Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit BRAUN official site

User manual BRAUN CRUZER4

Diplodocs help download the user guide BRAUN CRUZER4.



Download the user manual BRAUN CRUZER4  
Download the complete
user guide (1616 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your BRAUN CRUZER4 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide BRAUN CRUZER4

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

cruZer 4 body& face 2838 838 ry 2 we cr uZe d t& r4 Bod y & Face Type 5730 www.braun.com/register Braun Infolines Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe ÏÏËÓÈο 6, 58 10, 58 14, 59 18, 60 22, 60 26, 61 30, 62 34, 62 38, 63 42, 63 46, 64 50 54, 65 P I NL DK N S FIN D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0212 - 473 75 85 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) CH GB IRL F B E Internet: www.braun.com TR HK Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany 5-730-420/00/IX-06/M D/GB/F/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany 1 7 2 3 4a 4 4b Body & Fac 10 7 6 8 e 5 9 11 c ru Zer4 a 1 1 2 2 1 b 90° 90° c 2 1 d 180° e 2 1 f 1 2 g h i oil Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen Personen zu teilen. Bei der Anwendung in anderen Körperregionen achten Sie bitte darauf, dass die Haut immer gestrafft ist. Beschreibung 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Schutzkappe Scherfolie Klingenblock Drehbarer Styler (Langhaarschneider) Breiter Styler (28 mm) Schmaler Styler (14 mm) Ladekontroll-Leuchte Ein-/Ausschalter Trimming-Aufsatz Bartlängen-Einstellung Spezialkabel Kurzbart-Aufsatz Ladestation Aufladen des Rasierers · Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aus. · Den ausgeschalteten Rasierer mit dem Spezialkabel ans Netz anschließen. · Bei der Erstladung den Rasierer mindestens 4 Stunden laden. Die grüne Ladekontroll-Leuchte (5) zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, blinkt die Ladekontroll-Leuchte nur noch gelegentlich beim Nachladen. · Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 30 Minuten kabellos betrieben werden. · Verwenden Sie den Rasierer kabellos, bis die Akkus leer sind. Danach wieder voll aufladen. Nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde. 6 · Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entladevorgängen erreicht. · Ein Schnell-Ladevorgang von fünf Minuten reicht für eine Rasur. Rasieren Zunächst den Trimming-Aufsatz (7) abnehmen: Drücken Sie mit beiden Daumen gleichzeitig auf die seitlichen Clips des Trimming-Aufsatzes (a), so dass sie in Pfeilrichtung gelöst werden. Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter (6) einschalten. Der bewegliche Scherfolienrahmen passt sich automatisch der Gesichtsform an und sorgt für eine gründliche und sanfte Rasur. Tipps für eine optimale Rasur: · Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. · Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten (b). · Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung rasieren. · Wenn Sie sich einige Tage nicht rasiert haben, können Sie auch den breiten Styler (4a) verwenden, um längere Haare zunächst vorzukürzen und dann mit der Scherfolie gründlich auszurasieren. · Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, ersetzen Sie Scherfolie und Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung im Bad und in der Dusche. Bei der Verwendung in der Dusche empfehlen wir, Rasierschaum oder -gel zu benutzen. Gebrauch des drehbaren Stylers (4) Der breite Styler (4a) eignet sich sowohl für großflächiges Trimmen als auch für das Formen und Stylen von Koteletten, Oberlippen- und Teilbärten (c). Er verfügt auf einer Seite über Sicherheitsrippen und auf der anderen Seite über eine Gleitfläche, die für mehr Hautschonung und leichteres Gleiten über die Haut sorgen. Drücken Sie die blaue Pfeilspitze, um den Styler (4) herauszufahren. Halten Sie die Haut gestrafft, während Sie den Styler gegen die Haarwuchsrichtung führen. Der schmale Styler (4b) eignet sich hervorragend zum präzisen Konturenschneiden und zum Stylen von Linien und Kanten. Für die Anwendung des schmalen Stylers muss der Styler um 180° gedreht werden (d). Häufiger Einsatz des Stylers kann die Akku-Kapazität herabsetzen. 7 Gebrauch der Trimming-Aufsätze (7) und (10) · Mit dem Trimming-Aufsatz (7) können Sie Ihren Bart trimmen und auf einer konstanten Länge halten. · Den Trimming-Aufsatz auf die Scherfolie (2) setzen und gegen das Gehäuse drücken, bis er hörbar einrastet. · Stellen Sie die gewünschte Bartlänge ein (e), indem Sie die Bartlängen-Einstellung (8) drücken und hochschieben (wählbare Längen von oben nach unten: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Styler (4) herausfahren. · Rasierer einschalten und den Trimming-Aufsatz mit der transparenten Kammfäche gegen die Wuchsrichtung über die Bartfläche führen. · Mit dem Kurzbart-Aufsatz (10) können Sie einen Dreitagebart stylen und ihn auf dieser Länge halten. Der KurzbartAufsatz wird ebenso aufgesetzt wie der Trimming-Aufsatz (7). Schieben Sie den Styler hoch und führen Sie das Gerät wie dargestellt (f). Durch den Kurzbart-Aufsatz wird ein optimaler Haltewinkel sichergestellt. Reinigung Durch regelmäßiges Reinigen erhalten Sie eine optimale Rasierleistung. So können Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen: · Rasierer einschalten (kabellos) und den Rasierkopf unter heißes, fließendes Wasser halten (g). Gelegentlich Seife verwenden (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Den Schaum gut abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. · Dann den Rasierer ausschalten, Scherfolie und Klingenblock abnehmen und trocknen lassen. · Wenn Sie den Rasierer regelmäßig mit Wasser reinigen, sollten Sie wöchentlich etwas Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie und den Stylern (4a, 4b) verteilen (i). Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen (h): · Rasierer ausschalten und die Scherfolie abnehmen. · Mit der Bürste den Klingenblock und den inneren Teil des Rasierkopfes reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Scherteile-Wechsel Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder 8 sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig auswechseln. (Scherfolie und Klingenblock: 2000 Series) Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle sechs Monate durch Gebrauch vollständig entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel 9 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For usage in other body areas, please make sure that the skin is stretched. For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. Description 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Foil protection cap Shaver foil Cutter block Rotating styler Wide shaper (28 mm) Narrow shaper (14 mm) Charging light On/off switch Trimming attachment Beard length selector Special cord set Short beard attachment Charging stand Charging The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50°C for extended periods of time. · Using the special cord set, connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off. · When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously for 4 hours. The green charging light (5) shows that the shaver is being charged. When the battery is fully charged, the charging light intermittently blinks on and off. This indicates that the battery maintains its full capacity. · A full charge provides 30 minutes of cordless shaving time depending on your beard growth. · Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour. 10 · Maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles. · 5-minute quick charge is sufficient for a shave. Shaving First, remove the trimming attachment (7): Using your thumbs, press against the side clips of the trimming attachment so that they swing off in the direction of the arrows (a). Activate the on/off switch (6). The floating foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth shave. For best results: · Always shave before washing your face. · At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the skin (b). · Stretch the skin and shave against the direction of beard growth. · For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the foil. · To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn. This appliance is suitable for use in a bath or shower. When using it in the shower, we recommend applying shaving foam or gel. Using the rotating styler The wide shaper (4a) evenly cuts and trims large areas (c). It is ideal for shaping sideburns, moustaches and partial short beards. The wide shaper is provided with safety rips and a gliding strip for less irritation and easy gliding. Press the blue stripes to push up the rotating styler (4). While stretching the skin, guide the wide shaper against the direction of hair growth. The narrow shaper (4b) precisely defines lines and edges (d), being ideal for precise contouring. To use the narrow shaper, push up the styler and turn it 180°. Frequent use of the styler will reduce the battery capacity. Using the trimming attachments (7) and (10) · The trimming attachment (7) is ideal for beard trimming and keeping it at a constant length. 