstu Vaich vousÛ. Plné kapacity se vak dosáhne aÏ po nûkolika cyklech nabíjení/vybíjení. 21
2 10
7570
+35°C +15°C
· Nejvhodnûjí teplota okolí pro nabíjení je 15 °C aÏ 35 °C. · Nevystavujte holicí strojek teplotám vyím neÏ 50 °C na delí dobu.
Displej
Kontrolka ukazuje, Ïe je holicí strojek pfiipojen k síti. Displej informuje o provozním reÏimu a stavu nabití holicího strojku: Bûhem nabíjení se na displeji znázorÀuje na symbolu baterie kapacita akumulátoru v segmentech po 20%, jakoÏ i zbvající doba nabíjení (bliká): První nabíjení (4 hodiny): Doba se na displeji odeãítá po 20-minutovch krocích. Následující nabíjení (1 hodina): Doba se na displeji odeãítá po 5-minutovch krocích. Baterie je plnû nabita. Vestavûná «SmartLogic» monitoruje akumulátorovou baterii a oznamuje «Test...ok», kdyÏ je akumulátorová baterie plnû nabita. Pod 10 minut zbvající doby holení displej ukazuje, kolik lminut holení zbvá. «Pohybující se» symbol síÈové vidlice indikuje, Ïe byste mûli svÛj holicí strojek dobít. JestliÏe není pro holení bez síÈového pfiívodu baterie dostateãnû nabita, buì holicí strojek nabijte nebo se holte se síÈovm pfiívodem pfiipojenm k síti.
*
* Displej se zmûní, kdyÏ je holicí strojek v Clean&Charge.
Elektronika «SmartLogic» vestavûná do vaeho holicího strojku, automaticky monitoruje stav akumulátorovch baterií, stejnû jako procesy nabíjení/ vybíjení a pfiizpÛsobuje je vaemu osobnímu stylu holení. Pokud je napfiíklad vaím zvykem nikdy nenechat akumulátorovou baterii vybít, «SmartLogic» toto rozpozná, vyhledá pauzu, kdy holicí strojek obvykle nepouÏíváte a strojek kompletnû vybije a pak nabije, aby se baterie regenerovala (nanejv kaÏdch est mûsícÛ a pouze je-li to nutné).
22
Dalí informace získáte tisknutím tlaãítka Info:
Stisknûte jednou: zobrazí se doba trvání posledního holení Stisknûte znovu: zobrazí se ãíslo náhradního dílu holicí planÏety a bfiitového bloku DrÏte stisknuté 3 sekundy: rozebûhne se demo zobrazování funkcí na displeji
Elektronika «SmartLogic», vestavûná do vaeho holicího strojku, detekuje, kdy holicí strojek potfiebuje vyãistit (viz odstavec «Manuální ãitûní» nebo samostatn návod k pouÏití na «Clean&Charge»). Abyste obnovili nastavení displeje, stisknûte tlaãítko info. Elektronika «SmartLogic» rozpozná, kdy potfiebuje holicí strojek promazat (viz odstavec «Manuální ãitûní» nebo samostatn návod k pouÏití na «Clean&Charge»). Abyste obnovili nastavení displeje, stisknûte tlaãítko info. Tento holicí strojek nelze nabíjet, jestliÏe je okolní teplota pfiíli nízká (< 0 °C) nebo pfiíli vysoká (> 55 °C). Ponechejte holicí strojek nûjakou dobu v pokojové teplotû, aby byly podmínky pro nabíjení optimální. Îádné zobrazení na displeji: Akumulátorová baterie je úplnû vybitá a je tfieba ji nabít.
23
Holení
Polohy spínaãe 0 = Vypnuto (spínaã je blokován) Stisknutím a posunutím spínaãe nahoru holicí strojek zapnete: 1 = Holení s vkyvnou hlavou Vkyvn holicí systém se automaticky nastavuje podle vech kontur obliãeje. 2 = Holení s fixovanou vkyvnou hlavou v nastaveném úhlu (umoÏÀuje holení na obtíÏnch partiích, napfi. pod nosem) 3 = Je aktivován zastfiihovaã dlouhch vousÛ (pro zastfiihování kotlet, knírku a bradky) Holení se síÈovm pfiívodem JestliÏe je akumulátorová baterie vybita, mÛÏete se také holit holicím strojkem pfiipojenm k síti prostfiednictvím speciálního síÈového pfiívodu. (JestliÏe se holicí strojek ihned nerozebûhne, nabíjejte jej se spínaãem v poloze «0» po dobu pfiibliÏnû 1 minuty.) Tipy pro perfektní oholení · Doporuãujeme Vám holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká. · DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. · Napnûte pokoÏku a holte proti smûru rÛstu vousÛ. · VymûÀte holicí planÏetu a bfiitov blok kaÏdch 11/2 roku nebo jsou-li tyto díly opotfiebené, aby byl zajitûno optimální holení.
2
2
1
2
1
1
3
automatic lock
UdrÏení holicího strojku ve piãkové formû
Automatické ãitûní Zafiízení Braun Clean&Charge automaticky zajiÈuje ãitûní holicího strojku a péãi o nûj. Pfieãtûte si prosím samostatn návod k pouÏití.
24
Pro dÛkladné vyãitûní (tdnû) sejmûte holicí planÏetu a jemnû ji vyklepejte na ploché podloÏce. Pomocí kartáãku vyãistûte bfiitov blok a vnitfiní ãást vkyvné hlavy. KaÏdé ãtyfii tdny vyãistûte bfiitov blok speciálním ãistícím prostfiedkem Braun. JestliÏe máte velmi suchou pokoÏku a zaznamenáte zkrácenou dobu provozu holicího strojku, nebo se na displeji zobrazí «oil!», kápnûte kapku oleje pro icí stroje na holicí planÏetu. Vmûna holicích dílÛ Holicí planÏeta a bfiitov blok jsou pfiesné souãástky, které po ãase podléhají opotfiebení. Pravidelná vmûna tûchto dílÛ kaÏdch 18 mûsícÛ vám zajistí o 25% lepí oholení.* (Holicí planÏeta a bfiitov blok: díl ã. 7000) (* Celkové hodnocení uÏivatelÛ strojku Braun, ktefií srovnávali své holení s novmi díly s díly pouÏívanmi 18 mûsícÛ.)
