Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit BUSHNELL official site

User manual BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542

Diplodocs help download the user guide BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542.



Download the user manual BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542  
Download the complete
user guide (2943 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

d i g ita l night vision 5 x 42 StealthViewTM InstructIon manual manuel d'InstructIons manual de InstruccIones BedIenungsanleItung manuale dI IstruzIonI manual de Instruções model: 26-0542 lit. #: 98-0752/04-06 26-0542 6LIM.indd 1 4/11/06 8:21:31 AM ENGLISH FraNçaIS ESpañoL DEutScH ItaLIaNo portuGuêS 2 8 14 20 26 32 1 26-0542 6LIM.indd 2-3 4/11/06 8:21:31 AM 5 4 9 2 7 6 8 CongratulationsonthepurchaseofyourBushnell®StealthViewTMDigitalNightVision.Comprisedofhighqualityelectronics and optics, the Bushnell StealthView is a hand-held digital night vision viewing system that utilizes a low-light CMOS (complementarymetaloxidesemiconductor)sensorprovidingimagescomparabletogeneration2&3resolution.Dayand Nighttimeimagesaremagnifiedanddisplayedonablackandwhitemicrodisplayscreen.TheStealthViewalsocontains anRCAVideoOutputportwhichallowslivetransmissiontovideocamcorders,computerlaptops/monitors,andtelevision screens. HOW DIGITAL NIGHT VISION WORKS BushnellDigitalNightVisionproductscollectexistinglightthroughtheobjectivelens.Thelightisthenprocessedthrough ahighlysensitivecomplementarymetaloxidesemiconductorandtransferredtothemicrodisplay(blackandwhiteviewing screen).Imagesviewedthroughtheviewingscreenaremagnified5times. english 3 14 10 13 StealthViewhastwoinfraredilluminators.Ashortrangeilluminatorwhichisalwaysonwhenthedeviceison,anda"Super" infraredilluminatorusedforobjectsatlongerdistancesandforexceptionallydarkconditions. StealthViewisidealforcamping,caving,scouting,maritimenavigation,andobservingwildlifeundertheveilofdarkness, patrollingwarehousesandsimilarsurveillanceoperationswherelightisscarce. OPERATING INSRUCTIONS 1. Removetheobjectivelenscapfromtheobjectivelens(1). 2. Slidethebatterydooropenandremovethebatterycartridge.InsertsixAAalkalineor6AAnickelcadmiumbatteriesinto thebatterycartridge(2)Besuretoobservethepolarityindicatorsasshownwithinthebatterycartridge. 3. Insertthebatterycartridgeintothedevicemakingsurethatthecartridgeconnectorsaremakingcontactwiththecontacts withinthedevice. 4. PresstheONbutton(3)topowerthedeviceon.AstablegreenLEDindicatorlight(4)indicatesthatthedeviceisreadyfor use.Aflashinggreenindicatorlightindicatesthatthebatterypowerislow.Aflashingredindicatorlightindicatesthatthe batterypowerisempty. 5. Viewthroughtheeyepiece(5)andlocateanobjectwithin20-30yards/meters. 3 11 12 2 1 26-0542 6LIM.indd 4-5 4/11/06 8:21:33 AM 6. Tofocustheimage,firstadjusttheeyepiecediopter(9)andthenrotatetheobjectivelens(1)untilthedisplayscreenisinfocus andtheviewisclearest.Atthispoint,theeyepiecediopterissetforyourindividualeyesightandwillnotrequirefurther adjustmentwhenviewingobjectsatdifferentdistances.Whenchangingtheviewingdistance,simplyrotatetheobjective lens(1)untiltheimageisinfocus. 7. Toadjusttheimagebrightnessoftheviewingscreen,eitherpressthe"+"(6)toincreasebrightnessorthe"-"(7)todecrease brightness.Ifthedeviceisturnedoffandthenbackon,thebrightnesslevelwillreturntothepreviousbrightnesslevel. 8. Whenyoupowerthedeviceon,theshortrangeInfraredIlluminator(13)isautomaticallyturnedon. 9. StealthView Digital Night Vision also contains a "super" infrared (I.R.) diode (14) for illumination of objects in complete darknesswherenoambientlightsource,suchasmoonlight,isavailable.ToactivatethesuperIR,simplypresstheIRbutton (10)locatednexttotheONbutton.Ifthedeviceisfocusedonanobjectcloserthan15yards/meters,theemissionspot ofthis"super"infrared(brightlightcircle)willbeshiftedtotherightsideofthedisplay.Whilefocusingfromoneobjectto anotherobject,itmightbenecessarytorotatetheobjectivelensandincreaseordecreaseimagebrightnessoftheviewing screeninordertoachievethebestimagequality. 10.TheStealthViewcontainsavideooutputport(11).ThisportallowsonetotransmitimagestoanexternalLCDmonitoror videorecorder.PlugtheoutputvideocableintotheStealthViewvideooutputport(11).WhentheStealthViewiscoupled withvideoequipment,theobservedimagecanberecorded. 11.TheStealthViewalsocontainsa12voltauxiliarypowerport(12).ToconnecttheStealthViewtothisport,plugthepower cable(notincluded)intotheStealthView'spowerinputportandconnecttheotherendofthecabletothevehicle'sauxiliary power port. To connect the StealthView to a household outlet, use a 12 volt dc output switching power adapter (not included). NOTE:Whenthebatteriesareinthebatterycartridgeandtheexternalpowersourceisturnedon,thedeviceoperatesonthe externalpowersource.Ifyouunplugtheexternalpowersource,andyouwanttousethebatterysource,youhavetopress theONbutton(3)tomakethedeviceoperate. TROUBLESHOOTING StealthViewwillnotturnon 1. Checkthatthebatteriesandbatterycartridge(2)areinstalledcorrectly.Ifthebatteriesandcartridgeareinstalledcorrectly andthebatteriesaregood,thenthegreenLEDindicatorlightshouldbeon. 2. Checkthatthepowerbutton(3)hasbeendepressedtotheONposition. Imageisnotfocused. 1. Adjustthefocusoftheobjectivelens(1)andeyepiecediopter(9). 2. AdjusttheLCDbrightnessscreenupordownuntilsatisfactory. 3. TryturningthesuperI.R.spotlightON(10).Typically,thesuperI.Rspotlightneedstobeonwhenviewingobjectsfaraway incompletedarknessandcanbeoffwhenviewingobjectsatclosedistanceswithsomeambientlight. CARE AND MAINTENANCE YourBushnellDigitalNightVisiondevicewasdesignedtoprovidemanyyearsofreliableservice.Toensurethatyougetthe mostenjoymentoutofyourDigitalNightVisiondevice,alwaysobeythefollowingwarningandprecautions. · Donotopenthebodyofthedeviceorotherwiseattempttoservicethisdevice. · Alwaysstorethedeviceinadry,wellventilatedroom. · Keepthedeviceawayfromanyheatingandairconditioningventsorotherheatingdevices,directsunlight,andmoisture. · Avoid dropping or otherwise shocking the unit. Although designed for rugged outdoor use, this device incorporates a sophisticateddigitalcircuitrywhichcouldbedamagedinextremecasesofmisuse. · Cleantheopticallenswithaprofessionallenscleaningsupplies. · Cleantheexteriorofthedevicewithasoftcleancloth. · AvoidremovingtheobjectivelensastheCMOSchipcanbedamaged. · Donotleavethedeviceindirectsunlightorrain. · Donotcovertheventgrid(8)ofthesuperI.R. · Thedevicecanbepoweredwith6nickelcadmiumbatteriesor6alkalinebatteries. · ThesuperI.R.isfocusedcorrectlyfromthefactory.DonotattempttoadjustthefocusofthesuperI.R. · Removethebatteriesifthedevicewillnotbeusedforlongerthan2months. 