11 · Place the trimming attachment onto the shaver foil (2) and press it against the shaver housing until it snaps into place with a click. · Press the beard length selector (8) (e) and slide it up in order to set the desired beard length (length settings from top to bottom 1.2 mm, 2.8 mm, 4.4 mm, 6 mm). Push up the styler (4). · Activate the on/off switch and trim against hair growth by guiding the transparent comb part over the skin. · The short beard attachment (10) is perfectly suited for creating a stubble look and maintaining it. Attach the short beard attachment the same way as the trimming attachment (7). Push up the styler and use the appliance as shown in illustration (f). The short beard attachment ensures an optimum usage angle. Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean: · Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water (g). A natural based soap may also be used provided it contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. · Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry. · If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil (i). Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (h): · Switch off the shaver. Remove the shaver foil. · Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil. Keeping your shaver in top shape Replacing the shaving parts To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: 2000 series) 12 Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC. For electric specifications, see printing on the special cord set. 13 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses composants afin d'éviter tout risque d'électrocution. Pour une utilisation sur des autres parties du corps, assurez-vous que votre peau soit tendue. Pour des raisons d'hygiène, ne pas partager ce produit avec d'autre personne. Description 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Capot de protection de la grille Grille de rasage Bloc-couteaux Tondeuse rotative Tondeuse large (28mm) Tondeuse étroite (14mm) Témoin lumineux de charge Interrupteur marche / arrêt Sabot Accessoire hauteur de coupe Cordon d'alimentation Accessoire « barbe de 3 jours » Chargeur sur pied Mise en charge du rasoir La température environnante idéale pour la mise en charge doit être comprise entre 15 °C et 35 °C. Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant trop longtemps. · A l'aide du cordon d'alimentation, branchez le rasoir arrêté à une prise de courant. · Lors de la première mise en charge, laissez le rasoir charger en continu pendant 4 heures. Le témoin lumineux de charge (5) s'allume, indiquant que le rasoir est en train de charger. Quand la batterie est complètement rechargée, le témoin de charge se met alors à clignoter. · Une pleine charge procure environ 30 mn de rasage sans fil. Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe. · Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans fil jusqu'à ce qu'il soit complètement déchargé. Puis rechargez-le à nouveau complètement. Les mises en charge suivantes prendront environ 1 heure. 14 · La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu'après plusieurs cycles de charge/décharge. · Recharge rapide en 5 minutes valable pour un rasage. Rasage Retirez le sabot (7) de la façon suivante : Avec vos 2 pouces, poussez les 2 clips du sabot dans la direction des flèches (a) afin de les dégrafer. Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche (6). La grille flottante s'adapte à votre peau pour un rasage doux et précis. Les astuces pour un rasage parfait · Nous vous recommandons de vous raser avant de vous laver le visage car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu'elle est humide. · Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau (b). · Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens contraire de la pousse du poil. · Pour vous pré-raser lorsque votre barbe est trop longue, nous vous conseillons d'utiliser la tondeuse large (4a) pour pré-couper les poils les plus longs. Pour un rasage de plus près et plus en douceur continuez votre rasage avec la grille. · Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Cette appareil peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Lorsque vous l'utilisez sous la douche, il est recommandé de s'appliquer une mousse ou un gel à raser sur le visage avant le rasage. Utilisation de la tondeuse rotative (4) La tondeuse large (4a) permet d'égaliser et de tailler les poils sur les zones les plus larges (c). Elle est idéale pour tailler les pattes, les moustaches et la barbe. La tondeuse large est fournie avec un accessoire anticoupure et une bande glissante pour moins d'irritation et une glisse optimale. Appuyez sur le bouton bleu pour faire coulisser la tondeuse (4) vers le haut. Pendant que vous tendez votre peau, guider la tondeuse. La tondeuse étroite (4b) est idéale pour délimiter précisément les contours de la barbe. Pour utiliser la tondeuse étroite, faites la coulisser puis tourner de 180° (d). L'utilisation fréquente de la tondeuse réduit d'autant l'autonomie de la batterie. 15 Utilisation du sabot (7) et (10) · Le sabot (7) est idéal pour tailler la barbe et conserver une longueur constante dans votre barbe. · Placez le sabot sur la grille du rasoir (2) et appliquez-le sur le corps du rasoir jusqu'à entendre « clic » pour l'agrafer. · Sélectionnez la hauteur de coupe souhaitée (différentes hauteurs de coupe : 1,2mm / 2,8mm / 4,4mm / 6mm) en utilisant l'accessoire hauteur de coupe (8) (e). Puis faites glisser la tondeuse rotative (4). · Mettez en marche et taillez la barbe dans le sens opposé de la pousse du poil en maintenant le peigne transparent contre la peau. · L'accessoire « barbe de 3 jours » (10) est parfait pour avoir et maintenir constamment une barbe de 3 jours. Attachez l'accessoire « barbe de 3 jours » de la même façon que le sabot (7). Faites coulisser la tondeuse rotative et utilisez l'appareil comme vous le montre précédemment l'illustration (f). L'accessoire « barbe de 3 jours » vous assure un angle de rasage optimum. Nettoyage Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Le nettoyage de la tête du rasoir à l'eau courante après chaque rasage est un moyen efficace et rapide pour le garder propre : · Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous l'eau chaude (g). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes. · Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et le bloc couteau, et laissez sécher. · Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l`eau courante, appliquez une goutte d`huile sur la tondeuse et la grille du rasoir (i) toutes les semaines. Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant la brossette (h) : · Arrêtez le rasoir et enlevez la grille. · A l'aide de la brossette, nettoyez le bloc couteau et la tête du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brossette, cela risque de l'abîmer. 