10
10
Ruãní ãitûní Po kaÏdém holení holicí strojek vypnûte. Stisknûte uvolÀovací tlaãítka, aby se nadzdvihla holicí planÏeta (ale nesnímejte ji úplnû). Zapnûte strojek na cca 5-10 sekund, aby se oholené vousy vysypaly.
oil
Pfiísluenství
ObdrÏíte u svého prodejce nebo v servisních stfiediscích Braun: · Holicí planÏeta a bfiitov blok (díl ã. 7000)
Syncro
7000
7000
25
1
2
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí
Tento pfiístroj obsahuje nikl-hydridové akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí nevyhazujte tento strojek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Otevfiete pláÈ strojku, jak je znázornûno, baterie vyjmûte a pfiedejte je do servisního stfiediska nebo do pfiísluné sbûrny zfiízené dle místních pfiedpisÛ. Zmûny jsou vyhrazeny.
3
7XXX
4
5
6
Záruka Na tento vrobek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na vrobku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou vroby, a to dle naeho rozhodnutí buì opravou nebo vmûnou celého vrobku. Tato záruka platí pro vechny zemû, kam je tento vrobek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovanm distributorem. Tato záruka se nevztahuje: na pokození vzniklá nesprávnm uÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozbvá platnosti, pokud byl vrobek mechanicky pokozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovanmi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen vhradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jinm zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad. Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo polete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách vrobkÛ Braun. Volejte 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliÏím servisním stfiedisku Braun. O pfiípadné vmûnû pfiístroje nebo zruení kupní smlouvy platí pfiísluná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl vrobek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
26
Nae vrobky sú vyrobené tak, aby splÀovali najvyie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Dúfame, Ïe budete s vaim novm holiacim strojãekom Braun úplne spokojní. Vá Braun Syncro je dodávan s Braun Clean&Charge (viì. samostatn návod na pouÏitie) Zabudovaná elektronika «SmartLogic» Elektronika «SmartLogic», zabudovaná do tohto holiaceho strojãeka, analyzuje vá osobn tl holenia a typ fúzov, ktoré máte a tomu potom prispôsobuje starostlivosÈ o akumulátorovú batériu a cykly ãistenia tak, aby sa zaistil optimálny vkon. Vstraha Tento holiaci strojãek je vybaven peciálnym prevodníkom na nízke napätie (peciálnym sieÈovm prívodom so sieÈovm adaptérom). Preto nesmiete meniÈ ani rozoberaÈ Ïiadnu jeho ãasÈ. Inak by mohlo dôjsÈ k úrazu elektrickm prúdom. Technické údaje: · Príkon pri napájaní káblom nízkeho napätia: 7 W · Napájanie cez sieÈov adaptér, vstupné napätie: 100-240 V2/ 50 alebo 60 Hz (automatické prispôsobenie) · Napájacie napätie holiaceho strojãeka: 12 V
Slovensk
Popis
1 2 3 4 Ochrann kryt planÏety Holiaca planÏeta Blok britiev UvoºÀovacie tlaãidlo planÏety 5 Strihaã dlhch fúzov 6 Spínaã Displej Tlaãidlo Info Kontrolka SieÈová zásuvka na strojãeku 11 Zostava sieÈového prívodu 7 8 9 10
Nabíjanie holiaceho strojãeka
· Prvé nabíjanie: Pomocou peciálneho sieÈového prívodu zapojte holiaci strojãek do siete a nabíjajte ho minimálne 4 hodiny, priãom spínaã je v polohe «0» (sieÈová vidlica sa môÏe mierne zahrievaÈ). Odteraz bude elektronika «SmartLogic», zabudovaná do váho holiaceho strojãeka, zabezpeãovaÈ optimálnu starostlivosÈ o akumulátorovú batériu. · Plné nabitie vám poskytne kapacitu asi na 50 minút holenia bez sieÈového prívodu v závislosti na dlÏke vaich fúzov. Avak plná kapacita sa dosiahne aÏ po niekoºkch cykloch nabíjania/vybíjania. 27
2 10
7570
+35°C +15°C
· Najvhodnejia teplota okolia pre nabíjanie je 15°C aÏ 35 °C. · Holiaci strojãek nevystavujte na dlhiu dobu teplotám vyím neÏ 50 °C.
Displej
Kontrolka ukazuje, Ïe holiaci strojãek je zapojen do siete. Displej informuje o prevádzkovom reÏime a o stave nabitia holiaceho strojãeka: Poãas nabíjania sa na displeji pri symbole oznaãujúcom batériu znázorÀuje kapacita akumulátora v segmentoch po 20%, a zároveÀ aj zvyná doba nabíjania (bliká): Prvé nabíjanie (4 hodiny): Doba sa na displeji odãíta po 20-minútovch krokoch. Nasledujúce nabíjanie (1 hodina): Doba sa na displeji odãíta po 5-minútovch krokoch. Batéria je úplne nabitá. Zabudovaná elektronika «SmartLogic» monitoruje akumulátorovú batériu a oznamuje «Test...ok» v prípade, Ïe akumulátorová batéria je úplne nabitá. Do zvynch 10 minút doby lholenia displej ukazuje, koºko minút holenia ete zostáva. «Pohybujúci sa» symbol sieÈovej vidlice indikuje, Ïe by ste mali vá holiaci strojãek dobiÈ. Ak na holenie bez sieÈového prívodu nie je batéria dostatoãne nabitá, holiaci strojãek nabite alebo sa hoºte so sieÈovm prívodom zapojenm do siete.
*
* Keì je holiaci strojãek v Clean&Charge, displej sa zmení.
Elektronika «SmartLogic», zabudovaná do váho holiaceho strojãeka, automaticky monitoruje stav akumulátorovch batérií a tieÏ aj procesy nabíjania/ vybíjania a prispôsobuje ich vámu osobnému tlu holenia. Ak je napríklad vaím zvykom nenechaÈ akumulátorovú batériu nikdy vybiÈ, «SmartLogic» toto rozpozná, vyhºadá pauzu, kedy holiaci strojãek obvykle nepouÏívate a strojãek kompletne vybije a znovu nabije, aby sa batéria regenerovala (maximálne kaÏdch esÈ mesiacov a iba v prípade, Ïe to je nutné).