5 4 26-0542 6LIM.indd 6-7 4/11/06 8:21:33 AM SPECIFICATIONS Magnification: ObjectiveSize: BatteryType: 5x 42mm 6AAbatteries(notincluded) Upto2hoursofcontinuousruntime Upto8hoursofcontinuousruntime 14-104/-10-40 6.5x3.5x2.3/166x102x57 20.2oz./573 Yes TWO-Year liMiTeD WARRAnTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase.Intheeventofadefectunderthiswarranty,wewill,atouroption,repairorreplacetheproduct,providedthatyou returntheproductpostageprepaid.Thiswarrantydoesnotcoverdamagescausedbymisuse,improperhandling,installation, ormaintenanceprovidedbysomeoneotherthanaBushnellAuthorizedServiceDepartment. Anyreturnmadeunderthiswarrantymustbeaccompaniedbytheitemslistedbelow: 1) Acheck/moneyorderintheamountof$10.00tocoverthecostofpostageandhandling 2) Nameandaddressforproductreturn 3) Anexplanationofthedefect 4) ProofofDatePurchased 5) Productshouldbewellpackedinasturdyoutsideshippingcarton,topreventdamageintransit,withreturnpostage prepaidtotheaddresslistedbelow: INU.S.A.SendTo: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 8500MarshallDrive Lenexa,Kansas66214 INCANADASendTo: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 25AEastPearceStreet,Unit1 RichmondHill,OntarioL4B2M9 OperatingTimewith"super"Infrared: OperatingTimewithout"super"infrared: TemperatureRange(F/C): Dimensions(in./mm): Weight(oz./g): TripodMount: VideoOut:NTSC­useoflowestbrightnesssettingsmaycreatesignallevelstoolowforsometelevisions. 12VConnector:5mmoutsidedimension,2mminsidedimension,14mmshaftlength,Positivecentersignal For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information.InEuropeyoumayalsocontactBushnellat:BUSHNELLOutdoorProductsGmbh EuropeanServiceCentre MORSESTRASSE4 D-50769KÖLN GERMANY Tél:+49(0)2217099393 Fax:+49(0)2217099398 Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights. Youmayhaveotherrightswhichvaryfromcountrytocountry. ©2006BushnellOutdoorProducts 6 7 26-0542 6LIM.indd 8-9 4/11/06 8:21:33 AM 5 4 9 2 7 6 8 Nous vous félicitons d'avoir acheté un appareil numérique de vision nocturne StealthViewMC de BushnellMD. Composé de dispositifs optiques et électroniques de haute qualité, le StealthView de Bushnell est un appareil numérique d'observation nocturne à main qui utilise uncapteurCMOS(circuitsintégrésàtransistorsMOS)àphotosensibilitéélevéepourproduiredesimagesd'unerésolutioncomparableà cellededeuxièmeoudetroisièmegénérations.Lesimagesdiurnesetnocturnessontgrossiesetaffichéessurunmicro-écrannoiretblanc.Le StealthViewcomporteaussiunesortievidéoRCAquipermetlatransmissiond'imagesendirectversdescaméscopes,ordinateursportatifs, moniteursetécransdetélévision. FONCTIONNEMENT DES APPAREILS NUMÉRIQUES DE VISION NOCTURNE LesappareilsnumériquesdevisionnocturneBushnellrecueillentlalumièreambianteàtraversl'objectif.Cettelumièreestalorstraitéedansun métal-oxyde-semiconducteur(MOS)extrêmementsensible,puisacheminéeverslemicro-écran(écrand'affichageennoiretblanc).Lesimages affichéesàl'écransontgrossies5fois. StealthViewestdotédedeuxilluminateursinfrarouges.Unilluminateurdecourteportée,toujoursallumélorsquel'appareilestenmarche,et unilluminateurpuissantpourvoirdesobjetsàunelonguedistanceoudansuneobscuritétrèsprofonde. StealthView est idéal pour le camping, l'exploration de grottes, la reconnaissance, la navigation maritime, l'observation de la faune dans l'obscurité,lasurveillanced'entrepôtsetd'autresopérationssimilairesoùlalumièreestfaible. NOTICE D'UTILISATION 1. Retirezlecapuchondel'objectif(1). 2.Faitesglisserlecouvercleducompartimentdespilesetretirezlelogementdespiles.InsérezsixpilesalcalinesAAousixpilescadmium-nickel AAdanslelogementdespiles(2).Veillezàrespecterlapolaritécorrecteindiquéedanslelogementdespiles. 3.Insérezlelogementdespilesdansl'appareilenveillantàcequelesconnecteursdulogementdespilesentrentencontactavecleséléments decontactdel'appareil. 4.Appuyez sur le bouton ON (3) pour mettre l'appareil en marche. Un voyant vert fixe (4) à diode électroluminescente (DEL) indique que l'appareilestprêtàl'emploi.Unvoyantvertclignotantindiquequelespilessontfaibles.Unvoyantrougeclignotantindiquequelespilessont mortes. 5.Regardezdansl'oculaire(5)etlocalisezunobjetàunedistancede20à30mètres/verges. 6.Pourmettrel'imageaupoint,réglezd'abordl'oculaire(9)puisfaitespivoterl'objectif(1)jusqu'àcequevousobteniezuneimagenettede qualitéoptimale.L'oculaireestmaintenantrégléàvotrevueetnedemanderaaucunréglagesupplémentairelorsquevousobserverezdes objetsàdesdistancesdiverses.Pourchangerladistanced'observation,faitessimplementpivoterl'objectif(1)jusqu'àcequevousobteniez uneimagenette. FRAnçAis 3 14 10 13 11 12 8 1 9 26-0542 6LIM.indd 10-11 4/11/06 8:21:34 AM 7. Pourréglerlaluminositédel'écran,appuyezsoitsurlebouton«+»(6)pouraugmenterlaluminositéousurlebouton«-»(7)pourdiminuerla luminosité.Sil'appareilestéteint,puisremisenmarche,l'intensitélumineuseseracellequiavaitétésélectionnéeavantd'éteindrel'appareil. 8.Lorsquevousmettezl'appareilenmarche,l'illuminateurinfrarougedecourteportée(13)semetautomatiquementenmarche. 9.L'appareilnumériquedevisionnocturneStealthViewcomprendégalementunediodeinfrarouge(IR)puissante(14)pourl'éclairementd'objets dansl'obscuritécomplète,mêmeenl'absencedetoutesourced'éclairageambiant,neserait-cequecelledelalune.Pouractivercettediode infrarougepuissante,appuyezsimplementsurleboutonIR(10)situéprèsduboutondemiseenmarche(ON).Lorsquel'appareilviseunobjet àunedistanceinférieureà15mètres/verges,lepointd'émissiondecettediodeinfrarougepuissante(cercledelumièreintense)sedéplacera versladroitedel'écran.Lorsquevousdirigezl'appareild'unobjetversunautre,ilpeutêtrenécessairedefairepivoterl'objectifetd'augmenter oudediminuerlaluminositédel'écranafind'obteniruneimagedequalitéoptimale. 10. LeStealthViewcomporteunesortievidéo(11)quipermetlatransmissiond'imagesversunmoniteuràaffichageàcristauxliquidesouàun magnétoscope.Branchezlecâblevidéodesortiedanslasortievidéo(11)duStealthView.LorsqueleStealthViewestbranchéàdumatériel vidéo,l'imageobservéepeutêtreenregistrée. 11. LeStealthViewestégalementmunid'uneprised'alimentationauxiliaire(12)de12volts.PourconnecterleStealthViewàcetteprise,branchez uneextrémitéducordond'alimentation(noncompris)danslaborned'entréeduStealthViewetbranchezl'autredanslaborned'alimentation auxiliairedevotrevéhicule.PourconnecterleStealthViewàuneprisedomestique,utilisezunadaptateurdecourantàdécoupagede12volts (noncompris). REMARQUE:Lorsquelespilessontdanslelogementdespilesetquelasourced'alimentationexterneestenmarche,c'estcettedernièrequi faitfonctionnerl'appareil.Sivousdébranchezl'alimentationexterneetdésirezfairefonctionnerl'appareilàpiles,vousdevezappuyersurle boutondemiseenmarche(ON)(3). DÉPANNAGE LeStealthViewnesemetpassoustension 1. Vérifiezquelespilesetlelogementdespiles(2)sontinstalléscorrectement.Silespilesetlelogementdespilessontinstalléscorrectementet quelespilessontbonnes,levoyantvertDELdevraitêtrealllumé. 