Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit BUSHNELL official site

User manual BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026

Diplodocs help download the user guide BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026.



Download the user manual BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026  
Download the complete
user guide (2195 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Model 11-1026 Instruction Manual Model #s: 111026 / 111027 Lit. #: 98-0828/02-07 Model 11-1027 LANGUAGES English..............4 Français.......... 20 Español.......... 36 Deutsch.......... 52 Italiano........... 68 Português....... 84 WARNING Make sure you download any pictures from your camera BEFORE removing or changing batteries, unless you have been using an SD card rather than the internal memory for photo storage.We recommend you download all current photo files for safekeeping before storing the ImageView away if you are not using an SD card in the camera, in case the batteries become depleted during extendedstorage. WARNING DoNOTlookdirectlyatthesunthroughyourbinoculars. Doingsomaycausepermanenteyedamage. NOTE: To reset the camera if you experience problems or if the display becomes unresponsive, remove the batteries for at least one minute, then re-install them. This may result in the loss of all photos/videos stored in the internal memory. English Congratulations on your purchase of the Bushnell ImageView® binocular! The Bushnell ImageView binocular takes the technology of digital photography and combines it with a high-quality compact binocular.Thisallowsyoutoobservesportingevents,wildlife,scenic vistasoranythingyouwouldnormallyuseabinocularfor,andthen save the image in a built-in attached digital camera. You can then download these images to your computer and e-mail them to your friendsandfamily,printoutthepictureusingtheincludedsoftwareor savetheminaphotoalbumforfutureuse.Beforeusingtheproduct, please read the instructions contained in this manual and take time to familiarize yourself with the different parts and features of the product. CameraandBinocularPartsGuide Remote Jack Card Slot Tripod Socket USB Port Binocular Focus Mode Snap Camera Button Button Lens Battery Compartment (Slide Open In Direction of Arrow) CAMERA PARTS SetupandBasicOperation 1.The camera is powered by two AAA alkaline, lithium, or NiMh batteries (not included). Insert batteries into the compartment, with the springs in contact with the negative (flat) end of each battery. A power meter on the left center of the display indicates battery condition. 2. Insert an SD card ("upside down" with metal contacts facing up) in the slot if greater storage is desired. You may use SD cards (not MMC cards) up to 1 GB capacity. The camera has 8 MB of internal memory which can hold over 100 photos, so a card is not necessary. However, the internal memory contents will be lost if the batteries are removed or die-unlike photos stored on an SD memory card. A 256 MB standard speed SD card is available in most consumer electronics or computer stores and a is good choice for your ImageView. 3. Press and hold the MODE button until the camera turns on. The camera will turn off automatically after about one minute if no buttons are pressed. Note: when the camera is connected to a computer via the supplied USB cable, the camera will power on automatically, and draw power from the computer with no battery drain. 4. Hold the ImageView steady and press SNAP to take a picture (or start/stop shooting a video, when the camera is in video mode). The camera focus is preset to take sharp photos from appoximately 35 feet to infinity. 5. When using a tripod, you can help avoid the effects of camera shake by plugging the supplied remote shutter release into the jack next to the SD card slot, and using the button on the remote rather than SNAP to take photos. The ImageView will imprint the date and time in the bottom right corner of your photos. To set the current date and time, after turning on the camera, press and hold both the MODE and SNAP buttons at the same time, until the display begins to flash. The display now shows the last two digits of the year. Press the MODE button to move the cursor to the second digit if necessary. Press the SNAP button to advance the digit to the current year ("07" for 2007, etc). Then press MODE to go to the next number, which is the month. Again, use SNAP to change this to the current month. Following the month display is: date, hour (24hr format), minute, and second-continue to set these following the same process using the MODE and then SNAP buttons. When you have completed all of the date/time settings, the display will stop flashing and return to normal. Note that you will need to reset the date/time after replacing batteries. Your ImageView is already set to high resolution and quality right out of the box, and it is not necessary to use the MODE settings and make any changes to get good results by simply pressing the SNAP button to take photos. However, as you might want to shoot a video clip, delete one or more previous photos, or explore other options, we recommend you review the available mode options listed on the following pages. Briefly pressing the MODE button will step through these operational modes in the listed order, and you will see the icon for each mode along with its current setting on the display. Use the SNAP button to select the desired setting for any mode. If you make no changes, and the SNAP or MODE button is not pressed within 5 seconds, the camera will return to normal operation and display. UsingtheOperationalModes/SettingDate&Time UsingtheOperationalModes (Bold indicates default settings) Mode Video Icon Video Camera Settings OFF, High (640x480 pixels per frame, 15 fps), Low (320x240 pixels) Description Select "Hi" (recommended) or "Lo" video resolution instead of "OFF" to put the camera in video mode. Wait a few seconds for the camera to automatically return to the normal display, then begin shooting by pressing SNAP. The counter will show elapsed timeup to the 53 (Hi) or 132 (Lo) second maximum for each video clip. Press SNAP again to stop shooting. The counter will advance by one, indicating the video file has been saved. Return to the video mode setting and select OFF to reset the camera to still photo mode. Select "Hi" (recommended) or "Lo" quality to choose the amount of file compression, which affects the size of the photo file. "Lo" allows more photos to be stored in memory, but at reduced quality. Select "Hi" (recommended) or "Lo" resolution, based on your preference for better looking photos (Hi) or being able to take a greater number of photos (Lo). Quality Hq or Lq High, Low Resolution Hi or Lo High (640x480 pixels), Low (320x240 pixels) UsingtheOperationalModes Mode Line Frequency Icon 60 or 50 Settings 60 Hz, 50 Hz Description Set to match the AC power frequency (cycles) of your country. This ensures that stills and videos shot under fluorescent lighting appear normal. Select 3 or 5 frames to shoot a rapid series of photos instead of a single frame when SNAP is pressed (in normal still photo mode). To cancel, enter this mode again and select OFF. Select "Sto" to access the internal or card memory when the camera is connected to a computer with the USB cable. "PC" allows the camera to be used as a live USB/PC camera (note that the 8x magnification and lack of close focus capability limits usefulness in most size rooms) Select this mode and press SNAP to delete only the last photo or video you took. The counter will go down one number. Continuous CT OFF, 3, 5 Memory Access MEM Sto (USB Mass Storage), PC (USB Camera) Delete Last LSt+Trash Can None-press SNAP to delete the last photo or video 10 UsingtheOperationalModes Mode Delete All Icon ALL+Trash Can Settings None-press SNAP to delete all photo and video files Description Select this mode and press SNAP to erase the entire memory contents (the counter resets to zero). Use this after downloading your files, to clear the memory so you can take new photos. If "Delete All" is selected accidently, simply wait a few seconds and the camera will return to normal operation. If you are using a new SD card, or one previously used in other devices, we recommend you select Format and press SNAP before you start taking photos, to the card is setup with the correct data file system for this camera. Note that formatting a card erases its contents-please be sure you have backed up any previous files first. Photo is taken after a 10 second delay when SNAP is pressed (in normal still photo mode.) This can be used to