16 Entretien du rasoir Remplacement des pièces de rasage Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer d'un rasage de plus près avec moins d'irritations. (Références Grille et bloc-couteau : 2000 series) Entretien de la batterie Afin de conserver la capacité maximum de la batterie rechargeable, le rasoir doit être complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois. Puis rechargez le rasoir à sa pleine capacité. Respect de l'environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l'environnement, ne jetez jamais l'appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Sujet à toute modification sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC. Voir les spécifications électriques mentionnées sur l'adaptateur basse tension. 17 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que tú nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambies o manipules ninguna de sus partes, de otro modo podrías correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Si lo utilizas en otras partes del cuerpo, por favor, asegúrate de estirarte la piel. Por razones higiénicas, procura no compartir este aparato con otras personas. Descripción 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Capuchón de plástico protector de lámina Lámina Bloque de cuchillas Perfilador rotatorio Perfilador ancho (28 mm) Perfilador estrecho (14 mm) Piloto indicador de carga Botón de encendido/apagado Accesorio recorta barbas Selector de longitud del accesorio recorta barbas Cable de conexión a la red eléctrica Accesorio recorta barbas para pelo corto Base cargador Carga La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C. No expongas la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo. · Conecta la afeitadora a la red eléctrica con el cable de conexión a la red eléctrica pero con el aparato apagado. · Cuando cargues la batería por primera vez hazlo durante un período continuado de 4 horas. El piloto indicador de carga (5) indicará que la batería se está cargando. Cuando la batería se encuentra completamente cargada, la luz parpadea para indicar que la batería está al máximo de su capacidad. · La batería completa proporciona aproximadamente una autonomía de 30 minutos, aunque esto dependerá del tipo de barba de cada persona. · Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, utilízala normalmente hasta descargar la batería 18 completamente. Entonces, vuelva a cargarla hasta su capacidad máxima. Las posteriores recargas tardarán aproximadamente una hora. · 5 minutos de carga, suficientes para un afeitado. Afeitado Primero, retira el accesorio perfilador (7): Utilizando los pulgares, presiona hacia fuera los clips laterales del accesorio para desprenderlo en el sentido de las flechas (a). Enciende la afeitadora presionando el botón de encendido/ apagado (6). La lámina flotante se adapta automáticamente al contorno de tú piel para un afeitado apurado. Consejos para un apurado perfecto: · Recomendamos afeitarte antes de lavarte la cara. · Manten la afeitadora siempre en ángulo de 90º con la piel (b). · Estira la piel y desliza la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento del pelo. · En caso de tener barba de varios días, utiliza la parte ancha (4a) del perfilador para recortar los pelos largos. Para obtener un afeitado apurado, termina con la afeitadora. · Para mantener el apurado al 100%, sustituye el bloque cuchillas y la lámina cada 18 meses o cuando éstas se hayan desgastado por el uso. Este aparato puede utilizarse en la bañera o ducha. Cuando lo utilice en la ducha, se recomienda utilizar espuma de afeitar en gel o foam. Como usar el perfilador rotatorio (4) La parte ancha (4a) corta y recorta uniformemente zonas amplias (c). Es perfecto para dar forma a patillas, bigotes y barbas medias y cortas. El perfilador ancho está provisto de un peine y una banda deslizante que reducen la irritación y facilitan el deslizamiento. Empuja hacia arriba las bandas azules para sacar el perfilador rotatorio (4). Mientras estiras la piel, guía la parte ancha del perfilador en dirección contraria al crecimiento del pelo. La parte estrecha (4b) define con precisión líneas y contornos (d). Para utilizar la parte estrecha del perfilador, presiona sobre el perfilador y gíralo 180°. 19 El uso frecuente del perfilador (4) reduce la autonomía de la batería. Como utilizar los accesorios recorta barbas (7) y (10) · El accesorio recorta barbas (7) es ideal para recortar la barba y mantenerla a una longitud uniforme. · Coloca el accesorio recorta barbas sobre la lámina (2) y presiona el accesorio contra el cabezal de la afeitadora hasta que encaje bien con un «clic». · Presiona el selector de longitud del accesorio recorta barbas (8) (e) deslizándolo hacia arriba o abajo hasta encontrar la longitud deseada (las opciones, de arriba a abajo, son: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Empuja hacia arriba el perfilador (4). · Enciende la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado y recorta en dirección contraria al crecimiento del pelo guiando el peine por la piel. · El accesorio recorta barbas para pelo corto (10) es perfecto para conseguir y mantener un look de barba de pocos días. Coloca el accesorio recorta barbas para pelo corto de la misma forma que el accesorio recorta barbas (7). Empuja hacia arriba el perfilador y utilízalo como indica la ilustración (f). Limpieza Una limpieza regular asegura un mejor resultado en el afeitado. Limpiar el cabezal de la afeitadora bajo el grifo después de cada afeitado es fácil y rápido: · Enciende la afeitadora (sin el cable conectado a red) y limpia el cabezal bajo el grifo con agua caliente (g). Puedes usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclara el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más. · A continuación, apaga la afeitadora, retira la lámina y el bloque de cuchillas y déjalas desmontadas hasta que se sequen. · Si limpias con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplica una gota de lubricante en el corta patillas y en la lámina (i). Por otro lado, también puedes limpiar la afeitadora con el cepillo que facilitamos (h): · Apaga la afeitadora y extrae la lámina y da unos pequeños golpecitos sobre una superficie lisa para que se desprendan los restos de pelo. 20 · Con un cepillo, limpia la cara interna del cabezal. No se debe limpiar la lámina con el cepillo ya que podría resultar dañada. Mantenga su afeitadora en óptimo estado Cambio de lámina y bloque de cuchillas Para asegurar un rendimiento del 100% de tu afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituye las dos piezas al mismo tiempo para asegurar un apurado óptimo con la menor irritación de la piel. (Recambio de lámina y bloque de cuchillas: 2000 series) Mantenimiento de la batería Para optimizar la vida útil de la batería, la afeitadora debe descargarse completamente, al menos una vez cada 6 meses (con un uso normal), y cárgala al máximo de su capacidad. Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión. 21 Portugûes Os nossos produtos foram concebidos de forma a ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Este aparelho vem equipado com um cabo de alimentação, com um transformador de voltagem extra-baixa muito seguro. Para evitar risco de choque eléctrico, não troque ou manipule nenhuma das partes que compõem o aparelho. Por favor certifique-se que a pele se encontra esticada, quando utilizar em outras áreas do corpo. Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. Descrição 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Tampa protectora da lâmina Lâmina de barbear Bloco multi-lâminas Estilizador Rotativo Delineador largo (28 mm) Delineador fino (14 mm) Aviso de carga Botão ligar/desligar Acessório Aparador Selector do comprimento da barba Cabo de alimentação Acessório para corte de barba curta Centro de carga Carregamento da bateria O ambiente ideal para o carregamento da bateria é entre os 15 ºC e os 35 ºC. Não exponha o aparelho a temperaturas acima dos 50 ºC por períodos longos de tempo. · Use o cabo de alimentação, ligue a máquina de barbear a uma ficha eléctrica com o motor desligado. · Ao carregar pela primeira vez, deixe a máquina de barbear carregar continuamente durante 4 horas. O aviso de carga verde (5) mostra que a máquina de barbear se encontra a carregar. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o aviso de carga piscará intermitentemente, o que indicará que a bateria se encontra na sua capacidade máxima. · A carga máxima permite-lhe o uso sem fios até 30 minutos, dependendo do tamanho da sua barba. · Quando a máquina de barbear se encontrar totalmente carregada, deixe descarregar normalmente através do uso, para posteriormente voltar a carregar até à sua 22 capacidade máxima. As próximas cargas demorarão apenas aproximadamente 1 hora. A capacidade máxima da bateria será atingida somente após a realização de várias cargas/descargas. · Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para uma utilização. Barbear Antes de mais, retire o acessório aparador (7): Utilizando os polegares, empurre as peças laterais do acessório aparador para que se desencaixem em direcção das setas. Carregue no botão ligar/desligar (6). A cabeça oscilante adapta-se automaticamente à superfície da sua pele para um barbear próximo do rosto e suave. Para melhores resultados: · Barbeie-se antes de lavar o rosto. · Segure sempre a máquina de barbear num ângulo recto (90º) em direcção à pele (b). · Estique a pele e barbeie no sentido oposto ao crescimento do pêlo. · Se estiver alguns dias sem fazer a barba, antes de a fazer utilize o delineador largo (4a) para pré-cortar os pêlos longos. Para um barbear mais próximo do rosto e suave finalize utilizando a lâmina. · Para manter uma qualidade de corte a 100%, substitua a lâmina e o bloco multi-lâminas pelo menos a cada 18 meses ou quando gasto. Este aparelho é adequado para ser usado no banho ou no chuveiro. Quando o usar no chuveiro, recomendamos que utilize espuma ou gel de barbear. Utilizando o estilizador rotativo (4) O delineador largo (4a) corta e apara uniformemente áreas grandes (c). É ideal para rapar patilhas, bigode e barbas curtas. O delineador largo vem fornecido com segurança anti-corte e uma faixa deslizante para uma menor irritação e um deslize mais fácil. Carregue as faixas azuis para empurrar o estilizador rotativo para cima (4). Enquanto estende a pele, guie o delineador largo no sentido oposto ao crescimento do pêlo. 23 O delineador fino (4b) define linhas e cantos precisos (d), sendo ideal para efectuar contornos precisos. Utilize o delineador fino, empurre o estilizador para cima e gire-o 180º. O uso frequente do estilizador (4) irá reduzir a capacidade da bateria. Usando os acessórios aparadores (7) e (10) · O acessório aparador (7) é ideal para aparar a barba e mantê-la a um comprimento constante. · Coloque o acessório aparador na lâmina de barbear (2) e carregue em direcção ao corpo da máquina de barbear até que fique colocado com um estalido. · Carregue no selector de comprimento da barba (8) (e) e deslize para cima de forma a definir o comprimento de barba desejado (definições de comprimentos de cima para baixo: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Empurre o estilizador (4) para cima. · Ligue o botão ligar/desligar e apare no sentido oposto ao crescimento do pêlo fazendo-se guiar pela escova transparente sobre a pele. · O acessório para corte de barba curta (10) é perfeitamente adequado para criação e manutenção de um look mais descontraído. Coloque o acessório para corte de barba curta do mesmo modo que o acessório aparador (7). Empurre o estilizador para cima e utilize o acessório como mostrado na ilustração (f). O acessório de corte para barba curta permite-lhe um óptimo ângulo de uso. Limpeza Uma limpeza regular permite a obtenção de melhores resultados no barbear. Lavar a cabeça de corte após cada uso em água corrente é uma forma prática e rápida de manter o aparelho limpo: · Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente (g). Poderá usar sabão à base de produtos naturais, desde que se certifique que não contém partículas ou substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de sabão e deixe a máquina de barbear funcionar por mais alguns segundos. · Em seguida, desligue a máquina de barbear, retire a lâmina de barbear e o bloco multi-lâminas. Posteriormente, deixe as peças de corte secarem separadamente. · Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana, uma gota de óleo de máquina no acessório aparador para cabelo comprido e na lâmina de barbear (i). 24 Em alternativa, poderá limpar a máquina de barbear usando a escova fornecida (h): · Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina de barbear. · Utilize a escova para limpar o bloco multi-lâminas e a parte interna da cabeça de corte. No entanto, não limpe a lâmina de barbear com a escova, uma vez que poderá danificá-la. Mantenha a sua máquina de barbear em óptimo estado Substituição das peças de corte Para manter uma qualidade de corte a 100%, substitua a lâmina e o bloco multi-lâminas pelo menos a cada 18 meses ou quando gasto. Substitua ambas as partes ao mesmo tempo de forma a permitir um barbear mais próximo do rosto com uma menor irritação da pele. (lâmina de barbear e bloco multi-lâminas: série 2000) Conservação da bateria Para manter a capacidade máxima das pilhas recarregáveis, deverá descarregar a máquina de barbear completamente (através do uso) aproximadamente a cada 6 meses. Posteriormente, volte a carregar até à sua capacidade máxima. Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/ EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC). Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial. 25 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non cercare di sostituirlo o manipolarlo. Descrizione 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Copritestina Lamina Blocco coltelli Styler/Tagliabasette Styler rifilatore grande (28 mm) Styler rifilatore piccolo (14 mm) LED di ricarica Tasto di accensione/spegnimento Attacco per il pettine distanziatore Selezionatore della lunghezza della barba Cavo di alimentazione Accessorio barba «di 2 giorni» Base di ricarica Caricare il rasoio La migliore temperatura ambientale per caricare il rasoio è tra 15 °C e 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori ai 50 °C per periodi di tempo prolungati. · Usando il cavo di alimentazione, collegare il rasoio alla presa di corrente con il motore spento. · Alla prima ricarica del rasoio: lasciare collegato il rasoio continuativamente alla presa di corrente per 4 ore. Il LED di ricarica (5) mostra che il rasoio si sta ricaricando. Quando la batteria è completamente carica, il LED di ricarica lampeggia in modo intermittente. Questo indica che la batteria ha raggiunto la sua massima carica. · Una carica completa può fornire fino a 30 minuti di rasatura senza cavo, a seconda della lunghezza e del tipo di barba da radere. · Una volta che la batteria del rasoio è completamente carica, utilizzare il rasoio normalmente fino a che la batteria non risulti di nuovo scarica. Quindi ricaricarla completamente. Le ricariche successive richiederanno circa 1 ora. 26 · Il massimo livello di carica della batteria sarà raggiunto solo dopo alcuni cicli di carica/scarica. · La ricarica veloce di 5 minuti è sufficiente per una rasatura. Rasatura Per prima cosa, rimuovere l'accessorio Styler (7): con i pollici, premere sulla parte esterna dell'accessorio Styler in direzione delle frecce (a) fino a che si stacca. Accendere il rasoio con il tasto accensione/spegnimento (6). La lamina oscillante si adatta automaticamente al profilo del viso per una rasatura profonda e dolce. Consigli per una rasatura perfetta: · E' consigliabile radersi prima di lavarsi il viso. · Impugnare il rasoio mantenendo sempre la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle (b). · Tendere leggermente la pelle e radere in senso contrario alla direzione di crescita della barba. · Prima di utilizzare il rasoio, se sono passati alcuni giorni dall'ultima rasatura, utilizzare lo Styler rifilatore grande (4a) per aggiustare la lunghezza dei peli più lunghi. Per una rasatura profonda e una pelle morbida, terminare utilizzando il rasoio. · Per mantenere il 100% di prestazioni di rasatura, sostituire lamina e blocco coltelli almeno ogni 18 mesi o prima se danneggiati. L'apparecchio è utilizzabile nella vasca da bagno o sotto la doccia. Durante l'utilizzo sotto la doccia, si raccomanda di applicare della schiuma o del gel pre-barba. Utilizzo dello Styler (4) Il rifilatore grande (4a) rade e rifila aree di viso più grandi (c). E' ideale per rifinire basette, baffi e barbe corte. Il rifilatore grande è dotato di cuscinetti di sicurezza e di una striscia che permette al rasoio di scivolare sulla pelle senza irritazioni e più facilmente. Premere sulle righe blu per estrarre lo Styler girevole (4). Tirando la pelle, guidare il rifilatore grande nella direzione opposta a quella di crescita dei peli. Il rifilatore piccolo (4b) definisce con precisione i contorni (d), ed è ideale per rifinire i profili. Per utilizzarlo, usare lo Styler e ruotarlo di 180°. 