|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual CLARION AB223R
Diplodocs help download the user guide CLARION AB223R.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide CLARION AB223R
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Owner's manual / Mode d'emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções
Contents
1. 2. 3. 4. 5. CASSETTE PRECAUTIONS AND CARE ...................................................................................2 CONTROLS .................................................................................................................................3 D.C.P. (Detachable Control Panel) ............................................................................................4 BUTTON TERMINOLOGY...........................................................................................................5 OPERATION ................................................................................................................................6 Basic Operations ..........................................................................................................................6 Radio Operations .........................................................................................................................7 RDS (Radio Data System) Operations ........................................................................................8 Tape Operations .........................................................................................................................10 6. TROUBLESHOOTING ...............................................................................................................11 7. SPECIFICATIONS......................................................................................................................11
English
AB223R AB223RG
RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CASSETTE COMBINATION · COMBINÉ RADIO-CASSETTE RDS-EON/ FM/PO/GO · RDS-EON/UKW/MW/LW-RADIOKASSETTEN-KOMBINATION · SINTOLETTORE A CASSETTA/RADIO RDS-EON/FM/OM/OL · RDS-EON/FM/MG/LG RADIO CASSETTESPELER COMBINATIE · COMBINACIÓN DE RADIOCASETE DE RDS-EON/FM/MW/LW · RDS-EON/FM/MV/LV-RADIO OCH KASSETTSPELARE · COMBINAÇÃO DE RÁDIO RDS-EON/FM/ MW/LW E LEITOR DE CASSETES
1. CASSETTE PRECAUTIONS AND CARE
1. Tape slack can lead to operating difficulties. Remove tape slack before inserting a cassette, particularly when using C-90 or prerecorded cassettes. 2. Use C-30 to C-90 cassettes. Avoid using C-120 or longer cassettes (The very thin tape may stretch or break). 3. Clean the head periodically by playing a wet type cleaning cassette in the player. Avoid touching the head with magnetic or hard objects. 4. Do not oil the cassette mechanism. 5. Always remove the cassette from the mechanism when not in use. Exposure to direct sunlight, extreme temperatures or high humidity may damage cassettes. 6. Always ensure that cassette tapes are in good condition prior to use.
Clarion Co., Ltd.
2001/12 (D · C)
All Rights Reserved. Copyright © 2001: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina Gedrukt in China / Impreso en China / Tryckt i Kina / Impresso na China
PE-1725E 280-7769-00
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante. Bitte ausfalten und die nächste Seite lesen. / Si raccomanda di dischiudere e leggere la pagina successiva. Vouw de volgende pagina uit en lees door. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente. Vik ut och läs igenom nästa sida också. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
AB223R/AB223RG
2
2.
CONTROLS / COMMANDES / BEDIENUNGSELEMENTE / COMANDI BEDIENINGSORGANEN / CONTROLES / REGLAGE / CONTROLOS
3. D.C.P. (Detachable Control Panel)
The control panel can be detached to prevent theft. When detaching the control panel, store it in the included DCP case to prevent scratches. We recommend taking the detachable control panel with you when leaving the car.
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter. Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Zeichnungen auf der ersten Seite beachten. Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo. Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Observera: Vik ut denna sida för att kunna överblicka illustrationerna som hör till varje kapitel. Nota: Lembre-se de abrir esta página e consultar os diagramas frontais durante a leitura de cada capítulo.
Storing the DCP in the DCP Case
Hold the DCP in the orientation as shown in the , figure below, and put it into the supplied DCP case (Ensure the DCP is in the correct orientation.)
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Svenska Português
English
Removing the DCP
1. Turn the power off. 2. Press the DCP release button 2.
DCP
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / HAUPTGERÄT / APPARECCHIO PRINCIPALE HOOFDAPPARAAT / UNIDAD PRINCIPAL / BILSTEREO / APARELHO PRINCIPAL
Cassette Insertion Slot / Fente d'insertion de la cassette Cassettenschacht / Vano di inserimento cassetta Cassette-insteekgleuf / Ranura de inserción del casete Kassettfack / Abertura de inserção de cassete
* The DCP is unlocked.
