|
5 600 brands
1 400 000 user's guides
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
Visit CALIFONE official site
|
 |
User manual CALIFONE 2595AV
Diplodocs help download the user guide CALIFONE 2595AV.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide CALIFONE 2595AV
98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321 98765432109876543210987654321210987654321098765432109876543212109876543210987654321098765432121098765432109876543210987654321
2595AV
CALIFONE®
Owner's Manual Manual d'Utilisation
lence r E x c e lTM ts fo Produc ducation" " in E
Model 2595AV Modele 2595AV
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product are a risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle is intended to tell the user that important operating and servicing instructions are in the papers with the appliance. This product is not designed to function normally in strong electromagnetic fields. Consequently, the audio quality may degrade while the product is exposed to strong electromagnetic fields. Normal audio quality operation will be recovered when the strong electromagnetic field is no longer present.
Specifications Power Source Output Power Power Consumption Speakers Output Terminal Input Terminal CD SECTION: Channels S/N Ratio Wow & Flutter Sample Frequency Quantization Pickup Light Source Pickup Wavelenght CDG SECTION: Video Signal Video Output RF Output (Optional) CASSETTE SECTION: Track Format Recording System Erasing System Tape Speed F.FWD & REW Time: Frequency Response: KARAOKE SECTION: Mic Sensitivity BBD Stage Delay time DIMENSION: (HxWxD) WEIGHT:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
AC 120V - 60Hz 10% THD: 5W RMS 40W 5" round 4 ohm full range Audio/Video DIN jack 3.5 Headphone jack Audio/Video RCA jack 1/4" mic jack x 2 2 channels 60dB Undetectable 44.1 kHz 16 bits linear/ch Semiconductor Laser 90 nm NTSC 1V P-P 75 ohm, Unbalance NTSC CH3, CH4, 68 dB uV 75ohm 4 tracks/2 channels AC bias Magnetic Erase 4.75 cm/sec 110 sec. (C-60 Tape) 40 - 12,500 Hz (Normal Tape) -65 dB 1024 50ms 16" x 13 1/2" x 9 1/2" 16 Lbs.
Spécifications Alimentation électrique Puissance de sortie Consommation énergétique Haut-parleurs Bornes de sortie Bornes d'entrée SECTION DC : Canaux Rapport signal/bruit Pleurage et scintillement Fréquence d'échantillonnage Quantification Source lumineuse du lecteur Longueur d'onde du lecteur SECTION DCG : Signal vidéo Sortie vidéo Sortie RF (facultative) SECTION CASSETTE : Format des pistes Système d'enregistrement Système d'effacement Vitesse des bandes Durée AV RAP/REMB : Réponse en fréquence : SECTION KARAOKÉ : Sensibilité des micros Étage BBD Temps de propagation DIMENSIONS : (HxLxP) POIDS :
Courant alternatif 120V - 60Hz 10% DHT : 5W eff. 40W Rond 5 po (13 cm) 4 ohms, gamme complète Prise DIN Audio/Vidéo Prise 3.5 pour casque d'écoute Prise RCA Audio/Vidéo Prise 1/4 po pour micro (x 2) 2 canaux 60dB Indétectable 44,1 kHz 16 bits linéaire/canal Laser à semi-conducteur 90 nm NTSC 1V P-P 75 ohms, non équilibrée NTSC Canal 3, Canal 4, 68 dB uV 75ohm 4 pistes/2 canaux polarisation c.a. Effacement magnétique 4,75 cm/s 110 secondes (cassette C-60) 40 - 12 500 Hz (cassette normale) -65 dB 1024 50ms 16 po x 13 1/2 po x 9 1/2 po (40,6 cm x 34,3 cm x 24,1 cm) 16 lb (7,3 kg)
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION: ALL SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS SHOULD BE READ BEFORE OPERATING APPLIANCE. ALL OPERATING AND USE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED WHEN OPERATING THE APPLIANCE. HEED AND ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE APPLIANCE AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN ALL SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WATER & MOISTURE - DO NOT USE THE APPLIANCE NEAR WATER; IE. BATHTUB, WASHBOWL, KITCHEN SINK, LAUNDRY TUB, WET BASEMENT OR SWIMMING POOL. VENTILATION - DO NOT SITUATE THE APPLIANCE SO THAT ITS PROPER LOCATION OR POSITION INTERFERES WITH ITS PROPER VENTILATION. FOR EXAMPLE, THE APPLIANCE SHOULD NOT BE SITUATED ON A BED, SOFA, RUG OR SIMILAR SURFACE THAT MAY BLOCK THE VENTILATION OPENINGS. THE APPLIANCE SHOULD NOT BE PLACED IN A BUILT-IN INSTALLATION, SUCH AS A BOOKCASE OR CABINET, THAT MAY IMPEDE THE FLOW OF AIR THROUGH THE VENTILATION OPENINGS. HEAT - SITUATE THE APPLIANCE AWAY FROM HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEAT REGISTERS, STOVES OR OTHER APPLIANCES (INCLUDING AMPLIFIERS) THAT PRODUCE HEAT. POWER SOURCES - CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO A POWER SUPPLY TYPE DESCRIBED IN THE OPERATING INSTRUCTIONS OR MARKED ON THE APPLIANCE. GROUNDING OR POLARIZATION - THE PRECAUTIONS THAT SHOULD BE TAKEN SO THAT THE GROUNDING OR POLARIZATION MEANS OF THE APPLIANCE ARE NOT DEFEATED. POWER CORD PROTECTION - POWER SUPPLY CORDS SHOULD BE ROUTED SO THAT THEY ARE NOT LIKELY TO BE WALKED ON OR PINCHED BY ITEMS PLACED UPON OR AGAINST THEM, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO CORDS AT PLUGS, CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT FROM THE APPLIANCE. CLEANING - THE APPLIANCE SHOULD BE CLEANED ONLY AS RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. NONUSE PERIODS - UNPLUG THE APPLIANCE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN LEFT UNUSED FOR A LONG PERIOD OF TIME. OBJECT & LIQUID ENTRY - CARE SHOULD BE TAKEN SO THAT OBJECTS DO NOT FALL AND LIQUIDS ARE NOT SPILLED INTO THE ENCLOSURE THROUGH OPENINGS. DAMAGE REQUIRING SERVICE - THE APPLIANCE SHOULD BE SERVICED BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL WHEN; (A) THE POWER SUPPLY CORD OR THE PLUG HAS BEEN DAMAGED (B) OBJECTS HAVE FALLEN OR LIQUID HAS BEEN SPILLED INTO THE APPLIANCE (C) THE APPLIANCE HAS BEEN EXPOSED TO RAIN (D) THE APPLIANCE DOES NOT APPEAR TO BE OPERATING NORMALLY OR EXHIBITS A MARKED CHANGE IN PERFORMANCE (E) THE APPLIANCE HAS BEEN DROPPED OR THE ENCLOSURE DAMAGED SERVICING - THE USER SHOULD NOT ATTEMPT TO SERVICE THE APPLIANCE BEYOND THAT DESCRIBED IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. ALL OTHER SERVICING SHOULD BE REFERRED TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce produit n'est pas conçu pour un fonctionnement dans de forts champs électromagnétiques. Par conséquent, la qualité sonore peut diminuer si ce produit est exposé à un fort champ életromagnétique. La qualité sonore redeviendra normale après affaiblissement du champ électromagnétique.
Care and Handling of Compact Discs
1. Handle the disc by its edges or center hole. To keep the disc compacts 1. Manipulez les disques par les rebords extérieurs ou par le trou clean, avoid touching the data surface. central. Pour que vos disques demeurent propre, évitez de toucher à la surface de données. 2. Data is embedded directly beneath the label, protected only by a thin lacquer layer and is more vulnerable to damage than the bot- 2. Les données sont enregistrées directement sous l'étiquette. Elles tom. A scratch that penetrates the label will certainly destroy data, sont protégées uniquement par une fine couche de laque et elles whereas a scratch on the bottom can often be overlooked or cor- sont plus sensibles aux dommages que le dessous. Si une rayure traverse l'étiquette, elle détruira sûrement des données, tandis rected by the laser pickup. qu'une rayure sur le dessous peut souvent passer inaperçue ou 3. Do not write on the label surface. A ball-point will damage data; être corrigée par le lecteur laser. marking pens have solvents that may penetrate the top layer. 3. N'écrivez pas sur la surface de l'étiquette. Les stylos à bille endommagent les données, tandis que les marqueurs ont des 4. Do not stick paper or tape on the label surface; this probably solvants qui traversent la couche de protection supérieure. won't hurt the disc but might jam the disc drive. 4. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur l'étiquette. 5. Do not expose a disc to high temperature or humidity for an Vous n'endommageriez probablement pas le disque, mais vous extended period of time. The disc material will soften around 200 risqueriez fort de gêner le fonctionnement du lecteur. degrees Fahrenheit. Allow the disc to reach room temperature 5. Ne laissez jamais un disque sous une température ou une before playing if it has been subjected to extreme cold. humidité élevée pendant une longue période. La matière du disque ramollit à environ 93 C (200 F). Si un disque est demeuré au froid, 6. Preventive cleaning is unnecessary and potentially harmful. Clean laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de only when required. l'écouter.
Entretien et manipulation des disques
Inspecting & Unpacking
Although the shipping carton and packaging materials are designed to prevent damage during shipment, you should inspect the carton for any signs of mishandling or damage immediately upon receiving your new unit. Carefully lift the unit from the carton and inspect it for any signs of damage. Save all packaging materials for possible later use. Note: Any shipping damage or loss claims must be submitted to the freight agent. Your carton and packaging should contain the following: (1) 2595AV (1) Dynamic microphone (1) Owner's Manual (1) Califone Warranty Registration Mail-In Card
Inspection et déballage
Bien que le carton d'expédition et les matériaux d'emballage soient conçus pour éviter tout dommage durant l'expédition, il est recommandé d'inspecter le carton pour tout signe de manutention inadéquate ou de détérioration immédiatement lors de la réception de la nouvelle unité. Soulever avec précaution l'unité du carton et l'inspecter pour tout signe de détérioration. Conserver tous les matériaux d'emballage pour une éventuelle utilisation ultérieure. Remarque : Toutes les réclamations de dommage ou de perte durant l'expédition doivent être soumises au transitaire. Ce carton et suivants: (1) (1) (1) (1) son emballage devraient contenir les éléments 2595AV Micro dynamique Manuel de l'utilisateur Carte de garantie Califone à renvoyer
Initial Set-Up
AC Line Operation 1. The power cord is located at the rear of the unit. Release the cord retainer tab and uncoil the cord. 2. Plug the cord into a standard 120 volt 50-60 Hz AC outlet. Be sure the plug blades are fully inserted. THE UNIT IS ON WHEN PLUGGED IN.