2.Vérifiezqueleboutond'alimentation(3)aétéenfoncéàlapositiondeMARCHE(ON). L'imagen'estpasnette. 1. Réglezlamiseaupointdel'objectif(1)etdel'oculaire(9). 2.Augmentezoudiminuezlaluminositédel'écranLCDselonlebesoin. 3.Essayezdemettreenmarche(ON)ladiodeinfrarougepuissante(10).Enrèglegénérale,ladiodeinfrarougepuissantedoitêtreenmarche pourpermettrel'observationd'objetslointainsousetrouvantdansl'obscuritécomplète;ellepeutêtreéteintepourobserverdesobjetsproches avecunesourced'éclairageambiant. NETTOYAGE ET ENTRETIEN VotreappareilnumériquedevisionnocturneBushnellaétéconçupourvousassurerdenombreusesannéesdeservicefiable.Pourretirerle maximumdesatisfactiondevotreappareildevisionnocturne,veillezàtoujoursrespecterlesprécautionsetavertissementsquisuivent: · N'ouvrezpasleboîtierdecetinstrumentnin'essayezdeleréparervous-mêmedequelquefaçonquecesoit. · Rangeztoujourscetinstrumentausecdansunepiècebienaérée. · Conservezcetinstrumentéloignédesbouchesd'airclimatiséoudechaleuroud'autresdispositifsdechauffage,ettenez-leàl'abridel'humidité etdesrayonsdirectsdusoleil. · Évitezdelaissertomberoudeheurterl'instrument.Bienqu'ilsoitconçupourrésisteràunusagedepleinairdansdesconditionsdeservice sévères,cetappareilcomprendunsystèmeoptiquenumériqued'unehautetechnicité,susceptibled'êtreendommagédansdescasextrêmes demauvaiseutilisation. · Nettoyezleslentillesoptiquesàl'aidedeproduitsprofessionnelsdenettoyagedelentilles. · Nettoyezlasurfacedel'instrumentàl'aided'unchiffondouxetpropre. · Évitezderetirerl'objectifdel'appareil,carcelarisqued'endommagerlapuceCMOS. · Nelaissezpascetappareilàlalumièresolairedirectenisouslapluie. · N'obstruezpaslagrilledeventilation(8)deladiodeinfrarougepuissante. · Cetappareilutilisesixpilescadmium-nickelousixpilesalcalines. · Ladiodeinfrarougepuissanteestrégléecorrectementenusine;n'essayezpasd'enréglerlamiseaupoint · Retirezlespiles,sivousneprévoyezpasutilisercetappareilpendantplusdedeuxmois. 10 11 26-0542 6LIM.indd 12-13 4/11/06 8:21:35 AM SPÉCIFICATIONS Grossissement: Tailledel'objectif: Typedepile: 5x 42mm 6pilesAA(noncomprises) Autonomiedefonctionnementavecladiodeinfrarougepuissante:Jusqu'àdeuxheuresdefonctionnementcontinu Autonomiedefonctionnementsansladiodeinfrarougepuissante: Jusqu'àhuitheuresdefonctionnementcontinu Plagedetempératures(C/F): Dimensions(mm/po) Poids(g/oz): Monturedetrépied: -10-40/14-104 166x102x57/6,5x3,5x2,3 573/20,2oz. Oui gARAnTie liMiTÉe de DeUX ans VotreproduitBushnell®estgarantiexemptdedéfautsdematériauxetdefabricationpendantdeuxansaprèsladated'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, àconditiondenouslerenvoyerenportpayé.Laprésentegarantienecouvrepaslesdommagescausésparuneutilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparationagrééparBushnell. Toutretoureffectuédanslecadredelaprésentegarantiedoitêtreaccompagnédesarticlesindiquésci-dessous: 1) unchèqueoumandatd'unesommede10,00$USpourcouvrirlesfraisd'envoietdemanutention 2) lenometl'adressepourleretourduproduit 3) unedescriptiondudéfautconstaté 4) lapreuvedeladated'achat 5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durantletransport;envoyez-leenportpayé,àl'adresseindiquéeci-dessous: AuxÉtats-Unis,envoyezà: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 8500MarshallDrive Lenexa,Kansas66214 AuCANADA,envoyezà: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 25AEastPearceStreet,Unit1 RichmondHill,OntarioL4B2M9 Sortievidéo:NTSC­unecommandedeluminositérégléeauplusbaspeutcauserdessignauxtropfaiblespourcertainstéléviseurs. Connecteur12V:dimensionexterne:5mm;dimensioninterne:2mm;longueurdelahampe:14mm;signalcentralpositif 12 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignementsconcernantlagarantie.EnEurope,vouspouvezaussicontacterBushnellau: BUSHNELLOutdoorProductsGmbh EuropeanServiceCentre MORSESTRASSE4 D-50769Cologne Allemagne Tél:+49(0)2217099393 Fax:+49(0)2217099398 Laprésentegarantievousdonnedesdroitslégauxspécifiques.Vouspouvezavoird'autresdroitsquivarientselonlespays. ©2006BushnellOutdoorProducts 13 26-0542 6LIM.indd 14-15 4/11/06 8:21:35 AM 5 4 9 2 7 6 8 GraciasporcomprarsuproductodevisiónnocturnadigitalBushnell® StealthViewTM.ElBushnellStealthView,compuestodecomponentes electrónicosyópticosdegrancalidad,esunsistemadevisiónnocturnadigitalportátilqueutilizaunsensorCMOSdebajaluz(semiconductor deóxidodemetalcomplementario)proporcionandoimágenescomparablesalaresolucióndegeneración2y3.Lasimágenesdiurnasy nocturnasseaumentanysemuestranenunamicropantallaenblancoynegro.ElStealthViewcontienetambiénunpuertodesalidadevideo RCAquepermiteunatransmisiónendirectoalascámarasdevideo,computadorasportátiles/monitoresypantallasdetelevisión. CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA DIGITAL Los productos de visión nocturna digital de Bushnell recogen la luz existente por el objetivo. La luz se procesa después mediante un semiconductordeóxidodemetalcomplementariomuysensibleysetransfierealamicropantalla(pantallaenblancoynegro).Lasimágenes vistasenlapantallaseaumentan5veces. El StealthView tiene dos iluminadores infrarrojos. Un iluminador de alcance corto que está siempre encendido cuando el dispositivo está encendidoyuniluminador"superinfrarrojo"usadoparaobjetosadistanciasmáslargasycondicionesexcepcionalmenteoscuras. StealthViewesidealparaacampar,hacerespeleología,explorar,paralanavegaciónmarítimayobservarlavidanaturalenlaoscuridad, patrullaralmacenesyefectuaroperacionesdevigilanciasimilaresdondehayapocaluz. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Quitelatapadelobjetivo(1). 2.Abralapuertadelaspilasdeslizándolaysaqueelcartuchodelaspilas.IntroduzcaseispilasAAalcalinaso6pilasAAdeníquelcadmioen elcartuchodelaspilas(2).Asegúresedeobservarlosindicadoresdepolaridadsegúnsemuestradentrodelcartuchodelaspilas. 3.Introduzca el cartucho de las pilas en el dispositivo asegurándose de que los conectores del cartucho toquen los contactos dentro del dispositivo. 4.Pulseelbotóndeencendido(3)paraencendereldispositivo.UnaunaluzindicadoraLEDverde(4)indicaqueeldispositivoestálistopara usarseUnaluzindicadoraverdeintermitenteindicaquelacorrientedelapilasesbaja.Unaluzindicadorarojaintermitenteindicaqueno haycorrientedelaspilas. 5.Mireporelocular(5)ylocaliceunobjetoaunadistanciade20-30yardas/metros. 