|
Need help using a product?
|
|
|
|
User manual CARRIER 7G25H29A
Diplodocs help download the user guide CARRIER 7G25H29A .
This product, although classified under the brand CARRIER, may have been manufactured by BDP, BRYANT, DAY AND NIGHT, TOTALINE after mergers, acquisitions, or a change in name.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide CARRIER 7G25H29A
Detailed instructions for use are in the User's Guide. 42GW9016
FAN COIL UNITS "HYDRONIC CASSETTE" 42GW series
Remote control kit installation instructions. Remote control with 3-speed switch, thermostat and built-in manual seasonal change over
VENTILCONVETTORI "HYDRONIC CASSETTE" serie 42GW
VENTILO-CONVECTEURS "HYDRONIC CASSETTE" série 42GW
Istruzioni di installazione kit comando a distanza. Comando con commutatore a 3 velocità , termostato e cambio stagionale manuale incorporato
Instructions d'installation kit commande à distance. Commande avec commutateur 3 vitesses, thermostat et système de commutation été-hiver manuel
VENTILATOR-KONVEKTOREN HYDRONIKKASSETTE Serie 42GW
UNIDADES FAN COIL "HYDRONIC CASSETTE" serie 42GW
Fernbedienungs-Bausatz. Fernbedienung mit 3-Stufen-Schalter, Thermostat und eingebauter manueller jahreszeitabhängiger Umschaltung
Instrucciones de instalación kit de mando a distancia. Mando con conmutador de 3 velocidades, termostato y conmutador estacional manual incorporado
CASSETTE VENTILATORCONVECTOREN 42GW serie
Montage-instructies Afstandsbedienings-set Afstandsbediening met 3-toeren schakelaar, thermostaat en ingebouwde handmatige omschakeling koelen/verwarmen
³
·
»
¿
Ref. Q.ty Rif. Q.tà Réf. Q.té Bez. Anz. Ref. C.dad Ref. Aantal
DESCRIPTION
Control Rawl-plug 3.5 dia screws for rawl-plugs Installation instructions
DESCRIZIONE
Comando Tasselli Viti Ø 3,5 per tasselli Istruzioni di installazione
DESCRIPTION
Commande Inserts Vis Ø 3,5 pour inserts Instructions d'installations
BESCHREIBUNG
Regelung Dübel Schrauben für Dübel 3,5 mm Ø Installationsanweisungen
DESCRIPCIóN OMSCHRIJVING
Mando Tacos Tornillos Ø 3,5 mm para los tacos Instrucciones de instalación
³ · » ¿
1 2 2 1
Afstandsbediening Pluggen Ø 3,5 mm schroeven Montageinstructies
Assembly
Lift the knob. Remove the cover from the control ³ base unscrewing the screw located in the knok place. Fix the base to the wall by two inserts · and two screws ». Connect cables between electric panel an control terminal boards following the diagram (fig. 1-2). Reassemble the cover on the base and the knob on the cover.
Montaggio
Sfilare la manopola. Togliere il coperchio dalla base del comando ³ svitando la vite posta nella sede per la manopola. Fissare la base al muro mediante i due tasselli · e le due viti ». Collegare i cavi tra le morsettiera del comando e del quadro dell'unità seguendo lo schema (fig. 1-2). Rimontare il coperchio sulla base e la manopola sul coperchio.
Montage
Soulevez le bouton. Retirez le couvercle de la base de la commande ³ en dévissant le bouton en place. Fixez la base au mur à l'aide des deux inserts · et des deux vis ». Branchez les câbles entre le panneau électrique et les plaques à bornes du système de régulation selon le schéma (fig. 1-2). Replacez le couvercle sur la base et le bouton sur le couvercle.
Montage
Den Knopf abheben. Die Abdeckung von der Regelungsbasis entfernen ³; dazu die Schraube unter dem Knopf lösen. Die Basis mit Hilfe der beiden Dübel · und der beiden Schrauben » an der Wand befestigen. Die Kabel zwischen der Stromplatte und den Regelungs-Klemmblöcken entsprechend dem Diagramm (Abb. 1-2) anschließen. Die Abdeckung wieder auf der Basis und den Knopf wieder auf der Abdeckung anbringen.
Montaje
Desmonte el botón de mando. Desmonte la tapa de la base del mando a distancia ³ quitando el tornillo situado en la posición del botón de mando. Fije la base a la pared con los dos tacos · y los dos tornillos ». Conecte los cables entre el mando a distancia y la placa de terminales de la unidad de acuerdo con el esquema (fig. 1-2). Monte la tapa sobre la base y el botón de mando sobre la tapa.
Montage
Trek de knop omhoog. Verwijder de schroef en daarna het voorpaneel ³. Bevestig de thermostaat op de wand met behulp van de pluggen · en schroeven ». Sluit de bedrading aan op de klemmenstrook volgens het elektrisch schema (fig. 1-2). Breng het voorpaneel en de knop weer op hun plaats.
2
Connection of the remote control to the unit terminal board Collegamento del comando a distanza alla morsettiera dell'unità Branchement de la commande à distance sur la plaque à bornes de l'unité Anschluß der Fernbedienung am Geräte-Klemmblock Conexión del mando a distancia a la placa de terminales de la unidad Aansluiting van de afstandsbediening op de regelprint van de unit
42GW9016
12345 6N
12345
6 7 8 9 10 11
TB1
TB2
L N
TB3
5 4 3 2 1
CN1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Remote control Terminal board unit Live Neutral Out heat Out cool
Comando a distanza Morsettiera unità Linea Neutro Uscita caldo Uscita freddo
Commande à distance Panneau électrique Ligne Neutre Sortie chaleur Sortie froid
Fernbedienung Geräte-Klemmblock Stromführender Leiter Nulleiter Heizungs-Ausgang Kühlungs-Ausgang
Mando a distancia Placa de terminales de la unidad LÃnea Neutro Salida de calefacción Salida de refrigeración
Afstandsbediening Klemmenblokunit Fase Nul Uitgang verwarmen Uitgang koelen
Fig. 1 Abb. 1
3
Unit control wiring connection
Fuses Fuse 1 A 1 V 250 Type F
Collegamento elettrico del comando
Fusibili Fusibile 1 A 1 V 250 Tipo F
Connexion du câblage de régulation de l'unité
Fusibles Fusible 1 A 1 V 250 Type F
Valve connection
Cooling + heating (2 pipe system) CEV Electric valve
Collegamento valvole
Raffrescamento + riscaldamento
Raccord de vanne
Refroidissement + chauffage (système à 2 tubes) CEV Electrovanne
(impianto 2 tubi)
CEV Elettrovalvola acqua
Anschluß der GeräteSteuerstromverdrahtung
Sicherungen Sicherung 1 A 1 V 250 Typ F
Conexiones eléctricas del mando a distancia
Fusibles Fusible 1 A 1 V 250 Tipo F
Aansluiten van de afstandsbediening
Zekeringen Zekering 1 A 1 V 250 Type F
Ventilanschluss
Kühlung + Heizung
Conexión de las válvulas
Refrigeración + calefacción (sistema de 2 tubos) CEV Válvula eléctrica
Klep-aansluiting
Koelen + verwarmen
(Zwei-Leiter-System)
CEV Elektroventil
(2-pijps systeem)
CEV Elektrische afsluiter
TB3 5 4 3 2 1
CEV
Fig. 2 Abb. 2
4
Electrical connection of several units with one control
Make the following connections to connect more than one unit to one control. On wiring diagram in figure 3 (for this example) two units are taken into consideration; if more than two units have to be connected, the same connections have to be made for the number of units. It is possible to increase the maximum number of attachable units by interfacing the control with the auxiliary board relays (cod. 42GW9013).