Configuration initiale
Fonctionnement sur secteur 1. Le cordon d'alimentation est situé sur l'arrière de l'unité. Relâcher la patte du dispositif de retenue du cordon et dérouler le cordon. 2. Brancher le cordon dans une prise standard CA 120 volts 50-60 Hz. Veiller à ce que les tiges de fiche soient complètement insérées. L'UNITÉ EST EN MARCHE LORSQU'ELLE EST BRANCHÉE.
7. Clean a disc with a soft moistened cloth. Pat dry. Wipe the disc 6. Un entretien préventif est inutile et pourrait même s'avérer from the center out like spokes of a wheel, Never wipe across a dommageable. Nettoyez uniquement au besoin. disc as you would an LP record. 7. Les disques doivent être nettoyés avec un chiffon doux légèrement humide. Séchez avec des mouvements délicats. 8. Never use solvents, commercial cleaners or sprays designed Essuyez le disque du centre vers l'extérieur, comme les rayons for LP's Plain luke-warm water is recommended. d'une roue. N'essuyez jamais sur toute la largeur comme sur un disque en vinyle. 9. Keep discs protected at all times. 8. N'utilisez jamais de solvant, de nettoyant commercial ou de produit en vaporisateur conçus pour les disques en vinyle. Nous Cassette Maintenance & Service Cleaning vous recommandons d'utiliser simplement de l'eau tiède. The heads, capstan and pinch roller should be cleaned from time to time to prevent build-up of tape oxide which degrades 9. Les disques doivent toujours demeurer protégés. performance. 1. Remove cassette tape before cleaning Maintenance et nettoyage d'entretien 2. Clean the head of all visible, reddish-brown oxide with a cotton- Les têtes, le cabestan et le contre-cabestan devraient être nettoyés tipped swab moistened with a methyl-alcohol or any solution spe- de temps en temps pour éviter tout dépôt d'oxyde magnétique qui dégrade la performance. cifically manufactured for this purpose. 3. Clean the pinch roller by scrubbing the surface of the roller with 1. Retirer la cassette avant de nettoyer. 2. Nettoyer la tête de tout oxyde brun-rougeâtre visible à l'aide d'un the moistened swab. Rotate the roller by hand until the entire `sur- Coton-Tige humecté d'alcool méthylique ou de toute autre solution face is clean. spécialement fabriquée à cet effet. Caution: Do NOT scrape the head surface with hard, sharp or 3. Nettoyer le contre-cabestan en frottant la surface du galet à abrasive objects. This will permanently damage the heads. l'aide d'un Coton-Tige humecté. Faire tourner le galet à la main 4. Clean external case surfaces with a moist, soft cloth. Use only a jusqu'à ce que toute sa surface soit propre. Attention : NE PAS rayer la surface de la tête avec des objets mild detergent water solution. durs, coupants ou abrasifs car cela endommagerait les têtes de manière permanente. Head Demagnetization 4. Nettoyer les surfaces de boîtier externes à l'aide d'un chiffon It is recommended that the tape heads be demagnetized from time doux humide. N'utiliser qu'une solution de détergent doux. to time. This eliminates residual magnetism which degrades sound reproduction and the recording function. Démagnétisation des têtes 1. After cleaning the heads and capstan, place the demagnetizer Il est recommandé de démagnétiser les têtes de temps en temps. several feet away from the cassette unit and plug it into an AC Ceci permet d'éliminer le magnétisme résiduel qui dégrade la reproduction des sons et la fonction d'enregistrement. outlet. 2. Follow the manufacturer's operating instructions supplied with 1. Après avoir nettoyé les têtes et le cabestan, placer le démagnétiseur à quelques mètres du magnétophone et le brancher the demagnetizer. dans une prise de courant. 2. Suivre les instructions de fonctionnement du fabricant fournies avec le démagnétiseur. 10.
Service and Repair Instructions
In the event that service should become necessary for any reason, contact the dealer from whom you purchased this unit. The service or repairs can be done promptly and efficiently by your Califone dealer. If you wish assistance from the factory, write us, attention Customer Service: Califone International, Inc. 21300 Superior Street Chatsworth, CA 91311 (800) 722-0500 Be sure to have the model and serial number available. Please DO NOT SHIP ANY UNIT TO THE FACTORY WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION AND INSTRUCTIONS.