28
Dalie informácie získate stlaãením tlaãidla Info:
Raz stlaãte: zobrazí sa doba trvania posledného holenia Znovu stlaãte: zobrazí sa ãíslo náhradného dielu holiacej planÏety a bloku britiev DrÏte stlaãené 3 sekundy: spustí sa demo zobrazovania funkcií na displeji
Elektronika «SmartLogic», zabudovaná do váho holiaceho strojãeka, stanoví, kedy holiaci strojãek potrebuje vyãistiÈ (viì. odstavec «Manuálne ãistenie» alebo samostatn návod na pouÏitie na «Clean&Charge»). Aby ste obnovili nastavenie displeja, stlaãte tlaãidlo info. Elektronika «SmartLogic» rozpozná, kedy potrebuje holiaci strojãek premazaÈ (viì. odstavec «Manuálne ãistenie» alebo samostatn návod na pouÏitie na «Clean&Charge»). Aby ste obnovili nastavenie displeja, stlaãte tlaãidlo info. Tento holiaci strojãek sa nedá nabíjaÈ, ak je teplota prostredia príli nízka (< 0 °C) alebo príli vysoká (> 55 °C). Nechajte holiaci strojãek istú dobu pri izbovej teplote, aby podmienky pre nabíjanie boli optimálne. Îiadne zobrazenie na displeji: Akumulátorová batéria je úplne vybitá a je potrebné ju nabiÈ.
29
Holenie
Polohy spínaãa 0 = Vypnuté (spínaã je blokovan) Stlaãením a posunutím spínaãa smerom hore holiaci strojãek zapnete: 1 = Holenie s vkyvnou hlavou Vkyvn holiaci systém sa automaticky nastavuje podºa vetkch kontúr obliãaja 2 = Holenie s fixovanou vkyvnou hlavou v nastavenom uhle (umoÏÀuje holenie obtiaÏnych partií, napr. pod nosom) 3 = Je aktivovan strihaã dlhch fúzov (na strihanie kotliet, fúzika a briadky) Holenie so sieÈovm prívodom Ak je akumulátorová batéria vybitá, môÏete sa tieÏ holiÈ holiacim strojãekom zapojenm do siete prostredníctvom peciálneho sieÈového prívodu. (Ak sa holiaci strojãek hneì neuvedie do ãinnosti, nabíjajte ho so spínaãom v polohe «0» asi 1 minútu.) Tipy na perfektné oholenie · Odporúãame vám holiÈ sa pred umvaním, pretoÏe pokoÏka po umytí nie je tak pevná a hladká. · Holiaci strojãek drÏte v pravom uhle (90°) k pokoÏke. · Napnite pokoÏku a hoºte sa proti smeru rastu fúzov. · Holiacu planÏetu a blok britiev vymeÀte raz za 11/2 roka alebo vtedy, keì sú tieto diely opotrebované, aby sa zaistilo optimálne holenie.
1
2
1
2
1
2
3
automatic lock
UdrÏiavanie holiaceho strojãeka v piãkovej forme
Automatické ãistenie Zariadenie Braun Clean&Charge automaticky zaisÈuje ãistenie a starostlivosÈ o holiaci strojãek. Preãítajte si prosím samostatn návod na pouÏitie.
30
Na dôkladné vyãistenie (tÏdenne) odstráÀte holiacu planÏetu a jemne ju vyklepte na plochej podloÏke. Pomocou kefky vyãistite blok britiev a vnútornú ãasÈ vkyvnej hlavy. KaÏdé tyri tÏdne vyãistite blok britiev peciálnym ãistiacim prostriedkom Braun. Ak máte veºmi suchú pokoÏku a zaznamenáte skrátenú dobu prevádzky holiaceho strojãeka alebo sa na displeji zobrazí «oil!», kvapnite na holiacu planÏetu kvapku oleja na ijacie stroje. Vmena holiacich dielov Holiaca planÏeta a blok britiev sú presné súãiastky, ktoré po ãase podliehajú opotrebovaniu. Pravidelná vmena tchto dielov kaÏdch 18 mesiacov vám zaistí o 25% lepie oholenie.* (Holiaca planÏeta a blok britiev: diel ã. 7000) (* Celkové hodnotenie uÏívateºov strojãeka Braun, ktorí porovnávali svoje holenie s novmi dielmi a holenie s dielmi pouÏívanmi 18 mesiacov.)
10
10
Ruãné ãistenie Po kaÏdom holení holiaci strojãek vypnite. Stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlá, aby sa nadvihla holiaca planÏeta (ale neodstraÀujte ju úplne). Strojãek zapnite na cca 5-10 sekúnd, aby sa oholené fúzy vysypali.
oil
Prísluenstvo
Získate u svojho predajcu alebo v servisnch strediskách Braun: · Holiaca planÏeta a blok britiev (diel ã. 7000)
Syncro
7000
7000
31
1
2
Poznámka k Ïivotnému prostrediu
Tento prístroj obsahuje nikel-hydridové akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte tento strojãek po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Otvorte pláÈ strojãeka tak, ako je to znázornené, vyberte batériu a odovzdajte ju do servisného strediska alebo do príslunej zberne zriadenej podºa miestnych predpisov. Zmeny sú vyhradené.