avoid accidently shaking the camera when the SNAP button is pressed. If the remote shutter cable is available, it should be used instead of the self timer when the camera is tripod mounted. The timer automatically cancels after use. Format FOr+Trash Can None-press SNAP to format card or internal memory Self-Timer Clock OFF or On 11 USING THE IMAGEVIEW WITH YOUR COMPUTER: 1. The camera will be recognized as a USB mass storage device (if it is set to "STO" and not "PC"), which means no special drivers are required for all operating systems later than Windows 98 (Me, 2000, XP.) Mac OS 9 and OSX are also compatible. If you have a PC running Windows 98, you must install the driver found on the included CD-ROM BEFORE CONNECTING THE CAMERA TO YOUR PC. 2. If you have a computer OS as listed above that is USB mass storage compliant, a new disc icon will appear in Windows Explorer (under "My Computer") as a new "Removable Disc" after plugging in the USB cable from the Imageview. Mac users will see the new disc device appear on their desktop. Clicking on the new disc icon will show the contents, a folder named "DCIM." The image folder inside this contains your photos, stored as JPEGs (.jpg file format). They may then be opened, edited, renamed and saved using any photo or graphics software that accepts .jpg files. If you do not have software that will open .jpg files, you should install MGI Photosuite (Windows only) from the included CD-ROM. See "Software Installation" for instructions. 3. After you have copied or opened and saved the photo files to your computers hard drive, you may disconnect the Imageview camera (NEVER disconnect the camera while files are still being transferred to your computer.) Before disconnecting, you should "eject" or stop the removable disc representing the camera to avoid an error message (not necessary with Windows XP). 4. See the following pages for full step by step instructions to download your photos. 12 System Requirements (Minimum) OS: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP CPU: MMX Pentium® 200MHZ equivalent or faster (Pentium® III 500 MHz for PhotoSuite5TM) Memory: 32MB minimum (64MB recommended for PhotoSuite) SVGA video card w/2MB VRAM, 800x600 screen display, 16 bit High color 200 MB available hard disk space (if installing PhotoSuite) Internal USB Port Software Installation If you are using Windows 98, you must install drivers before connecting the camera to your PC. Insert the CD-ROM into your computer's CD drive; it will auto-run and the install screen will be displayed. Select "Install Driver", then follow the directions. After installation, restart your computer. Windows 2000, ME, and XP do not require drivers, as the camera uses the USB mass storage standard , allowing the photo files to be accessed as if they were stored on an external hard drive. For any Windows OS, if you are not already using photo editing software you prefer, you may install Roxio PhotoSuite® from the CD-ROM. Be sure to read the "Release Notes" completely, noting any tips or potential issues relevant to your PC configuration and OS. WARNING: Make sure you download any picture from your camera before you remove the batteries from the camera. Transferring The Photos & Videos to Your PC - Step by Step 1. Be sure the driver has been installed first if you are on Windows 98/98SE. 2. Connect the supplied cable to the ImageView's USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered "hubs". 13 Transferring The Photos & Videos to Your PC continued 3. The LCD display will indicate "STO", and the ImageView will be recognized as a standard "USB Mass Storage" device. This means that the camera files can be easily viewed, edited, or copied to your hard drive, just as if they were stored on an external hard drive or a CD-ROM. 4. (This step is not required with Windows XP, simply use the options in the pop-up window to view, copy or edit your photos). Open My Computer or Windows Explorer. The camera will be seen as a new "Removable Disk" with an unused drive letter assigned to it. Double click this new "Disk" icon, open the "DCIM" folder inside, then the folder(s) inside that ("100MEDIA" ,etc). Your photos/videos are the files inside-they have the prefix "IMG__" followed by a number, same as seen earlier on the camera's display when you review photos. Single clicking any file should show a small preview image. 5. Click "Edit>Select All" (or click on one photo, contol+click to select multiple photos), then "Edit>Copy to Folder" (in Windows menus). Select an existing folder on your hard drive, such as "My Pictures", or create a new folder ("Hawaii Vacation", etc), then click "OK" to transfer copies of the photo files you want. 6. After the photos are transferred to your hard drive, you can disconnect the camera. Windows 2000 may produce a screen warning that you have disconnected a USB device without stopping or ejecting the "disk" first (your photo files will not be harmed). If so, check the box that adds an icon to your system tray or taskbar. Then next time you finish transferring photos, you can click that icon first, and "Stop the USB Mass Storage Device" before disconnecting the camera. (On Mac computers, you should "eject" the "disk" that appeared on your desktop when the camera was connected.) 1 Transferring The Photos & Videos to Your PC continued 7. You're now ready to open the photo files in any photo editing software. Just use File>Open and go to the folder where you stored the photos earlier. If you are using PhotoSuite, select File>Open Photo, then use the "Look in" pull down menu at the top of the Open window, select "My Computer", select your hard drive, and double click any photo in the folder where you copied the files from the camera. It is also possible to open and work with your photos directly from the ImageView while it is still connected.To do this with PhotoSuite, first follow steps 1-3, then open PhotoSuite, select File>Open Photo and use the "Look in" menu to select My Computer, then select the "Removable Disk", and open the folders inside until you get to the JPEG photo files. If you choose to work this way, from a connected camera, be sure that you save the photo (when you are done editing) to your hard drive, and not the camera's memory or card. To do this in PhotoSuite, after clicking "Done", answer "Save Changes?" with "Yes", but then answer "Replace Existing File"? with "No" and use the "Save As" dialog box to save the edited photo in a folder on your hard drive ("Save In>Local Disk"), not the "Removable Disk" (camera). 8. If you are new to photo editing on a computer, consult your software's Help menu (PhotoSuite has extensive built-in Help) for tips on using its features. Along with adjusting the brightness, contrast, sharpness and color of your photos, you can resize the photo to fit the paper if you are printing, or save a smaller, low or medium resolution version for email or inserting into documents. When you are ready to save your edited file, you may want to use "Save As" and give it a more descriptive name than "IMG___". Doing this also preserves the original file as a backup to reopen and re-edit later. Make sure you have successfully transferred all the photos you wanted to save before using "Delete All" on your camera to make room for new images. 1 BINOCUlAR INSTRUCTIONS Your Bushnell binocular is a precision instrument designed to provide many years of pleasurable viewing. This portion of the booklet will help you achieve optimum performance by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read the instructions carefully before using your binocular. EYE ADJUSTMENTS (Figure 1) How to Adjust For Distance Between Your Eyes The distance between the eyes, called "interpupillary distance," varies from person to person. To achieve perfect alignment of lens to eye, follow these simple steps. Fig.1 interpupiLLary Distance 1. Hold your binocular in the normal viewing position. 2. Grasp each barrel firmly. Move the barrels closer together or further apart until you see a single circular field. Always re-set your binocular to this position before using. How to Adjust For Individual Eye Strength As individual eyesight varies from one person to another, most Bushnell binoculars have a diopter setting feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. Follow the focusing instructions below for your type of binocular. 1 FOCUSING 1. Adjust interpupillary distance. (Figure 1) Fig.2 2. Set the "diopter setting" (Figure 2) to zero and view a distant object. 3. Keep both eyes open at all times. 