Instructions relatives à l'entretien et aux réparations
Au cas où, pour une raison ou une autre, un entretien s'avérait nécessaire, contacter le revendeur auprès duquel on a fait l'achat de ce magnétophone. L'entretien et les réparations peuvent être effectués rapidement et efficacement par tout revendeur Califone. En cas de besoin d'assistance de l'usine, nous contacter à l'adresse suivante, à l'attention du Service Clientèle : Califone International, Inc. 21300 Superior Street Chatsworth, CA 91311 (800) 722-0500 Veiller à avoir le modèle et le numéro de série à portée de la main. NE PAS RENVOYER D'APPAREIL À L'USINE AVANT AUTORISATION OU INSTRUCTIONS PRÉALABLES.
3.
2 3 1 67
45 38 89
12
What the CDG Graphics Format Offers
35 36 This karaoke machine is equipped with a graphics decoding chip that lets you play CDG graphic format CDs. When the 2595AV-1 is connected to a television as described later, CDG discs will display on-screen song lyrics with graphics that change colors indicating when to sing. The opening screen will typically display the song title and artist who made the song version famous. The second screen may indicate the key and time of the song and the length of any musical introductions.
20
Quels sont les avantages des disques compacts graphiques (DCG)
Cet appareil de karaoké est équipé d'une puce de décodage graphique qui vous permet de faire jouer des disques compacts graphiques. Lorsque le 2595AV-1 est connecté à un téléviseur conforme aux indications apparaissant plus loin, les DCG afficheront à l'écran les paroles des chansons avec des changements de couleur pour indiquer quand chanter. La première image affichée à l'écran présente généralement le titre de la chanson et le nom de l'artiste qui l'a rendue célèbre. La deuxième image indique normalement la clé et la durée de la chanson, ainsi que la durée des introductions musicales. Si une chanson se compose de plusieurs parties chantées (par exemple, lorsqu'il s'agit d'un duo), ces parties ont une couleur différente, comme le bleu pour l'homme et le rose pour la femme. Certains enregistrements affichent des points de compte à rebours durant les introductions musicales et les intervalles instrumentaux pour aider les chanteurs et chanteuses à se préparer. Chanter avec un DC/DCG, une cassette ou un autre accompagnement Pour chanter avec un micro et un accompagnement fourni par un DC/DCG une cassette ou un autre moyen, 1. Placez le commutateur de FONCTIONS sur CD + G , CASSETTE ou MAGNÉTOSCOPE/AUX, conformément à votre type d'accompagnement. 2. Branchez le micro dans la prise MIC1 ou MIC2. 3. Enfoncez la touche LECTURE ou LECTURE/PAUSE sur le lecteur de cassette ou de disque compact, de façon à faire démarrer la musique d'accompagnement et les voix. Remarque : Pour utiliser le micro sans accompagnement, placez le commutateur de MULTIPLEXAGE sur VOIX.
11
13-18
2
If a song has multiple singing parts, like a duet, those parts may be color keyed, for instance blue for male, pink for female.
21 22 31 30 26 29 28 27 25 24 23
19
32
34
33
39 37
Some tapes provide count-off dots in the musical introduction and at musical breaks to que the singer to get ready to sing.
Singing with CD/CDG, Tape or Other Accompaniment
1. AFFICHEUR DE PROGRAMMATION DC 2. REPEAT 3. << SAUTER 4. >> SAUTER 5. LECTURE/PAUSE 6. PROGRAMME 7. SEARCH 9. ARRET/EFFACER 10. PORTE DC 11. OUVRIR/FERMER 12. PORTE CASSETTE 13. ENREGISTREMENT 14. LECTURE 15. REMBOBINAGE 16. AVANCE RAPIDE 17. ARRÊT/ÉJECTION 18. PAUSE 19. COMMUTATEUR DE FONCTIONS 20. COMMUTATEUR DE MULTIPLEXAGE 21. PRISE MICRO 1 22. PRISE MICRO 2 23. VOLUME MICRO 2 24. VOLUME MICRO 1 25. RÉGLAGE DE L'ÉCHO 26. VOLUME PRINCIPAL 27. RÉGLAGE DES AIGUS 28. RÉGLAGE DES GRAVES 29. RÉGLAGE DE L'ESPACEMENT DE BANDE 30. INTERRUPTEUR 31. TÉMOIN DE L'INTERRUPTEUR 32. PRISE SORTIE RF (CANAUX 3-4) 33. PRISES D'ENTRÉE VIDÉO 34. PRISES D'ENTRÉE AUDIO 35. PRISE DE SORTIE AUDIO 36. PRISES DE SORTIE VIDEO 37. COMMUTATEUR VITESSE 38. COMMUTATEUR CANAUX 3-4 39. COMMUTATEUR NTSC/PAL To sing with microphone and CD/CDG, cassette tape or other accompaniment, 1. Set the FUNCTION SELECTOR switch to CD + G , TAPE or VCR/AUX to match your source of accompaniment. 2. Plug the microphone into MIC Jack 1 or 2 3. Press PLAY or PLAY/PAUSE on the Cassette or Compact Disc Player to start background music and vocals. Note: To use the microphone without accompaniment. Set the MULTIPLEX SWITCH to VOCAL.