3
7XXX
4
5
6
Záruka Na tento vrobok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na vrobku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou vroby a to podºa náho rozhodnutia buì opravou alebo vmenou celého vrobku. Táto záruka platí pre vetky krajiny, kde tento vrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na pokodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe vrobok bol mechanicky pokoden alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovanmi osobami alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je vhradne urãen na domáce pouÏitie. Pri pouÏití inm spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn list riadne vyplnen (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním je predloÏen doklad o predaji. Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo zalite do autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan zoznam servisnch stredísk je k dispozícii v predajniach vrobkov Braun. Volajte 0800 11 33 22 a získate informácie o najbliÏom servisnom stredisku Braun. Vzhºadom na prípadnú vmenu prístroja alebo na zruenie kúpnej zmluvy platia prísluné zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol vrobok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave. 32
Nai proizvodi su izraeni, kako bi zadovoljili najveçe zahtjeve kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Îelimo Vam puno zadovoljstva uz Va novi Braun brijaçi aparat. Va brijaçi aparat Braun Syncro opremljen je sustavom Clean&Charge («Oãisti&Napuni»). (Molimo, pogledajte zasebna uputstva za upotrebu.) Instalirana elektronika SmartLogic «SmartLogic», elektronika instalirana u vaem brijaçem aparatu, analizira va osobni naãin brijanja i va tip brade, a zatim prilagoava stanje baterije i cikluse ãiçenja kako bi osigurala optimalno brijanje. Upozorenje Va je brijaçi aparat opremljen sustavom za adaptaciju na niski napon. Stoga ne smijete zamjenjivati ili podeavati bilo koji njegov dio. U protivnom, postoji opasnost od elektriãnog udara. Tehniãke osobine: · Snaga uz niskonaponski kabel: 7 W · Napajanje uz adapter, ulazni napon: 100-240 V2/ 50 ili 60 Hz (automatska adaptacija) · Ulazni napon za brijaçi aparat: 12 V
Hrvatski
Opis
1 2 3 4 5 6 Zatitni poklopac Brijaça folija Blok noÏa Tipka za deblokiranje Rezaã dugih dlaãica Prekidaã 7 8 9 10 11 Pokazivaã funkcija Info tipka Kontrolna Ïaruljica Otvor za utikaã Komplet za napajanje
Punjenje brijaçeg aparata
· Prvo punjenje: punite brijaçi aparat strujom preko specijalnog kabela (poloÏaj prekidaãa «0») najmanje 4 sata (moÏe doçi do laganog zagrijavanja utiãnice). Od sada çe instalirani «SmartLogic» osigurati optimalnu brigu oko baterija. · Potpuno napunjen se brijaçi aparat moÏe koristiti, ovisno o jaãini dlaãica, cca. 50 minuta bez prikljuãivanja u struju. Maksimalni kapacitet baterije postiÏe se dodue tek nakon vie postupaka punjenja/praÏnjenja.
10
7570
2
33
+35°C +15°C
· Najpovoljnija okolna temperatura pri punjenju: 15 °C do 35 °C. · Ne izlaÏite brijaçi aparat, na duÏe vrijeme, temperaturi vioj od 50 °C.
Pokazivaã funkcija
Kontrolna Ïaruljica pokazuje, da je brijaçi aparat opskrbljen naponom. Pokazivaã funkcija pokazuje modus rada i stanje napunjenosti brijaçeg aparata. Pri punjenju se kapacitet baterije prikazuje u obliku simbola baterije kroz 20%-tne segmente, a preostalo vrijeme punjenja treptanjem: Prvo punjenje (4 sata): Preostalo vrijeme punjenja se prikazuje u razmacima od 20 minuta. Sljedeça punjenja (1 sat): Preostalo vrijeme punjenja se prikazuje u razmacima od 5 minuta. Baterija je potpuno napunjena. Instalirani «SmartLogic» prati stanje baterije i alje poruku «Test...ok» sve dok je dobro napunjena. Ako je preostalo manje od 10 minuta za brijanje, na displeju se moÏe oãitati koliko je toãno lminuta preostalo. Simbol za «iskljuãivanje kabela» pokazuje da biste trebali napuniti brijaçi aparat. Ako za brijanje «bez kabela» baterija nije dovoljno napunjena, ponovno napunite brijaçi aparat ili se obrijte aparatom prikljuãenim na struju.
*
Oznaka na pokazivaãu se mijenja, kada se brijaçi aparat nalazi na Clean&Charge ureaju. «SmartLogic», instaliran u vaem brijaçem aparatu, automatski prati stanje baterija kao i procese punjenja i praÏnjenja te ih prilagoava vaem osobnom naãinu brijanja. Npr, ako imate naviku da baterije nikad ne ostavljate potpuno prazne, «SmartLogic» çe to prepoznati, priãekati pauzu kad vjerojatno ne koristite brijaçi aparat, a zatim potpuno isprazniti te ponovno napuniti va brijaçi aparat kako bi baterije doveo u ispravno stanje (najvie svakih est mjeseci i samo kad je neophodno).
*
34
Za dodatne informacije pritisnite info tipku:
Pritisnite jednom: trajanje posljednjeg brijanja Pritisnite jo jednom: broj rezervnog dijela za brijaçu foliju i blok otrica Info tipku drÏite pritisnutom 3 sekunde: demonstracija pokazivaãa funkcija Instalirani SmartLogic otkrit çe kad se brijaçi aparat treba oãistiti (pogledajte ãlanak «Manual cleaning» («Ruãno ãiçenje») ili uputstva za upotrebu «Clean&Charge» («Oãisti&Napuni»). Kako biste resetirali displej, pritisnite tipku «info». Instalirani SmartLogic prepoznat çe kad se brijaçi aparat treba podmazati (pogledajte ãlanak «Manual cleaning» («Ruãno ãiçenje») ili uputstva za upotrebu «Clean&Charge» («Oãisti&Napuni»). Kako biste resetirali displej, pritisnite tipku «info». Brijaçi aparat se ne moÏe napuniti, jer je temperatura okoline preniska (< 0 °C) ili previsoka (>55 °C). Ostavite brijaçi aparat neko vrijeme na sobnoj temperaturi, kako bi poboljali uvjete punjenja. Nema oznake na pokazivaãu: baterija je u potpunosti ispraÏnjena i treba je ponovno napuniti.
35
Brijanje
PoloÏaji prekidaãa 0 = Iskljuãeno (aktivna blokada protiv ukljuãivanja) Pritisnite prekidaã i povucite ga prema gore, kako bi ukljuãili brijaçi aparat: 1 = Brijanje s pomiãnom vibrirajuçom glavom Pomiãni sustav brijanja automatski omoguçuje optimalnu prilagodbu obliku lica 2 = Brijanje s fiksiranom vibrirajuçom glavom pod kutem (npr. brijanje teko dostupnih dijelova lica kao ispod nosa) 3 = Aktiviranje rezaãa dugih dlaãica (radi kontroliranog podrezivanja zalizaka, brkova i brade) Ukljuãivanje u struju Kada je baterija prazna, brijanje moÏe uslijediti i direktno preko specijalnog kabela ukljuãenog u struju. (Ukoliko brijaçi aparat nakon ukljuãivanja odmah ne radi, punite ga cca. 1 minutu u poloÏaju prekidaãa «0»). Savjeti za optimalno brijanje · Brijanje se preporuãuje prije pranja lica, buduçi da je lice nakon pranja lagano nateãeno. · DrÏite brijaçi aparat pod pravim kutem (90°) u odnosu na koÏu. · Zategnite koÏu i brijte se u smjeru suprotnom od rasta dlaãica. · Kako biste odrÏali optimalna svojstva brijaçeg aparata, zamijenite brijaçu foliju i blok otrica svake 11/2 godine ili ãim pokazuju znakove istroenosti.