4. Using a lens cover or your hand, cover the objective (front) lens of the same side of the binocular that has the "diopter setting." This is usually Diopter setting the right side. (The left side on zoom models.) 5. Using the center focus wheel, focus on a distant object with fine detail (e.g., brick wall, tree branches, etc.) until it appears as sharp as possible. 6. Uncover the objective lens on the diopter side, cover the other objective lens, then view the same object. 7. Using the "diopter setting" adjustment ring, focus the same object being viewed. Caution should be used as over turning or forcing the diopter eyepiece can cause damage or cause the eyepiece to break away from the chassis. 8. Your binocular should be adjusted for your eyes. Focus at any far or near distances can now be attained simply by turning the center focus wheel. Make a note of the diopter setting for your eyes for future reference. EYECUPS (Figure 3) Your Bushnell binocular is fitted with rubber roll-down eyecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. If you wear sun/eyeglasses, roll down the eyecups. This will bring your eyes closer to the binocular lens thus providing improved field of view. Fig.3 roLL-Down eyecups 1 INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCUlARS Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. The Imageview is not waterproof, and should not be exposed to any source of moisture. Water damage is not covered by the warranty. 1. If your binocular has roll-down, flexible eyecups, store it with the eyecups up. This avoids excessive stress and wear on the eyecups in the down position. 2. Avoid banging and dropping. 3. Store in a cool, dry place. 4. WARNING: Looking directly at the sun with your binocular can cause permanent eye damage. 5. Never expose your ImageView binocular to any type of excessive liquid or fluid, as it is not water/ fogproof. 6. Take the batteries out of your ImageView if you are not going to use it for a long period of time. (Make sure you download any pictures from your camera before you remove the batteries out of the camera.) ClEANING 1. Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush.) 2. To remove dirt or finger prints, clean with a soft cotton cloth rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. A "microfiber" cleaning cloth (available at most photo dealers) is ideal for the routine cleaning of your optics. 3. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth ­ never directly on the lens. 1 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY FCCNote: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling communications. However, there is no guarantee that 2) Name and address for product return interference will not occur in a particular installation. If 3) An explanation of the defect this equipment does cause harmful interference to radio 4) Proof of Date Purchased or television reception, which can be determined by 5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent turning the equipment off and on, the user is encouraged damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below: to try to correct the interference by one or more of the IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: following measures: Bushnell Outdoor Products Bushnell Performance Optics · Reorient or relocate the receiving antenna. Attn.: Repairs Attn.: Repairs · Increase the separation between the equipment and receiver. 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 · Connect the equipment into an outlet on a circuit Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable technician for help. Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from country to country. ©2006 Bushnell Outdoor Products The shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. 1 AVERTISSEMENT AVANTderetireroudechangerlespiles,veillezàtéléchargerlesphotosdevotre appareil, à moins que vous n'ayez utilisé une carte SD plutôt qu'une mémoire internepourstockervosphotos.Sivousn'utilisezpasdecarteSDdansl'appareil ImageView, nous vous conseillons, avant de le ranger, de télécharger tous les fichiers photos en cours pour les conserver, afin d'éviter que les piles ne se déchargentdurantunstockageprolongé. AVERTISSEMENT NEREGARDEZPASdirectementlesoleilàtraversvosjumelles. Celapourraitcauserdeslésionsoculairespermanentes. REMARQUE: Pour réinitialiser votre appareil photo si vous rencontrez des problèmes ou si l'affichage ne réagit pas, retirez les piles pendant au moins une minute, puis remettez-les en place. Cela peut causer la perte de toutes les photos / vidéos stockées dans la mémoire interne. 20 Français FélicitationspourvotreachatdejumellesBushnellImageViewTM!Les jumelles Bushnell ImageView combinent la technologie de la photo numériqueavecdesjumellescompactesdehautequalité. Vous pouvez ainsi observer des évènements sportifs, des animaux sauvages, des panoramas magnifiques, ou tout ce que vous observez normalement avec des jumelles, puis sauvegarder l'image dans un appareil photo numérique intégré. Vous pouvez ensuite télécharger cesimagessurvotreordinateuretlesenvoyerparcourrielàvosamis et vos parents, imprimer les images à l'aide du logiciel inclus ou les sauvegarderdansunalbumphotopourusageultérieur. Avantd'utiliserleproduit,veuillezlirelesinstructionscontenuesdans cemanueletprendreletempsdevousfamiliariseraveclesdifférentes partiesetfonctionsdel'appareil. 21 Guidedespiècesdel'appareilphoto etdesjumelles Jack de Fente pour télécommande carte Port USB Douille pour trépied Compartiment des piles (Glissez dans le sens de la flèche pour ouvrir) Mise au point des jumelles Bouton « Snap » Bouton Lentille de de mode l'appareil photo 22 CAMERA PARTS Configurationetprincipesdefonctionnement 1. L'appareil fonctionne à l'aide deux piles alcalines AAA au lithium ou NiMh (non incluses). Insérez les piles dans le compartiment, ressorts en contact avec l'extrémité négative (plate) de chaque pile. Un wattmètre situé au centre gauche de l'affichage indique l'état de la pile. 2. Insérez une carte SD (« à l'envers », contacts métalliques dirigés vers le haut) dans la fente si vous souhaitez une plus grande capacité de stockage. Vous pouvez utiliser des cartes SD (et non des cartes MMC) d'une capacité maximale de 1 Go. L'appareil photo dispose d'une mémoire interne de 8 Mo, capable de contenir plus de 100 photos, de sorte qu'une carte n'est pas nécessaire. Toutefois, le contenu de la mémoire interne est perdu si les piles sont retirées ou si elles s'épuisent, contrairement au contenu stocké sur une carte mémoire SD. Des cartes SD standard de 256 Mo sont en vente dans la plupart des magasins d'électronique ou d'ordinateurs et sont le choix idéal pour votre ImageView. 3. Appuyez sur le bouton MODE sans le relâcher jusqu'à ce que l'appareil photo s'active. L'appareil se désactive automatiquement au bout d'environ une minute si vous n'appuyez sur aucun bouton. Remarque : lorsque l'appareil est relié à un ordinateur via le câble USB fourni, il s'active automatiquement et est alimenté par l'ordinateur, ce qui évite d'épuiser la pile. 4. Tenez l'ImageView immobile et appuyez sur SNAP pour prendre une photo (ou commencer/arrêter de filmer une vidéo, lorsque l'appareil est en mode vidéo). La mise au point de l'appareil est préréglée de manière à prendre des photos nettes depuis des distances de 11 mètres (35 pieds) à l'infini. 5. Si vous utilisez un trépied, vous pouvez minimiser les effets des vibrations de l'appareil en branchant le déclencheur à télécommande fourni dans le jack situé à côté de la fente à carte SD, et en utilisant le bouton de la télécommande plutôt que le bouton SNAP pour prendre des photos. 23 Utilisationdesmodesopératoires/réglagedeladateetdel'heure L'ImageView indique la date et l'heure dans le coin inférieur droit de vos photos. Pour régler la date et l'heure en cours, activez l'appareil photo, puis appuyez en même temps sur les boutons MODE et SNAP sans les relâcher, jusqu'à ce que l'affichage commence à clignoter. L'affichage indique alors les deux derniers chiffres de l'année. Appuyez sur le bouton MODE pour amener le curseur au deuxième chiffre si nécessaire. Appuyez sur le bouton SNAP pour avancer le chiffre jusqu'à l'année en cours (« 07 » pour 2007, etc.). Appuyez ensuite sur MODE pour passer au nombre suivant, c'est-à-dire le mois. Appuyez à nouveau sur SNAP pour afficher le mois en cours. Après le mois viennent : la date, l'heure (échelle de 24 heures), les minutes et secondes. Continuez à les régler de la même manière, en utilisant les boutons MODE, puis SNAP. Une fois tous les réglages de date et d'heure terminés, l'affichage cesse de clignoter et revient à son état normal. À noter : vous devrez procéder à nouveau au réglage de la date et de l'heure après avoir remplacé les piles. Votre ImageView est déjà réglé pour haute résolution et qualité au départ d'usine. Il n'est donc pas nécessaire d'utiliser les réglages MODE et de changer quoi que ce soit pour obtenir de bons résultats. Il suffit d'appuyer sur le bouton SNAP pour prendre des photos. Toutefois, si vous souhaitez filmer un clip vidéo, effacer une ou plusieurs des photos précédentes, ou explorer d'autres options, nous vous conseillons d'étudier les options disponibles décrites dans les pages suivantes. Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour passer de l'un à l'autre de ces modes opératoires dans l'ordre indiqué, et vous verrez s'afficher l'icône avec le réglage actuel correspondant à chaque mode. Utilisez le bouton SNAP pour sélectionner le réglage souhaité correspondant à chaque mode. Si vous ne faites aucun changement et n'utilisez pas le bouton SNAP ou MODE dans les 5 secondes, l'appareil photo reprend le fonctionnement normal et l'affichage normal. 2 Utilisationdesmodesopératoires(Grasindique les réglages par défaut) Mode Vidéo Icône Caméra vidéo Réglages ARRÊT, Haut (640x480 pixels par image, 15 fps [images par seconde]) Bas (320x240 pixels) Description Sélectionnez la résolution vidéo "Hi" (recommandée) ou "Lo"au lieu de "ARRÊT" pour mettre l'appareil en mode vidéo.Attendez quelques secondes que l'appareil revienne automatiquementà l'affichage normal, puis commencez à filmer en appuyant sur SNAP. Le compteur affiche le temps écoulé, jusqu'au maximum de 53 secondes (Hi.) ou 132 secondes (Lo) pour chaque clip vidéo. Appuyez sur SNAP pour arrêter de filmer. Le compteur avance d'un cran, indiquant que le fichier vidéo a été sauvegardé. Revenez au mode vidéo et sélectionnez OFF pour réinitialiser l'appareil pour le mode photo fixe. Sélectionnez la qualité "Hi" (recommandée) ou "Lo" pour choisir le degré de compression de fichier, ce qui affecte la taille du fichier photo. "Lo" permet de stocker davantage de photos en mémoire, mais cela, au détriment de la qualité. Sélectionnez la résolution "Hi" (recommandée) ou "Lo" en fonction de vos préférences pour obtenir de plus belles photos (Hi) ou pour pouvoir prendre un plus grand nombre de photos (Lo). Qualité Qualité Hq ou Lq Haute, Basse Résolution Hi ou Lo Haute (640x480 pixels), Faible (320x240 pixels) 2 Utilisationdesmodesopératoires Mode Fréquence Icône 60 ou 50 Réglages 60 Hz, 50 Hz Description Réglée pour correspondre à la fréquence CA (cycles) de votre pays. Cela garantit que les photos fixes et les vidéos prises sous éclairage fluorescent apparaissent normales. Sélectionnez 3 ou 5 images pour prendre une série rapide de photos au lieu d'une seule image lorsque vous appuyez sur SNAP (en mode photo fixe normal). Pour annuler, entrez à nouveau dans ce mode et sélectionnez OFF (arrêt). Sélectionnez « Sto » pour accéder à la mémoire interne ou la carte mémoire lorsque l'appareil est relié à un ordinateuravec le câble USB. « PC » permet d'utiliser l'appareil comme appareil photo USB/PC actif (il est à noter que le grossissement 8x et le manque de capacité limitée de mise au point sur une courte distance limite son utilité dans la plupart des pièces) Sélectionnez ce mode et appuyez sur SNAP pour effacer seulement la dernière photo ou vidéo que vous avez prise. Le compteur baisse d'un chiffre. Continu CT ARRÊT, 3, 5 Accès mémoire MEM Sto (mémoire de masse USB). PC (appareil photo USB) Effacer la dernière (photo ou vidéo) LSt + poubelle Aucune ­ appuyez sur SNAP pour effacer la dernière photo ou vidéo. 2 Utilisationdesmodesopératoires Mode Effacer toutes (les photos ou vidéos) Icône ALL + poubelle Réglages Aucune ­ appuyez sur SNAP pour effacer tous les fichiers photos ou vidéos. Description Sélectionnez ce mode et appuyez sur SNAP pour effacer tout le contenu de la mémoire (le compteur se remet à zéro). Ne faites cela qu'après avoir téléchargé vos fichiers, pour vider la mémoire et pouvoir prendre de nouvelles photos. Si « Effacer toutes » est sélectionné accidentellement, il suffit d'attendre quelques secondes et l'appareil reprendra son fonctionnement normal. Si vous utilisez une nouvelle carte SD ou une carte déjà utilisée dans d'autres appareils, nous vous conseillons de sélectionner. Formatage et d'appuyer sur SNAP avant de commencer à prendre des photos, afin que la carte soit configurée avec les fichiers de données corrects pour cet appareil. Il est à noter que le formatage d'une carte efface son contenu. Assurezvous que vous avez sauvegardé les fichiers précédents. La photo est prise avec un retard de 10 secondes lorsque vous appuyez sur SNAP (en mode photo fixe normal). Cette caractéristique peut servir à éviter toute vibration accidentelle de l'appareil lorsque vous appuyez sur le bouton SNAP. Si vous disposez du câble de télécommande de déclencheur, utilisez-le au lieu du retardateur lorsque l'appareil est monté sur un trépied. Le retardateur s'annule automatiquement après usage. Formatage FOr + poubelle Aucun ­ appuyez sur SNAP pour formater la carte ou la mémoire interne. Retardateur Horloge ARRÊT ou marche 2 UTIlISATION DE l'IMAGEVIEW AVEC VOTRE ORDINATEUR : 1. L'appareil photo est reconnu comme appareil à mémoire de masse USB (s'il est réglé sur « STO » et non sur « PC »),ce qui signifie qu'aucun programme d'essai spécial n'est requis pour tous les systèmes d'exploitation postérieurs à Windows 98 (Me, 2000, XP). Max OS 9 et OSX sont également compatibles. Si votre ordinateur utilise Windows 98, vous devez installer le programme d'essai se trouvant sur le CD-ROM inclus, AVANT DE RELIER L'APPAREIL PHOTO À VOTRE ORDINATEUR. 2. Si vous disposez d'un programme d'exploitation (indiqué dans la liste ci-dessus) compatible avec la mémoire de masse USB, une fois que vous avez branché le câble USB venant de votre ImageView, une nouvelle icône de disque apparaît dans Windows Explorer en tant que « Disque amovible » (sous la rubrique « My Computer »). Les utilisateurs d'ordinateurs Mac verront le nouveau disque apparaître sur leur surface de bureau. Cliquez sur la nouvelle icône de disque pour afficher le contenu, un dossier intitulé « DCIM ». Le dossier d'images à l'intérieur contient vos photos, stockées en tant que JPEG (format fichier .jpg). Ces fichiers peuvent être ouverts, modifiés, renommés et sauvegardés à l'aide de n'importe logiciel photos ou graphiques acceptant les fichiers .jpg. En l'absence d'un logiciel capable d'ouvrir des fichiers .jpg, vous devez installer MGI Photosuite (Windows uniquement) se trouvant dans le CD-ROM inclus. Consultez les instructions dans la section « Installation de logiciels ». 3. Après avoir copié ou ouvert et sauvegardé les fichiers photos sur le disque dur de votre ordinateur, vous pouvez débrancher l'appareil ImageView. (NE débranchez JAMAIS l'appareil durant le transfert de fichiers vers votre ordinateur.) Avant de débrancher, vous devez "éjecter » ou stopper le disque amovible représentant l'appareil pour éviter tout message d'erreur (ce qui n'est pas nécessaire avec Windows XP). 4. Consultez les instructions étape par étape dans les pages suivantes pour télécharger vos photos. 2 Configuration nécessaire (Minimum) Système d'exploitation : Windows® 98/98SE/2000/ME/XP Unité centrale : Équivalente ou supérieure à MMX Pentium® 200MHZ (Pentium® III 500 MHz pour PhotoSuite5TM) Mémoire : 32 Mo minimum (64 Mo recommandés pour Photosuite), carte vidéo SVGA avec VRAM 2 Mo, affichage écran 800x600, couleur très visible 16 bits 200 MB d'espace disponible sur disque dur (en cas d'installation de PhotoSuite), Port USB interne Installation de logiciels Si vous utilisez Windows 98, vous devez installer des programmes d'essai avant de relier votre appareil photo à votre ordinateur. Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD de votre ordinateur ; il s'exécute automatiquement et l'écran d'installation s'affiche. Sélectionnez « Install Driver » (installer programme d'essai), et suivez les instructions. Après l'installation, redémarrez votre ordinateur. Windows 2000, ME, et XP n'exigent pas de programmes d'essai, car l'appareil utilise la mémoire de masse USB, ce qui permet d'accéder aux fichiers photos comme s'ils étaient stockés sur un disque dur externe. Pour tout système d'exploitation Windows, si vous ne disposez pas déjà d'un logiciel d'édition de photos, vous pouvez installer le Roxio PhotoSuite® qui se trouve sur votre CD-ROM. Veillez à lire entièrement les instructions d'utilisation, en notant les astuces ou les problèmes potentiels s'appliquant à la configuration et au système d'exploitation de votre ordinateur. AVERTISSEMENT : Veillez à télécharger les images de votre appareil avant de retirer les piles. Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur ­ Étape par étape 1. Veillez à installer d'abord un programme d'essai si Windows 98/98SE est votre système d'exploitation. 2. Reliez le câble fourni au port USB de l'appareil ImageView, puis directement au port USB principal de votre ordinateur. N'utilisez pas les ports USB du panneau avant/clavier, ni des « moyeux » non alimentés. 2 Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur 3. L'écran LCD affiche « STO », et l'appareil ImageView sera reconnu comme un appareil standard « à mémoire de masse USB ». Cela signifie que les fichiers de l'appareil photo peuvent être facilement visualisés, modifiés ou copiés sur votre disque dur comme s'ils étaient stockés sur un disque dur externe ou un CD-ROM. 4. (Cette étape est facultative avec Windows XP ; utilisez simplement les options de la fenêtre flash pour visualiser, copier ou modifier vos photos). Ouvrez « My Computer » (mon ordinateur) ou Windows Explorer. L'appareil photo apparaît comme un nouveau « Removable Disk » (disque amovible) avec la lettre de lecteur inutilisé qui lui est affectée. Cliquez deux fois sur cette nouvelle icône « Disk », ouvrez le dossier DCIM qui se trouve à l'intérieur, puis le(s) dossier(s) se trouvant à l'intérieur de ce dernier (« 100MEDIA », etc.). Vos photos/vidéos sont dans les fichiers à l'intérieur ; elles sont dotées du préfixe « IMG_ », suivi d'un numéro, celui que vous avez vu précédemment sur l'écran de l'appareil photo, lorsque vous visualisez les photos. Cliquez une fois sur n'importe quel fichier pour faire apparaître une petite image de prévisualisation. 5. Cliquez sur « Edit>Select All » (modifier>sélectionner toutes) (ou cliquez sur une photo, control+click pour sélectionner plusieurs photos), puis « Edit>Copy to Folder » (modifier>copier vers dossier) (dans les menus Windows). Sélectionnez un dossier existant sur votre disque dur, par exemple « My Pictures » (mes photos), ou créez un nouveau dossier (« Vacances à Hawaï », etc.), puis cliquez sur « OK » pour transférer les copies des fichiers photos que vous voulez. 6. Une fois les photos transférées sur le disque dur, vous pouvez débrancher l'appareil photo. Windows 2000 peut produire à l'écran un avertissement indiquant que vous avez débranché un appareil USB sans arrêter ou éjecter le « disque » préalablement (vos fichiers photos ne seront pas endommagés). Dans ce cas, vérifiez la boîte qui ajoute une icône dans le plateau ou la barre de tâches de votre système. Ainsi, la prochaine fois que vous terminerez le transfert de photos, vous pourrez cliquer d'abord sur cette icône et sur « Stop the USB Mass Storage Device » (arrêter l'appareil à mémoire de masse USB) avant de débrancher l'appareil. (Sur les ordinateurs Mac, vous devez « éjecter » le disque qui est apparu sur votre surface de bureau lors du branchement de l'appareil.) 30 Transfert de photos et de vidéos sur votre ordinateur 7. Vous êtes désormais prêt à ouvrir les fichiers photos dans n'importe quel logiciel d'édition de photos. Il suffit d'utiliser File>Open (fichier>ouvrir) et d'aller au dossier où vous avez stocké les photos précédemment. Si vous utilisez PhotoSuite, sélectionnez File>Open Photo, puis utilisez le menu déroulant « Look in » (regarder) en haut de la fenêtre Open Window, sélectionnez « My Computer », sélectionnez votre disque dur et cliquez deux fois sur n'importe quelle photo dans le dossier où vous avez copié les fichiers provenant de votre appareil photo. Il est également possible d'ouvrir et d'utiliser les photos directement depuis l'ImageView s'il est encore branché. Pour ce faire avec PhotoSuite, suivez d'abord les étapes 1 à 3, puis ouvrez PhotoSuite, sélectionnez File>Open Photo (fichier> ouvrir photo) et utilisez le menu « Look in » (regarder) pour sélectionner « My Computer », puis sélectionnez le « Disque amovible » et ouvrez les dossiers se trouvant à l'intérieur jusqu'à ce vous parveniez aux fichiers photos JPEG. Si vous choisissez de travailler de cette façon, à partir d'un appareil photo connecté, veillez à sauvegarder la photo (lorsque vous avez fini l'édition) sur votre disque dur et non pas dans la mémoire ou la carte mémoire de votre appareil. Pour effectuer cette démarche dans PhotoSuite, après avoir cliqué sur « Done » (fini), répondez à « Save Changes? » (voulez-vous sauvegarder les changements ?) par Oui, mais ensuite, répondez à « Replace existing File? » (voulez-vous remplacer le fichier existant ?) par Non, et utilisez la boîte de dialogue « Save As » (enregistrer sous) pour sauvegarder la photo éditée dans un dossier sur votre disque dur (« Save In > Local Disk [Enregistrer dans> disque local] »), et non sur le « disque amovible » (appareil photo). 8. Si vous êtes novice en matière d'édition de photos sur un ordinateur, consultez le menu « Help » (Aide) de votre logiciel (PhotoSuite comporte une importante fonction intégrée d'Aide) pour y trouver des détails sur l'utilisation de ses fonctions. Non seulement vous pouvez ajuster la brillance, le contraste, la netteté et la couleur de vos photos, mais vous pouvez aussi les redimensionner à la mesure du papier si vous l'imprimez, ou sauvegarder une petite version à basse ou moyenne résolution pour l'envoyer par courriel ou l'insérer dans des documents. Lorsque vous êtes prêt à enregistrer votre fichier modifié, vous pouvez utiliser la fonction « Save as » (enregistrer sous) et lui donner un nom plus descriptif que « IMG_ ». Cela permet de préserver le fichier d'origine comme fichier de sauvegarde pour le rouvrir et le modifier à nouveau plus tard. Assurez-vous que vous avez réussi le transfert de toutes les photos que vous souhaitiez sauvegarder avant d'utiliser « Delete All » (effacer toutes) sur votre appareil photo dans le but de créer de la place pour de nouvelles photos. 31 INSTRUCTIONS CONCERNANT l'USAGE DE VOS JUMEllES Vos jumelles Bushnell constituent un instrument de précision conçu pour vous assurer de nombreuses années d'utilisation. Cette partie du livret vous permettra d'en obtenir une performance optimale, car il vous explique comment ajuster vos jumelles en fonction de vos yeux, et comment entretenir cet instrument. Lisez bien les instructions avant d'utiliser vos jumelles. RÉGlAGES EN FONCTION DE VOS YEUX (Figure 1) Fig.1 Comment régler la distance entre vos yeux La distance entre les yeux, appelée « distance interpupillaire », varie d'une personne à l'autre. Pour obtenir un alignement parfait entre la lentille et l'oeil, suivez ces simples étapes. DISTANCE INTERPUPILLAIRE interpupiLLary Distance 1. Tenez vos jumelles en position de visée normale. 2. Tenez fermement chaque lunette. Rapprochez ou éloignez les lunettes l'une de l'autre jusqu'à ce que vous perceviez un champ circulaire. Remettez toujours vos jumelles dans cette position avant de les utiliser. Comment régler en fonction de votre vision Comme la vision varie d'une personne à une autre, la plupart des jumelles Bushnell comportent un réglage dioptriquequi vous permet de régler avec précision les jumelles en fonction de votre vision. Suivez les instructions de mise au point suivantes correspondant à votre type de jumelles. 32 MISE AU POINT 1. Réglez la distance interpupillaire. (Figure 1) Fig.2 2. Mettez le "réglage dioptrique"(Figure 2) sur zéro et observez un objet éloigné. 3. Gardez les deux yeux ouverts en permanence. 4. À l'aide d'un couvercle d'objectif ou de votre main, couvrez l'objectif (l'avant) du côté des jumelles qui comporte le « réglage dioptrique », généralement le côté RÉGLAGE DIOPTRIQUE Diopter setting droit. (Le côté gauche sur les modèles à zoom.) 5. À l'aide de la molette centrale, effectuez la mise au point pour un objet éloigné comportant des détails précis (par ex., un mur en briques, des branches d'arbre, etc.) jusqu'à ce qu'il apparaisse aussi net que possible. 6. Découvrez la lentille d'objectif côté dioptre, couvrez l'autre lentille d'objectif, puis observez le même objet. 7. À l'aide de la bague de correction dioptrique, effectuez la mise au point pour l'objet observé. Il convient de prendre des précautions, car retourner ou forcer l'oculaire de correction dioptrique peut endommager celui-ci ou le détacher du châssis. 