6.Paraenfocarlaimagen,efectúeprimeroelajustedióptricodelocular(9)ydespuésgireelobjetivo(1)hastaquelapantallaestéenfocada ylavistatengalamáximaclaridad.Enestemomento,elajustedióptricodelocularsefijaparasuvistaindividualynonecesitaráunajuste adicionalalverobjetosadistintasdistancias.Alcambiarladistanciadevisión,giresimplementeelobjetivo(1)hastaenfocarlaimagen. espAñOl 3 14 10 13 11 12 14 1 15 26-0542 6LIM.indd 16-17 4/11/06 8:21:36 AM 7. Paraajustarelbrillodelaimagendelapantalla,pulse"+"(6)paraaumentarelbrilloo"-"(7)paradisminuirlo.Siseapagaeldispositivoy sevuelveaencender,elniveldebrillovolveráalniveldebrilloanterior 8.Alencendereldispositivo,seenciendeautomáticamenteeliluminadorinfrarrojodealcancecorto(13). 9.LavisiónnocturnadigitalStealthViewcontienetambiénundiodo"superinfrarrojo"(IR)(14)paralailuminacióndeobjetosenlaoscuridad completadondenosedispongadeunafuentedeiluminaciónambiente,comolaluzlunar.ParaactivarelsuperIR,pulsesimplementeel botónIR(10)ubicadojuntoalbotóndeencendido.Sieldispositivoestáenfocadoenunobjetoqueestéamenosde15yardas/metros,el círculodeemisióndeeste"superinfrarrojo"(círculodeluzbrillante)sedesplazaráalladoderechodelapantalla.Mientrasseenfocadeun objetoaotro,talvezseanecesariogirarelobjetivoyaumentarodisminuirelbrillodelaimagendelapantallaparalograrlamejorcalidad deimagen. 10. ElStealthViewcontieneunpuertodesalidadevídeo(11).EstepuertopermitetransmitirimágenesaunmonitorLCDexternoograbadora devídeo.EnchufeelcabledevideodesalidaenelpuertodesalidadevideoStealthView(11).CuandoelStealthViewestéacopladoconel equipodevideo,sepuedegrabarlaimagenobservada. 11. ElStealthViewcontienetambiénunpuertodealimentaciónauxiliarde12voltios(12).ParaconectarelStealthViewaestepuerto,enchufeel cabledealimentación(noincluido)enelpuertodeentradadealimentacióndelStealthViewyconecteelotroextremodelcablealpuertode alimentaciónauxiliardelvehículo.ParaconectarelStealthViewalatomadecorrientedeunacasa,useunadaptadordecambiodecorriente de12VCC(noincluido). NOTA:Cuandolaspilasesténenelcartuchodepilasyseenciendalafuentedealimentaciónexterna,eldispositivofuncionaconlafuentede alimentaciónexterna.Sidesenchufalafuentedealimentaciónexterna,ydeseausarlaspilas,sedebepulsarelbotóndeencendido(3)para hacerfuncionareldispositivo. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ElStealthViewnoseenciende. 1. Compruebequelaspilasyelcartuchodelaspilas(2)esténbieninstalados.Silaspilasyelcartuchoestánbieninstaladosylaspilasestánen buenascondiciones,entoncessedebeencenderlaluzLEDindicadoraverde. 2.Compruebequeelbotóndeencendido(3)sehayaoprimidoenlaposicióndeencendido. Laimagennoseenfoca. 1. Enfoqueelobjetivo(1)yeloculardióptrico(9). 2.AjusteelbrillodelapantallaLCDaumentándoloodisminuyéndolohastaqueseasatisfactorio. 3.TratedeencenderlaluzconcentradasuperIR(10).Típicamente,laluzconcentradasuperiRnecesitaestarencendidaalverobjetoslejanos enunaoscuridadcompletaypuedeapagarseparaverobjetosadistanciascortasconciertaluzambiental. 16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO SudispositivodevisiónnocturnadigitalBushnellsediseñóparaproporcionarmuchosañosdeserviciofiable.Paraasegurarsededisfrutaral máximodesudispositivodevisiónnocturnadigital,obedezcasiemprelaadvertenciaylasprecaucionessiguientes. · Noabraelcuerpodeldispositivonitratedeefectuarelserviciodeestedispositivo. · Guardesiempreeldispositivoenunasalasecabienventilada. · Noacerqueeldispositivoaningunasalidadecalefacciónyaireacondicionadoniaotrosdispositivosdecalefacción,luzsolardirectay humedad. · Nodejecaerlaunidadnipermitaquesufraimpactos.Aunqueestádiseñadoparausoresistenteexterior,estedispositivoincorporaunos circuitosdigitalescomplejosquepodríandañarseencasosextremosdeusoindebido. · Limpielalenteópticaconartículosdelimpiezaprofesionalesdelentes. · Limpieelexteriordeldispositivoconunpañosuaveylimpio. · Noquiteelobjetivo,yaqueelchipCMOSpuededañarse. · Nodejeeldispositivoexpuestoalaluzsolardirectaoalalluvia. · Nocubralarejilladelrespiradero(8)delsuperIR. · Eldispositivopuedeestaralimentadopor6pilasdeníquelcadmioo6pilasalcalinas. · ElsuperIRvienebienenfocadodefábrica..NotratedeajustarelenfoquedelsuperIR. · Quitelaspilassieldispositivonoseusadurantemásde2meses. 17 26-0542 6LIM.indd 18-19 4/11/06 8:21:36 AM ESPECIFICACIONES Aumentos: Tamañodelobjetivo Tipodepilas: 5x 42mm 6pilasAA(noincluidas) Hasta2horasdetiempodefuncionamientocontinuo Hasta8horasdetiempodefuncionamientocontinuo 14-104/-10-40 6.5x3.5x2.3/166x102x57 20.2onzas/573 Sí Tiempodeoperacióncon"superinfrarrojo": Tiempodeoperaciónsin"superinfrarrojo": Gamadetemperaturas(F/C): Dimensiones(pulg/mm) Peso(onzas/g): Monturadetrípode: GARANTÍALIMITADADEDOSAÑOS SuproductoBushnell®estágarantizadocontradefectosdematerialyfabricacióndurantedosañosapartirdelafechade compra.Encasodedefectosbajoestagarantía,nosotros,anuestraopción,repararemososustituiremoselproductosiempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalaciónomantenimientodelproductoinapropiadosoelmantenimientohechoporotroquenoseaunCentrodeServicio AutorizadodeBushnell. Cualquierenvíoquesehagabajogarantíadeberáveniracompañadoporlosiguiente: 1)Uncheque/giropostalporlacantidadde10dólaresparacubrirlosgastosdemanejoyenvío 2)Nombreydireccióndondequierequeseleenvíeelproducto 3)Unaexplicacióndeldefecto 4)Pruebadefechadecompra 5)Elproductodebeempaquetarsebienenunacajaresistenteparaevitarquesedañeduranteeltransporte,yenviarsecon portespagadosaladirecciónquesemuestraacontinuación: EnEEUU,enviara: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 8500MarshallDrive Lenexa,Kansas66214 EnCANADÁ,enviara: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 25AEastPearceStreet,Unit1 RichmondHill,OntarioL4B2M9 Salidadevideo:NTSC­elusodelosajustesdebrillomínimopuedecrearnivelesdeseñalesdemasiadobajasparaalgunastelevisiones. Conectorde12V:Dimensiónexteriorde5mm,dimensióninteriorde2mm,longituddelejede14mm,señaldecentropositivo EnelcasodelosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidosoCanadá,llamealdistribuidorlocalparalainformación pertinentesobrelagarantía.EnEuropatambiénpuedellamaral: BUSHNELLOutdoorProductsGmbh EuropeanServiceCentre MORSESTRASSE4 D-50769KÖLN ALEMANIA Tél:+49(0)2217099393 Fax:+49(0)2217099398 Estagarantíaleofrecederechoslegalesespecíficos.Puedequetengaotrosderechosquevaríandeunpaísaotro. ©2006BushnellOutdoorProducts 18 19 26-0542 6LIM.indd 20-21 4/11/06 8:21:37 AM 5 4 9 2 7 6 8 Wir gratulieren zum Kauf Ihres Bushnell® StealthViewTM digitalen Nachtsichtgeräts. Das Bushnell StealthView ist mit hochwertiger Elektronik