1
2
1
2
1
2
3
automatic lock
OdrÏavanje brijaçeg aparata
Automatsko ãiçenje Braun Clean&Charge ureaj za ãiçenje automatski ãisti i njeguje brijaçi aparat. Daljnje informacije çete pronaçi u zasebnim uputama za uporabu.
36
Ruãno ãiçenje Nakon svakog brijanja iskljuãite ureaj, pritisnite tipke za deblokadu i podignite brijaçu foliju (ali nemojte ga skinuti do kraja). Brijaçi aparat okrenite prema dolje i ukljuãite ga na cca. 5-10 sekundi, tako da dlaãice mogu ispasti iz aparata. Za temeljito ãiçenje (jednom tjedno) skinite brijaçu foliju i protresite ga. Blok otrica i unutranju stranu vibrirajuçe glave oãistite ãetkicom. Cca. svaka 4 tjedna oãistite blok otrica Braunovim sredstvima za ãiçenje. Ukoliko imate vrlo suhu koÏu, primijetite li da se smanjilo vrijeme rada brijaçeg aparata ili ukoliko se na display-u pokaÏe oznaka «oil!», u brijaçu foliju stavite jednu kap ulja za ivaçe maine. Zamjena dijelova za brijanje Brijaça folija i blok otrica su precizni dijelovi koji se tijekom vremena istroe. Zamijenite brijaçu foliju i blok otrica nakon 18 mjeseci, kako biste dobili za 25% bolje brijanje.* (Brijaça folija i blok otrica: broj rezervnog dijela 7000.) (*Procjena korisnika Braun proizvoda, koji su usporedili svoje brijanje s novim i 18 mjeseci starim brijaçim folijama.)
10
10
oil
Dodatni pribor
MoÏe se nabaviti u trgovinama ili u Braunovom servisu: · Brijaça folija i blok otrica (br. 7000)
Syncro
7000
7000
37
1
2
Zatita okolia
Ovaj aparat sadrÏi nikal-hidridnu bateriju. U interesu recikliranja materijala, ne bacajte aparat po zavretku njegova vijeka trajanja u smeçe. Otvorite kuçite kao to je prikazano na slici, izvadite bateriju i predajte je prema nacionalnim ili lokalnim odredbama u trgovinu ili za to predviena zbirna mjesta. ZadrÏano pravo na izmjene.
3
7XXX
4
5
6
JAMSTVENI LIST Jamstvo vrijedi dvije godine od datuma kupnje. U tom razdoblju besplatno çemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog greaka u materijalu ili izradi, na naãin da aparat popravimo ili zamjenimo novim. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera. Jamstvo ne vrijedi za oteçenja nastala neispravnom uporabom, noramlnu istroenost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovlatene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 377 26 44.
38
Wyroby firmy Braun speniajà najwysze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i yczymy zadowolenia z uytkowania naszego wyrobu. Golarka Braun Syncro jest dostarczana z systemem Braun Clean&Charge (patrz oddzielna instrukcja obsugi). Wewn´trzny ukad SmartLogic Wewn´trzny ukad elektroniczny «SmartLogic» analizuje osobiste zwyczaje uytkownika podczas golenia i rodzaj zarostu, a nast´pnie indywidualnie przystosowuje sposób obsugi akumulatorów i cykle czyszczàce, tak aby zapewniç optymalne dziaanie urzàdzenia. Uwaga Golarka jest dostarczana razem z zasilaczem niskiego napi´cia. Nie wolno wymieniaç ani manipulowaç adnym z jego elementów. W przeciwnym razie istnieje ryzyko poraenia elektrycznego. Dane techniczne: · Pobór mocy poprzez zasilacz niskiego napi´cia: 7 W · Zasilanie poprzez zasilacz sieciowy, napi´cie na wejÊciu: 100-240 V2/ 50 lub 60 Hz (automatyczne przystosowanie do napi´cia w sieci) · Napi´cie wejÊciowe golarki: 12 V
Polski
Opis urzàdzenia
1 Osona zabezpieczajàca 6 Przeàcznik ostrza (wàczony/wyàczony) 2 Folia golàca 7 Ekran ciekokrystaliczny 3 Blok ostrzy 8 Przeàcznik informacji 4 Przycisk zwalniajàcy wyÊwietlanych na ekranie foli´ golàcà 9 Kontrolka 5 Trymer do przycinania 10 Gniazdo zasilania dugich wosów 11 Zestaw zasilajàcy
¸adowanie akumulatorów
· Pierwsze adowanie: Ustawiç przeàcznik ,wàczony/ wyàczony` w pozycji «0». Uywajàc zasilacza sieciowego dostarczonego z golarkà, podàczyç golark´ do sieci zasilajàcej i adowaç przynajmniej przez 4 godziny (moe wystàpiç nagrzewanie wtyczki zasilacza). · Czas pracy golarki po penym naadowaniu akumulatorów wynosi okoo 50 minut, zalenie od typu i dugoÊci zarostu. Naley jednak zaznaczyç, e penà pojemnoÊç akumulatorów uzyskuje si´ dopiero po kilku cyklach 39
2 10
7570
adowania/rozadowania. Od tej pory, wewn´trzny ukad «SmartLogic» b´dzie zapewnia optymalne dziaanie akumulatorów. +35°C +15°C · ¸adowanie akumulatorów powinno przebiegaç przy temperaturze otoczenia od 15 °C do 35 °C. · Nie wolno wystawiaç golarki na dziaanie temperatury powyej 50°C przez duszy okres czasu.