1. CD PROGRAM DISPLAY 2. REPEAT 3. << SKIP 4. >> SKIP 5. PLAY/PAUSE 6. PROGRAM 7. SEARCH 9. STOP/CLEAR 10. CD DOOR 11.OPEN/CLOSE 12. CASSETTE DOOR 13. RECORD KEY 14. PLAY KEY 15. REWIND KEY 16. FAST-FORWARD KEY 17. STOP/EJECT KEY 18. PAUSE KEY 19. FUNTION SWITCH 20. MULTIPLEX SWITCH 21. MIKE 1 JACK 22. MIKE 2 JACK 23. MIKE 2 VOLUME 24. MIKE 1 VOLUME 25. ECHO CONTROL 26. MASTER VOLUME 27. TREBLE CONTROL 28. BASS CONTROL 29. TAPE PITCH CONTROL 30. POWER SWITCH 31. POWER LED INDICATOR BACK PANEL 32. RF OUTPUT JACK 33. VIDEO INPUT JACKS 34. AUDIO INPUT JACKS 35. AUDIO OUTPUT JACKS 36. VIDEO OUTPUT JACKS 37. SPEED SWITCH 38. CH 3-4 SWITCH 39. NTSC/PAL SWITCH
TV Connection
When the unit is connected to a TV set of either NTSC or PAL color system, the video image from a CDG (CD graphics disc) can be shown on a TV set. Sound from the disc will play through this unit's speakers. TV SETS WITH VIDEO/AUDIO INPUT JACKS: Connect the VIDEO jack of the unit to the VIDEO input jack of the TV set with the connection cord supplied. Connect the AUDIO jack of the unit to the AUDIO input jack of the TV set with the connection cord supplied. TV SETS WITHOUT VIDEO/AUDIO INPUT JACKS: Connect the RF MODULATOR SOCKET of the unit to the AERIAL SOCKET of the TV set with a RF modulator and RF (coaxial) cord supplied. Switch the unit to channel 3 or 4 and the TV set to the same channel.
9.
Programming a Song Sequence The 2595AV-1 has a (20) song memory. You can program the songs on a CD to play in any order you wish. To program your own song/track sequence with the remote control: 1. Turn Power On and Load your CD 2. Press STOP/CLEAR if playing 3. Press PROGRAM... The CD program display will flash, "PROGRAM 1" indicating that song number one is first to play. To start with a different song... 4. Press (SKIP >>) to display a different song/track number. 5. Press PROGRAM to store. Continue using PROGRAM and (SKIP >>) or (SKIP<<) to store your song/track sequence. When you are done, 6. Press PLAY/PAUSE to begin playing your programmed song sequence. To clear a recorded song/track sequence 1. Press STOP/CLEAR If the program does not clear, turn POWER OFF and ON again.
Programmation d'une série de chansons Le 2595AV-1 possède une mémoire de 20 chansons. Vous pouvez choisir une programmation faisant entendre les chansons d'un DC dans l'ordre qui vous convient. Pour programmer votre série de chansons/plages avec la commande à distance, exécutez les opérations suivantes : 1. Faites démarrer le système et chargez votre DC 2. Appuyez sur ARRÊT/EFFACER si une lecture est en cours 3. Appuyez sur PROGRAMMER... L'afficheur de programmation du DC fera clignoter « PROGRAM 1 » pour signifier que la chanson numéro 1 serait la première à jouer. Pour commencer avec une autre chanson... 4. Appuyez sur (SAUTER >>) pour afficher le numéro de la chanson/plage que vous désirez entendre en premier. 5. Appuyez sur PROGRAMMER pour enregistrer votre choix. Continuez à utiliser les commandes PROGRAMMER et (SAUTER >>) ou (SAUTER<<) pour enregistrer votre série de chansons/ plages. Lorsque vous avez terminé, 6. Appuyez sur LECTURE/PAUSE pour commencer à entendre la série de chansons qui a été programmée. Pour effacer une série de chansons/plages enregistrée 1. Appuyez sur ARRÊT/EFFACER Si le programme ne s'efface pas, coupez l'alimentation électrique et redémarrez le système. Utilisation des micros et des réglages de multiplexage Le 2595AV-1 est livré avec un micro enfichable portatif pouvant être utilisé seul ou avec des cassettes/disques multiplexés pour ajouter des voix en direct sur une musique et des choeurs d'accompagnement. Pour utiliser le micro portatif alors que l'alimentation électrique est sous tension : 1. Baissez les commandes de volume. 2. Branchez le micro dans la prise MIC1 ou MIC2. 3. Placez l'interrupteur du micro en position de fonctionnement. 4. Réglez le volume principal, le volume du micro (MIC) et le volume de l'écho. 5. Placez le COMMUTATEUR DE MULTIPLEXAGE conformément aux indications ci-dessous :
Cassette Functions
The 2595AV's cassette player lets you play audio, music or multiplexed karaoke tapes and to record from the Compact Disc Player, microphone or both. Refer to Front Panel Controls while reading these instructions. Loading a Tape To load a cassette tape, press the STOP/EJECT key to open the cassette door. Insert tape with exposed tape edge facing down, and label of the side you want to play facing you. Close the cassette door to lock the tape in position. Tape Playback To play a loaded cassette tape: 1. Turn power ON 2. Depress the PLAY button 3. Adjust MASTER VOLUME To Stop Playback Press the STOP/EJECT key. To Pause Playback Press the PAUSE key all the way down to lock. To resume play, press the PAUSE key again, and release. To Fast Wind Press the REW(Rewind) or F.FWD(Fast Forward) key. Press the STOP/EJECT key to stop winding at the desired position.