3. Remove the DCP.
DCP Release button 2 DCP case
CAUTION
· The DCP can easily be damaged by shocks.
DCP
1
2 3 4 5 6 78
90!
Attaching the DCP
Insert the DCP into the right side of the main unit and press the left side to lock it.
2.
DCP 1.
After removing it, place it in a protective case and be careful not to drop it or subject it to strong shocks. · When the release button is pressed and the DCP is unlocked, the car's vibrations may cause it to fall. To prevent damage to the DCP, always store it in a protective case after detaching it. · The rear connector that connects the main unit and the DCP is an extremely important part. Be careful not to damage it by pressing on it with fingernails, pens, screwdrivers, etc.
DCP Rear Panel Main Unit Front
¥
% $#@
CAUTION
DO NOT insert the DCP from the left side. Doing so may damage it.
DCP connector
Main unit connector
DISPLAY / AFFICHEUR DISPLAY / DISPLAY UITLEESVENSTER / VISUALIZADOR TECKENFÖNSTER / MOSTRADOR
Note:
· If the DCP is dirty, wipe off the dirt with a soft, dry cloth only.
3
AB223R/AB223RG
4
AB223R/AB223RG
85
AB223R/AB223RG
280-7769-00
Indice
1. 2. 3. 4. 5. PRECAUZIONI E CURA DELLE CASSETTE................................................................................33 COMANDI .........................................................................................................................................3 Frontalino estraibile (D.C.P.) ........................................................................................................34 NOMI DEI TASTI.............................................................................................................................35 FUNZIONAMENTO .........................................................................................................................36 Funzionamento principale ...............................................................................................................36 Funzioni radio..................................................................................................................................37 Funzioni RDS (sistema di dati radio) ..............................................................................................38 Funzionamento della cassetta ...........................................................................................................40 6. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ...................................................................................................41 7. CARATTERISTICHE TECNICHE ...................................................................................................41
Italiano
1. PRECAUZIONI E CURA DELLE CASSETTE
1. Un nastro lento può causare difficoltà operative. Stringete il nastro prima di inserire la cassetta, specialmente se usate cassette del tipo C-90 o cassette preregistrate. 2. Usate delle cassette da C-30 a C-90. Evitate di usare cassette del tipo C-120 o cassette più lunghe (il nastro molto sottile contenuto in esse si spezza facilmente). 3. Pulite la testina regolarmente riproducendo una cassetta di pulizia del tipo bagnato. Evitate di toccare la testina con oggetti magnetici o duri. 4. Non lubrificate il meccanismo della cassetta. 5. Rimuovete sempre la cassetta dal meccanismo quando non è in uso. L'esposizione alla luce diretta del sole, ad estreme temperature o ad un alto tasso di umidità può danneggiare le cassette. 6. Assicuratevi che la cassetta non sia guasta prima di usarla.
AB223R/AB223RG
33
3. FRONTALINO ESTRAIBILE (D.C.P)
Il frontalino estraibile può essere rimosso per prevenire eventuali furti. Quando si ha staccate il frontalino, riponetelo nella custodia DCP inclusa per prevenire eventuali graffi. Vi raccomandiamo di portare il frontalino con voi quando lasciate la vettura.
Inserimento del frontalino estraibile nella custodia
Tenete il frontalino nella direzione mostrata nella figura seguente e riponetelo nel la custodia (in dotazione). (Accertatevi che il frontalino sia nella di rezione corretta).
Rimozione del frontalino
1. Spegnete la corrente. 2. Premete il tasto di apertura DCP 2.
DCP
* Il frontalino viene sbloccato.
3. Rimuovete il frontalino.
Tasto di rilascio del frontalino (DCP) 2 Custodia del DCP
PRECAUZIONE
· Il frontalino si danneggia facilmente da urti. Dopo
DCP aver rimosso il frontalino, collocatelo nell'apposita custodia e fate attenzione a non far cadere il frontalino, e a non esporre lo stesso a forti urti. Quando premete il tasto di sbloccaggio e il frontalino si sblocca, le vibrazioni dell'automobile possono causare la caduta dello stesso. Per prevenire danni al frontalino, mettetelo sempre nell'apposita custodia dopo aver rimosso lo stesso. Il connettore che collega l'apparecchio principale e il frontalino è un componente estremamente importante. Fate attenzione anon danneggiarlo premendolo con le unghie, con penne, cacciaviti, ecc.
Pannello posteriore del frontalino estraibile Parte anteriore dell'apparecchio principale
Fissaggio del frontalino estraibile
Italiano
Inserite il frontalino nel lato destro dell'apparecchio principale e premete il lato sinistro per bloccarlo.
2.
·
·
DCP 1.
PRECAUZIONE
NON inserite il frontalino dal lato sinistro, altrimenti si possono verificare danni.
Connettore del frontalino estraibile Connettore dell'apparecchio principale
Nota:
· Nel
caso in cui il frontalino estraibile fosse sporco, strofinatelo con un panno soffice, asciutto per rimuovere le tracce di sporcizia.
34
AB223R/AB223RG
4. NOMI DEI TASTI
Nota: Si raccomanda di leggere questo capitolo e far riferimento ai diagrammi sulla prima facciata del capitolo 2.
COMANDI, a pagina 3 (da dischiudere).
1 Tasti sù/giù (
e
)
2 Tasto di rilascio del frontalino 3 Manopola rotante 4 Tasto del modo audio (AM) 5 Tasto di accensione (POWER) Tasto FNC (funzione) 6 Tasto di banda (BAND) 7 Tasto Z-EHCR (potenziatore Z) 8 Tasto di espulsione (Q) 9 Tasto di riavvolgimento (a) 0 Tasto di selettore di programma (PROG) ! Tasto di avanzamento veloce (d) @ Tasto di frequenza alternata (AF) # Tasto di annunci sul traffico (TA) $ Tasto di giornale radio (NEWS) Tasto di memorizzazione automatica (AS)
Italiano
% Tasto DISP (visualizzazione) ¥ Tasti di preselezione
AB223R/AB223RG
35
5. FUNZIONAMENTO
Funzionamento principale
PRECAUZIONE
Quando l'unità è accesa, avviare e fermare il motore dell'automobile con il volume al massimo potrebbe danneggiare l'ascolto. Fate attenzione a regolare il volume.
Nota: Si raccomanda di leggere questo capitolo e far riferimento ai diagrammi
sulla prima facciata del capitolo 2. COMANDI, a pagina 3 (da dischiudere).
Regolazione dei bassi
1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare "BASS". 2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si aumentano i bassi, ruotandola in senso antiorario si diminuiscono i bassi.
Accensione e regolazione del volume
1) Premete il tasto di accensione (POWER) 5.
* L'impostazione
predefinita alla fabbrica è "0". (Gamma di regolazione: da 6 a +6)
* Per
accendere e spegnere, premete il tasto di accensione (POWER).
3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che si raggiunge la funzione modalità.
2) Ruotare la manopola 3 in senso orario per aumentare il volume, ruotarla in senso antiorario per diminuire il volume.
Regolazione degli alti
1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare "TREB". 2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si aumentano gli alti, ruotandola in senso antiorario si diminuiscono gli alti.
*I
livelli del volume vanno da 0 (minimo) a 33 (massimo).
Impostazione del potenziatore Z
L'unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare quello che si preferisce.
* L'impostazione
predefinita alla fabbrica è "0". (Gamma di regolazione: da 6 a +6)
* L'impostazione predefinita alla fabbrica è "OFF".
Ogni volta che si preme il tasto Z-EHCR 7, l'effetto tono cambia nell'ordine seguente:
3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che si raggiunge la funzione modalità.