Ekran ciekokrystaliczny
Kontrolka sygnalizuje, e golarka jest podàczona do sieci zasilajàcej. Ekran ciekokrystaliczny pokazuje tryb pracy golarki i warunki adowania akumulatorów: W trakcie adowania na ekranie pojawia sie oznaczenie stopnia naadowania akumulatora, które roÊnie o odcinki wielkoÊci 20% pojemnoÊci baterii. RównoczeÊnie wyÊwietlany jest czas, który pozosta do penego naadowania akumulatora (migoczàcy napis): Pierwsze adowanie (4 godziny): WyÊwietlacz odlicza czas do penego naadowania w odcinkach co 20 minut. Nast´pne adowania (1-godzinne): WyÊwietlany czas zmniejsza si´ co 5 minut. Akumulatory sà w peni naadowane. Wewn´trzny ukad «SmartLogic» analizuje ich stan i komunikuje «Test...ok.» gdy sà one wcià dobrze naadowane. Gdy pozostanie mniej ni 10 minut czasu golenia, na wyÊwietlaczu lpojawi informacja ile minut pozostao. «Poruszajàcy si´» symbol wtyczki wskazuje, e naley naadowaç golark´. W przypadku, gdy stan naadowania akumulatorów jest niewystarczajàcy do bezprzewodowego golenia, naley naadowaç golark´ lub goliç si´ golarkà podàczonà do sieci.
*
ekranie zmieniajà si´ zgodnie z tymi * Wskazania nagolarka jest umieszczona w urzàdzeniu rysunkami, jeÊli do czyszczenia i adowania Clean&Charge. Wewn´trzny ukad «SmartLogic» automatycznie analizuje stan akumulatorów, jak równie proces adowania/rozadowania i przystosowuje je do osobistych zwyczajów uytkownika. Na przykad, jeÊli uytkownik ma zwyczaj nie dopuszczaç do penego rozadowania akumulatorów, ukad «SmartLogic»
40
zauway to, znajdzie moment, w którym golarka zwykle nie jest uywana i cakowicie rozaduje, a nast´pnie naaduje golark´, aby odÊwieyç akumulatory (co najmniej co 6 miesi´cy i wtedy gdy to konieczne). Aby uzyskaç dodatkowe informacje naley przycisnàç przeàcznik informacji: iedno przyciÊni´cie: na ekranie pokae si´ czas ostatniego golenia drugie przyciÊni´cie: na ekranie pokae si´ numer folii golàcej i bloku ostrzy przyciÊni´cie trwajàce 3 sekundy: funkcja «demo» na ekranie pojawià si´ obrazki przedstawiajàce niektóre funkcje golarki Wewn´trzny ukad «SmartLogic» dostrzee kiedy golarka b´dzie wymagaa czyszczenia (patrz rozdzia «Czyszczenie r´czne» lub oddzielna instrukcja uytkowania «Clean&Charge»). Aby skasowaç wskazanie naley nacisnàç przycisk info. Wewn´trzny ukad «SmartLogic» zauway kiedy golarka b´dzie wymagaa oliwienia (patrz rozdzia «Czyszczenie r´czne» lub oddzielna instrukcja uytkowania «Clean&Charge»). Aby skasowaç wskazanie naley nacisnàç przycisk info. Akumulatory nie mogà byç adowane, jeÊli temperatura otoczenia jest zbyt niska (< 0 °C) lub zbyt wysoka (> 55 °C). Prosimy przez jakiÊ czas pozostawiç golark´ w temperaturze pokojowej, tak aby uzyskaç waÊciwà temperatur´ adowania. Brak informacji na ekranie: Akumulatory sà cakowicie rozadowane i muszà byç ponownie naadowane.
41
Obsuga urzàdzenia
Pozycje przeàcznika 0 = urzàdzenie wyàczone (przeàcznik jest zablokowany) W celu wàczenia golarki naley nacisnàç przycisk i przesunàç przeàcznik do góry: 1 = golenie z wykorzystaniem ruchomej gowicy oraz podwójnej folii i zintegrowanego zespou tnàcego. Gowica dostosowuje si´ automatycznie do ksztatu twarzy. 2 = golenie z gowicà zablokowanà pod kàtem (w celu wygolenia trudnodost´pnych miejsc, np. pod nosem). 3 = wàczone ostrza (trymer) do przycinania dugich wosów (do przycinania bokobrodów, wàsów oraz brody). Praca przy zasilaniu sieciowym W przypadku rozadowania akumulatorów, urzàdzenie moe te pracowaç przy zasilaniu sieciowym przy uyciu zaàczonego zasilacza sieciowego. (Jeeli urzàdzenie nie zacznie pracowaç natychmiast po wàczeniu, potrzebne jest krótkie adowanie akumulatorów ok. 1 minuty. Na czas adowania ustawiç przeàcznik w pozycji «0».)
1
2
1
2
1
2
3
automatic lock
Wskazówki · Zalecamy goliç si´ przed umyciem twarzy, poniewa po umyciu skóra staje sie mi´kka i lekko nabrzmiaa. · Golark´ przykadaç do skóry pod kàtem prostym (90°). · Skór´ naley napinaç a golark´ prowadziç pod wos. · W celu zapewnienia optymalnego efektu golenia, foli´ golàcà oraz zespó ostrzy naley wymieniaç co okoo 11/2 roku lub wtedy, gdy zauway si´ ich zuycie.
Konserwacja
Czyszczenie automatyczne Urzàdzenie Braun Clean&Charge suy do czyszczenia i oliwienia golarki. Prosimy zajrzeç do oddzielnej instrukcji obsugi.
42
Czyszczenie r´czne W celu szybkiego oczyszczenia golarki po kadym goleniu naley wyàczyç golark´. Nast´pnie nacisnàç przyciski zwalniajàce foli´ tak, aby folia wysun´a si´ (nie zdejmowaç cakowicie folii). Wàczyç golark´ na okoo 5-10 sekund tak, aby resztki wosków wypady. Dla dokadniejszego oczyszczenia (raz na tydzie) wyjàç foli´ golàcà i oczyÊciç jà stukajàc delikatnie o paskà powierzchni´. Nast´pnie, przy uyciu szczotki dokadnie oczyÊciç blok ostrzy i wewn´trzny obszar gowicy. Co 4 tygodnie blok ostrzy naley myç przy uyciu specjalnych Êrodków czyszczàcych firmy Braun. Folii golàcej nie wolno czyÊciç szczotkà. Osoby o bardzo suchej skórze, które zauwaà skrócenie czasu pracy golarki, powinny naoliwiç blok ostrzy oraz foli´ golàcà wpuszczajàc kropl´ oleju stosowanego w maszynach do szycia. Podobnie naley postàpiç w przypadku, gdy na ekranie pojawi si´ napis «oil!». Wymiana ostrzy i folii golàcych Folia golàca oraz blok ostrzy sà elementami precyzyjnymi, które z czasem ulegajà zuyciu. Aby uzyskaç efekt golenia lepszy o 25%, naley wymieniaç foli´ golàcà oraz zespó ostrzy co 18 miesi´cy.* (Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci 7000.) (* Wyniki badania wÊród uytkowników golarek Braun porównujàce efekty golenia z nowo wymienionymi cz´Êciami i cz´Êciami uywanymi przez 18 miesi´cy.)