27 L'utilizzo frequente dello Styler (4) può ridurre la capacità delle batterie del rasoio. Utilizzo del pettine distanziatore (7) e (10) · Il pettine distanziatore (7) è ideale per regolare la barba e mantenerla ad un livello di lunghezza costante. · Posizionare il pettine distanziatore sulla lamina del rasoio (2) e premere fino a che si inserisce nel suo alloggiamento con un click. · Posizionare il selezionatore della lunghezza (8) (e) al livello desiderato (le lunghezze disponibili sono: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Estrarre lo Styler (4). · Accendere il rasoio con il tasto on/off e radere in direzione opposta alla crescita dei peli, guidando la parte trasparente del pettine sulla pelle. · L'accessorio barba «di 2 giorni» (10) è stato disegnato per creare un look di barba cortissima e mantenerlo costante. Posizionare l'accessorio sulla lamina del rasoio come il pettine distanziatore (7). Estrarre lo Styler e utilizzarlo come indicato in figura (f). L'accessorio barba «di 2 giorni» assicura il mantenimento dell'angolazione ottimale del rasoio sulla pelle. Pulizia del rasoio Una pulizia regolare del rasoio assicura migliori prestazioni di rasatura. Sciacquare sotto l'acqua corrente la testina del rasoio dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce per mantenerlo pulito: · Accendere il rasoio (scollegato dal cavo di corrente) e lavare la testina sotto l'acqua corrente calda (g). Un sapone naturale può essere utilizzato a patto che sia privo di particelle o sostanze abrasive. Risciacquare via la schiuma lasciando il rasoio acceso ancora per qualche secondo. · Successivamente spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il blocco coltelli e lasciarli ad asciugare. · Se il rasoio viene regolarmente lavato sotto l'acqua corrente, è bene una volta alla settimana applicare una goccia di olio per macchina da cucire sui rifilatori e sulla lamina (h). Alternativamente è possibile pulire il rasoio utilizzando lo spazzolino (i): · Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina. 28 · Utilizzando lo spazzolino, pulire il blocco coltelli e l'area interna della testina. Non pulire la lamina con lo spazzolino per non danneggiarla. Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Sostituzione delle parti radenti Per mantenere il 100% di prestazioni del rasoio, sostituire lamina e blocco coltelli almeno ogni 18 mesi, o prima se danneggiati. Sostituire entrambe le parti nello stesso momento per una rasatura più a fondo e con meno irritazioni (Lamina e blocco coltelli: Serie 2000) Manutenzione delle batterie ricaricabili Per mantenere la capacità ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere completamente scaricato (radendosi) almeno una volta ogni 6 mesi circa. Una volta scarico, ricaricare il rasoio fino alla ricarica massima. Protezione dell`ambiente Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto dell`ambiente non gettare le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori o riconsegnarle al più vicino Centro di Assistenza Braun. Salvo cambiamenti senza preavviso. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23). Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. 29 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het risico van een elektrische schok te voorkomen. Bij gebruik op de huid (anders dan het gezicht) dient u ervoor te zorgen dat u de huid strak trekt. Om hygiënische redenen raden wij aan dit apparaat niet te delen met andere personen. Beschrijving 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Beschermkap Scheerblad Messenblok Roterende tondeuse Brede tondeusekam (28 mm) Smalle tondeusekam (14 mm) Oplaad indicatielampje Aan/uit schakelaar Trimmer opzetstuk Baardlengte keuzeknop Snoer Korte baard opzetstuk Oplaad standaard Opladen De beste omgevingstemperatuur voor het opladen ligt tussen de 15 °C en 35 °C. Stel het apparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen boven de 50 °C. · Gebruik het speciale snoer, sluit het scheerapparaat aan op het net en zorg ervoor dat het apparaat uit staat. · Wanneer u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, dient u het apparaat tenminste 4 uur op te laden. Het groene oplaad indicatielampje (5) geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het oplaad indicatielampje gaan knipperen. Dit geeft aan dat de batterij op maximale capaciteit is · Wanneer het apparaat volledig opgeladen is kunt u, afhankelijk van de baardgroei, ongeveer 30 minuten snoerloos scheren. 30 · Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u snoerloos scheren totdat het apparaat ontladen is. Laadt het apparaat vervolgens op tot maximale capaciteit. Volgende opladingen duren ongeveer 1 uur. · De maximale capaciteit zal pas behaald worden na een aantal oplaad/ontlaad sessies. · 5-minuten snelladen is voldoende voor 1 scheerbeurt. Scheren Verwijder eerst het tondeuse opzetstuk (7): Druk met uw duimen tegen de zijkanten van het tondeuse opzetstuk zodat deze in de richting van de pijlen (a) bewegen. Druk op de aan/uit schakelaar (6). Het zwenkend scheerblad past zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht voor een glad scheerresultaat. Voor de beste resultaten: · Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. · Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek op de huid (90°) (b). · Trek de huid strak en scheer tegen de haargroeirichting in. · Voor het voorscheren als u zich enkele dagen niet heeft geschoren, gebruikt u de brede tondeusekam (4a) om lange haren korter te scheren. Voor een glad scheerresultaat scheert u zich daarna met het scheerblad. · Om een 100% scheerprestatie te houden, adviseren wij uw scheerblad en messenblok iedere 1 ½ jaar te vervangen of eerder indien nodig. Dit apparaat is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. Bij gebruik onder de douche raden wij aan een scheerschuim- of gel te gebruiken. De roterende tondeuse gebruiken (4) De brede tondeusekam (4a) scheert gelijkmatig grotere oppervlakken (c). Hij is ideaal voor het in model brengen van bakkebaarden, snorren en kleine baarden. De brede tondeusekam is voorzien van veiligheidsopeningen en een glij-strip voor minder huidirritatie en het gemakkelijk glijden van het apparaat over de huid. Druk op de blauwe strepen om de roterende tondeuse omhoog te schuiven (4). Trek de huid strak en beweeg de brede tondeusekam tegen de haargroeirichting in. 31 De smalle tondeusekam (4b) is geschikt voor het scheren van scherpe lijnen en hoeken (d), en daarom ideaal voor het nauwkeurig in model brengen van gezichtshaar. Om de smalle tondeusekam te gebruiken, schuift u de roterende tondeuse omhoog en draait u deze 180°. Regelmatig gebruik van de tondeuse (4) zal de snoerloze werkingscapaciteit doen verminderen. De trimmer opzetstukken gebruiken (7) en (10) · Het trimmer opzetstuk (7) is ideaal voor het trimmen van de baard en de baard op een constante lengte houden. · Plaats het trimmer opzetstuk op het scheerblad (2) en druk hem op het motorhuis tot hij vastklikt. · Druk de baardlengte keuzeknop in (8) (e) en schuif deze op de gewenste baardlengte (lengte instelling van boven naar beneden 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Schuif de tondeuse (4) omhoog. · Zet de aan/uit schakelaar aan en trim tegen de haargroeirichting in door de transparante kam over de huid te bewegen. · Het korte baard opzetstuk (10) is perfect geschikt voor het creëren en onderhouden van een stoppelbaard. Bevestig het korte baard opzetstuk op dezelfde manier als het trimmer opzetstuk (7). Druk de tondeuse omhoog en gebruik het apparaat zoals aangegeven op afbeelding (f). Het korte baard opzetstuk verzekert u van een optimale gebruikshoek. Schoonmaken Regelmatig schoonmaken zorgt voor betere scheerprestaties. Het afspoelen van het scheerhoofd onder stromend water na iedere scheerbeurt is een snelle en eenvoudige manier om het apparaat schoon te houden: · Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd af onder heet stromend water (g). Een zeep op natuurlijke basis kunt u ook gebruiken, mits deze geen schurende substanties bevat. Spoel al het schuim af en laat het scheerapparaat nog een paar seconden aanstaan. · Schakel het scheerapparaat uit, verwijder het scheerblad en messenblok. Laat de onderdelen apart drogen. · Als u het scheerapparaat regelmatig met water schoonmaakt, dient u eenmaal per week een druppel naaimachine olie op de tondeuse en het scheerblad aan te brengen (i). 