undOptikausgestattet.EsisteintragbaresNachtsichtgerätmitCMOS-Sensor(komplementärerMetall-Oxid-Halbleiter),derBildermiteiner der Generation 2 & 3 Auflösung vergleichbaren Qualität liefert. Tag- und Nachtbilder werden vergrößert und auf einer Schwarz-WeißMikroanzeigeabgebildet.StealthViewbesitztaußerdemeinenRCAVideoausgangfürLive-ÜbertragungaufCamcorder,Laptops/Monitore undFernsehbildschirme. WIE FUNKTIONIERT DIGITALE NACHTSICHT Digitale Nachtsichtgeräte von Bushnell erfassen das vorhandene Licht durch die Objektivlinse. Dieses Licht wird anschließend mit einem hochempfindlichenkomplementärenMetall-Oxid-HalbleiterbearbeitetundaufdieMikroanzeige(Schwarz-Weiß-Bildschirm)übertragen.Die Bildererscheinenin5-facherVergrößerungaufdemBildschirm. StealthViewistmitzweiInfrarotbeleuchternausgestattet.EinBeleuchtermitkurzerReichweiteistimmermitdemGeräteingeschaltet,undein ,,Super"-InfrarotbeleuchterkannfürweiterentfernteObjekteundbeisehrgroßerDunkelheitdazugeschaltetwerden. StealthVieweignetsichidealfürZelten,Höhlen,Wandern,SeefahrtundNaturbeobachtungenimSchutzederNacht,sowiebeiKontrollgängen durchLagerundähnlicheÜberwachungstätigkeitenbeiwenigLicht. BEDIENUNGSANWEISUNG 1. NehmenSiedieAbdeckungvonderObjektivlinse(1). 2.SchiebenSiedenDeckeldesBatteriefachsaufundnehmenSiedasBatteriegehäuseheraus.LegenSiesechsAAAlkalibatterienoder6AA Nickel-Kadmium-BatterienindasBatteriegehäuse(2).AchtenSiedabeiaufdieimGehäusemarkiertePolaritätsrichtungderBatterien. 3.LegenSiedasBatteriegehäusewiederindasGerätein,undachtenSiedarauf,dassdieAnschlussstellendesGehäusesandenKontaktenim Gerätanliegen. 4.SchaltenSiedasGerätmitdemON-Knopf(3)ein.EinegrüneLED-Anzeigelampe(4)zeigtan,dassdasGeräteinsatzbereitist.Wenndiegrüne Anzeigelampeblinkt,istdieBatterieleistungschwach.WenndieroteAnzeigelampeblinkt,istdieBatterieleer. 5.SchauenSiedurchdasOkular(5)undidentifizierenSieein20-30Yard/MeterentferntesObjekt. 6.Zum Fokussieren des Bildes stellen Sie zuerst den Okulardiopter (9) ein und drehen Sie dann die Objektivlinse (1) solange, bis der Anzeigebildschirm fokussiert und die Sicht klar ist. Nun ist der Okulardiopter auf Ihre individuelle Sehstärke eingestellt und muss beim BeobachtenverschiedenweitentfernterObjektenichtmehrnachgestelltwerden.WennSieweiterentfernteodernähereObjektebeobachten möchten,drehenSieeinfachdieObjektivlinse(1)solange,bisdasBildfokussiertist. DeUTsch 3 14 10 13 11 12 20 1 21 26-0542 6LIM.indd 22-23 4/11/06 8:21:38 AM 7. DieHelligkeitdesBildesaufdemAnzeigebildschirmregulierenSiemit,,+"(6)fürmehrHelligkeitundmit,,-"(7)fürwenigerHelligkeit.Wenn dasGerätein-unddannwiederausgeschaltetwird,kehrtdieHelligkeitzudervorherigenEinstellungzurück. 8.BeimEinschaltendesGerätswirdderInfrarotbeleuchtermitkurzerReichweite(13)automatischaufgedreht. 9.Das StealthView digitale Nachtsichtgerät besitzt außerdem eine ,,Super"-Infrarot-Diode (I.R.) (14), mit der Objekte in völliger Dunkelheit, dasheißtwennkeinUmgebungslichtwiez.B.Mondlichtvorhandenist,beleuchtetwerdenkönnen.DerSuper-IRwirdmitdemIR-Knopf(10) neben dem ON-Knopf aktiviert. Liegt das beobachtete Objekt in unter 15 Yard/Meter Entfernung, wird der Strahl des Super-IR (ein heller Lichtkreis)rechtsnebendieAnzeigeverlagert.BeimWechselvoneinemObjektzumnächstenmussmanchmaldieObjektlinsegedrehtoder dieBildhelligkeitdesBildschirmserhöhtodergesenktwerden,umoptimaleBildqualitätzuerzielen. 10. StealthViewbesitzteinenVideoausgang(11),überdenBilderaufeinenexternenLCD-BildschirmoderVideorekorderübertragenwerden können.SchließenSiedasVideokabelandenStealthViewVideoausgang(11)an.WennStealthViewaneineVideoausrüstungangeschlossen ist,könnenSiediebeobachtetenBilderaufnehmen. 11. StealthViewistaußerdemmiteinem12VoltZusatzstromanschluss(12)ausgestattet.SchließenSiedasStromkabel(nichtmitgeliefert)anden StromeingangdesGerätsunddenStromausgangdesFahrzeugsan.WennSiedenStealthViewaneinenStromanschlussineinemPrivathaus anschließenmöchten,verwendenSieeinen12VoltDC-Output-Adapter(nichtmitgeliefert). HINWEIS: Wenn das Batteriegehäuse mit Batterien geladen und die externe Stromquelle eingeschaltet ist, läuft das Gerät mit der externen Stromquelle.WennSiedasGerätvonderexternenStromquelleabstecken,undaufBatteriebetriebumschaltenmöchten,drückenSiedenONKnopf(3). PROBLEMLÖSUNG StealthViewschaltetsichnichtein 1. SinddieBatterienunddasBatteriegehäuse(2)korrektinstalliert?WenndieBatteriengeladenundGehäuseundBatterienkorrektinstalliert sind,solltediegrüneLED-Anzeigelampeleuchten. 2.IstderEinschaltknopf(3)indieON-Stellungheruntergedrückt? DasBildistunscharf. 1. FokussierenSiedasBildmitderObjektivlinse(1)unddemOkulardiopter(9). 2.StellenSiedieHelligkeitdesLCD-BildschirmsaufdiegewünschteStufe. 3.SchaltenSiedasSuper-IR-Spotlightdazu(10).WennSieweitentfernteGegenständeinvölligerDunkelheitbeobachtenmöchten,brauchenSie dazudasSuper-IR-Spotlight.BeimBeobachtenvonnahegelegenenObjekteninUmgebungslichtbrauchenSiedasSpotlightnormalerweise nicht. 22 PFLEGE UND WARTUNG Das Bushnell digitale Nachtsichtgerät ist auf langjährigen einwandfreien Betrieb ausgelegt. Befolgen Sie die folgenden Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen,damitSieIhrdigitalesNachtsichtgerätstörungsfreigenießenkönnen! · · · · · · · · · · · · DasGerätegehäuseniemalsöffnenoderversuchen,Wartungsarbeitendaranvorzunehmen. DasGerätaneinemtrockenenundgutbelüftetenOrtlagern. DasGerätvonHeizkörpernundKlimaanlagenfernhaltenundvordirekterSonneneinstrahlungundFeuchtigkeitschützen. DasGerätnichtherunterfallenoderanstoßenlassen.DasGerätistfüranspruchsvollenGebrauchimFreiengedacht.Allerdingsenthälteshoch entwickeltedigitaleSchaltkreise,diebeiextremunsachgemäßemEinsatzSchadennehmenkönnten. DieOptiklinsemitprofessionellenReinigungsutensilienfürLinsenreinigen. DasGerätAußenmiteinemweichen,saubereLappenreinigen. DieObjektivlinsesolltenichtentferntwerden,umdenCMOS-Chipnichtzubeschädigen. DasGerätvordirekterSonneneinstrahlungundRegenschützen. DieSuper-IR-Öffnung(8)nichtabdecken. DasGerätwirdmit6Nickel-Kadmium-Batterienoder6Alkalibatterienbetrieben DerSuper-IRistvonWerkkorrektvoreingestellt.FokussierenSiedenSuper-IRnichtselbst. WennSiedasGerätüber2Monatelangnichtverwenden,nehmenSiedieBatterienheraus. 