8. Vos jumelles doivent être adaptées à vos yeux. La mise au point de loin ou de près peut désormais être réalisée en tournant simplement la molette de mise au point centrale. Prenez note du réglage dioptrique en fonction de vos yeux pour référence ultérieure. OEIllETONS (Figure 3) Vos lunettes Bushnell sont dotées d'oeilletons en caoutchouc rabattables, conçus pour votre confort et pour bloquer la lumière parasite. Si vous portez des lunettes optiques ou des lunettes de soleil, rabattez les oeilletons. Cela permet de rapprocher vos yeux de la lentille des jumelles, améliorant ainsi le champ de vision. Fig.3 roLL-Down eyecups 33 INSTRUCTIONS POUR l'ENTRETIEN DE VOS JUMEllES Vos jumelles Bushnell vous assureront des années de service sans problèmes si vous en prenez soin comme de tout autre instrument d'optique de qualité. L'ImageView n'est pas étanche et ne doit pas être exposé à l'humidité. Les dommages causés par l'eau ne sont pas couverts par la garantie. 1. Si vos jumelles sont munies d'oeilletons flexibles rabattables, rangez-les avec les oeilletons relevés. Cette position permet d'éviter les contraintes et l'usure des oeilletons s'ils sont en position abaissée. 2. Évitez de heurter et de laisser tomber les jumelles. 3. Rangez-les dans un endroit frais et sec. 4. AVERTISSEMENT : L'observation directe du soleil avec les jumelles peut causer des lésions oculaires permanentes. 5. N'exposez jamais vos jumelles ImageView à un excès de liquides ou de fluides, car elles ne sont ni étanches ni antibuée. 6. Retirez les piles de votre ImageView si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période. (Veillez à télécharger les images de votre appareil photo avant de retirer les piles.) NETTOYAGE 1. Soufflez doucement pour chasser toute poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse douce). 2. Pour chasser les impuretés ou les traces de doigts, frottez en un mouvement circulaire avec un chiffon doux en coton. L'usage d'un chiffon rugueux ou le frottement superflu peut rayer la lentille et causer des dommages permanents. Un chiffon de nettoyage en « microfibres » (en vente chez la plupart des marchands-photographes) est idéal pour le nettoyage de routine des éléments optiques. 3. Pour un nettoyage plus approfondi, du papier pour lentilles photographiques et du nettoyant photographique ou de l'alcool isopropylique peuvent être utilisés.Appliquez toujours le nettoyant sur le chiffon ­ jamais directement sur la lentille. 3 GARANTIE LIMITÉE dE dEUX ANs Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous : 1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention 2) le nom et l'adresse pour le retour du produit 3) une description du défaut constaté 4) la preuve de la date d'achat 5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous : Aux États-Unis, envoyez à: Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214 Au CANADA, envoyez à: Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 Cologne Allemagne Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays. ©2006 Bushnell Outdoor Products Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s'est révélé être conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence ; en conséquence, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l'utilisateur peut essayer de remédier au problème en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : · Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. · Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur. · Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié. · Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté. Le câble d'interface blindé doit être utilisé avec le matériel afin d'être conforme aux limites d'un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la section 15 de la réglementation FCC. Les spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant. 3 ADVERTENCIA Asegúrese de descargar las fotos de la cámara ANTES de quitar o cambiar las pilas, a menos que haya estado usando una tarjeta SD en vez de la memoria interna para almacenar las fotos. Recomendamos que descargue todos los archivos de fotos actuales para guardarlos antes de guardar la ImageView si noestáusandounatarjetaSDenlacámara,encasodequelaspilasseagoten duranteunalmacenamientoprolongado. ADVERTENCIA NOmiredirectamentealsolporsusbinoculares. Alhacerestosepuedeproducirdañospermanentesenlosojos. NOTA: Para reajustar la cámara si tiene problemas o si la pantalla no responde, saque las pilas al menos un minuto y vuelva a instalarlas. Esto puede resultar en la pérdida de todas las fotos/vídeos guardados en la memoria interna. 3 Español ¡Enhorabuena por la compra de los binoculares ImageView® de Bushnell! Los binoculares ImageView de Bushnell adoptan la tecnología fotográfica digital y la combinan con unos binoculares compactos de alta calidad. Esto le permite observar acontecimientos deportivos,faunasalvaje,vistaspintorescasocualquiercosaparalaque normalmenteusaríaunosbinoculares,ydespuésguardarlaimagenen unacámaradigitaladjuntaintegrada.Acontinuaciónpodrádescargar estas imágenes en el ordenador y enviarlas por correo a sus amigos y familia, imprimir la foto usando el software incluido o guardarlas en un álbum de fotos para el futuro. Antes de usar el producto, lea las instrucciones contenidas en este manual y tómese el tiempo para familiarizarseconlasdistintaspiezasycaracterísticasdelproducto. 3 GuíadepiezasdecámarayBinocular Jack Ranura remoto de tarjeta Puerto USB Adaptador de trípode Enfoque de los binoculares Botón Snap Botón Mode 3 Compartimiento de las pilas (abra deslizando en el sentido de la flecha) Lente de la cámara CAMERA PARTS Configuraciónyoperaciónbásica 1. La cámara está alimentada por dos pilas AAA alcalinas, de litio o NiMh (no incluidas). Introduzca las pilas en el compartimiento, con los resortes en contacto con el extremo negativo (plano) de cada pila. La presencia de un medidor de corriente en el centro izquierdo de la pantalla indica el estado de las pilas. 2. Introduzca una tarjeta SD ("boca abajo" con los contactos de metal apuntando hacia arriba) en la ranura si se desea una mayor capacidad de almacenamiento. Puede usar tarjetas SD (no tarjetas MMC) de hasta 1 GB de capacidad. La cámara tiene 8 MB de memoria interna que puede contener más de 100 fotos, de modo que no es necesaria una tarjeta. No obstante, el contenido de la memoria interna se perderá si se sacan las pilas o se agotan, a diferencia de las fotos almacenadas en una tarjeta de memoria SD. Se dispone de una tarjeta SD estándar de 256 MB en la mayoría de las tiendas de componentes electrónicos o de ordenadores y es una buena opción para su ImageView. 3. Pulse sin soltar el botón MODE hasta que se encienda la cámara. La cámara se apagará automáticamente después de aproximadamente un minuto si no se pulsa ningún botón. Nota: cuando la cámara esté conectada a un ordenador por el cable USB incluido, la cámara se encenderá automáticamente, y absorberá corriente del ordenador sin drenar las pilas. 4. Mantenga fija la ImageView y pulse SNAP para tomar una foto (o empezar/dejar de filmar un vídeo, cuando la cámara esté en la modalidad de vídeo). El foco de la cámara está prefijado para tomar fotos nítidas desde aproximadamente 10,5 m (35 pies) al infinito. 5. Cuando se use un trípode, puede evitar los efectos de vibración de la cámara conectando el disparador del obturador remoto suministrado en el jack junto a la ranura de la tarjeta SD, y usando el botón del control remoto en vez de pulsar SNAP para tomar fotos. 3 Uso de las modalidades de operación/ajUste de fecha y hora La ImageView imprimirá la fecha y la hora en la esquina inferior derecha de las fotos. Para fijar la fecha y la hora actuales, después de encender la cámara, pulse sin soltar los botones MODE y SNAP al mismo tiempo, hasta que la pantalla empiece a destellar. La pantalla muestra ahora los dos últimos dígitos del año. Pulse el botón MODE para mover el cursor al segundo dígito si es necesario. Pulse el botón SNAP para hacer avanzar el dígito al año actual ("07" para 2007, etc). Después, pulse MODE para ir al número siguiente, que es el mes. Use nuevamente SNAP para cambiar esto al mes actual. A continuación de la pantalla del mes está: fecha, hora (formato de 24 horas), minutos y segundos-continúe fijando éstos siguiendo el mismo proceso con los botones MODE y después SNAP. Cuando haya completado todos los ajustes de fecha/hora, la pantalla dejará de destellar y volverá a normal. Observe que tendrá que reajustar la fecha/hora después de reemplazar las pilas. Su ImageView ya está fijada en alta resolución y alta calidad nada más sacarla de la caja, y no es necesario usar los ajustes MODE ni hacer ningún cambio para obtener buenos resultados pulsando simplemente el botón SNAP para tomar las fotos. No obstante, ya que como también podría filmar un clip de vídeo, borrar una o más fotos, o explorar otras opciones, recomendamos que revise las opciones de modalidades disponibles indicadas en las páginas siguientes. Pulsando brevemente el botón MODE podrá recorrer estas modalidades de operación en el orden indicado, y podrá ver el icono para cada modalidad junto con su ajuste actual en la pantalla. Use el botón SNAP para seleccionar el ajuste deseado para cualquier modalidad. Si no efectúa ningún cambio, y no se pulsa el botón SNAP o MODE en un plazo de 5 segundos, la cámara volverá a la operación y visualización normales. 