10
10
oil
Akcesoria
Akcesoria do golarek Brauna mona kupiç w sklepach AGD i w autoryzowanych zakadach serwisowych Brauna: · Folia golàca i blok ostrzy (cz´Êci nr 7000)
Syncro
7000
7000
43
1
2
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie jest wyposaone w akumulatory niklowowodorkowe. W przypadku zuycia akumulatorów lub zniszczenia urzàdzenia, akumulatory naley wyjàç z obudowy urzàdzenia, tak jak to przedstawiono na rysunkach. Ze zuytymi akumulatorami naley post´powaç zgodnie z krajowymi przepisami dotyczàcymi ochrony Êrodowiska. Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmiana.
3
7XXX
4
5
6
Warunki gwarancji 1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dziaanie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezpatnie, przez wymieniony przez firm´ Braun autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu serwisowego. 2. Reklamujàcy moe wysaç sprz´t do naprawy do najbliej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Braun. Opaty transportowe zostanà mu bezzwocznie zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji. Na yczenie reklamujàcego sklep, który sprzeda reklamowany towar dostarczy za reklamujàcego sprz´t do warsztatu serwisowego. Termin naprawy, w wypadku dostarczenia przez sklep, wysykà pocztowà lub za innym poÊrednictwem ulegnie przedueniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysyki sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. Reklamujàcy nie moe àdaç gratyfikacji, jeeli niewaÊciwie oznakuje lub nieprawidowo ubezpieczy wysyk´ sprz´tu. 3. Okres gwarancji wydua si´ o czas naprawy sprz´tu. 4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do których wykonania zobowiàzany jest uytkownik we wasnym zakresie i na wasny koszt. 5. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt uytkownika wedug cennika danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako usuga gwarancyjna. 6. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane przez uytkownika lub poÊrednika dostarczajàcego sprz´t do warsztatu serwisowego, b) uszkodzenia i wady wynike na skutek: niewaÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà uytkowania, konserwacji lub przechowywania; niewaÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà instalacji; uywania niewaÊciwych materiaów eksploatacyjnych; samowolnych dokonywanych przez uytkownika lub inne nieuprawnione osoby napraw; przeróbek lub zmian konstrukcyjnych; c) cz´Êci szklane, arówki oÊwietlenia. 7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw gwarancyjnych w nieautoryzowanych zakadach serwisowych. Stwierdzenie takiej naprawy lub samowolnego otworzenia sprz´tu pociàga za sobà utrat´ gwarancji. 8. W sprawach nieuregulowanych niniejszà kartà gwarancyjnà majà zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
44
Ürünlerimiz kalite, kullanim ve tasarimda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tiraµ makinenizden memnun kalacainizi umariz. Braun Syncro tiraµ makineniz, Braun Clean&Charge «Temizleme&arj» ünitesi ile birlikte sunulur (lütfen kullanim bilgilerini okuyunuz). SmartLogic Traµ makinenizdeki elektronik «SmartLogic» sistem, kiµisel traµ özelliklerinizi ve sakalnzn tipini analiz ederek bataryay ve temizleme dönemlerini en uygun performans garanti edecek µekilde ayarlar. Uyar Traµ makineniz düµük voltaj adaptasyon sistemi ile beraber sunulur. Bu nedenle herhangi bir parças deiµtirilmemelidir. Aksi takdirde elektrik çarpmas sözkonusudur. Teknik özellikler: · Düµük voltaj kablosu ile salanan watt: 7 · Elektrik balant kablosuna gelen voltaj aral: 100-240 V2/ 50 veya 60 Hz (otomatik adaptasyon) · Traµ makinesine giren voltaj aral: 12 V
Türkçe
Tanimlamalar
1 2 3 4 5 6 Elek koruyucu kapak Elek Kesici blok Elek çikarma dümesi Uzun tüy düzeltici Açma kapama dümesi 7 8 9 10 11 Kontrol göstergesi Kontrol dümesi Pilot iµii Tiraµ makinesi fiµi Güç kayna kablo seti
Tiraµ makinesini µarj etme
· lk µarj: Elektrik balanti kablosunu kullanarak cihazi elektrie balayiniz ve açma/kapama dümesin, «0» konumuna getirip en az 4 saat boyunca µarj ediniz (bu iµlem sirasinda fiµin isinmasi normaldir). Bu andan itibaren traµ makinenizdeki «SmartLogic», bataryann en uygun korumasn salayacaktr. · Tam olarak µarj edilmiµ cihaz sakalinizin sertliine ve uzama süresine bali olarak 50 dakikaya kadar kablosuz kullanim olanai verir. Fakat bu maksimum verime, cihazi ancak birkaç kez µarj/deµarj ettikten sonra ulaµabilirsiniz.
10
7570
2
45
+35°C +15°C
· arj etmek için en ideal çevre sicaklii: 15 °C-35 °C arasidir. · Cihaznz 50 °C'den yüksek slarda uzun süre brakmaynz.
Kontrol göstergesi
Pilot iµii, tiraµ makinenizin elektrie bali olduunu gösterir. Kontrol göstergesi, tiraµ makinesi ile yapilmakta olan iµlemi ve tiraµ makinesinin µarj durumunu gösterir. arj sirasinda kontrol göstergesi %20´lik dilimler halinde pilin kapasitesini ve kalan µarj süresini gösterir. lk µarj (4 saat): Kontrol göstergesi, 20 dakikalik dilimlerle geriye doru sayar. Daha sonraki µarjlar (1 saat): Kontrol göstergesi, 5 dakikalik dilimlerle geriye doru sayar. Batarya tamamiyle µarj edilir. SmartLogic bataryay kontrol eder ve µarj hala iyi konumda ise «Test...ok» mesajn verir. Traµ olabilme süresi 10 dakikann altna düµtüünde ekran kalan dakikay gösterir. Hareket eden lfiµ sembolü traµ makinenizi µarj etmeniz gerektiini bildirir. Kordonsuz traµ için yeterli µarj yok ise ya yeniden µarj ediniz ya da elektrik kordonunu prize takarak kullannz.
