Detailed instructions for use are in the User's Guide.
Bedienungsanleitung · Owners manual
Plus Media 2.1
pure music
1
Canton Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 D-61276 Weilrod Deutschland / Germany Tel.: Fax: +49(0) 60 83 28 70 +49(0) 60 83 28 113
Canton Electronics Corp. 504 Malcolm Avenue SE, Suite 400 Minneapolis, MN 55414 USA Phone:+1-612-706-9250 Fax: +1-612-706-9255 e-mail: info@cantonusa.com
e-mail: info@canton.de
Die Adressen der internationalen Canton-Vertriebspartner finden Sie unter: The addresses of Canton's international distributors can be found at:
www.canton.de
2
Inhaltsverzeichnis
Warnhinweise Systembeschreibung Packungsinhalt Plus Media 2.1 Platzierung der Lautsprecher RĂŒckansicht des Subwoofers Anschluss der Lautsprecher Inbetriebnahme des Systems Allgemeine Pflegehinweise Eigenschaften, Bedienung, Hinweise, etc. Technische Daten Problembehebung und Optimierung Garatiekarte Seite 4 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 16
Index
Warning System description Pack contents Plus Media 2.1 Positioning the loudspeakers Rear view of the subwoofer Connecting the loudspeakers Starting up the system General care notes Eigenschaften, Bedienung, Hinweise, etc. Technical data Troubleshooting and Optimization Warranty card Page 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 15 16
3
Warnhinweise:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie diese auf, um auch spĂ€ter noch nachschlagen zu können. Canton kann fĂŒr SchĂ€den, die aus Nichtbeachtung der folgenden Punkte resultieren, nicht haftbar gemacht werden: WĂ€hlen Sie fĂŒr Ihre Lautsprecher einen möglichst ebenen Untergrund. Der Neigungswinkel des Lautsprechers darf 5 Grad nicht ĂŒberschreiten. WĂ€hlen Sie auĂerdem einen trockenen und sauberen Platz, entfernt von Fenstern mit direkter Sonneneinstrahlung, WĂ€rmequellen, ErschĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit und extremer KĂ€lte. Niemals das GehĂ€use öffnen. Wenden Sie sich bei Problemen oder Defekten an Ihren FachhĂ€ndler bzw. an qualifiziertes Fachpersonal. Um SchĂ€den zu vermeiden, darf Ihr Lautsprecher-System nur mit der auf dem Typenschild spezifizierten Spannung betrieben werden. Um Feuergefahr und die Möglichkeit eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf die Lautsprecher weder Regen noch hoher Luftfeuchtigkeit (> 80%) ausgesetzt werden. Ăben Sie keine Gewalt auf die Bedienungselemente, AnschlĂŒsse und Kabel aus. Zum Aufstellen an einem anderen Ort lösen Sie zuerst das Netzkabel und dann die Verbindungskabel zu anderen GerĂ€ten. Immer an den Steckern und nicht an den Kabeln ziehen. Fassen Sie das Netzkabel nie mit nassen HĂ€nden an. Um die Endstufen des Systems vor Ăberhitzung zu schĂŒtzen, muss bei der Aufstellung ein Mindestabstand von 5 cm zu WĂ€nden und Möbeln eingehalten werden. Vermeiden Sie einen Hitzestau und decken Sie die Lautsprecher nicht durch Gardinen, Tischdecken o. Ă€. ab. Stellen Sie Ihr Lautsprecher-System nicht in der NĂ€he von Hitzequellen oder offenen Flammen (z.B. Kerzen) auf. Bitte trennen Sie zu Ihrer Sicherheit bei lĂ€ngerem Nichtgebrauch, einem Gewitter oder Wassereinbruch das System vom Netz. Stellen Sie nichts auf die GehĂ€use der Lautsprecher. Schwingungen und Vibrationen können zu BeschĂ€digungen oder dem Herabfallen von GegenstĂ€nden fĂŒhren. Stecken Sie keine GegenstĂ€nde oder Körperteile in die Ăffnung des Subwoofers. StromfĂŒhrende Teile im Inneren des GehĂ€uses könnten berĂŒhrt und beschĂ€digt werden. Dies kann zu Kurzschluss, elektrischen SchlĂ€gen und Feuerentwicklung fĂŒhren. Die beiden Cinchbuchsen am Subwoofer dienen dem Anschluss der Satelliten und nicht dem Anschluss einer Signalquelle. Es handelt sich hierbei um Aus- und nicht um EingĂ€nge! Falls bei der Wiedergabe Tonverzerrungen wie z. B. unnatĂŒrliches Klopfen, Pochen oder hochfrequentes Klicken auftreten, ist der LautstĂ€rkepegel umgehend zu reduzieren. Verwenden Sie keine chemischen Lösungen zur Reinigung der GerĂ€te. Benutzen Sie ein sauberes, trockenes Tuch. Bei starken Temperaturschwankungen kann es zu Kondensniederschlag (Wassertropfen) im Inneren der Lautsprecher kommen. Warten Sie mit der Inbetriebnahme bis sich die entstandene Feuchtigkeit verflĂŒchtigt hat (mindestens 2 Stunden). Der Zugang zum Netzstecker muss jederzeit gegeben sein, um diesen bei Gefahr entfernen zu können! Die richtige Aufstellung sowie der richtige Anschluss des Lautsprecher-Systeme fĂ€llt in die Verantwortung des Anwenders. Canton ĂŒbernimmt keine Verantwortung fĂŒr SchĂ€den oder UnfĂ€lle, die durch unsachgemĂ€Ăe Aufstellung oder falsches AnschlieĂen verursacht wurden. Warnung: Musikhören mit hohen LautstĂ€rken, insbesondere ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum, kann zu GehörschĂ€den fĂŒhren.