32 U kunt het scheerapparaat ook schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje (h): · Schakel het apparaat uit. Verwijder het scheerblad. · Maak het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd schoon met het borsteltje. Maak nooit het scheerblad schoon met het borsteltje, dit kan het scheerblad beschadigen. Uw scheerapparaat in topconditie houden De scheeronderdelen vervangen Om een 100% scheerprestatie te houden, adviseren wij uw scheerblad en messenblok iedere 1 ½ jaar te vervangen of eerder indien nodig. Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder scheerresultaat met minder huidirritatie. (Scheerblad en messenblok: 2000 serie) De oplaadbare batterijen bewaren Om de maximale capaciteit van de oplaadbare batterijen te bewaren, dient u het scheerapparaat ongeveer iedere 6 maanden (door scheren) volledig te ontladen. Laadt het scheerapparaat hierna op tot de maximale capaciteit. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23. Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter. 33 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen af dens dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød. Ved brug på andre områder på kroppen skal du sørge for, huden er strakt ud. Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre. Beskrivelse 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Beskyttelseshætte til skæreblad Skæreblad Lamelkniv Roterende styler Bredt stylerhoved (28 mm) Smalt stylerhoved (14 mm) Opladningslys Tænd/sluk-knap Trimningstilbehør Vælger til skæglængde Specialledning Tilbehør til kort skæg Opladningsholder Opladning Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 15 °C og 35 °C. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder. · Barbermaskinen tilsluttes en stikkontakt via specialledningen. Barbermaskinen skal være slukket. · Når barbermaskinen oplades første gang, skal den oplade konstant i fire timer. Det grønne opladningslys (5) viser, at barbermaskinen er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, blinker opladningslyset. Det viser, at batteriet er fuldt opladet. · En fuld opladning giver 30 minutters trådløs barberingstid afhængig af skægvækst. · Når barbermaskinen er fuldt opladet, aflades den ved normal brug. Derefter genoplades den til fuld kapacitet. Senere opladninger tager ca. en time. 34 · Den maksimale batterikapacitet nås først efter flere cyklusser med ladning og afladning. · 5-minutters hurtig opladning er tilstrækkeligt til en barbering. Barbering Tag først trimningstilbehøret (7) af: Tryk med tommelfingrene på klipsene på siden af trimningstilbehøret, så de svinger i retning af pilene (a). Tryk på tænd/sluk-knappen (6). Den svævende skærebladsramme tilpasser sig automatisk din huds konturer og giver en tæt og glat barbering. For at opnå de bedste resultater: · Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. · Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden (b). · Stræk huden og barber mod hårenes vokseretning. · Til forbarbering efter nogle dage, hvor du ikke har barberet dig, skal du bruge det brede stylerhoved (4a) for at forbarbere lange skæghår. Afslut med skærebladet for at få en tæt, glat barbering. · For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter 1 ½ års brug, eller når de er slidte. Dette apparat kan anvendes i badet eller brusebadet. Når barbermaskinen anvendes i brusebadet, anbefaler vi at bruge barberskum eller gel. Brug af den roterende styler (4) Det brede stylerhoved (4a) klipper og trimmer større områder jævnt (c). Det er ideelt til at give facon til bakkenbarter, overskæg og kort skæg. Det brede stylerhoved har sikkerhedsribber og en glidestrip for at mindske irritation og give et let glid. Tryk på de blå striber for at skubbe den roterende styler op (4). Stræk huden og før det brede stylerhoved mod hårenes vokseretning. Det smalle stylerhoved (4b) definerer linjer og kanter præcist (d) og er ideelt til at skabe nøjagtige konturer. For at anvende det smalle stylerhoved skal du skubbe styleren op og dreje den 180°. Hyppig brug af styleren (4) nedsætter batteriets kapacitet. 35 Brug af trimningstilbehør (7) og (10) · Trimningstilbehøret (7) er ideelt til at trimme skægget og holde en konstant længde. · Placer trimningstilbehøret på skærebladet (2), og tryk det mod kabinettet, til det klikker på plads. · Tryk på knappen til valg af skæglængde (8) (e), og skub den op for at indstille den ønskede skæglængde (længdeindstillinger fra top til bund 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Skub styleren op (4). · Aktiver tænd/slukknappen og trim skægget mod hårenes vokseretning ved at føre den transparente kam hen over huden. · Tilbehøret til kort skæg (10) er perfekt til at skabe og vedligeholde et råt look med skægstubbe. Påsæt tilbehøret til kort skæg på samme måde som trimningstilbehøret (7). Skub styleren op og anvend apparatet som vist i illustration (f). Tilbehøret til kort skæg sikrer en optimal barberingsvinkel. Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det under rindende vand: · Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand (g). En natursæbe kan også anvendes, forudsat at den ikke indeholder små partikler eller slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad barbermaskinen køre i et par sekunder mere. · Sluk derefter for barbermaskinen, og fjern skæreblad og lamelkniv. Lad derefter de adskilte dele tørre. · Dryb en dråbe let maskinolie på trimmeren til langt hår og skærebladet (i), hvis du regelmæssigt rengør din barbermaskine under rindende vand. Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste (h): · Sluk for barbermaskinen. Fjern skærebladet. · Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden af barberhovedet. Skærebladet må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægge bladet. Hold din barbermaskine i topform Udskiftning af barbermaskinens dele For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter 1 ½ års brug, eller når de er 36 slidte. Udskift begge dele på samme tid for at få en tættere barbering med mindre hudirritation. (Skæreblad og lamelkniv: 2000-serien) Sådan bevares batterierne For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt (ved barbering) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades barbermaskinen til fuld kapacitet. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Kan ændres uden varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. 37 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Du skal derfor aldri bytte ut eller foreta endringer på ledningen. Gjør du det, kan du få elektrisk støt. Ved bruk på andre områder på kroppen enn ansiktet, må du sørge for at huden er strammet. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat. Beskrivelse 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Beskyttelseskappe for skjæreblad Skjæreblad Lamellkniv Roterende styler Bred korthøvel (28 mm) Smal korthøvel (14 mm) Ladelys På/av-bryter Trimmingtilbehør Skjegglengdevelger Spesialledning Tilbehør for kort skjegg Ladestasjon Lading Beste temperatur for lading er mellom 15 °C og 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer over 50 °C over lengre tid. · Koble barbermaskinen til et strømuttak ved hjelp av spesialledningen. La den være avslått. · Ved første lading skal barbermaskinen lades uavbrutt i 4 timer. Det grønne ladelyset (5) viser at barbermaskinen lades. Ladelyset blinker når batteriet er helt oppladet. Dette viser at batteriet har full kapasitet. · En full opplading gir 30 minutter med ledningsfri barbering, avhengig av skjeggveksten. · Når barbermaskinen er helt oppladet, bør den lades ut ved normal bruk. Deretter skal den lades opp på nytt. Etterfølgende ladinger vil ta omtrent 1 time. · Full kapasitet oppnås først etter flere sykluser med lading/ utlading. · En 5 minutters hurtigopplading er nok til en barbering. 