0 Usodelasmodalidadesdeoperación Modalidad Vídeo (losajustespredeterminadosseindicanennegrita) Icono Cámara de vídeo Ajustes OFF (apagada), High (alta) (640x480 pixels por cuadro, 15 pie/s), Low (baja) (320x240 pixels) Descripción Seleccione una resolución de vídeo "Hi" (recomendada) o "Lo" en vez de "OFF" para poner la cámara en la modalidad de vídeo. Espere unos pocos segundos para que la cámara vuelva automáticamente a la pantalla normal, y después empiece a filmar pulsando SNAP. El contador mostrará el tiempo transcurrido, hasta 53 (alta) o 132 (baja) segundos como máximo para cada clip de vídeo. Pulse SNAP otra vez para dejar de filmar. El contador avanzará una unidad, indicando que el archivo de vídeo se ha guardado. Vuelva al ajuste de modalidad de vídeo y seleccione OFF para reajustar la cámara a la modalidad de fotos fijas. Seleccione calidad "Hi" (recomendada) o "Lo" para escoger la cantidad de compresión de archivos, lo que afecta el tamaño del archivo de fotos. "Lo" permite almacenar más fotos en la memoria, pero de menor calidad. Seleccione resolución "Hi" (recomendada) o "Lo", dependiendo de si prefiere mejores fotos (Hi) o desea almacenar un mayor número de fotos (Lo). Calidad Hq o Lq High (alta), Low (baja) Resolución Hi o Lo High (alta) (640x480 pixels), Low (baja) (320x240 pixels) 1 Usodelasmodalidadesdeoperación Modalidad Frecuencia de línea Icono 60 ó 50 Ajustes 60 Hz, 50 Hz Descripción Fije para hacer coincidir la frecuencia (ciclos) de CA de su país. Esto asegura que las fotos fijas y los vídeos filmados con iluminación fluorescente parezcan normales. Seleccione 3 ó 5 cuadros para tomar una serie rápida de fotos en vez de un solo cuadro cuando se pulse SNAP (en la modalidad normal de fotos fijas). Para cancelar, entre en esta modalidad nuevamente y seleccione OFF. Seleccione "Sto" para tener acceso a la memoria interna o de la tarjeta cuando la cámara esté conectada a un ordenador por medio de una cable USB. "PC" permite usar una cámara USB/PC en vivo (observe que los 8 aumentos y la carencia de capacidad de enfoque cercano limita su utilidad en la mayoría de los tamaños de habitaciones) Seleccione esta modalidad y pulse SNAP para borrar sólo la última foto o vídeo tomados. El contador disminuirá en una unidad. Continua CT OFF, 3, 5 Acceso de memoria MEM Sto (almacenamiento masivo USB), PC (cámara USB) Borrar último LSt+Papelera Ninguno-pulse SNAP para borrar la última foto o vídeo 2 Usodelasmodalidadesdeoperación Modalidad Borrar todo Icono ALL +Papelera Ajustes Ninguno-pulse SNAP para borrar todos los archivos de fotos y vídeos Descripción Seleccione esta modalidad y pulse SNAP para borrar todo el contenido de la memoria (el contador se reajusta a cero). Use esto después de descargar sus archivos para borrar la memoria a fin de poder tomar fotos nuevas. Si se selecciona "Delete All" por accidente, espere simplemente unos segundos y la cámara volverá a la operación normal. Si está usando una tarjeta SD nueva, o una usada con anterioridad en otros dispositivos, recomendamos que seleccione Format y pulse SNAP antes de empezar a tomar fotos, de modo que la tarjeta esté configurada con el sistema de archivo de datos correcto para esta cámara. Observe que al formatear una tarjeta se borrará su contenido-asegúrese primero de haber hecho una copia de los archivos anteriores La foto se toma con una demora de 10 segundos cuando se pulsa SNAP (en la modalidad normal de fotos fijas). Esto puede usarse para evitar por accidente que se sacuda la cámara cuando se pulse el botón SNAP. Si se dispone de cable de obturador remoto, éste se debe usar en vez del autotemporizador cuando se monte la cámara en el trípode. El temporizador se cancela automáticamente después del uso. Formato FOr +Papelera Ninguno-pulse SNAP para formatear la tarjeta o la memoria interna Autotemporizador Reloj OFF (desactivado) o On (activado) 3 USO DE lA IMAGEVIEW CON UN ORDENADOR: 1. La cámara será reconocida como un dispositivo de almacenamiento masivo USB (si está fijada en "STO" y no en "PC"), lo que significa que no se requieren controladores especiales para todos los sistemas operativos posteriores a Windows 98 (Me, 2000, XP). Mac OS 9 y OSX también son compatibles. Si tiene una PC con Windows 98, debe instalar el controlador encontrado en el CD-ROM incluido ANTES DE CONECTAR LA CÁMARA A SU PC. 2. Si tiene un ordenador OS, según se indica arriba, que cumpla con el almacenamiento masivo USB, aparecerá un nuevo icono de disco en Windows Explorer (en "Mi PC") como nuevo "Disco extraíble" después de enchufar el cable USB de la Imageview. Los usuarios de Mac verán aparecer el nuevo dispositivo en su despacho. Al hacer clic en el icono del nuevo disco se mostrará el contenido, una carpeta llamada "DCIM". La carpeta de imágenes del interior contiene sus fotos, almacenadas como JPEG (formato de archivos .jpg). Pueden abrirse, modificarse, cambiarse de nombre y guardarse usando cualquier software de fotos o gráficos que acepte archivos .jpg. Si no dispone de software que abra archivos .jpg, debe instalar MGI Photosuite (Windows solamente) del CD-ROM incluido. Vea las instrucciones en "Instalación del software". 3. Después de haber copiado o abierto y guardado los archivos de fotos en el disco duro de su ordenador, podrá desconectar la cámara Imageview (no desconecte NUNCA la cámara mientras se estén transfiriendo archivos a su ordenador). Antes de desconectar, debe "expulsar" o detener el disco extraíble que representa la cámara para evitar un mensaje de error (no es necesario con Windows XP). 4. Vea las páginas siguientes para obtener instrucciones completas paso a paso para descargar las fotos. Requisitos del sistema (mínimos) OS: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP CPU: MMX Pentium® 200MHZ equivalente o más rápida (Pentium® III 500 MHz para PhotoSuite5TM) Memoria: 32MB mínimo (64MB recomendada para PhotoSuite) Tarjeta de vídeo SVGA con 2MB de VRAM, pantalla de 800x600, 16 bit High color Espacio de disco duro de 200 MB (si va a instalar PhotoSuite) Puerto USB interno Si está usando Windows 98, debe instalar los controladores antes de conectar la cámara a su PC. Introduzca el CDROM en la unidad de CD del ordenador; se ejecutará automáticamente y se visualizará la pantalla de instalación. Seleccione "Instale el controlador" y siga después las instrucciones. Después de la instalación, vuelva a iniciar su computadora. Windows 2000, ME y XP no requieren controladores, ya que la cámara usa la norma de almacenamiento masivo USB, permitiendo tener acceso a los archivos de fotos como si estuvieran almacenados en una unidad de disco duro externa. Para cualquier Windows OS, si no está usando ya el software de modificación de fotos preferido, puede instalar Roxio PhotoSuite® del CD-ROM. Asegúrese de leer completamente las "Notas de la versión", observando cualquier recomendación o asunto potencial pertenecientes a su configuración PC y OS. Instalación del software ADVERTENCIA: Asegúrese descargar cualquier foto de la cámara antes de sacar las pilas de la misma. Transferencia de las fotos y vídeos a su PC ­ Paso a paso 1. Asegúrese de que el controlador se haya instalado primero si está en Windows 98/98SE. 2. Conecte el cable suministrado al puerto USB de ImageView y después directamente al puerto principal de USB en su ordenador-no use puertos USB del tablero delantero/teclado o "concentradores" sin corriente. Transferencia de las fotos y vídeos a su PC 3. La pantalla LCD indicará "STO", y la ImageView será reconocida como un dispositivo estándar de "Almacenamiento masivo USB". Esto significa que los archivos de la cámara pueden verse, modificarse o copiarse fácilmente en su disco duro, justo como si se almacenaran en una unidad de disco externa o en CD-ROM. 4. (Este paso no se requiere con Windows XP, use simplemente las opciones de la ventana emergente para ver, copiar o modificar sus fotos). Abra Mi PC o Windows Explorer. La cámara se verá como un nuevo "Disco extraíble" con una letra de unidad sin usar asignada. Haga doble clic en este nuevo icono de "Disco", abra la carpeta "DCIM" de dentro, y después las carpetas de dentro ("100MEDIA", etc). Sus fotos/vídeos son los archivos de dentro-tienen el prefijo "IMG__" seguido de un número, igual que se ve antes en la pantalla de la cámara al revisar fotos. Al hacer un solo clic en cualquier archivo se debe mostrar una pequeña imagen preliminar. 