Lecteur de cassette
Le lecteur de cassette du 2595AV vous permet de faire jouer des cassettes audio, des cassettes musicales ou des cassettes multiplexées pour karaoké. Il vous permet également de réaliser un enregistrement à partir d'un lecteur de disque compact, d'un micro ou de ces deux sources. Lorsque vous lisez ces instructions, consultez le schéma des commandes du panneau avant. Chargement d'une cassette Pour charger une cassette, appuyez sur le bouton ARRÊT/ ÉJECTION du compartiment à cassette. Insérez la cassette avec la bande exposée vers le bas et l'étiquette de la face écoutée vers vous. Fermez la porte pour bloquer la cassette en place. Lecture d'une cassette Pour écouter une cassette chargée dans le lecteur : 1. Placez l'alimentation électrique sous tension. 2. Enfoncez le bouton LECTURE. 3. Réglez le VOLUME PRINCIPAL Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche ARRÊT/ÉJECTION. Pour interrompre la lecture Enfoncez complètement la touche PAUSE jusqu'à ce qu'elle se bloque. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE et relâchez. Lorsque la cassette atteint sa fin Durant le déroulement rapide, la lecture normale ou l'enregistrement, la cassette s'arrêtera automatiquement lorsqu'elle est à sa fin. Enregistrement à partir d'un DC ou d'un DCG (audio uniquement) 1. Installez une cassette dans le compartiment à cassette. 2. Appuyez sur la touche PAUSE du lecteur de cassette. 3. Appuyez sur la touche ENREGISTREMENT (cette opération abaisse également la touche LECTURE). 4. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE du lecteur de DC (pour que le disque commence à jouer). 5. Relâchez la touche PAUSE du lecteur de cassette (pour commencer l'enregistrement) Vous réalisez maintenant un enregistrement à partir du lecteur de disque compact. Enregistrement à partir d'un ou plusieurs micros 1. Connectez le ou les micros portatifs sur les prises MIC 2. Réglez le volume d'entrée pour MIC1 et/ou MIC2. 3. Avec la commande ECHO, réglez le volume de l'écho sur le micro. 4. Insérez une cassette dans le lecteur de cassette. 5. Appuyez sur la touche PAUSE du lecteur. 6. Appuyez sur la touche ENREGISTRER. 7. Appuyez à nouveau sur PAUSE (pour commencer l'enregistrement). 8. Commencez à parler ou à chanter dans le micro. Vous réalisez alors un enregistrement à partir d'un ou plusieurs micros. 5.
Using Microphones and Multiplex Settings
The 2595AV-1 comes with a handheld plug-in microphone for use alone or with multiplex tapes and CDs to add live vocals to background music and vocal accompaniment. To use the handheld microphone, with power ON: 1. Turn volume controls down 2. Plug the microphone into MIC 1 or MIC 2 Jack. 3. Turn the switch on the microphone to ON 4. Adjust Master volume, MIC volume and Echo volume. 5. Set the MULTIPLEX SWITCH as shown below:
When the Tape Reaches its End
During fast winding or regular play, the tape will stop automatically when its end is reached. Recording from CD or CDG (audio only) 1. Load a tape into the cassette compartment. 2. Press the PAUSE key of the cassette deck. 3. Press the RECORD key, this also engages the play button. 4. Press the PLAY/PAUSE key on the CD player. (To start CD play) 5. Release the PAUSE key of the cassette deck. (To start recording) You are now recording from the Compact Disc Player. Recording from Microphone(s) 1. Connect the hand microphone(s) to MIC jack. 2. Adjust the MIC1 and/or MIC2 VOLUME controls to set the desired recording level from the microphone. 3. Adjust the ECHO control to adjust microphone(s) echo volume. 4. Insert a tape into the cassette compartment. 5. Press the PAUSE key of the cassette deck. 6. Press the RECORD key 7. Press the PAUSE key again. (To start recording) 8. Begin speaking or singing into the microphone. You are now recording from microphone(s).
Variable Speed Switch
Set the speed switch on the back of the unit in the OFF position when variable speed for cassette playback is desired. In the ON position the playback speed for the CD can be varied.
8.
Microphone Feedback If feedback, a loud howling sound is heard when the microphone is first plugged in, try the following: 1. Lower the MASTER volume or MIC volume. 2. Move the hand microphone away from the unit. Mixed Recording To make a mixed recording of both microphone and CD/CDG. 1. Connect the microphone(s) to MIC Socket and turn the microphone switch ON. 2. Select and play the desired music source i.e. CD/CDG, auxillary 3. Adjust ECHO, PITCH, and VOCAL/MUSIC controls. Refer to the previous sections: Recording from CD/CDG and Recording from Microphones for the remainder of the procedure.