*
Tiraµ makineniz Clean&Charge ünitesi içindeyken, kontrol göstergesi bu µekilde deiµir. Traµ makinenizdeki «SmartLogic», otomatik olarak bataryann durumunu ve ayn zamanda µarj/µarj boµaltma iµlemini kontrol ederek tüm bunlar sizin kiµisel traµ özelliklerinize göre ayarlar. Örnein, bataryann zayflamasn beklememe alµkanlnz varsa, «SmartLogic» bunu alglayarak traµ makinenizi kullanmayacanz bir anda cihaznzn µarjn tamamiyle boµaltp tekrar µarj ederek bataryay yeniler (en fazla her alt ayda bir ve sadece gerektii zaman).
*
46
Daha fazla bilgi için, bilgi dümesine basiniz:
1 kere bastiinizda: bir önceki tiraµ sürenizi kontrol göstergesinde görebilirsiniz 2 kere bastiinizda: tiraµ makinenizin elek ve biçain yedek parça numarasini görebilirsiniz 3 saniye basili tuttuunuzda: kontrol göstergesinin uygulamali açiklamasini izleyebilirsiniz «SmartLogic», cihaznzn ne zaman temizlenmesi gerektiini tespit eder («El ile Temizleme» paragrafna veya ayr sunulan «Temizleme&arj» kullanma klavuzuna baknz). Ekran yeniden düzenlemek için info tuµuna basnz. «SmartLogic», cihaznzn yalanmas gerektii zaman tespit edecektir («El ile Temizleme» paragrafna veya ayr sunulan «Temizleme&arj» kullanma klavuzuna baknz). Ekran yeniden düzenlemek için info tuµuna basnz. Çevre sicaklii çok düµük (< 0 °C) yada çok yüksek (> 55 °C) ise, tiraµ makinesi µarj edilemez. Uygun µarj etme konumunu alana kadar, tiraµ makinenizi bir süre oda sicakliinda tutunuz. Kontrol göstergesi boµsa: Pil tamamen boµalmiµ demektir. Tekrar µarj ediniz.
47
Tiraµ olma
Açma/kapama dümesi pozisyonlari 0 = Kapali Tiraµ makinesi çaliµtirmak için anahtari basarak yukari doru itiniz: 1 = Oynar baµlikla tiraµ olma Oynar baµlikla kesici sistem yüz kivrimlariniza otomatik olarak uyum salar 2 = Oynar baµlik belli bir açi ile kilitli iken tiraµ olma (burun alti gibi tiraµ edilmesi zor bölgelerde rahat tiraµi salamak için) 3 = Uzun tüy düzelticinin kullanimi (favori, biyik ve sakal düzeltmek için) Kablolu kullanim Eer tiraµ makinenizin pili boµalmiµ ise, cihazinizi elektrikle de çaliµtirabilirsiniz. (Eer makineniz hemen çaliµmaya baµlamazsa, açma/kapama dümesi «0» konumundayken yaklaµik 1 dakika boyunca µarj ediniz.) Mükemmel tiraµ için ipuçlari · Cildiniz yikandiktan sonra, az da olsa µiµmiµ olacaindan, cildinizi yikamadan önce tiraµ olmanizi öneririz. · Tiraµ makinenizi cildinize dik olarak (90° açi ile tutunuz). · Cildinizi geriniz ve sakallarinizi çiktiklari yönün tersine doru tiraµ ediniz. · En mükemmel tiraµ performansini elde etmek için, tiraµ makinenizin elek ve biçaini her 1.5 yilda bir veya yiprandiklarinda deiµtiriniz.
1
2
1
2
1
2
3
automatic lock
Tiraµ makinenizin ömrünü uzatmek için
Otomatik temizleme Braun Clean&Charge ünitesi ile tiraµ makinenizin tüm temizleme ve yalama iµlemlerini yapabilirsiniz. Lütfen ilgili kullanim bilgilerine bakiniz.
48
Elle yapilan temizleme Kolay bir temizleme için her tiraµtan sonra, makinenizi kapatiniz. Tiraµ baµliini çikarmak için, baµlik çikarma dümesine basiniz (tiraµ baµliini tamamen çikarmayiniz). Kesilmiµ sakallarin düµmesi için makinenizi yaklaµik 5-10 sn. çaliµtiriniz. Ayrintili bir temizleme için (haftalik), tiraµ baµliini çikararak düz bir yüzeye hafifçe vurunuz. Sonra kesici blou ve tiraµ baµliinin içini firçayla iyice temizleyiniz. Kesici blou, yaklaµik her 4 haftada bir, Braun temizleme sivisi ile temizleyiniz. Eer cildiniz çok kuru ise ve tiraµ makinenizin performansinda azalma farkediyorsaniz ya da kontrol göstergesinde «oil!» (ya) uyarisini görürseniz, tiraµ baµliinin üzerine bir damla makine yai damlatiniz. Tiraµ makinesinin parçalarini deiµtirme Tiraµ baµlii ve kesici blok zamanla yipranan parçalardir. Tiraµ makinanizin elek ve kesici blok her 18 ayda bir deiµtirerek %25 daha iyi bir tiraµ sonucu elde edebilirsiniz.* (Elek ve kesici blok: yedek parça No. 7000.) (* Braun kullanicilarinin yeni elek ve biçaklar ile 18 ay kullanilmiµ olanlari test ederek karµilaµtirmalari sonucunda elde edilmiµ bir deerdir.)
10
10
oil
Aksesuarlar
Braun yetkili teknik servis istasyonlarinda ya da yetkili bayilerinde bulabilirsiniz: · Elek ve kesici blok (yedek parça No. 7000)
Syncro
7000
7000
49
1
2
Çevresel bildiri
Bu cihaz nikel-hidrat pil ile çaliµir. Yeniden dönüµüm için pili, kullanim süresi bittiinde, lütfen evinizdeki çöpe atmak yerine uygun toplama alanlarina gönderiniz.
7XXX
3
4
Bildirim yapilmadan deiµtirilebilir.
5
6
50
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BRAUN 7680. BRAUN offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur Diplodocs allows you to download user manual BRAUN 7680, user guide BRAUN 7680, instructions BRAUN 7680, owner's manual BRAUN 7680, online manual BRAUN 7680.Access web reviews BRAUN 7680, , Breakfast : Kettle, Teapot, Toaster, Juicer & Coffee Maker. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |