9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your CANON K10292 : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

Need help using a product?
Look at the reviews on CANON K10292

User manual CANON K10292 - QUICK START GUIDE

Diplodocs help download the user guide CANON K10292 - QUICK START GUIDE .

Download the complete user guide (272 Ko)





Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide CANON K10292 - QUICK START GUIDE

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

/ Checking the Package Contents 1 Scanner 2 USB Interface Cable 3 Stand 4 CanoScan Setup Utility CD-ROM 5 Quick Start Guide 1 5 Comprobación del contenido del paquete 1 Escáner 2 Cable de interfaz USB 3 Soporte 4 CD-ROM de la Herramienta de instalación CanoScan 5 Guía de inicio rápido 2 3 4 Installing the Software · Do NOT connect the scanner to a computer before installing the software. · Quit all running applications before installation, including anti-virus software. · For Windows 2000/XP, log in as an administrator to install the software. Instalación del software · NO conecte el escáner al ordenador antes de instalar el software. · Salga de todas las aplicaciones que esté utilizando, incluido el software antivirus, antes de realizar la instalación. · Inicie sesión como administrador para instalar el software en Windows 2000/XP. 1 Place the CanoScan Setup Utility CD-ROM in the drive. CanoScan Setup Utility program starts. · For Macintosh: Double-click the [Setup] icon. Enter the administrator ID and password on the authentication dialog box. 1 Coloque el CD-ROM de la Herramienta de configuración CanoScan en la unidad. Se iniciará el programa de la Herramienta de configuración de CanoScan. · En Macintosh: haga doble clic en el icono [Setup] (Configuración). Introduzca el ID de administrador y la contraseña en el cuadro de diálogo de autenticación. 2 Click [Easy Install] on the main menu. 3 Click [Install] to start installation. Carefully read the License Agreement, and then click [Yes] to proceed. Follow the on-screen instructions to perform the installation. 2 Haga clic en [Easy Install] (Instalación simple) en el menú principal. 3 Haga clic en [Install] (Instalar) para iniciar la instalación. Lea atentamente el Contrato de licencia y, a continuación, haga clic en [Yes] (Sí) para continuar. Para realizar la instalación, siga las instrucciones en pantalla. 4 When the Information dialog is displayed, click [OK] to restart your computer. · For Macintosh: Skip this step and go to the step 5. 5 Follow the on-screen instructions to register your product. 6 When the installation is complete, click [Exit]. · For Macintosh: Click [Restart] to restart your computer. 4 Cuando aparezca el cuadro de diálogo, haga clic en [OK] (Aceptar) para reiniciar el ordenador. · En Macintosh: omita este paso y vaya al paso 5. 5 Para registrar el producto, siga las instrucciones en pantalla. 6 Cuando haya finalizado la instalación, haga clic en [Exit] (Salir) para salir. · En Macintosh: haga clic en [Restart] (Reiniciar) para reiniciar el ordenador. Preparing the Scanner 1 Slide the lock switch on the bottom of the scanner toward the unlock mark ( ). · Always lock the scanner when carrying or transporting it. Preparación del escáner 1 Deslice el interruptor de bloqueo situado en la parte inferior del escáner hacia la posición de desbloqueo ( ). · Siempre que transporte el escáner, bloquéelo. 2 Connect the scanner to the computer with the supplied USB cable. · Only use the USB cable provided with the scanner. Use of other cables may lead to a malfunction. · The scanner does not have a power switch. The power is activated as soon as the computer is turned on. · When the scanner is connected to the USB 1.1 port on Windows XP and "HI-SPEED USB Device Plugged into non-HI-SPEED USB Hub" message appears, ignore the message. The scanner operates in this condition without problems. 2 Conecte el escáner al ordenador con el cable USB suministrado. · Utilice sólo el cable USB suministrado con el escáner. El uso de otros cables puede provocar un fallo de funcionamiento. · El escáner no dispone de interruptor de encendido. La alimentación se activa cuando se enciende el ordenador. · Cuando conecte el escáner al puerto USB 1.1 en Windows XP y aparezca el mensaje "Dispositivo USB de alta velocidad conectado en un concentrador USB no de alta velocidad", haga caso omiso a dicho mensaje. El escáner funcionará sin problemas. Try Scanning 1 Place a document on the document glass and close the document cover. 2 Start ArcSoft PhotoStudio. For Windows: Select [start]-[(All) Programs]-[ArcSoft PhotoStudio 5.5], then click [PhotoStudio 5.5]. For Macintosh: Open [Applications]-[PhotoStudio] folders, then double-click the [PhotoStudio] icon. Top Parte superior Bottom Parte inferior Prueba de escaneado 1 Coloque un documento sobre el cristal de documentos y cierre la tapa de documentos. 2 Inicie ArcSoft PhotoStudio. En Windows: seleccione [start] (Inicio)-[(All) Programs] ((Todos los) Programas)[ArcSoft PhotoStudio 5.5] y, a continuación, haga clic en [PhotoStudio 5.5]. En Macintosh: abra las carpetas [Applications] (Aplicaciones) y [PhotoStudio] y, a continuación, haga doble clic en el icono [PhotoStudio]. 3 Click [File] menu, [Select Source] and select the scanner model. For Windows: Do not select the one that includes [WIA] in the model name. 3 Haga clic en el menú [File] (Archivo), [Select Source] (Seleccionar origen) y seleccione el modelo de escáner. En Windows: no seleccione el modelo que incluya el término [WIA] en el nombre. 4 Click the acquire icon to start ScanGear. 5 Select the type of document you are scanning in [Select Source] and click [Preview]. 6 Click [Scan] to start scanning. · Do not move the scanner while it is operating. 4 Haga clic en el icono de adquisición para iniciar ScanGear. 5 Seleccione el tipo de documento que desea escanear en [Select Source] (Seleccionar origen) y haga clic en [Preview] (Vista preliminar). 7 When prompted to close ScanGear, click [OK]. 8 Save the scanned image in ArcSoft PhotoStudio and close the window. 6 Haga clic en [Scan] (Escanear) para iniciar el escaneado. · No mueva el escáner mientras esté en funcionamiento. 7 Cuando se le solicite cerrar ScanGear, haga clic en [OK] (Aceptar). 8 Guarde la imagen escaneada en ArcSoft PhotoStudio y cierre la ventana. Using the Scanner Buttons COPY Button Prints (copies) the scanned image with a printer. Utilización de los botones del escáner Botón COPY Imprime (copia) la imagen escaneada con una impresora. PHOTO Button Opens the scanned image in the bundled application program, ArcSoft PhotoStudio. Botón PHOTO Abre la imagen escaneada con la aplicación incluida con el escáner, ArcSoft PhotoStudio. PDF Button Saves the scanned image as a PDF file. Botón PDF Guarda la imagen escaneada como un archivo PDF. E-MAIL Button Attaches the scanned image to a new e-mail message. Botón E-MAIL Adjunta la imagen escaneada a un mensaje de correo electrónico nuevo. · For Mac OS X 10.3/10.2.8: Refer to Troubleshooting in the Scanning Guide (onscreen manual) before using. · En Mac OS X 10.3/10.2.8: consulte Solución de problemas en la Guía de escaneado (manual en pantalla) antes de la utilización. Refer to the Scanning Guide (on-screen manual) for further information about ScanGear, CanoScan Toolbox, Scanner Buttons, Troubleshooting and Setting the Stand. To start the Scanning Guide, double-click the onscreen manual icon on the desktop. In this guide, Windows XP screen shots are used to illustrate explanations common to all operating systems. Consulte la Guía de escaneado (manual en pantalla) para obtener información adicional acerca de ScanGear, CanoScan Toolbox, los botones del escáner, la resolución de problemas y el ajuste del soporte. Para iniciar la Guía de escaneado, haga doble clic en el icono del manual en pantalla del escritorio. En esta guía, se utilizan capturas de pantalla de Windows XP para ilustrar las explicaciones comunes en todos los sistemas operativos. PRINTED IN VIETNAM QT5-0812-V01 ©CANON INC. 2006 Specifications CanoScan LiDE 70 Scanner Type Scanning Element Light Source Optical Resolution *1 Selectable Resolution Scanning Bit Depth Color Grayscale Flatbed CIS (Color Contact Image Sensor) 3-color (RGB) LED 2400 x 4800 dpi 25-19200 dpi (ScanGear) 16 bit input/16 bit or 8 bit output for each color 16 bit input /8 bit output 8.6 msec./line (1200 dpi), 17.3 msec./line (2400 dpi) 2.9 msec./line (1200 dpi), 5.8 msec./line (2400 dpi) Approximately 9 sec. USB 2.0 Hi-Speed A4/Letter: 216 x 297 mm 4 buttons (COPY, PHOTO, PDF, E-MAIL) Temperature Humidity 5°C to 35°C (41°F to 95°F) 10% to 90% RH without condensation formation Supplied via USB port (No external adapter required) In operation: 2.5 W maximum, Stand-by: 1.6 W 258 x 374 x 40 mm (10.2 x 14.8 x 1.6 in.) Approximately 1.7 kg (3.8 lbs.) Especificaciones CanoScan LiDE 70 Tipo de escáner Elemento de escanead Fuente de iluminación Resolución óptica *1 Resolución seleccionable Color Profundidad de bits de escaneado Escala de grises Velocidad de escaneado *2 (fotografía o documento) Interfaz Tamaño máximo de documentos Botones del escáner Intervalo de funcionamiento Temperatura Humedad Color Escala de grises, blanco y negro Plano CIS (Color Contact Image Sensor) Indicador luminoso de 3 colores (RGB) 2400 x 4800 ppp 25-19200 ppp (ScanGear) Entrada de 16 bits/salida de 16 bits u 8 bits para cada color Entrada de 16 bits/salida de 8 bits 8,6 ms/línea (1200 ppp) 17,3 ms/línea (2400 ppp) 2,9 ms/línea (1200 ppp), 5,8 ms/línea (2400 ppp) Aprox. 9 segundos USB 2.0 Hi-Speed A4/Carta: 216 x 297 mm 4 botones: (COPY, PHOTO, PDF, E-MAIL) De 5°C a 35 °C (41°F a 95°F) del 10% al 90% de humedad relativa sin condensación Suministrada a través del puerto USB (No se necesita un adaptador externo) En funcionamiento: 2,5 W como máximo; en espera: 1,6 W 258 x 374 x 40 mm (10,2 x 14,8 x 1,6 pulgadas) Aprox. 1,7 kg (3,8 libras) Scanning Speed *2 Color (Photo or Grayscale, Document) B&W Preview Speed *2*3 Interface Maximum Document Size Scanner Buttons Operating Range Velocidad de vista preliminar *2*3 Power Requirements Power Consumption Maximum Exterior Dimensions Weight *1 *2 Requisitos de alimentación Consumo de energía Dimensiones exteriores máximas Peso *1 *2 Optical Resolution represents the maximum sampling rate based on ISO 14473. The fastest speed in USB 2.0 Hi-Speed mode on Windows PC. Transfer time is not included. Scanning speed varies according to the document types, scan settings, or specifications of the computer. *3 Calibration processing time is not included. · Specifications are subject to change without notice. Model Number: K10292 (CanoScan LiDE 70) La resolución óptica corresponde a la máxima frecuencia de muestreo según la norma ISO 14473. Velocidad máxima en el modo USB 2.0 Hi-Speed en ordenadores Windows. No se incluye el tiempo de transferencia. La velocidad de escaneado varía en función del tipo de documento, la configuración de escaneado o las especificaciones del ordenador. *3 No incluye el tiempo de procesamiento de la calibración. · Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Referencia del modelo: K10292 (CanoScan LiDE 70) European Union (and EEA) only. This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service. For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein) Sólo para la Unión Europea (y el EEA). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autor ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.