Erase Prevention Tab Erase Prevention
Retour de son dans le micro Si vous entendez un retour de son (c'est-à-dire un long bruit perçant lorsque le micro est branché), essayez ce qui suit : 1. Baissez le VOLUME PRINCIPAL ou le volume du micro (MIC). 2. Éloignez le micro portatif du système. Enregistrement mixé Pour réaliser un enregistrement mixé avec un micro et un lecteur de DC/DCG. 1. Connectez le ou les micros dans la prise MIC et placez l'interrupteur du micro en position de fonctionnement. 2. Choisissez votre source de musique et faites-la jouer (DC/ DCG ou auxiliaire) 3. Réglez les commandes d'ÉCHO, d'ESPACEMENT et de VOIX/MUSIQUE. Pour connaître le reste de la procédure, reportez-vous aux sections précédentes, intitulées Enregistrement à partir d'un DC/DCG et Enregistrement à partir d'un ou plusieurs micros. Lecteur de disques compacts Le lecteur de disques compacts 2595AV-1 permet de lire les disques compacts normaux et à format graphique (DCG). Lorsqu'il est connecté comme sur les schémas de connexion fournis, il peut afficher les images graphiques d'un DCG sur un téléviseur. Lorsque vous lisez ces instructions, reportez-vous à l'illustration des commandes du panneau avant. Chargement d'un disque compact Pour charger un disque compact (DC normal ou DCG) alors que l'alimentation est sous tension : 1. Placez le commutateur de FONCTIONS sur DC+G. Remarque : L'afficheur de programmation du DC indiquera « NO » pour signifier qu'aucun DC n'a été chargé. 2. Appuyez sur OUVRIR/FERMER pour ouvrir la platine de DC. 3. Placez le DC sur la platine avec l'étiquette vers le haut. 4. Appuyez sur OUVRIR/FERMER pour fermer la platine et charger le DC. Remarque : Lorsqu'un disque est chargé, l'afficheur de programmation du DC indique d'abord « 00 », puis le nombre total de chansons/plages sur le DC, puis à nouveau « 00 ». Votre lecteur de DC est chargé et prêt à jouer. Lecture d'un disque compact Pour entendre un disque compact chargé alors que l'alimentation électrique est sous tension : 1. Appuyez sur LECTURE /PAUSE Remarque : L'afficheur de programmation du DC affiche « 1 » pour signifier que le système fait entendre la chanson/plage numéro 1. Répétition de TOUTES les chansons 1. Appuyez deux fois sur le bouton RÉPÉTER. Remarque : L'afficheur de programmation du DC indique « Repeat ALL 1 » et le lecteur de DC répétera TOUTES les chansons du DC en commençant par la chanson 1. Remarque : Vous pouvez faire répéter toutes les chansons à partir de n'importe quelle chanson/plage. 2. Appuyez sur LECTURE/PAUSE et le lecteur de DC répétera toutes les chansons du DC (en commençant par la chanson choisie), jusqu'à ce que vous enfonciez le bouton ARRÊT/EFFACER.
To pause a playing CD: 1. Press the PLAY/PAUSE button again. Press PLAY/ PAUSE again to resume play. To STOP a playing CD: 1. Press the STOP button. Note: When you press PLAY again the Player will return to the first song. To skip to a specific song on a CD: 1. Press (SKIP >>) momentarily to skip forward one song at a time. 2. Press (SKIP <<) momentarily to skip backward one song at a time. Note: The CD Program Display shows the currently playing song or track.
Pour interrompre la lecture d'un DC : 1. Appuyez à nouveau sur LECTURE/PAUSE. Réappuyez sur LECTURE/PAUSE pour reprendre la lecture. Pour arrêter la lecture d'un DC : 1. Appuyez sur le bouton STOP. Remarque : Lorsque vous appuyez à nouveau sur LECTURE, le lecteur retourne à la première chanson. Pour sauter une chanson quelconque d'un DC : 1. Appuyez momentanément sur (SAUTER >>) pour avancer d'une chanson à la fois. 2. Appuyez momentanément sur (SAUTER <<) pour reculer d'une chanson à la fois. Remarque : L'afficheur de programmation du DC affiche la plage ou la chanson en cours de lecture.
Selecting a Specific Song to Play
To select a specifc song/track to play, use (SKIP >>) or (SKIP <<) to display the desired track then push PLAY. To select a song/track number greater than 10: 1. Press OVER, followed by the song/track number. Repeat ONE Song 1. Press the REPEAT button once. Note: The CD program display shows, "repeat one 1" , the CD player will repeat one song, in this case, song number 1. 2. Use (SKIP >>) or (SKIP << ) to display a different song number to repeat. 3. Press PLAY/PAUSE, and the CD player will repeat the song you selected until STOP/CLEAR is pressed.