23 26-0542 6LIM.indd 24-25 4/11/06 8:21:38 AM SPEZIFIKATIONEN Vergrößerung: Objektivgröße Batterietype: 5x 42mm 6AABatterien(nichtenthalten) bis2StundendurchgehenderBetrieb BetriebszeitmitSuper-Infrarot: ZWeiJÄhRige BeschRÄnKTe gARAnTie SieerhaltenfürIhrBushnell®-ProdukteineGarantiefüreinenZeitraumvonzweiJahrenabdemKaufdatum.DieGarantieerstreckt sichaufMaterial-undHerstellungsfehler.FürdenFall,dasseinMangelimRahmendieserGarantieauftritt,werdenwirdasProdukt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser GarantieausgeschlossensindSchäden,dieaufMissbrauch,unsachgemäßeBehandlung,Installations-oderWartungsarbeiten,die nichtvoneinerautorisiertenBushnell-Kundendienstabteilungvorgenommenwerden,zurückzuführensind. JederRücksendungimRahmendieserGarantiemüssenfolgendeDokumenteundAngabenbeigefügtwerden: 1) EinScheck/eineZahlungsanweisunginHöhevon10,00USDzurAbdeckungderPorto-undBearbeitungskosten 2)NameundAnschriftfürdieRücksendungdesProdukts 3)EineErläuterungdesMangels 4)NachweisdesKaufdatums 5)DasProduktsolltezurVermeidungvonTransportschädengutverpacktineinemstabilenVersandkartonandienachstehend aufgeführteAdressegeschicktwerden,wobeidieGebührenfürdieRücksendungimVorauszuentrichtensind. AdressefürRücksendungenindieUSA: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 8500MarshallDrive Lenexa,Kansas66214 AdressefürRücksendungennachKANADA: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 25AEastPearceStreet,Unit1 RichmondHill,OntarioL4B2M9 BetriebszeitohneSuper-Infrarot:bis8StundendurchgehenderBetrieb Temperaturbereich(F/C): 14-104/-10-40 Maße(Zoll/mm) Gewicht(oz./g): Stativvorrichtung: 6.5x3.5x2.3/166x102x57 20.2oz./573 Ja Videoausgang:NTSC(US-amerikanischeFernsehnorm)-BeiderniedrigsteHelligkeitsstufesinddieSignalefürmancheFernseherzuschwach. 12VAnschluss:5mmAußenmaß,2mmInnenmaß,14mmLänge,positivesMittensignal Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden InformationenzurGarantievonihremHändlervorOrt.InEuropaerreichenSieBushnellauchunter: BUSHNELLOutdoorProductsGmbh EuropeanServiceCentre MORSESTRASSE4 D-50769KÖLN Deutschland Tél:+49(0)2217099393 Fax:+49(0)2217099398 MitdieserGarantieerwerbenSiebestimmteRechtsansprüche.SiehabenmöglicherweisedarüberhinausnochandereRechte, dievonLandzuLandvariieren.©2006BushnellOutdoorProducts 24 25 26-0542 6LIM.indd 26-27 4/11/06 8:21:38 AM 5 4 9 2 7 6 8 GrazieperlapreferenzaaccordataciacquistandoilprodottodigitalepervisionenotturnaBushnellBushnell®StealthViewTM.Costruiticoncomponenti elettronici ed ottiche di alta qualità, lo strumento digitale portatile per visione notturna StealthView Bushnell utilizza un sensore CMOS (acronimo di "complementary metal oxide semiconductor, cioè semiconduttore in ossido di metallo complementare) che produce immagini comparabili alla risoluzionedigenerazione2e3.Leimmaginidiurneenotturnesonoingranditeevisualizzatesuunmicrodisplayinbiancoenero.LoStealthView contieneancheunaportauscitavideoRCApertrasmissioniintemporealeavideocamere,laptop/monitordicomputereschermitelevisivi. COME FUNZIONANO GLI STRUMENTI DIGITALE PER VISIONE NOTTURNA IprodottidigitalipervisionenotturnaBushnellraccolgonolaluceattraversol'obiettivo.Lalucevieneelaborataattraversounseminconduttoreinossido dimetallocomplementaremoltosensibileepoitrasferitaalmicrodisplay(schermodivisualizzazioneinbiancoenero).Leimmaginivisteattraverso loschermosonoingrandite5volte. LoStealthViewhadueilluminatoriaraggiinfrarossi.Unilluminatoreabrevedistanza,cheèsempreaccesoquandoildispositivoèacceso,eun illuminatore"super"usatoperoggettiadistanzepiùlungheeincondizionidioscuritàeccezionali. LoStealthViewèidealepercampeggio,esplorazionispeleologiche,ricognizioni,navigazionemarittimaeosservazionedianimaliselvaticiinoscurità, sorveglianzadimagazziniedaltreoperazionidisorveglianzadovelaluceèscarsa. iTAliAnO 3 14 10 13 11 12 26 1 ISTRUZIONI PER L'USO 1. Toglieteilcoperchiodall'obiettivo(1). 2.Apritelosportellodellepileerimuoverelacartucciadellepile.InseriteseipilealcalineditipoAA,o6pilealnichelcadmioditipoAA,nellacartuccia dellepile(2).Accertatevidiseguiregliindicatoridellapolaritàindicatiall'internodellacartucciadellepile. 3.Inseritelacartucciadellepileneldispositivoverificandocheiconnettoridellacartucciatocchinoicontattineldispositivo. 4.PremeteilpulsanteON(3)peraccendereildispositivo.UnLEDluminosoaccesofisso,dicoloreverde(4),indicacheildispositivoèprontoperl'uso. Unaspiaverdelampeggianteindicachelacaricadellepileèbassa.Unaspiarossalampeggianteindicachelepilesonoscariche. 5.Guardateattraversol'oculare(5)epuntateversounoggettolontano20-30metri. 6.Permettereafuocol'immagine,regolateladiottriadell'oculare(9),quindiruotatel'obiettivo(1)finoaquandoloschermoèafuocoel'immagineè chiaraalmassimo.Aquestopunto,ladiottriadell'oculareèregolataperlavostravista,enonrichiederàulterioriregolazioniquandoguardateoggetti adistanzediverse.Secambiateladistanzadivisione,ruotatesemplicementel'obiettivo(1)finoaquandol'immagineèafuoco. 27 26-0542 6LIM.indd 28-29 4/11/06 8:21:40 AM 7. Perregolarelaluminositàdell'immaginesulloschermo,premeteilpulsante"+"(6)peraumentarelaluminositàoilpulsante"-"(7)perdiminuirla.Se ildispositivovienespentoepoiriacceso,illivellodiluminositàtorneràallivellodiluminositàprecedente. 8.Quandoaccendeteildispositivo,l'illuminatoreainfrarossiperbrevidistanze(13)siaccendeautomaticamente. 9.LostrumentodigitalepervisionenotturnaStealthViewcontieneancheundiodoainfrarossi(I.R.)"super"perl'illuminazionedioggettiincompleta oscurità,quandononèdisponibilenessunasorgenteluminosaambiente,comeadesempiolalucedellaluna.Perattivarel'illuminatoresuperIR, premete il pulsante IR (10) posto accanto al pulsante ON. Se il dispositivo è a fuoco su un oggetto più vicino di 15 metri, il punto di emissione dell'illuminatoresuperainfrarossi(cerchioluminosobrillante)sisposteràsullatodestrodeldisplay.Spostandol'attenzionedaunoggettoadun altrooggetto,puòdarsiche,perottenerelamigliorequalitàdell'immagine,sianecessarioruotarel'obiettivoeaumentareodiminuirelaluminosità dell'immaginedelloschermodivisualizzazione. 10. LoStealthViewcontieneunaportauscitavideo(11).LaportapermetteditrasmettereleimmaginiadunmonitorLCDesternooaunvideoregistratore. InfilatelaspinadelcavouscitavideonellapostauscitavideodiStealthView(11).QuandoloStealthViewècollegatoadunaunitàvideo,l'immagine osservatapuòessereregistrata. 11. LoStealthViewcontieneancheunaportadialimentazioneausiliariada12V(12).PercollegareloStealthViewaquestaporta,collegateilcavodi alimentazone(nonincluso)allaportadiingressodell'alimentazionedelloStealthView,ecollegatel'altraestremitàdelcavoallaportadialimentazione ausiliariadeldispositivo.PercollegareloStealthViewadunanormalepresadicorrente,usateuncommutatorediuscitadell'alimentazioneCCda12 V(nonincluso). NOTA:Quandolepilesonocaricatenellacartucciaelafontedialimentazioneesternaèattivata,ildispositivousalafontedialimentazioneesterna.Se staccatelafontedialimentazioneesternaevoleteusarel'alimentazioneapila,dovetepremereilpulsanteON(3)perfarfunzionarelostrumento. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI LoStealthViewnonsiaccende 1. Accertatevichelepileelacartucciadellepile(2)sianoinstallatecorrettamente.Selepileelacartucciasonoinstallatecorrettamenteelepilesono buone,laspiaLEDverdedovrebbeaccendersi. 2.Verificatecheilpulsantedell'alimentazione(3)siastatopremutosullaposizione"ON". L'immagineèsfocata. 1. Metteteafuocol'obiettivo(1)eladiottriadell'oculare(9). 2.RegolatelaluminositàdelloschermoLCDsullivellodesiderato. 3.Provateadaccenderel'illuminatoreIRsuper(10).Normalmente,l'illuminatoreIRsuperdeveessereaccesoquandosiguardanooggettimoltolontani,in completaoscurità,epuòesserespentoquandosiguardanooggettiadistanzapiùravvicinataeinpresenzadiunacertaquantitàdiluceambiente. CURA E MANUTENZIONE QuestostrumentodigitalepervisionenotturnaBushnellècostruitoinmododaassicurarediversiannidiutilizzosenzaproblemi.Perottenerelemassime prestazioni,seguitesemprequesteavvertenzeeprecauzioni: · Noncercatediaprirloodiripararloinalcunaltromodo. · Conservatesemprelostrumentoinunlocaleasciuttoebenventilato. · Tenete lo strumento lontano da bocchette di riscaldamento e climatizzazione e da altri apparecchi di riscaldamento, dalla luce solare diretta e dall'umidità. · Evitatechelostrumentocadaosubiscaurti.Sebbenesiastatocostruitoconcaratteristichedirobustezzaperl'usoall'aperto,lostrumentocontieneun sofisticatocircuitodigitalechepotrebbeesseredanneggiatodasollecitazioniestreme. · Pulitel'obiettivocondelicatezzautilizzandoiprodottiappositi. · Pulitel'esternodellostrumentoconunpannomorbidoepulito. · Nonrimuovetel'obiettivo:ilchipdelCMOSpotrebbedanneggiarsi. · Nonlasciatelostrumentoespostoallalucedirettadelsoleoallapioggia. · Noncopritelagrigliadiventilazione(8)delsuperIR. · Lostrumentopuòesserealimentatocon6pilealnichelcadmioocon6pilealcaline. · L'illuminatoreIRsuperèmessocorrettamenteafuocodirettamentedallafabbrica.Nonregolatelamessaafuocodell'illuminatoresuperIR. · Estraetelepileselostrumentononsaràutilizzatoperpiùdi2mesi. 29 28 26-0542 6LIM.indd 30-31 4/11/06 8:21:40 AM DATI TECNICI Ingrandimento: Diametrodell'obiettivo Tipodipila: 5x 42mm 6pileAA(nonincluse) Finoa2ored'usocontinuato gARAnZiA liMiTATA peR DUe Anni SigarantiscechequestoprodottoBushnell®saràesentedadifettidimaterialeefabbricazioneperdueanniadecorreredalla datadiacquisto.Incasodidifettoduranteilperiododigaranzia,anostradiscrezioneripareremoosostituiremoilprodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio,installazioneomanutenzioneeseguitidapersonenonautorizzatedalserviziodiassistenzaBushnell. Aunprodottorestituitoecopertodaquestagaranziaoccorreallegarequantosegue. 1) Assegno/ordinedipagamentoperl'importodi10$USpercoprireicostidispedizione. 2) Nomeeindirizzodautilizzareperlarestituzionedelprodotto. 3) Unaspiegazionedeldifetto. 4)Scontrinoriportanteladatadiacquisto. 5) Ilprodottodeveessereimballatoinunascatolarobusta,perpreveniredanniduranteiltrasporto,evaspeditofranco destinatarioaunodeiseguentiindirizzi. RecapitonegliStatiUniti: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 8500MarshallDrive Lenexa,Kansas66214 RecapitoinCanada: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 25AEastPearceStreet,Unit1 RichmondHill,OntarioL4B2M9 Duratadifunzionamentoconl'illuminatoresuperIR: Limitiditemperatura(F/C)::14-104/-10-40 Dimensioni(pollici/mm) Peso(once/grammi): Supportopertreppiede: Duratadifunzionamentosenzal'illuminatoresuperIR:Finoa8ored'usocontinuato 6.5x3.5x2.3/166x102x57 30.2once/573grammi Sì Uscitavideo: NTSC­l'usodelleimpostazionipiùbasseperlaluminositàpuòcrearelivellidisegnaletroppobassiperalcuniapparecchitelevisivi. Connettore12Vdimensioniesterne:5mm;dimensioniinterne:2mm;lunghezzadelfusto:14mm,segnalecentralepositivo PerprodottiacquistatifuoridegliStatiUnitiodelCanada,rivolgersialrivenditoreperleclausolepertinentidellagaranzia.In EuropasipuòanchecontattarelaBushnellaquestonumero: BUSHNELLOutdoorProductsGmbh EuropeanServiceCentre MORSESTRASSE4 D-50769-Cologne Germania Tél:+49(0)2217099393 Fax:+49(0)2217099398 Questagaranziadàspecificidirittilegali.Eventualialtridirittivarianodaunanazioneall'altra. ©2006BushnellOutdoorProducts 30 31 26-0542 6LIM.indd 32-33 4/11/06 8:21:40 AM 5 4 9 2 7 6 8 ParabénspelaaquisiçãodeseuBushnell®StealthViewTMDigitalNightVision.OStealthViewdaBushnell,comópticaeeletrônicadeelevada qualidade, é um sistema portátil de observação com visão noturna que emprega um sensor CMOS (semicondutor de óxido metálico complementar) de baixa luminosidade, proporcionando imagens comparáveis à resolução de segunda e terceira gerações. As imagens diurnasenoturnassãoampliadaseexibidasemumamicrotelaempretoebranco.OStealthViewpossuitambémumaportadesaídade vídeoRCAparatransmissãoaovivoparatelasdecamcorders,laptops/monitoreseoudetelevisão. COMO FUNCIONA A VISÃO NOTURNA DIGITAL Os produtos digitais com visão noturna da Bushnell coletam a luz do ambiente pelas lentes objetivas. A luz é então processada por um semicondutor de óxido metálico complementar de elevada sensibilidade e transferida a uma microtela (tela de visualização em preto e branco).Asimagensobservadasnestatelasãoampliadas5vezes. pORTUgUês 3 14 10 13 O StealthView possui dois iluminadores de infravermelho. Um iluminador de curto alcance, que sempre se encontra ligado quando o dispositivoestáligado,eum"Super"iluminadorinfravermelho,usadoparaobjetosqueseencontramamaioresdistânciaseparacondições extremamenteescuras. OStealthViewéidealparaacampamentos,exploraçãodecavernas,escoteirismo,navegaçãomarítimaeobservaçãodafaunanoescuro, patrulhadedepósitoseoperaçõesdevigilância,ondealuzéescassa. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1. Retireatampadaslentesobjetivas(1). 2.Abraaportaeretireocartuchodepilhas.Insiraseispilhasalcalinasoupilhasdecádmio-níqueltamanhoAAnocartuchodepilhas.(2)Não esqueçadeobservarosindicadoresdepolaridade,comoindicadonointeriordocartucho. 3.Insiraocartuchodepilhasnodispositivo,certificando-sedequeseusconectoresestejamemconexãocomoscontatosdentrododispositivo. 4.PressioneobotãoON(3)paraligarodispositivo.UmLEDverdeestável(4)informaqueodispositivoestáprontoparaouso.Sealuzverde piscar,éumaindicaçãoqueacargadaspilhasestáfraca.Sepiscarnacorvermelha,éindicaçãoqueaspilhasestãosemcarga. 5.Observepelaocular(5)elocalizeumobjetoqueseencontrade20a30jardas/metrosdedistância. 11 12 32 1 33 26-0542 6LIM.indd 34-35 4/11/06 8:21:41 AM 6.Parafocalizaraimagem,primeiroajusteadioptriadaocular(9)e,emseguida,gireaslentesobjetivas(1)atéqueateladeexibiçãoesteja emfocoeaimagemestejaomaisnítidopossível.Nestemomentoadioptriaestádefinidaparaasuavisãoindividualenãoexigiráajustes posterioresquandovocêobservarobjetosadistânciasdiferentes.Aomudaradistânciadeobservação,bastagiraraslentesobjetivas(1)até queaimagemestejaemfoco. 