4
Warning:
Please read these operating instructions carefully and keep them for reference. Canton cannot be held liable for any damage resulting from non-compliance with the following instructions: Choose a level, dry and clean place for your speakers, away from windows with direct sunlight, heat sources, vibrations, high humidity and extreme cold. Never open the housing. Contact your authorized dealer or a qualified repair specialist in the event of problems or defects. To prevent damage, your subwoofer may only be operated with the voltage specified on the nameplate. To avoid the risk of fire and the possibility of an electric shock, the subwoofer may not be exposed to rain or high air humidity (> 80%). Do not use force on the operating elements, connections or cables. Disconnect the mains cable and connection cables to other equipment before shifting to another place. Always pull the plugs and not the cables. Never touch the mains cable with wet hands. To protect the amplifiers of the subwoofer from overheating, a minimum space of 5 cm from walls and furniture must be observed when setting up the equipment. Avoid heat accumulation and do not cover your loudspeakers with curtains, tablecloths etc. Do not place your loudspeakers close to heat sources or open flames (e.g. candles). Please disconnect the subwoofer from the mains when not in use for longer periods, during thunder storms or in the event of flooding. Do not place any objects on the housing of the speakers. Oscillations and vibrations can damage them. Do not insert any objects or body parts into the subwoofer opening. Live components inside the housing could get touched and damaged. This can lead to short circuiting, electric shocks and fire. Turn down the volume immediately if sound distortions, such as unnatural knocking, beating or high-frequency clicking can be heard.
While in playback mode distortions can be heard like e.g. unnatural knocking, pounding or high frequency clicking, the volume level is immediately to be reduced. Do not use any chemical solutions to clean the equipment. Use a clean, dry cloth. If exposed to severe temperature fluctuations, condensation (water drops) can form inside the subwoofer. In this case, wait for at least 2 hours until the moisture has evaporated before putting the equipment into operation. The mains plug must always be accessible so that it can be removed in an emergency!
The correct setup and connection of the speakers are the responsibility of the user. Canton will not accept any responsibility for damage or injuries caused by incorrect setup or faulty connection. Warning: Listening to music at high volume levels, in particular for a longer period, can lead to hearing damage.
5
Sehr geehrter Kunde, willkommen in der Canton-Familie und vielen Dank fĂŒr Ihr Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Systems entgegenbringen. Sie haben sich fĂŒr ein hochwertiges Lautsprecher-System entschieden und damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und VerarbeitungsqualitĂ€t bewiesen. Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen und AnschlieĂen Ihres Systems diese Bedienungsanleitung sorgfĂ€ltig durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihrer Lautsprecher helfen. Canton verfĂŒgt ĂŒber ein Vertriebsnetz in ĂŒber 40 LĂ€ndern. Bei eventuellen Fragen wird Ihnen dieses Team von erfahrenen Distributoren gemeinsam mit dem autorisierten Fachhandel gerne weiterhelfen. Viel Freude und lange Zufriedenheit mit Ihrem Plus-Media-System wĂŒnscht das Canton-Team.
Dear Customer, Welcome to the Canton family and many thanks for the trust you have shown us by purchasing this system. You have chosen a topquality loudspeaker system, thus demonstrating the high demands you place on sound and finishing quality. Please read these instructions carefully before setting up and connecting your system. They will help you to get optimum benefits from your loudspeakers. Canton operates a distribution network in more than 40 countries. Should you have any questions, this team of experienced distributors will be pleased to assist you, along with our authorized dealers. The Canton Team wishes you lots of pleasure and many years of satisfaction with your Plus Media system.