Italiano
"Z-ENHANCER 1" § "Z-ENHANCER 2" § "ZENHANCER 3" § "OFF" § "Z-ENHANCER 1"... · Z-ENHANCER 1 : potenziamento dei bassi · Z-ENHANCER 2 : potenziamento degli alti · Z-ENHANCER 3 : potenziamento degli alti e dei bassi · OFF : nessun effetto audio
Regolare il bilanciamento
1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare "BAL". 2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si aumenta il volume dell'altoparlante destro, mentre se si ruota in senso antiorario si aumenta il volume dell'altoparlante sinistro.
* L'impostazione
predefinita alla fabbrica è "0". (Gamma di regolazione: da L9 a R9)
Regolazione del tono
Premere il tasto A-M 4 e selezionare la voce da regolare. Ogni volta che si preme il tasto A-M 4, le voci cambiano nell'ordine seguente: "BASS" § "TREB" § "BAL" § "FAD" § Modalità funzione...
3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che si raggiunge la funzione modalità.
Regolazione della dissolvenza
1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare "FAD". 2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si aumenta il volume degli altoparlanti anteriori, mentre ruotandola in senso antiorario si aumenta il volume degli altoparlanti posteriori
* L'impostazione
predefinita alla fabbrica è "0". (Gamma di regolazione: da F9 a R9)
3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto A-M 4 diverse volte fino a che si raggiunge la funzione modalità.
36
AB223R/AB223RG
Funzionamento principale
Cambiamento della visualizzazione
Tenendo premuto il tasto BAND 6, premere il tasto DISP % per selezionare la visualizzazione desiderata. La visualizzazione cambia nel seguente ordine: Principale § Orologio (CT) § Principale...
Funzioni radio
Ascolto della radio
1) Per sintonizzare una stazione, usate innanzitutto il tasto BAND 6 per selezionare FM (FM1, FM2, FM3, FM4) o AM (MW/LW). La banda cambia come segue ad ogni pressione del tasto BAND 6: FM1 § FM2 § FM3 § FM4 § AM § FM1 (Le bande FM1, FM2, FM3 e FM4 sono fornite per consentire la preselezione di un massimo di 20 stazioni FM, ma la gamma di frequenza di ricezione è uguale per tutte quattro.) 2) Premere il tasto su o giù 1. La sintonizzazione si arresta automaticamente ad una frequenza di trasmissione. (Sintonizzazione automatica)
la visualizzazione viene cambiata da operazioni con altri tasti mentre è visualizzato l'orologio (CT), la visualizzazione dell'orologio riappare automaticamente al termine dell'operazione. * L'esempio mostra la visualizzazione nel modo radio.
* Se
Sintonizzazione automatica
Ci sono due tipi di sintonizzazione automatica: sintonizzazione automatica distante (DX) in cui le stazioni ricevibili sono sintonizzate in ordine e la sintonizzazione automatica locale, in cui solo le stazioni con una buona ricezione vengono sintonizzate. Sintonizzazione automatica distante (DX) 1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la banda. 2) Premere il tasto su o giù 1. L'indicazione "DX" appare sul display e la sintonizzazione si arresta automaticamente ad una frequenza di trasmissione. Sintonizzazione automatica locale 1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la banda. 2) Premere il tasto su o giù 1 per almeno 1 secondo. L'indicazione "LO" appare sul display e la sintonizzazione si arresta automaticamente ad una frequenza di trasmissione.
Italiano
Sintonizzazione manuale
1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la banda. 2) Premete il tasto BAND 6 mantenendolo premuto per almeno 2 secondi.
AB223R/AB223RG
37
Funzioni radio
3) L'indicazione "MAN" appare sul display e sarà possibile effettuare la sintonizzazione manuale. 4) Usare il tasto su o giù 1 per sintonizzare le stazioni.
Funzioni RDS (sistema di dati radio)
Riguardante la funzione RDS
* Il nome PS (servizio del programma) appare sul display alla sintonizzazione di una stazione RDS.
* Il modo ritorna automaticamente al modo di sintonizzazione automatica dopo 7 secondi.