7. Paraajustarobrilhodaimagemdatela,pressione"+"(6)paraaumentarou"-"(7)parareduzirobrilho.Seodispositivofordesligadoe religado,obrilhoretornaráaonívelpreviamenteajustado. 8.Quandoodispositivoéligado,oiluminadorinfravermelhodecurtoalcance(13)liga-seautomaticamente. 9.OStealthViewDigitalNightVisioncontémum"super"diodoinfravermelho(IR)(14)parailuminarobjetosnaescuridãocompleta,ondenão hánenhumafontedeluzambiental,comoporexemplo,nemmesmoaluzdalua.Paraacioná-lo,bastapressionarobotãoIR(10)localizado próximo ao botão ON. Se o dispositivo estiver focalizado em um objeto que está a menos de 15 jardas /metros, o ponto de emissão desse"super"infravermelho(círculobrilhante)mudaráparaoladodireitododisplay.Aomudarofocodeumobjetoparaoutro,talvez sejanecessáriogiraraslentesobjetivaseaumentaroudiminuirobrilhodaimagemdateladeobservaçãoparaobteramelhorqualidade possível. 10. OStealthViewincluiumaportadesaídaparavídeo(11).EssaportapermitetransmitirimagensparaumgravadordevídeooumonitorLCD externo.ConecteocabodasaídadovídeonaportadesaídadevídeodoStealthView(11).QuandooStealthViewestiveracopladocom equipamentosdevídeo,aimagemobservadapodesergravada. 11. OStealthViewcontémtambémumaportadealimentaçãoauxiliarde12volts(12).Parafazeraconexãousandoestaporta,encaixenela o cabo de alimentação (não incluído) e conecte a outra extremidade do cabo na porta de energia auxiliar do veículo. Para conectar o StealthViewaumatomadadomiciliar,useoadaptadordealimentaçãocomsaídade12voltscc(nãoincluído). OBSERVAÇÃO: quando as pilhas estiverem no cartucho e a fonte de alimentação externa estiver ligada, o dispositivo opera com a fonte externa.Seafontedealimentaçãoexternafordesconectadaevocêquiserusaraspilhas,precisarápressionarobotãoON(3)paraqueo dispositivoopere. IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS OStealthViewnãoliga. 1. Verifiqueseaspilhaseocartucho(2)estãoinstaladoscorretamente.Seaspilhaseocartuchoestivereminstaladoscorretamente,easpilhas estiveremboas,aluzverdedoLEDdeveráestaracesa. 2.Verifiqueseobotãodeenergia(3)foipressionadoeseencontranaposiçãoON(LIGADO). Aimagemnãoestábemfocalizada. 1. Ajusteofocodalenteobjetiva(1)eadioptriadaocular(9). 2.AumenteoureduzaobrilhodatelaLCDatéquefiquesatisfatório. 3.TenteLIGARaluzdosuperIR(10).Emgeral,elaprecisaserligadaparaaobservaçãodeobjetosdistantesnaescuridãocompleta,podendo ficardesligadaparaaobservaçãodeobjetospróximoscomluzambiental. CUIDADO E MANUTENÇÃO OdispositivocomvisãonoturnadigitaldaBushnellfoiprojetadoparaoferecermuitosanosdeserviçoconfiável.Paraassegurarquevocêtirará máximoproveitododispositivocomvisãonoturnadigital,sempreobserveosavisoseasprecauçõesaseguir: · · · · · · · · · · · · Nãoabraocorpododispositivonemtenterealizarserviçosdemanutenção. Guardesempreodispositivoemumaáreasecaebemventilada. Mantenhaodispositivoafastadoderegistrosdeaquecedores,arcondicionado,outrosdispositivosdeaquecimento,luzdiretadosoleumidade. Cuide para não deixar cair ou bater a unidade contra outros objetos. Embora tenha sido projetado para uso em ambientes externos, o dispositivopossuiumcircuitodigitalsofisticadoquepoderiaserdanificadoemcasosextremosdeutilizaçãoindevida. Limpealenteópticacomprodutosdelimpezaprofissionaisespecíficosparaestefim. Limpeaparteexternadodispositivocomumpanolimpoemacio. Eviteremoveralenteobjetiva,poisissopoderádanificarochipdoCMOS. Nãodeixeodispositivoexpostoàluzdiretadosolouàchuva. Nãocubraagradedeventilação(8)dosuperIR Odispositivopodeserenergizadocomseispilhasdecádmio-níqueloualcalinas. OfocodosuperIRéajustadocorretamentenafábrica.NãotenteajustarofocodosuperIR Removaaspilhasseodispositivonãoforusadopormaisde2meses. 35 34 26-0542 6LIM.indd 36-37 4/11/06 8:21:41 AM ESPECIFICAÇÕES Ampliação: Tamanhodaobjetiva Tipodepilha: 5x 42mm 6pilhastamanhoAA(nãoincluídas) até2horascontínuasdeoperação 14-104/-10-40 6,5x3,5x2,3/166x102x57 20,2/573 Sim Tempodeoperaçãocomo"super"infravermelho: Faixadetemperatura(F/C): Dimensões(polegadas/mm) Peso(onças/gramas): Suporteparatripé: gARAnTiA liMiTADA De DOis AnOs Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição.Casotenhaalgumumdefeitosobestagarantia,iremosanossaopção,consertaroutrocaresteprodutodesdeque oprodutosejadevolvidocomportepago.Estagarantianãoabrangedanoscausadosporusoindevido,operação,instalação, oumanutençãoincorretasefetuadasporalguémanãoserquesejadoDepartamentodoServiçodeManutençãoAutorizada daBushnell. Qualquerdevoluçãoefetuadasobestagarantiadeveincluirositensrelacionadosaseguir: 1) Umcheque/ordemdepagamentonomontantede$10,00paracobrirasdespesasdeporteegastosadministrativos 2) Nomeeendereçoparaadevoluçãodoproduto 3) Umaexplicaçãododefeito 4) ComprovantedaDatadeAquisição 5) Oprodutodevesercuidadosamenteembalado,numacaixadepapelãoresistenteparaprevenirdanosenquantoem trânsitoeenviadoparaosendereçosindicadosaseguircomportededevoluçãopago: NOSEUAREMETERPARA: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 8500MarshallDrive Lenexa,Kansas66214 NOCANADÁREMETERPARA: BushnellOutdoorProducts Attn.:Repairs 25AEastPearceStreet,Unit1 RichmondHill,OntarioL4B2M9 Tempodeoperaçãosemo"super"infravermelho: até8horascontínuasdeoperação Saídadevídeo:NTSC­ousodeajustesdebrilhomaisbaixospoderácriarníveisdesinalmuitobaixosparadeterminadostelevisores. Conectorde12V:dimensãoexternade5mm,dimensãointernade2mm,comprimentodoeixode14mm;sinalcentralpositivo ParaprodutosadquiridosforadosEstadosUnidosoudoCanadáfavorcontatarseurevendedorlocalquantoainformações aplicáveisreferentesasuagarantia.ABushnelltambémpodesercontatadanaEuropapelotelefone: BUSHNELLOutdoorProductsGmbh EuropeanServiceCentre MORSESTRASSE4 D-50769KÖLN Alemanha Tél:+49(0)2217099393 Fax:+49(0)2217099398 Estagarantialhedádireitoslegaisespecíficos.Poderáteroutrosdireitosquepodemvariardepaísparapaís. ©2006BushnellOutdoorProducts 36 37 26-0542 6LIM.indd 38-39 4/11/06 8:21:42 AM ©2006 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com 26-0542 6LIM.indd 40 4/11/06 8:21:42 AM

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542.

BUSHNELL offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542, user guide BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542, instructions BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542, owner's manual BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542, online manual BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542.


Access web reviews BUSHNELL NIGHT VISION 26-0542, ,
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.