Detailed instructions for use are in the User's Guide.
CHRONO
251.471
Instruction book pag. 1 · Mode d'emploi pag. 11 Gebrauchsanleitung pag. 21 · Manuale di funzionamento pag. 31 Manual de instrucciones pag. 41
$ "
!
(1)
(2)
(3)
' $
!
22
When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the section describing the operating instructions. Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à ceux indiqués sur ce schéma. Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in dieser Übersicht. Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema illustrativo dell'orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.) usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema. Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del reloj aquà presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los sÃmbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se utilizan en este esquema.
Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please read these instructions carefully. In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the watch at the time of purchase. Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les instructions contenues dans ce livret. Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL Uhr erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu lesen. Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können. Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l'acquisto di un orologio BREIL. Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libretto. Al momento dell'acquisto controllate che insieme all'orologio Vi venga fornita anche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte. Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantÃa que debe ser presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
GB
INDEX
A MAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 B SETTING THE TIME AND DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 C CHRONOGRAPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 D CHRONOGRAPH RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 E PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . .6 F TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A MAIN COMPONENTS
Hour hand Minute hand Continuous second hand Date Chronograph hour hand Chronograph minute hand Chronograph second hand Button Button Crown
· · · · Analogue quartz watch 251.471. Date. Chronograph: measures minutes, seconds, tenths of seconds; split times. Battery duration: about 3 years.
2
B SETTING THE TIME AND DATE
· · · · · Pull the crown all the way out (3). Turn the crown clockwise to set the desired time. Push the crown back into position (2). Turn the crown clockwise to set the desired date : the date is set automatically every time the hour hand passes the midnight. Push the crown back into position (1) and close it by applying a light pressure on the case.
Note: Do not set the date between 9.00 p.m. and 3.00 a.m. to avoid damaging the mechanism. For an optimum accuracy, mechanical watches must be recharged every day and worn in the correct way, i.e. making sure that they fit the wrist snugly.
3
C CHRONOGRAPH
· · · Press Press Press to start the chronograph. to stop the chronograph measurement. to reset the chronograph.
To use the chronograph in sequence without including the intervals between the events, adding the times together: · Press to start the chronograph. · Press once more to stop the chronograph and register the measurement. · Proceed in the same way for all subsequent measurements. · When finished, the chronograph will display the total time for all events (without the interruptions between them) and the individual times measured. · Press to reset the chronograph. To measure the times of a single event and simultaneously display intermediate times: · Press to start the chronograph. · Press to measure the first intermediate time. The chronograph continues the measurement even during the display of intermediate times. · Press once more. The chronograph hands will recover the lost time and continue the measurements from the beginning of the previous one. · Repeat the operation to obtain the next intermediate times. · Press to display the total time. · Press B to reset the chronograph.
4
D
CHRONOGRAPH RESET
Before resetting the counters, make sure that the chronograph measurement is disabled and in Stop position. · Place the crown in position (2) and press to reset the minutes counter. · Place the crown in position (3) and press to reset the seconds counter. · Place the crown in position (3) and press to reset the tenths of second counter.
5
E PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
Indication
Degree of water resistance
Use
Case Spray, sweat, light rain, washing, etc. Swimming, etc.
Dial
A B C D E
WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT 200M (20ATM) or more
WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT WATER RESISTANT
NO YES YES YES YES
NO NO YES YES YES
"WATER RESISTANT" may sometimes be abbreviated to "WATER RESIST"
- In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never pull the crown out when the watch is wet. - If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried thoroughly.
6
in water
Skin-diving Scuba diving Water-resistance characteristics
NO NO NO YES YES
NO NO NO
Not water resistant. Must be kept away from water and moisture Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light rain, washing, etc. during daily use Can be worn while swimming but not diving
NO Suitable for skin-diving. YES * Full tighten crown screw lock.
* Always keep the crown in its normal position.
- Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps. - As internal parts of the watch can retain moisture, when the outside temperature is lower than the inside, the watch glass may mist-up. This phenomenon is purely temporary and should not create any problems. However, if it persists for any length of time, the watch should be checked by the shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre.
7
Temperature Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long periods of time. Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions. Impact This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally imparted by non-contact sports. Serious damage, however, may result if the watch is dropped or subjected to severe shock. Magnetic fields This watch is antimagnetic up to 60 gauss, and is therefore not affected by magnetic fields produced by normal domestic appliances. If used near strong magnetic fields, its operation may be temporarily affected. Static electricity The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity. If the watch is exposed to intense electrical fields, the time display may temporarily lose some of its accuracy.
8
Chemicals and gases Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances. Parts of the watch may discolour, dissolve or even break if brought into contact with benzol or petroleum based products such as solvents, thinners, detergent, adhesives etc. Pay special attention to avoiding contact with chemicals. The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a broken thermometer or other equipment. Keeping the watch clean Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass. Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin irritation. Cleaning the watch strap: · Metal bands: use a toothbrush and soapy warm to wash the dirt off. · Plastic or rubber straps: wash with water. Do not use solvents. · Leather straps: gently rub the face of the strap using a soft dry cloth. Clean the opposite side with a cloth and alcohol. Periodic inspection In order to guarantee long trouble-free operation, it is advisable to have the watch checked by an Authorised Assistance Centre once every two years. Keep batteries out of the reach of children If a battery is accidentally swallowed, consult a doctor immediately.
9
F TECHNICAL DATA
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Calibre N°: Type: Frequency: Rubies: Operating temperature: Battery: Battery life: Function: 10 1/2 - 251.471 Quartz chronograph watch 32768 Hz 23 +0 +50 394 or SR 936 SW Approx. 3 years (1 hour chronograph operation per day) Hours, minutes, continuous seconds, date, chronograph 1/10 sec. basis.
* The specifications might be changed without prior notice.
10
F
INDEX
A PIÈCES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 B RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 C MODALITÉ DE CHRONOMÉTRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 D REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAPHE . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 E PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES . .16 F DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
A PIÈCES PRINCIPALES
Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille secondes continues Calendrier Aiguille des heures du chronographe Aiguille des minutes du chronographe Aiguille 1/10 de seconde du chronographe Bouton Bouton Couronne
· · · · Montre analogique à quartz 251 471. Date. Chronographe : minutes, secondes, 1/10 de seconde ; temps intermédiaires. Durée de la pile: 3 ans environ.
12
B RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE
· · · · · Extraire la couronne en position (3). Faire pivoter la couronne dans le sens horaire pour régler l'heure. Remettre la couronne en position (2). Faire pivoter la couronne dans le sens horaire pour régler la date : la date se règle automatiquement à chaque passage de l'aiguille sur minuit. Remettre la couronne en position (1) et la repousser en exerçant une légère pression dans la direction du boîtier.
Note : Ne pas régler la date entre 21:00 heures et 3:00 heures pour ne pas endommager le mécanisme. Pour obtenir une précision optimale, une montre mécanique doit être rechargée tous les jours et doit être portée de façon correcte : pas trop large sur le poignet.
13
C MODALITÉ DE CHRONOMÉTRAGE
· · · Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur pour lancer la mesure. pour interrompre la mesure. pour mettre le chronographe à zéro.
Pour chronométrer des événements en séquence successive sans les intervalles qui les séparent en additionnant le temps de chaque étape à celle précédente: · Lancez le chronographe en appuyant sur . · Appuyer à nouveau sur pour arrêter le chronographe et enregistrer la mesure. · Procéder de la même manière pour toutes les mesures suivantes. · Au terme des opérations, le chronographe montrera le temps global des étapes (sans interruptions) et le temps de chacune des mesures. · Appuyer sur pour mettre le chronographe à zéro. Pour mesurer les temps d'un seul événement avec visualisation simultanée des temps intermédiaires: · Appuyer sur pour lancer le chrono ...