* L'indicazione "ALARM" appare se viene ricevuta una
trasmissione di emergenza durante la sintonizzazione di una stazione RDS. La trasmissione di emergenza viene riprodotta automaticamente al livello del volume preselezionato. * L'indicatore "AF" inizia a lampeggiare sul display se il segnale della stazione RDS diventa più debole, mentre smette di lampeggiare se il segnale diventa più forte.
Sintonizzazione delle stazioni di preselezione
1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la banda. 2) Usate i tasti di preselezione ¥ per selezionare la stazione desiderata.
Commutazione al modo RDS
Premete il tasto AF @ per attivare e disattivare il modo RDS.
Memoria delle preselezioni
Un totale di 25 stazioni (5 ciascuna per le bande FM1, FM2, FM3, FM4 ed AM (MW/LW)) possono essere memorizzate nella memoria delle preselezioni.
* L'indicatore "AF" si illumina (o lampeggia) quando si
attiva il modo RDS.
Nota:
Modo del programma regionale (REG)
Con questo modo, è possibile seguire delle stazioni RDS automaticamente. REG attivato: Solo una certa trasmissione viene ricevuta. REG disattivato: Quando si entra in un'altra zona durante la ricezione di una trasmissione regionale nella zona originale, una trasmissione regionale della nuova zona verrà sintonizzata. Premete il tasto AF @ mantenendolo premuto per almeno 2 secondi per attivare e disattivare la funzione REG. Quando la funzione è attivata, l'indicatore "REG" si illumina sul display.
Italiano
· Quando
si memorizza una stazione nella memoria delle preselezioni, la stazione precedentemente memorizzato in quella posizione, viene cancellata.
Preselezione manuale delle stazioni 1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la banda della stazione da preselezionare. 2) Usare il tasto su o giù 1 per sintonizzare la stazione da preselezionare. 3) Premete il tasto di preselezione ¥ in cui desiderate memorizzare la stazione, mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Memorizzazione automatica 1) Premete il tasto BAND 6 per selezionare la banda delle stazioni da preselezionare. 2) Premete il tasto AS $ mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. Le stazioni dai segnali forti sono memorizzate automaticamente nella memoria delle preselezioni.
* Il modo REG può essere attivato o disattivato solo nel
modo RDS.
* Nel caso in cui ci fossero meno di 5 stazioni memorizzabili, le stazioni precedentemente memorizzate rimangono nei tasti diretti nei quali non sono stati memorizzati nuove stazioni.
Ricerca di programmi affiliati
Usate questa funzione per seguire delle stazioni RDS (solo per stazioni regionali). 1) Premete uno dei tasti di preselezione ¥ per sintonizzare una stazione di preselezione regionale.
38
AB223R/AB223RG
Funzioni RDS (sistema di dati radio)
2) Premete il tasto AF mantenendolo premuto per almeno 2 secondi per disattivare la funzione REG. 3) Premete lo stesso tasto di preselezione ¥ nuovamente per iniziare la localizzazione e la sintonizzazione di un'altra stazione regionale.
inizia un annuncio sul traffico, l'indicazione "TRA INFO" appare sul display, dopodiché il nome PS (servizio del programma) o la frequenza appare sul display. * Durante gli annunci sul traffico, la funzione loudness viene disattivata e il volume preselezionato della radio viene impostato automaticamente. * Se premete il tasto TA mentre è in sintonia una stazione che non trasmette degli annunci sul traffico, una stazione che ne trasmette verrà sintonizzata.
* Quando
* Questa operazione può non funzionare in alcune
zone.
Informazioni RDS EON (Enhanced Other Networks)
La capacità EON viene attivata automaticamente appena vengono ricevuti i dati EON di una stazione RDS. Nel modo di attesa di annunci sul traffico (quando il modo TA è attivato), il notiziario d'informazioni sul traffico viene sintonizzato, anche se viene trasmesso da una stazione diversa da quella correntemente sintonizzata.