5. Haga clic en "Editar>Seleccionar todo" (o haga clic en una foto, control+clic para seleccionar múltiples fotos) y después en "Editar>Copiar a la carpeta" (en los menús de Windows). Seleccione una carpeta existente en su unidad de disco duro, como "Mis imágenes", o cree una nueva carpeta ("Vacaciones en Hawai", etc), y después haga clic en "OK" para transferir copias de los archivos de fotos deseados. 6. Después de transferir las fotos a su unidad de disco duro, puede desconectar la cámara. Windows 2000 puede producir una advertencia de pantalla de que se ha desconectado un dispositivo USB sin detenerse o expulsar el "disco" primero (sus archivos de fotos no resultarán perjudicados). Si es así, marque la casilla que añade un icono a su bandeja del sistema o barra de tareas. Después, la siguiente vez que termine de transferir datos, puede hacer clic primero en ese icono, y "Parar el dispositivo de almacenamiento masivo USB" antes de desconectar la cámara. (En ordenadores Mac, se debe "expulsar" el "disco" que ha aparecido en su despacho cuando se haya desconectado la cámara). Transferencia de las fotos y vídeos a su PC 7. Ahora está listo para abrir los archivos de fotos en cualquier software de modificación de fotos. Use simplemente Archivo>Abrir y vaya a la carpeta donde haya guardado las fotos antes. Si está usando PhotoSuite, seleccione Archivo>Abrir foto, y después use el menú de despliegue "Buscar en" en la parte de arriba de la ventana Abrir, seleccione "Mi PC", seleccione la unidad de disco duro y haga doble clic en cualquier foto de la carpeta donde se copiaron archivos de la cámara. También es posible abrir y trabajar con sus fotos directamente de la ImageView mientras siga conectada. Para hacer esto con PhotoSuite, siga primero los pasos 1-3 y después abra PhotoSuite, seleccione Archivo>Abrir foto y use el menú "Buscar en" para seleccionar Mi PC. A continuación, seleccione el "Disco extraíble" y abra las carpetas de dentro hasta que obtenga los archivos de fotos JPEG. Si desea trabajar de esta manera, desde una cámara conectada, asegúrese de guardar la foto (cuando termine la modificación) en su unidad de disco duro, y no en la memoria o tarjeta de la cámara. Para hacer esto en PhotoSuite, después de hacer clic en "Hecho", conteste "¿Guardar cambios?" con "Sí", pero después conteste "¿Reemplazar archivo existente"? con "No" y use la casilla de diálogo "Guardar como" para guardar la foto modificada en una carpeta en su unidad de disco duro ("Guardar en>Disco local"), no en el "Disco extraíble" (cámara). 8. Si va a modificar una foto por primera vez en un ordenador, consulte el menú de Ayuda del software (PhotoSuite tiene una Ayuda integrada amplia) para obtener recomendaciones sobre cómo usar estas características. Junto con el ajuste del brillo, contraste, nitidez y color de sus fotos, puede cambiar el tamaño de la foto para que se adapte al papel si lo está imprimiendo, o guardar una versión de resolución menor, baja o intermedia para enviar por correo electrónico o insertar en documentos. Cuando esté listo para guardar su archivo modificado, puede usar "Guardar como" y darle un nombre más descriptivo que "IMG___". Al hacer esto se conserva el archivo original como una copia de reserva para volver a abrir y volver a modificar más adelante. Asegúrese de haber transferido con éxito todas las fotos que deseaba guardar antes de usar "Borrar todo" en su cámara para dejar sitio para nuevas imágenes. INSTRUCCIONES PARA lOS BINOCUlARES Sus binoculares Bushnell son es un instrumento de precisión diseñado para proporcionar muchos años de visión agradable. Esta parte del librito le ayudará a lograr el rendimiento óptimo explicando cómo ajustar los binoculares a los ojos, y cómo cuidar este instrumento. Lea las instrucciones con cuidado antes de usar los binoculares. AJUSTES DE lOS OJOS (Figure 1) Cómo ajustar la distancia entre los ojos Fig.1 La distancia entre los ojos, llamada "distancia entre pupilas", varía de una a otra persona. Para lograr el alineamiento perfecto de la lens del ojo, siga estos pasos sencillos. 1. Sujete los binoculares en su posición de visión normal. interpupiLLary Distance Distancia entre pupilas 2. Agarre cada cilindro con firmeza. Acerque o aleje los cilindros hasta que vea un solo campo circular. Reajuste siempre los binoculares a esta posición antes de usarlos. Cómo ajustar según la vista de las personas Como la vista varía de una persona a otra, la mayoría de los binoculares Bushnell tiene una función de ajuste dióptrico que permite ajustar los binoculares con precisión a su vista. Siga las instrucciones de enfoque de abajo para su tipo de binoculares. ENFOQUE 1. Ajuste la distancia entre pupilas. (Figura 1) Fig.2 2. Fije el "ajuste dióptrico" (Figura 2) en cero y mire a un objeto distante. 3. Mantenga los dos ojos abiertos en todo momento. 4. Usando una tapa de lente o una mano, tape el objetivo (delantero) del mismo lado de los binoculares que tienen el "ajuste dióptrico". Se trata AJUSTE DIóPTRICO Diopter setting normalmente del lado derecho. (El lado izquierdo en los modelos de zoom). 5. Usando la rueda de enfoque central, enfoque un objeto distante con un detalle fino (por ejemplo, un muro de ladrillo, ramas de árbol, etc.) hasta que aparezca lo más nítido posible. 6. Destape el objetivo en el lado dióptrico, tape el otro objetivo y después mire al mismo objeto. 7. Usando el anillo de "ajuste dióptrico", enfoque el mismo objeto que se está mirando. Se debe tener cuidado, ya que se puede dañar el ocular dióptrico al girarlo excesivamente o forzarlo o se puede desprender el ocular del chasis. 8. Sus binoculares deben ajustarse a sus ojos. El enfoque a cualquier distancia lejana o cercana puede lograrse ahora simplemente girando la rueda central de enfoque. Haga una nota del ajuste dióptrico para sus ojos como futura referencia. OJERAS (Figura 3) Sus binoculares Bushnell disponen de ojeras de goma que se pueden bajar diseñadas para su confort y excluir luz extraña. Si lleva gafas de sol/normales, baje las ojeras. Esto acercará sus ojos a las lentes de los binoculares mejorando así el campo de visión. Fig.3 roLL-Down eyecups INSTRUCCIONES PARA El CUIDADO DE BINOCUlARES Sus binoculares Bushnell le proporcionarán muchos años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que le daría a cualquier instrumento óptico de calidad. La Imageview no es a prueba de agua, y no debe exponerse a ninguna fuente de humedad. Los daños ocasionados por el agua no están cubiertos por la garantía. 1. Si sus biboculares disponen de ojeras flexibles que se bajan, guárdelos con las ojeras hacia arriba. Esto evita una tensión excesiva y el desgaste de las ojeras en la posición bajada. 2. No la golpee ni la deje caer. 3. Guarde en un lugar fresco y seco. 4. ADVERTENCIA: La mirada directa al sol con los binoculares puede causarle daños permanentes en elos ojos. 5. No exponga nunca sus binoculares ImageView a ningún exceso de líquido o fluido, ya que no es a prueba de agua/neblina. 6. Saque las pilas de su ImageView si no va a usarlos durante un período largo. (Asegúrese de descargar las fotos de su cámara antes de sacar las pilas). lIMPIEZA 1. Sople el polvo o residuos de la lente (o use un cepillo suave para lentes). 2. Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, limpie con un trapo de algodón suave frotando y siguiendo un movimiento circular. El uso de un trapo áspero o el rozamiento innecesario puede rayar la superficie de la lente y con el tiempo causar daños permanentes. El uso de un trapo de limpieza de "microfibras" (disponible en la mayoría de las tiendas de fotos) es ideal para la limpieza de rutina de su sistema óptico. 3. Para lograr una limpieza más completa, se puede usar papel fotográfico para lentes y fluido de limpieza para lentes de tipo fotográfico o alcohol isopropílico. Aplique siempre el fluido en el paño de limpieza ­ nunca directamente en la lente. 0

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026.

BUSHNELL offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026, user guide BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026, instructions BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026, owner's manual BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026, online manual BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026.


Access web reviews BUSHNELL IMAGEVIEW 11-1026, ,
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.