|
9 562 brands
2 694 000 user's guides |
|
Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your BREIL 1L10 : user manual, user guide, instruction manual.
|
|
Need help using a product?
|
|
User manual BREIL 1L10
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide BREIL 1L10
Detailed instructions for use are in the User's Guide. TIME
YM52
Instruction book pag. 1 · Mode d'emploi pag. 8 Gebrauchsanleitung pag. 14 · Manuale di funzionamento pag. 20 Manual de instrucciones pag. 26
Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH.To ensure its correct use, please read these instructions carefully. In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the watch at the time of purchase.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les instructions contenues dans ce livret. Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL QUARTZ-Uhr erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu lesen. Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l'acquisto di un orologio BREIL. Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto. Al momento dell'acquisto controllate che insieme all'orologio Vi venga fornita anche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantÃa que debe ser presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema illustrativo dell'orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.) usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del reloj aquà presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los sÃmbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se utilizan en este esquema.
1
2
4
(0)
7
(1)
(2)
C
3
GB
CONTENTS
A MAIN COMPONENTS B SETTING THE TIME C SETTING THE DATE D PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION 3 3 3 4
2
A MAIN COMPONENTS
1 Hour hand 2 Minute hand 3 Second hand (some models only) 6 Date (some models only) C Crown
B SETTING THE TIME
If your watch has a locking screw-type crown, first unscrew the crown. 1. Stop the second hand at "0" by pulling out the crown to position (1) (position (2) if the model has a date display). 2. T urn the crown to adjust the hands to the correct time. 3. Restart the watch by pushing the crown back to position (0).
C SETTING THE DATE (some models only)
1. Pull out the crown to position (1) 2. Rotate the crown until the required date appears. 3. Put the crown back to position (0)
3
D PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
Indication
Degree of water resistance
Use in
Case
--
Dial
-- -- WATER RESISTANT 50M (5bar) WATER RESISTANT 100M (10bar) WATER RESISTANT 200M (20bar) or more
Spray sweat, , light rain, washing, etc.
Swimming, etc.
A B C D E
NO YES YES YES YES
NO NO YES YES YES
WA TER RESIST ANT WA TER RESIST ANT WA TER RESIST ANT WA TER RESIST ANT
The words "WATER RESISTANT" may sometimes be abbreviated to "WATER RESIST".
 In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never pull the crown out when the watch is wet.  If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried thoroughly.  Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.
4
Water
Skin-diving Scuba diving Water-resistance characteristics
Not water resistant. Must be kept away from water and moisture Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light rain, washing, etc. during daily use Can be worn while swimming but not diving Suitable for skin-diving Suitable for scuba diving
NO NO NO YES YES
NO NO NO NO YES
*Always keep the crown in its normal position.
*Fully tighten crown screw lock.
 As the internal parts of the watch can retain moisture, when the outside temperature is lower than the inside, the watch glass may mist-up. This phenomenon is purely temporary and should not create any problems. However, if it persists for any length of time, the watch should be checked by the shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre.
5
Impact This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally imparted by non-contact sports such as golf and baseball. Serious damage, however, may result if the watch is dropped or subjected to severe shock.
Magnetic fields This watch is antimagnetic up to 60 gauss, and is therefore not affected by magnetic fields produced by normal domestic appliances. If used near strong magnetic fields, its operation may be temporarily affected.
Chemicals and gases Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances. Parts of the watch may discolour, dissolve or even break if brought into contact with benzol or petroleum based products such as solvents, thinners, detergents, adhesives etc. Pay special attention to avoiding contact with chemicals. The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a broken thermometer or other equipment.
Keeping the watch clean Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass. Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin irritation. Keeping the watch clean also keeps shirt cuffs clean.
6
Cleaning the watch strap. · Metal bands: use a toothbrush and soapy warm water to wash the dirt off. · Plastic or rubber straps: wash with water. Do not use solvents. · Leather straps: gently rub the face of the strap using a soft dry cloth. Clean the opposite side with a cloth and alcohol. Periodic inspection In order to guarantee long trouble-free operation, it is advisable to have the watch checked by an authorised assistance centre once every 12 months or two years.
If your watch is fitted with a quartz movement Temperature Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long periods of time. Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions.
Static electricity The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity. If the watch is exposed to intense electrical fields, the time display may temporarily lose some of its accuracy . Keep batteries out of the reach of children In order to improve the product, the technical specifications may be modified without prior notice.