Choix d'une chanson spécifique à écouter
Pour choisir une chanson/plage dont le numéro est supérieur à 10 : 1. Appuyez sur DÉPASSEMENT, puis indiquez le numéro de chanson/plage. Répétition d'UNE chanson 1. Appuyez une fois sur le bouton RÉPÉTER. Remarque : L'afficheur de la programmation du DC indique « repeat one 1 » et le lecteur de DC répétera une chanson (dans le cas présent, la chanson 1). 2. Utilisez (SAUTER >>) or (SAUTER << ) pour afficher un autre numéro de chanson à répéter. 3. Appuyez sur LECTURE/PAUSE et le lecteur de DC répétera la chanson choisie jusqu'à ce que vous enfonciez ARRÊT/EFFACER. Positions du commutateur de multiplexage VOIX : (échangeur vocal) Lorsque l'échangeur vocal est en marche et que vous utilisez une cassette, un DC ou un DCG multiplexé (karaoké), la voix principale est dans le canal droit, tandis que la musique d'accompagnement et le choeur sont dans le canal gauche. Lorsque vous chantez dans le micro, votre voix remplace la voix principale, laquelle reprend uniquement lorsque vous arrêterez de chanter. STÉRÉO : Fait jouer en stéréo une cassette, un DC ou un DCG non multiplexé. MUSIQUE : (séparation musique/chanson) Lorsque vous utilisez une cassette, un DC ou un DCG multiplexé (pour karaoké) avec un enregistrement séparé des pistes gauche/droite et que le commutateur de multiplexage est placé sur « MUSIQUE », la voix principale du canal droit est supprimée pour laisser entendre uniquement la musique et les choeurs. RETOUR DE SON : Si vous entendez un retour de son (c'est-àdire un long bruit perçant lorsque le micro est branché), essayez ce qui suit : 1. Baissez le VOLUME PRINCIPAL ou le volume du micro (MIC). 2. Éloignez le micro portatif du système.
Figure 1 Note: Every new cassette tape has erase prevention tabs. Commercially pre-recorded tapes have the tabs removed to prevent recording over the original material or accidental erasure. Cover the openings with adhesive tape if you wish to record over such cassette tape.
Compact Disc Player
The 2595AV-1 Compact Disc Player plays CD and CDG graphic format CDs. It will display CDG graphics on a TV set when connected as shown in the connection diagrams provided. Refer to the Front Panel Controls while reading these instructions. Loading a Compact Disc To load a compact disc (CD or CDG), with power ON: 1. Set the FUNCTION selector switch to CD+G. Note: The CD Program display will display "NO" implying there is no CD loaded. 2. Press OPEN/CLOSE to open the CD tray. 3. Place the CD on the tray, label facing UP. 4. Press OPEN/CLOSE to close tray and load CD. Note: The CD Program Display first displays "00," followed by the total number of song/tracks on the CD, then "00" once more when a disc is first loaded. Your CD is loaded and ready to play. Playing a Compact Disc To play a loaded compact disc, with power ON: 1. Press PLAY/PAUSE Note: The CD Program Display displays "1" indicating song/track number 1 is playing. Repeat ALL Songs 1. Press the REPEAT button twice. Note: The CD program display shows, "Repeat ALL 1" , the CD player will repeat ALL songs on the CD beginning with song number 1. Note: You can repeat ALL songs starting with any song or track. 2. Press PLAY/PAUSE, and the CD player will repeat ALL songs (the entire CD) starting with the selected song until STOP/CLEAR is pressed.
Multiplex switch settings
VOCAL: (Vocal Changer) With vocal changer on, using multiplex (karaoke) tapes, CD or CDG, leading vocal is in right channel, accompaniment music and background vocals are in left channel. When you sing into the microphone, your voice overrides the leading vocal, and the leading vocal resumes only when you stop singing. STEREO: Plays a non-multiplexed cassette tape, CD or CDG in stereo. MUSIC: (Music/Song Split) When using multiplex (karaoke) tape, CD or CDG when left and right tracks have been recorded separately, and Multiplex Switch is set in "MUSIC" position, the leading vocal on the right channel will be omitted, only the music and accompaniment vocals will be heard. FEEDBACK: If feedback, a loud howling sound is heard when the microphone is first plugged in, try the following: 1. Lower the MASTER volume or MIC volume. 2. Move the hand microphone away from the unit.
6.
7.
CALIFONE 2595AV, CALIFONE INTERNATIONAL, DVD Player, DVD Recorder, Home Theater, Amplifier & Hi-Fi Audio.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CALIFONE 2595AV.
CALIFONE offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user manual, user guide, instructions, owner's manual, online manual, user's manual, users manual, users guide, owner manual, owners manual, user's guide, handbook, instructions for use, instruction manual, operation manual, operating instructions, installation guide, quick start guide, quikstart guide, getting started, installation instructions, installation guide,mounting instruction, assembly instrucions, fixing instructions, use instruction, schematics, operating manual, feature sheet, data sheet, booklet, service manual, use and care guide, installation manual, installation software, RTFM.
Diplodocs allows you to download user manual CALIFONE 2595AV, user guide CALIFONE 2595AV, instructions CALIFONE 2595AV, owner's manual CALIFONE 2595AV, online manual CALIFONE 2595AV.
Access web reviews
 |
This site allows you to download and store : user manual, user guide, instructions, owner's manual, online manual, user's manual, users manual, users guide, owner manual, owners manual, user's guide, handbook, instructions for use, instruction manual, operation manual, operating instructions, installation guide, quick start guide, quikstart guide, getting started, installation instructions, installation guide,mounting instruction, assembly instrucions, fixing instructions, use instruction, schematics, operating manual, feature sheet, data sheet, booklet, service manual, use and care guide, installation manual, installation software, RTFM.
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.
| |