Collegamenti elettrici di più unità con un unico comando
Di seguito sono indicati i collegamenti da effettuare per collegare più unità "Cassette" ad un unico comando. Nello schema elettrico di figura 3, per comodità di rappresentazione, vengono prese in considerazione due unità ; volendo collegare più di due unità occorre eseguire gli stessi collegamenti per il numero di unità . E' possibile un'estensione del numero massimo di unità collegabili interfacciando il comando con la scheda relé ausiliari (cod. 42GW9013).
Branchement de plusieurs unités sur un seul commande
Effectuez les branchements suivants pour brancher plus d'une unité sur un seul circuit de régulation. Dans l'exemple présent, deux unités sont représentées sur le schéma de câblage de la figure 3. Si vous devez brancher plus de deux unités, effectuez les mêmes branchements pour le nombre d'unités dont vous disposez. Il est possible d'augmenter le nombre maximum d'unités pouvant être ainsi branchées en reliant le circuit de régulation à la fiche relais auxiliaires (cod. 42GW9013).
Elektro-Anschluß mehrerer Geräte mit einer Regelung
Um mehr als ein Gerät an eine Regelung anzuschließen, folgende Anschlüsse durchführen. Auf dem Schaltplan in Abb. 3 (für dieses Beispiel) werden zwei Geräte eingesetzt; müssen mehr als zwei Geräte angeschlossen werden, müssen dieselben Anschlüsse für die Anzahl der Geräte durchgeführt werden. Es ist möglich, die maximale Anzahl anschließbarer Geräte zu erhöhen, indem die Reglung über eine Schnittstelle mit der Hilfsplatinerelais (cod. 42GW9013).
Conexión eléctrica de varias unidades con un mando
Para conectar varias unidades a un mando a distancia, haga las conexiones siguientes. En el esquema de cableado de la figura 3 (para este ejemplo) se consideran dos unidades. Si es necesario conectar más de dos unidades, deberán hacerse las mismas conexiones para las demás unidades. Es posible aumentar el número máximo de unidades que se pueden conectar conectando el mando a distancia a la placa relés auxiliares (cod. 42GW9013).
Aansluiten van meerdere units op 1 afstandsbediening
In de elektrische schema in figuur 3 is uitgegaan van twee units. Wanneer meer dan twee units moeten worden aangesloten moeten dezelfde aansluitingen worden gemaakt voor het betreffende aantal units. Het is mogelijk het maximum aantal aan te sluiten units te vergroten door de afstandsbediening aan te sluiten hulprelaisprint (cod. 42GW9013).
5
Connection wiring of several "Cassette" units to one remote control Collegamento elettrico di più unità "Cassette" ad un unico comando a distanza Connexion du câblage de plusieurs unités à "Cassette" à une seule commande à distance Anschlußverdrahtung für mehrere Kassettengeräte an eine Fernbedienung Esquema de cableado para varias unidades "Cassette" y un solo mando a distancia Aansluiten van meerdere cassette-units op 1 afstandsbediening
N 230V ~ 50Hz L
1 L L L
42GW9013
H M L
2 3 4 5 6 N
Auxiliary board relays Remote control Unit 1 Unit 2 To the other units Field wiring
N N N LMH 1 2 3
Scheda relé ausiliari Comando a distanza Unità 1 Unità 2 Alle altre unità Cablaggio a cura dell'installatore
TB1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Fiche relais auxiliaires Commande à distance Unité 1 Unité 2 Aux autres unités Câblage par l'installateur
Hilfsplatinerelais Fernbedienung Gerät 1 Gerät 2 Zu den anderen Geräten Bauseitige Verdrahtung
L L L
42GW9013
H M L
TB1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
N N N LMH 1 2 3
Placa relés auxiliares Mando a distancia Unidad 1 Unidad 2 A las otras unidades Cábleado en la obra
Hulprelaisprint Afstandsbediening Unit 1 Unit 2 Naar de andere units Op het werk aan te leggen bedrading
Fig. 3 Abb. 3
6
L010125H29 - 0702
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis. Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso. Wijzigingen voorbehouden. Order No. 14252-74, July 2002. Supersedes Order No. 14252-74, December 2001. Printed in Italy
...
|