7
F
INDEX
A PIECES PRINCIP ALES B COMMENT REGLER L'HEURE C COMMENT REGLER LA DATE D PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES 9 9 9 10
8
A PIECES PRINCIP ALES
1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes (seulement sur certains modèles) 6 Date (seulement sur certains modèles) C Couronne
B COMMENT REGLER L'HEURE
Si votre montre est à couronne avec vis de blocage, dévisser la couronne. 1. Arrêter l'aiguille des secondes sur 0 heure en extrayant la couronne sur la position (1) (si le modèle a la fonction de date, sur la position 2). 2. Faire tourner la couronne pour placer les aiguilles sur l'heure souhaitée. 3. Remettre la montre en marche en replaçant la couronne sur la position 0.
C COMMENT REGLER LA DATE (seulement sur certains modèles)
1. Extraire la couronne sur la position (1) 2. Faire tourner la couronne pour régler la date 3. Replacer la couronne sur la position (0).
9
D PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
Indication
Niveau d'étanchéité
Utilisation
Boîtier
--
Cadran
-- -- WATER RESISTANT 50M (5bar) WATER RESISTANT 100M (10bar) WATER RESISTANT 200M (20bar) ou plus
Eclaboussure, sueur, pluie légère, ablutions, etc.
Natation, etc.
A B C D E
NON OUI OUI OUI OUI
NON NON OUI OUI OUI
WA TER RESIST ANT WA TER RESIST ANT WA TER RESIST ANT WA TER RESIST ANT
L'indication "WATER RESISTANT" (étanche) peut parfois être abrégée en "WATER RESIST".  Pour éviter que l'eau entre dans le mécanisme interne de la montre, la couronne ne doit jamais être extraite quand la montre est mouillée.  Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l'eau sont exposées à l'eau salée ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l'eau douce puis complètement essuyées.  Dans certains cas, l'eau peut provoquer un endommagement de la qualité de certains bracelets en cuir.
* Tou
10
sous l'eau
Immersion Immersion en profondeur Caractéristiques d'étanchéité
Non étanche. Doit être protégée de l'eau et de l'humidité. Etanchéité normale. Résiste aux éclaboussures, à la sueur, à la pluie légère, aux ablutions, etc. pendant l'utilisation quotidienne. Utilisation possible pendant la natation mais déconseillée pour la plongée. Adaptée à la plongée peu profonde. Adaptée à la plongée en profondeur.
NON NON NON OUI OUI
NON NON NON NON OUI
jours placer la couronne dans sa position normale.
* Serrer complètement la vis de la couronne.
 Les parties internes de la montre peuvent retenir l'humidité quand la température externe est plus basse de celle interne et le verre du cadran peut parfois s'embuer. Si le phénomène est momentané, cela ne crée aucun problème, mais si il persiste dans le temps, il faut informer le revendeur de la montre ou le Centre d'Assistance autorisé le plus proche.
11
Chocs Cette montre peut supporter les chocs et les secousses qui ont lieu normalement pendant l'utilisation quotidienne et lors de la pratique de sports ne comportant pas de contacts directs, comme le golf ou le base-ball. Si la montre tombe par terre ou est soumise à des chocs très forts, elle peut être endommagée ou mal fonctionner. Champs magnétiques Cette montre est anti-magnétique jusqu'à 60 Gauss et n'est donc pas influencée par les champs magnétiques produits par les appareils électroménagers normaux. Si elle est utilisée près de champs magnétiques très forts, ses fonctions peuvent momentanément être altérées. Substances chimiques et gaz Ne pas porter la montre en présence de substances chimiques fortes ou de gaz. Si la montre entre en contact avec des solvants, comme le benzène, ou avec des produits contenant des substances telles que essence, cires, détergents, adhésifs, ses pièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particulièrement attention à éviter les substances chimiques. Le boîtier de la montre et le bracelet peuvent se décolorer s'ils entrent en contact avec le mercure d'un thermomètre cassé ou de toute autre provenance. Maintenir la montre propre Frotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l'humidité sur le verre de la montre. Si la montre est portée quand l'arrière du boîtier et le bracelet son sales, cela peut provoquer une irritation cutanée car ils sont en contact direct avec la peau. Maintenir la montre propre également pour ne pas salir les poignets de chemise.
12
Comment nettoyer le bracelet. · Bracelet en métal : laver les endroits sales avec une brosse à dents mouillée avec de l'eau tiède savonneuse. · Bracelet en plastique ou en caoutchouc : laver à l'eau. Ne pas utiliser de solvants. · Bracelet en cuir : frotter délicatement sur le côté extérieur avec un chiffon doux et sec. Pour le nettoyage du côté opposé, utiliser un chiffon humidifié avec de l'alcool. Inspection périodique Nous recommandons de faire contrôler la mont ... |
|||||||
| Know our Partners | Frequently Asked Questions | Contact Diplodocs team | Last searches Latest additions |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |