Detailed instructions for use are in the User's Guide.
I
CAVI E GUAINE
GB
CABLES AND CASINGS
D
KABELN UND HĂLLEN (BowdenzĂŒge)
R
Contenuto della confezione:
G-I
A) N° 1 Cavo cambio Ă1,2 mm, lunghezza 2000 mm B) N° 2 Guaina cambio / deragliatore, Ă4,5 mm, lunghezza 680 mm C) N° 1 Cavo deragliatore Ă1,2 mm, lunghezza 1600 mm D) N° 1 Guaina cambio, Ă4,5 mm, lunghezza 330 mm E) N° 6 Capoguaina per guaine cambio / deragliatore Ă5,7 mm F) N° 1 Capoguaina con battuta per guaina cambio G) N° 1 Cavo freno anteriore Ă1,6 mm, lunghezza 800 mm H) N° 1 Guaina freno anteriore, Ă5 mm, lunghezza 580 mm I ) N° 1 Cavo freno posteriore Ă1,6 mm, lunghezza 1600 mm L) N° 1 Guaina freno posteriore, Ă5 mm, lunghezza 1250 mm Attenzione: le guaine del cambio e del deragliatore sono state pre-lubrificate inserendo un grasso speciale nella metĂ della guaina senza le scritte "Campagnolo" sulla cui estremitĂ Ăš gia montato il capoguaina. Quest'estremitĂ della guaina deve essere inserita nell'apposito alloggiamento presente sul comando Ergopower e gli eventuali accorciamenti della guaina devono essere effettuati sull'estremitĂ senza capoguaina contraddistinta dalle due scritte "Campagnolo". · Le guaine devono essere tagliate in modo che l'estremitĂ sia "in squadra" (Fig.2) e senza alterarne la sezione. Una guaina di lunghezza troppo corta o troppo lunga compromette la funzionalitĂ della trasmissione. · Le guaine pre-lubrificate non necessitano di alcuna lubrificazione aggiuntiva. · Campagnolo consiglia di sostituire cavi e guaine al piĂč tardi ogni 2 anni e comunque non oltre i 20.000 Km. · In caso di utilizzo a livello agonistico sostituire cavi e guaine almeno ogni anno e mai oltre i 15.000 Km. · I chilometraggi e i periodi riportati sono solo indicativi e andranno modificati in funzione delle condizioni di utilizzo, dell'intensitĂ della vostra attivitĂ e della qualitĂ e frequenza delle operazioni di manutenzione periodica. Affidatevi sempre ad un meccanico specializzato per la manutenzione della bicicletta.
Content of the package: A) N° 1 rear derailleur cable, Ă1,2 mm, length: 2000 mm B) N° 2 front + rear derailleurs' casings, Ă4,5 mm, length: 680 mm C) N° 1 front derailleur cable, Ă1,2 mm, length: 1600 mm D) N° 1 rear derailleur casing, Ă4,5 mm, length: 330 mm E) N° 6 front + rear derailleurs' casings caps, Ă5,7mm F) N° 1 rear derailleur "step-down" casing cap. G) N° 1 front brake cable, Ă1,6 mm, length: 800mm H) N° 1 front brake casing, Ă5 mm, length: 580mm I ) N° 1 rear brake cable, Ă1,6 mm, length: 1600mm L) N° 1 rear brake casing, Ă5 mm, length: 1250mm Warning: front and rear derailleurs' casings have been pre-lubricated with a special grease, which has been inserted in the half of the casing where there are no "Campagnolo" logos and on which an end-cap has been pre-mounted. This is the end of the casing that must be inserted into the appropriate slot in the Ergopower body; if the casing needs to be shortened, the other end (with the double "Campagnolo" logo and without the end-cap) must be cut. · The casings must be cut on a plane perfectly perpendicular to the axis of the casing (fig. 2) and without deformation of the section. A casing which is too long or too short will compromise the function of the drivetrain. · Pre-lubricated casings do not require any additional lubrication. · Campagnolo recommends substitution of cables and casings no later than every two years and always before 20000 Km/12500 Miles. · In case of competitive use, Campagnolo recommends earlier substitution of cables and casings: no later than every year and always before 15000 Km/9000 Miles. · Actual mileage depends on type of use and frequency/quality of maintenance, please always contact a qualified mechanic for all maintenance operations on your bicycle.
A-C E
H-L B-D F
Verpackungsinhalt: A) 1 x Schaltzugkabel, Ă1,2 mm, LĂ€nge 2000 mm B) 2 x HĂŒllen fĂŒr Schaltkabel / Umwerferkabel, Ă4,5 mm, LĂ€nge 680 mm C) 1 x Umwerferkabel, Ă1,2 mm, LĂ€nge 1600 mm D) 1 x HĂŒlle fĂŒr Schaltkabel, Ă4,5 mm, LĂ€nge 330mm E) 6 x Endkappen fĂŒr ZughĂŒllen fĂŒr Schaltwerk / Umwerfer, Ă5,7 mm F) 1 x Endkappe SchaltzughĂŒlle mit VerjĂŒngung (f. Anlötteil Kettenstrebe) G) 1 x Kabel fĂŒr Vorderradbremse, Ă1,6 mm, LĂ€nge 800 mm H) 1 x ZughĂŒlle fĂŒr Vorderbremse, Ă5 mm, LĂ€nge 580 mm I ) 1 x Kabel fĂŒr Hinterradbremse, Inox, Ă1,6 mm, LĂ€nge 1600 mm L) 1 x ZughĂŒlle fĂŒr Hinterradbremse, Ă5 mm, LĂ€nge 1250 mm Wichtig: die ZughĂŒllen fĂŒr Schaltwerk bzw. Umwerfer sind an der HĂ€lfte ohne ,,Campagnolo" SchriftzĂŒge, an deren Enden die Endkappen bereits vormontiert wurden, mit einem Spezialschmierstoff vorgefettet. An diesem Ende wird die jeweilige HĂŒlle in die vorgesehene Ausbohrung im Inneren des Ergopower-Griffkörpers eingefĂŒgt; eventuell erforderliche VerkĂŒrzungen der HĂŒlle sind an dem, ohne Endkappe versehenen Ende vorzunehmen, an dem auch die bereits erwĂ€hnten ,,Campagnolo" SchriftzĂŒge zu erkennen sind. · KabelhĂŒllen mĂŒssen rechtwinkelig abgeschnitten werden (Abbildung 2) ohne VerĂ€nderungen des ursprĂŒnglichen Querschnittes zu verursachen (wie z.B. Ovalisierungen). Zu kurze oder zu lange BowdenzĂŒge wirken sich negativ auf die Schalt-Funktion aus. · FĂŒr vorgefettete HĂŒllen ist keine zusĂ€tzliche Nachfettung erforderlich. · Campagnolo empfiehlt Kabeln und HĂŒllen spĂ€testens alle zwei Jahre durch neue zu ersetzen und auf keinen Fall fĂŒr lĂ€nger als 20.000 Km zu benutzen. · FĂŒr einen Einsatz im Leistungssport empfiehlt es sich die ZĂŒge mindestens einmal im Jahr zu ersetzen und auf keinen Fall lĂ€nger als 15.000 Km zu verwenden. · Die genannten Kilometer- und Zeitangaben gelten als reine Richtlinien und sind stark abhĂ€ngig von den spezifischen Anwendungsbedingungen, von der IntensitĂ€t des sportlichen Einsatzes und von einer fachgerechten und regelmĂ€ssigen Wartung. Wenden Sie sich fĂŒr die Wartung Ihres Fahrrades ausschliesslich an spezialisiertes Fachpersonal.
CAVI E GUAINE CABLES AND CASINGS KABELN UND HĂLLEN CABLES ET GAINES CABLES Y FUNDAS KABELSET
Fig. 1
90°
OK
90°
NO!
Fig. 2
Rev. 03/2000
F
CABLES ET GAINES
E
CABLES Y FUNDAS
NL
KABELSET
CAMPAGNOLO s.r.l. VIA DELLA CHIMICA, 4 36100 VICENZA - ITALIA TEL.: +39-0-444-225500 FAX: +39-0-444-225400 Web site: www.campagnolo.com E-mail: campagnolo@campagnolo.com CAMPAGNOLO DEUTSCHLAND gmbh AN DER SCHUSTERINSEL 15 51379 LEVERKUSEN - GERMANY TEL.: +49-2171-72430 FAX: +49-2171-724315 E-mail: campagnolo@campagnolo.de CAMPAGNOLO FRANCE sarl B.P. 148 - 42163 ANDREZIEUX BOUTHEON CEDEX - FRANCE TEL.: +33-477-556305 FAX: +33-477-556345 E-mail: campagnolo@campagnolo.fr CAMPAGNOLO USA inc. 2105-CAMINO VIDA ROBLE CARLSBAD - CA 92009 - USA TEL.: +1-760-9310106 FAX: +1-760-9310991 E-mail: info@campagnolousa.com CAMPAGNOLO LATINO AMERICANA cml. ltda. AV. Dr. ANTONIO ĂLVARO 330 - Cj. 72 SANTO ANDRĂ - CEP 09030-520 SĂO PAULO - BRASIL TEL.: +55-11-444-9123 FAX: +55-11-449-2344 E-mail: campagnolo@macbbs.com.br CAMPAGNOLO IBERICA s.l. PINTOR JESUS APELLANIZ, 17 01008 VITORIA - SPAIN TEL.: +34-(9)-45-222504 FAX: +34-(9)-45-244007 E-mail: campagnolo@campagnolo.es TECHNICAL ASSISTANCE · ITALY TEL.: +39-0-444-225600 E-mail: custser@campagnolo.com · GERMANY TEL.: +49-2171-7243-20 E-mail: campagnolo@campagnolo.de · U.S.A. TEL.: +1-760-9310106 E-mail: info@campagnolousa.com
G-I
Le contenu de la boĂźte: A) N°1 Cable dĂ©railleur ar. Ă1,2 mm, longueur 2000 mm B) N°2 Gaine dĂ©railleur ar./av., Ă4,5 mm, longueur 680 mm C) N°1 Cable dĂ©railleur av. Ă1,2 mm, longeur 1600 mm D) N°1 Gaine dĂ©railleur ar., Ă4,5 mm, longeur 330 mm E) N°6 ButĂ©es de gaine dĂ©railleur ar./av. Ă5,7 mm F) N°1 ButĂ©e de gaine avec epaulement G) N°1 Cable frein av. Ă1,6 mm, longeur 800 mm H) N°1 Gaine frein av, Ă5 mm, longeur 580 mm I ) N°1 Cable frein ar. Ă1,6 mm, longeur 1600 mm L) N°1 Gaine frein ar., Ă5 mm, longeur 1250 mm Attention: les gaines du dĂ©railleur ar. et av. ont Ă©tĂ© pre-lubrifiĂ©es en insĂ©rant une graisse spĂ©ciale dans la partie de la gaine non marquĂ©e "Campagnolo" dans laquelle extremitĂ© est dĂ©jĂ montĂ© la butĂ©e de gaine. Cette extremitĂ© de la gaine doit ĂȘtre inserĂ©e dans le spĂ©cial logement situĂ© dans la poignĂ©e Ergopower et les eventuels raccourciments doivent ĂȘtre effectuĂ©s sur l'extremitĂ© sans butĂ©e de gaine, celle marquĂ©e deux fois "Campagnolo". · Les gaines doivent ĂȘtre coupĂ©es perpendiculairement (Fig.2) et sans en altĂ©rer la section. Une gaine de longeur trop courte ou trop longue compromets le bon fonctionnement de la transmission. · Campagnolo conseille de remplacer cables et gaines au plus tard tous les deux ans ou quand mĂȘme pas dĂ©passĂ©s les 20.000 Km. · En cas d'utilisation en compĂ©tition remplacer cables et gaines au moins tous les ans et jamais dĂ©passĂ©s les 15.000 Km. · Les kilomĂ©trages et les pĂ©riodes mentionnĂ©s ne sont donnĂ©s que Ă titre indicatif et iront modifiĂ©s selon les conditions d'utilisation, l'intensitĂ© de votre activitĂ©, la qualitĂ© et la frĂ©quence des opĂ©ration d'entretien. Faites toujours confiance Ă un mĂ©canicien specialisĂ© pour l'entretien de votre vĂ©lo.