Systembeschreibung
Das Plus Media 2.1 System besteht aus einem aktiven Subwoofer, zwei Satelliten, und einer Tischfernbedienung, mit der das System ein- und ausgeschaltet, sowie dessen LautstÀrke eingestellt werden kann. ZusÀtzlich besteht die Möglichkeit dort einen Kopfhörer und eine zweite Signalquelle anzuschliessen.
System description
The Plus Media 2.1 System consists of an active subwoofer, two satellite speakers and a desktop remote control that can be used to turn the system on and off and to control the volume. It is also possible to connect headphones and a second audio source to the system.
6
Packungsinhalt Plus Media 2.1
Folgende Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: - 1 x Plus Media 2.1 Subwoofer - 2 x Plus Media 2.1 Satelliten - 2 x TischstĂ€nder fĂŒr Satelliten - 1 x Tischfernbedienung - 1 x Stereokabel mit Klinkenstecker (3,5 mm) - 1 x Stereoadapter (3,5 mm Klinke/Cinch) - 2 x Lautsprecherkabel mit Cinchstecker - 1 Set Shockabsorber (Selbstklebend) - 1 x Bedienungsanleitung
Pack Contents Plus Media 2.1
The following items are included in your PlusMedia 2.1 set:
- 1 x Plus Media 2.1 subwoofer - 2 x Plus Media 2.1 satellites - 2 x table top stands for the satellites - 1 x wired remote - 1 x stereo miniplug cable - 1 x stereo adapter - 2 x loudspeaker cable - 1 set shock absorbers (self adhesive) - 1 x owners manual
7
Platzierung der Lautsprecher
Das System ist ausgelegt fĂŒr eine Aufstellung der Satelliten im Regal, auf StĂ€ndern oder auf dem Schreibtisch. Der Subwoofer steht dabei in einiger Entfernung, z.B. unter dem Schreibtisch.
Setting up the loudspeaker
The system is designed such that the satellite speakers can be positioned on a shelf, on stands or on the desk. The subwoofer is then positioned a little distance away, e.g. underneath the desk.
TIPP: Wenn die Möglichkeit besteht, die Satelliten beliebig weit voneinander aufzustellen, dann platzieren Sie diese mit dem gleichen Abstand zueinander auf, wie Sie von jedem Satelliten entfernt sitzen (gleichschenkliges Dreieck).
TIP: If it is possible to put the satellite speakers further apart they should be positioned at the same distance apart as the distance from each speaker to your chair (equilateral triangle).
8
RĂŒckansicht des Subwoofers
Rear view of the subwoofer
AnschlĂŒsse fĂŒr die Satelliten (rechts und links) Connections for the satellites (right and left)
LautstĂ€rkeregler fĂŒr den Subwoofer Volume controller for the subwoofer Betriebsanzeige (grĂŒn = ein) Operational status display(green = on)
Anschluss fĂŒr die Tischfernbedienung Connection for the table top controller Signaleingang (Low Level) Low Level Input
Netzschalter Mains switch
ZulÀssige Netzspannung Permitted mains voltage
9
Anschluss des Systems
1. Anschluss der Satelliten an den Subwoofer.
Connection
1. Connect the satellites to the subwoofer.
2. Anschluss der Tischfernbedienung an den Subwoofer Achtung: Mehrpolige Steckverbindung nicht beschÀdigen.
2. Connect the wired remote control to the subwoofer. Note: do not damage multipolar plug connection.
3. Anschluss der Signalquelle (z.B. Computer) an den Low Level Input des Subwoofers.
3. Connect the signal source (e.g. computer) to the Low Level Input of the subwoofer.
4. Anschluss des Subwoofers an das Stromnetz (Netzstecker wird zuletzt eingesteckt).
4. Connect the subwoofer to the electricity (plug in to mains last of all).
10
Inbetriebnahme des Systems
1. Einschalten des Netzschalters auf der RĂŒckseite des Subwoofers  die LED leuchtet grĂŒn. 2. Den LautstĂ€rkeregler der Tischfernbedienung (Drehrad) auf Linksanschlag stellen (es kommt kein Ton). 3. Signalquelle aktivieren. 4. System durch Antippen der silbernen FlĂ€che in der Mitte der Tisch-FB einschalten (Tisch-FB leuchtet am unteren Rand blau). 5. LautstĂ€rke am Drehrad erhöhen (Drehen im Uhrzeigersinn).
Start up
1. Turn on the mains switch at the back of the subwoofer  the LED will glow green. 2. Turn the volume regulator on the wired remote control (rotary control) to the far left (zero volume). 3. Activate the signal source. 4. Switch on the system by touching the silver surface in the ...