38 Barbering Først fjerner du trimmingtilbehøret (7): Bruk tomlene og press mot sidefestene på trimmingtilbehøret slik at de glir av i pilenes retning (a). Trykk på på/av-bryteren (6). Skjærebladrammen tilpasser seg automatisk til huden og gir en tett og myk barbering. For best resultat: · Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. · Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden (b). · Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning. · Til forbarbering, etter noen dager uten barbering, tar du lange hår med langhårtrimmeren (4a). Bruk så skjærebladet til en tett og glatt avsluttende barbering. · For å opprettholde 100 % barberingsytelse, må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de er slitt. Dette apparatet kan brukes i bad og dusj. Ved bruk i dusjen, anbefales det at man benytter barberskum eller barbergel. Bruk av den roterende styleren (4) Den brede korthøvelen (4a) kutter og trimmer større områder på en jevn måte (c). Den er ideell til forming av kinnskjegg, barter og mindre områder med kort skjegg. Den vide korthøvelen er utstyrt med sikkerhetskanter og en glidestripe for mindre irritasjon og bedre glid. Trykk på de blå stripene for å skyve opp den roterende styleren (4). Mens du strekker huden, før den brede korthøvelen mot skjeggvekstretningen. Den smale korthøvelen (4b) definerer linjer og kanter (d) og er ideell for presise konturer. For å bruke den smale korthøvelen, dytter du opp styleren og vrir den 180°. Jevnlig bruk av styleren (4) reduserer batterikapasiteten. Bruk av trimmingtilbehøret (7) og (10) · Trimmingtilbehøret (7) er ideelt for skjeggtrimming og for å beholde en jevn lengde. · Plasser trimmingtilbehøret på skjærebladet (2) og trykk det mot barbermaskinen til det smetter på plass med et klikk. · Trykk på skjegglengdevelgeren (8e) og la den gli oppover for å stille inn den ønskede skjegglengden 39 (lengdeinnstillinger fra øverst til nederst på 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Trykk styleren oppover (4). Aktiver på/av-bryteren og trim mot skjeggets vekstretning ved å føre den gjennomsiktige kammen over huden. · Tilbehøret for kort skjegg (10) passer perfekt til å lage en skjeggstubb-look og for å beholde den. Sett på tilbehøret for kort skjegg på samme måte som trimmingtilbehøret (7). Trykk styleren oppover og bruk dette tilbehøret slik som vist i illustrasjon (f). Tilbehøret for kort skjegg sikrer en optimal brukervinkel. Rengjøring Jevnlig rengjøring sikrer bedre barbering. Skjærehodet kan enkelt og raskt rengjøres under rennende vann etter bruk: · Slå på barbermaskinen (ledning frakoblet) og rengjør skjærehodet under varmt rennende vann (g). Naturbasert såpe kan også brukes hvis den ikke inneholder partikler eller skuremidler. Skyll bort alt skummet, og la barbermaskinen gå i noen sekunder. · Deretter slår du av barbermaskinen og tar av skjærebladet og lamellkniven. La delene tørke. · Hvis du rengjør barbermaskinen under vann regelmessig, bør du påføre en dråpe lett maskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet en gang i uken (i). Du kan også rengjøre barbermaskinen med børsten som følger med (h): · Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet. · Bruk børsten til å rengjøre lamellkniven og indre del av barberhodet. Ikke rengjør skjærebladet med børsten da dette kan skade bladet. Vedlikehold av barbermaskinen Skifte ut skjæredeler For å opprettholde 100 % barberingsytelse, må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de er slitt. Hvis du skifter ut begge deler samtidig, får du en tettere barbering med mindre hudirritasjon. (Skjæreblad og lamellkniv: 2000-serien) Vedlikehold av batteriene For å opprettholde full batterikapasitet, må barbermaskinen lades ut (ved barbering) omtrent hver 6. måned. Lad den deretter opp til full kapasitet. 40 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet. 41 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar. Se till att huden hålls sträckt när du använder rakapparaten på andra delar av kroppen. Av hygieniska skäl bör apparaten inte delas med andra. Beskrivning 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Skyddskåpa för skärblad Skärblad Saxhuvud Roterande styler Bred trimmer (28 mm) Smal trimmer (14 mm) Laddningslampa På/av-knapp Trimningstillbehör Skägglängdsinställning Specialsladd Kortskäggstillbehör Laddningshållare Laddning Bästa omgivande temperatur för laddning är mellan 15 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50 °C under längre tid. · Anslut rakapparaten till ett vägguttag med hjälp av specialsladden med motorn avstängd. · När du laddar rakapparaten för första gången ska den laddas oavbrutet i fyra timmar. Den gröna laddningslampan (5) visar att rakapparaten laddas. När batteriet är färdigladdat blinkar laddningslampan. Detta indikerar att batteriet har full kapacitet. · När apparaten är fulladdad ger den 30 minuters sladdlös rakning beroende på din skäggväxt. · När rakapparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad. Ladda sedan till full kapacitet igen. Efterföljande laddningar tar ca 1 timme. 42 · Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och urladdningscykler. · 5 minuters snabbladdning räcker för en rakning. Rakning Ta först bort trimningstillbehöret (7): Tryck med tummarna på trimningstillbehörets sidofästen så att de svänger i pilarnas riktning (a). Tryck in på/av-knappen (6). Den rörliga skärbladsramen anpassas automatiskt till hudens form för en nära och mjuk rakning. För bästa resultat: · Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. · Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden (b). · Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning. · Om du vill trimma lite längre skägg använder du den breda trimmern (4a) för att trimma längre skäggstrån. Avsluta sedan med skärbladet för en riktig slätrakning. · För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de är slitna. Denna apparat är lämplig för användning i samband med bad eller dusch. Vid användning i duschen rekommenderar vi att du använder raklödder eller gel. Hur man använder den roterande stylern (4) Det breda trimmerhuvudet (4a) klipper och trimmar större områden jämnt (c): Idealiskt för formning av polisonger, mustascher och hakskägg. Det breda trimmerhuvudet är försett med säkerhetsslitsar och en glidskena för mindre irritation och smidigare rakning. Tryck på de blåa banden för att trycka ut stylern (4). För det breda trimmerhuvudet mot skäggets växtriktning med huden sträckt. Det smala trimmerhuvudet (4b) används för precisionsarbeten på linjer och kanter (d): Om du vill använda det smala trimmerhuvudet trycker du ut stylern och vrider den 180°. Om du använder stylern ofta kan batteriets kapacitet försämras. 43 Hur man använder trimningstillbehöret (7) och (10) · Trimningstillbehöret (7) är idealiskt för trimning av skägg och för att hålla längden på skägget konstant. · Placera trimningstillbehöret på skärbladet (2) och tryck det mot rakapparatens hölje tills det knäpper fast. · Tryck på skägglängdsinställningen (8) (e) och för den uppåt till önskad skägglängdsinställning (längdinställningarna nedifrån och upp är 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Tryck ut stylern (4). · Tryck in på/av-knappen och trimma mot skäggets växtriktning genom att föra den genomskinliga kammen över huden. · Kortskäggstillbehöret (10) är perfekt för raka stubbkort och bibehålla den längden. Sätt fast kortskäggstillbehöret på samma sätt som trimningstillbehöret (7). Tryck ut stylern och använd apparaten som visas på bild (f). Kortskäggstillbehöret ser till att du får den optimala rakningsvinkeln. Rengöring Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: · Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten (g). En naturtvål utan partiklar eller slipmedel kan också användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i ytterligare några sekunder. · Stäng sedan av rakapparaten, ta loss skärbladet och saxhuvudet. Låt sedan de isärtagna delarna torka. · Rengör rakapparaten regelbundet under rinnande vatten och droppa sedan lite symaskinsolja på den breda hårtrimmern och skärbladet (i). Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten (h): · Stäng av rakapparaten. Ta bort skärbladet. · Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och rakhuvudets inre delar. Du ska dock inte rengöra skärbladet med borsten eftersom detta kan skada bladet. Håll rakapparaten i topptrim Byt ut rakapparatens delar För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad, 44 eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation. (Skärblad och saxhuvud: 2000-serien) Vårda batterierna För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste rakapparaten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet. Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med förbehåll för ändringar. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden. 45 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Venytä ihoa käyttäessäsi laitetta muilla kehon alueilla. Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. Laitteen osat 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Teräverkon suojus Teräverkko Leikkuri Pyörivä muotoilija Leveä rajaaja (28 mm) Kapea rajaaja (14 mm) Latauksen merkkivalo Virtakytkin Trimmeri Parran pituuden valitsin Verkkojohto Lyhyen parran lisäosa Latausteline Lataaminen · Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 15­35 °C. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. · Kytke laite verkkojohdolla verkkovirtaan moottori sammutettuna. · Lataa laitetta ensimmäisellä latauskerralla yhtäjaksoisesti 4 tuntia. Vihreä latausmerkkivalo (5) osoittaa, että parranajokonetta ladataan. Kun akku on täysin latautunut, latauksen merkkivalo vilkkuu jaksottaisesti. Tämä on merkki siitä, että akku on saavuttanut täyden kapasiteettinsa. · Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa noin 30 minuutin parranajoon parrankasvusta riippuen. · Kun parranajokone on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen. Seuraavat lataukset kestävät noin 1 tunnin. · Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkausten jälkeen. · 5 minuutin pikalataus riittää parranajoon. 46 Ajaminen Irrota ensiksi trimmeri (7): Paina peukaloilla trimmerin sivupidikkeitä siten, että ne irtoavat nuolten osoittamaan suuntaan (a). Käynnistä laite virtakytkimestä (6). Kääntyvä ajopää mukautuu automaattisesti ihollesi tehden parranajosta tasaisen. Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi: · Aja parta ennen kasvojen pesua. · Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden (b). · Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. · Kun ajat ensimmäistä kertaa muutamaan päivään, käytä leveää rajaajaa (4a) pitkien partakarvojen poistamiseen. Tarkan ja tasaisen lopputuloksen saat viimeistelemällä ajon teräverkolla. · Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Tätä laitetta voi käyttää kylvyssä ja suihkussa. Mikäli laitetta käytetään suihkussa, vaahdon tai geelin levittäminen iholle on suositeltavaa. Pyörivän muotoilijan (4) käyttö Leveä rajaaja (4a) leikkaa ja trimmaa laajoja alueita tasaisesti (c). Se on ihanteellinen pulisonkien, viiksien ja osittain lyhyen parran muotoiluun. Leveässä rajaajassa on turvaurat ja liuska, joka vähentää ihoärsytystä ja helpottaa liukumista. Paina sinisiä liuskoja, jolloin pyörivä muotoilija (4) tulee esiin. Venytä ihoa ja liikuta leveää rajaajaa ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Kapea rajaaja (4b) rajaa uurteet ja reunat (d), ja se on ihanteellinen tarkkaan rajaukseen. Kun haluat käyttää kapeaa rajaajaa, ota muotoilija esiin ja käännä sitä 180°. Jos muotoilijaa (4) käytetään usein, akkukapasiteetti pienentyy. Trimmerin (7) ja lisäosan (10) käyttö · Trimmeri (7) on ihanteellinen parran trimmaukseen ja sen pitämiseen tietyn pituisena. 47 · Aseta trimmeri teräverkon päälle (2) ja paina sitä parranajokoneen koteloa vasten, kunnes se napsahtaa paikoilleen. · Paina parran pituuden valitsinta (8) (e) ja työnnä sitä ylöspäin valitaksesi haluamasi parran pituuden tason (pituusasetukset ylhäältä alaspäin: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Ota muotoilija (4) esiin. · Käynnistä laite virtakytkimestä ja trimmaa ihokarvojen kasvusuuntaa vasten viemällä läpinäkyvää kampaosaa ihon yli. · Lyhyen parran lisäosa (10) soveltuu sängen muotoiluun ja ylläpitoon. Kiinnitä lyhyen parran lisäosa samalla tavalla kuin trimmeri (7). Ota muotoilija esiin ja käytä laitetta kuvassa (f) osoitetulla tavalla. Lyhyen parran lisäosa takaa ihanteellisen käyttökulman. Puhdistaminen Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuhteleminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana: · Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä (g). Myös luonnonaineista valmistettua saippuaa voi käyttää, jos se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen olla käynnissä muutaman sekunnin ajan. · Kytke seuraavaksi parranajokoneesta virta pois, irrota teräverkko ja leikkuri. Jätä irrotetut osat kuivumaan. · Jos puhdistat parranajokoneen säännöllisesti vedellä, voitele pitkien partakarvojen viimeistelijä ja teräverkko kerran viikossa pisaralla ohutta koneöljyä (i). Parranajokoneen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa (h): · Sammuta parranajokoneesta virta. Irrota teräverkko. · Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat harjalla. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa, sillä teräverkko voi vahingoittua. Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Parranajo-osien vaihtaminen Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Kun vaihdat molemmat osat 48 samanaikaisesti, lopputuloksena on tarkempi parranajo ja vähemmän ihoärsytystä. (Teräverkko ja leikkuri: 2000-sarja) Akkujen tehokkuuden säilyttäminen Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, niiden varaus täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä noin 6 kuukauden välein. Lataa tämän jälkeen laitteen akut täyteen. Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC). Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta. 49 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve ik dizayn ilkelerine bali kalinarak tasarlanmitir. Yeni Braun tira makinenizden memnun kalacainizi umariz. Uyari Tira makinenizin ekstra düük voltaj için güvenlik salayan adaptör içeren özel kablo seti vardir. Bu setin hiçbir parçasini deitirmeyin veya baka amaçlar için kullanmayin aksi takdirde elektrik oku meydana gelebilir. Vücudun yüz diindaki bölgelerinde kullanirken cildinizin gergin olmasina dikkat ediniz. Hijyenik sebepler yüzünden makinenizi bakalariyla paylamayiniz. Tanim 1 2 3 4 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 Elek koruyucu kapak Tira makinesi elei Kesici biçaklar Döner ekillendirici biçaklar Geni ekillendirici (28mm) Dar ekillendirici (14mm) arj iii Açma/Kapama dümesi Sakal düzeltici ataçman Sakal uzunluu ayari Özel kablo seti Kirli sakal ataçmani arj stand arj etmek arj etmek için en ideal sicaklik 15 °C ve 35 °C arasidir. Cihazi 50 °C nin üstündeki sicakliklara uzun süre maruz birakmayiniz. · Tira makineniz kapaliyken özel kablo setini kullanarak makinenizi prize takin. · Makinenizi ilk defa arj ederken 4 saat boyunca arj edin. arj iii (5) makinenin arj olmakta olduunu gösterir. Makine tamamen sarj olduunda arj iii aralikli olarak yanip söner. Bu, pilin tam kapasiteye ulatiini gösterir. · Tam arj olmu bir makine sakal uzunluunuza göre ortalama 30 dakikalik kablosuz kullanim salar. · Tira makinesi arj olduktan sonra, arji bitene dek kullanin. Daha sonra, tam dolana kadar yine arj edin. arj olmasi yaklaik 1 saat sürecektir. 50

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BRAUN CRUZER4.

BRAUN offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual BRAUN CRUZER4, user guide BRAUN CRUZER4, instructions BRAUN CRUZER4, owner's manual BRAUN CRUZER4, online manual BRAUN CRUZER4.


Access web reviews BRAUN CRUZER4, , Breakfast : Kettle, Teapot, Toaster, Juicer & Coffee Maker.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.