Contenido de la confecciĂłn: A) N° 1 Cable de cambio Ă1,2 mm, longitud 2000 mm B) N° 2 Funda de cambio / desviador, Ă4,5 mm, longitud 680 mm C) N° 1 Cable de desviador Ă1,2 mm, longitud 1600 mm D) N° 1 Funda de cambio, Ă4,5 mm, longitud 330 mm E) N° 6 Terminal funda de cambio / desviador Ă5,7 mm F) N° 1 Terminal funda de cambio con tope G) N° 1 Cable de freno anterior Ă1,6 mm, longitud 800 mm H) N° 1 Funda de freno anterior, Ă5 mm, longitud 580 mm I ) N° 1 Cable de freno posterior Ă1,6 mm, longitud 1600 mm L) N° 1 Funda de freno posterior, Ă5 mm, longitud 1250 mm AtenciĂłn: las fundas de cambio y de desviador estĂĄn pre-lubrificadas con una grasa especial dentro de la funda sin la marca "Campagnolo" en cuya extremidad estĂĄ instalado el terminal de funda. Esta extremidad de la funda se debe introducir en la adecuada sede presente en el mando Ergopower y eventuales cortes de la funda se deben efectuar en la extremidad sin terminal de funda marcada con dos marcas "Campagnolo". · Las fundas se deben cortar de manera que la extremidad estĂ© "en escuadra"(Fig. 2) y sin alterar la secciĂłn. Una funda de longitud demasiado corta o demasiado larga puede comprometer la funcionalidad de la transmisiĂłn. · Las fundas pre-lubrificadas no necesitan ningĂșn tipo de lubrificaciĂłn alternativa. · Campagnolo aconseja sustituir cables y fundas cada 2 años y en ningĂșn caso superados 20.000 Km. · En caso de utilizaciĂłn a nivel de competiciĂłn sustituir cables y fundas cada año y en ningĂșn caso superados 15.000 Km. · El kilometraje y periodos señalados son Ășnicamente indicativos y variables en funciĂłn de las condiciones de uso, de la intensidad de vuestra actividad y de la cantidd y frecuencia de las operaciones de manutenciĂłn periĂłdicas. Dirigirse siempre a un mecĂĄnico especializado para realizar las operaciones de manutenciĂłn de la bicicleta.
Inhoud van de verpakking: A) 1 achterderailleurkabel, à 1,2 mm, lengte: 2000 mm B) 2 voor + achterderailleur buitenkabels, à 4,5 mm, lengte: 680 mm C) 1 voorderailleurkabel, à 1,2 mm, lengte: 1600 mm D) 1 achterderailleur buitenkabel, à 4,5 mm, lengte 330 mm E) 6 voor + achterderailleur buitenkabelcaps, à 5,7 mm F) 1 achterderailleur step-down buitenkabelcap G) 1 voorremkabel, à 1,6 mm, lengte 800 mm H) 1 voorrem buitenkabel, à 5 mm, lengte 580 mm I) 1 achterremkabel, à 1,6 mm, lengte 1600 mm L) 1 achterrem buitenkabel, à 5 mm, lengte 1250 mm Waarschuwing: voor- en achterderailleur buitenkabels zijn reeds gesmeerd met een speciaal vet, wat aangebracht is in de buitenkabel, daar waar er geen "Campagnolo" logo's staan en er een kabelcap is voor-geassembleerd. Dit uiteinde van de kabel dient in de opening van de Ergopowerbody gemonteerd te worden. Indien de kabel ingekort moet worden, dient dit te gebeuren door het andere uiteinde (met het dubbele "Campagnolo" logo en zonder eindcap) op maat af te knippen. · De buitenkabels dienen op een correcte wijze te worden ingekort (Fig. 2) en zonder de kabel te beschadigen. Een te lange of te korte buitenkabel vermindert de schakelwerking. · Voor-gesmeerde buitenkabels behoeven geen andere smering. · Campagnolo adviseert iedere twee jaar vervanging van de binnen- en buitenkabels en altijd voor 20.000 km / 12.500 mijlen. · Bij gebruik in wedstrijden adviseert Campagnolo een eerdere vervanging van de binnen- en buitenkabels: jaarlijks en altijd voor 15.000 km / 9.000 mijlen. · De levensduur is afhankelijk van de mate van gebruik en frequentie + kwaliteit van het onderhoud. Raadpleeg altijd een gediplomeerd rijwielhersteller voor alle werkzaamheden aan uw fiets.
A-C E
H-L B-D F
Fig. 1
90°
OK
90°
NO!
Fig. 2
Printed on 100% recycled paper
Cod. 7225184
...