Memorizzazione automatica mentre l'indicazione "TA" è illuminata o lampeggia Se mantenete il tasto AS $ premuto per più di 2 secondi mentre è illuminato o lampeggia l'indicatore "TA", solo le stazioni che trasmettono degli annunci sul traffico vengono memorizzate automaticamente.
* In alcuni paesi, e da alcune stazioni radio, i dati EON
non vengono trasmessi.
Impostazione del volume per annunci sul traffico e per trasmissioni di emergenza
1) Premete il tasto TA # mantenendolo premuto per almeno 2 secondi. 2) Usate i tasti su/giù 1 per regolare il volume.
Italiano
Funzione NEWS (Giornale radio)
Con questa funzione è possibile sintonizzare trasmissioni radio di un determinato tipo di programma. Sintonizzazione con ricerca NEWS (Giornale radio) 1) Premete il tasto NEWS $. 2) Premere il tasto su o giù 1 per iniziare la sintonia a ricerca NEWS.
* Le
impostazioni di questo volume possono essere regolate solo nel modo FM radio.
Funzione TA (annunci sul traffico)
Con questa funzione, gli annunci sul traffico sono sintonizzati appena iniziano. Premete il tasto TA #. L'indicatore "TA" si illumina e la stazione che trasmette l'annuncio sul traffico viene sintonizzata. Per cancellare questa funzione, premete il tasto TA # nuovamente. Comunque, osservate che se premete il tasto TA # durante la ricezione di un annuncio sul traffico, la funzione viene cancellata e l'unità entra nel modo di attesa annunci sul traffico.
* Se viene localizzata una stazione che trasmette degli
annunci sul traffico, l'unità entra nel modo di attesa annunci sul traffico.
AB223R/AB223RG
39
Funzionamento della cassetta
Inserimento della cassetta
Inserite la cassetta in modo orizzontale in modo tale che il lato del nastro esposto sia rivolto verso destra.
Espulsione delle cassette
Alla pressione del tasto di espulsione 8, la cassetta verrà espulsa.
Uso dell'avanzamento veloce/ riavvolgimento
1) Durante la riproduzione del lato superiore (la direzione della riproduzione è verso destra): d :Premete il tasto avanzamento veloce ! finchè non si sarà bloccato. a :Premete il tasto riavvolgimento 9 finchè non si sarà bloccato. 2) Durante la riproduzione del lato inferiore (la direzione della riproduzione è verso sinistra): a :Premete il tasto riavvolgimento 9 finchè non si sarà bloccato. d :Premete il tasto avanzamento veloce ! finchè non si sarà bloccato. 3) Rilascio Premete il tasto opposto 9 o !.
Italiano
Per cambiare il programma (la direzione dello scorrimento)
Premere il tasto PROG 0 ed entrambi i tasti FF ! e REW 9 contemporaneamente. La riproduzione passa automaticamente all'altra facciata del nastro.
40
AB223R/AB223RG
6. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Problema La corrente non si accende. (o non viene riprodotto nessun suono.) Causa Il fusibile è saltato. Rimedio Sostituite il vecchio fusibile con uno nuovo dallo stesso amperaggio. Leggete le istruzioni sui collegamenti nuovamente ed effettuate i collegamenti in modo ben saldo. Usate una cassetta di pulizia, ecc., per pulire la testina.
Cablaggio errato.
La qualità sonora è inferiore.
La testina di riproduzione è sporca.
Nel caso in cui un display differente da quelli indicati qui sopra e non si riesce a risolvere il problema, spegnete la corrente e rivolgetevi al vostro concessionario di fiducia.
7. CARATTERISTICHE TECNICHE
Sezione radio
Sistema di sintonia ...... Sintonizzatore sintetizzatore PLL Frequenze di ricezione...... FM : Da 87,5 a 108 MHz (passi di 0,05 MHz) MW : Da 531 a 1.602 kHz (passi di 9 kHz) LW : Da 153 a 279 kHz (passi di 3 kHz) Consumo di corrente......Meno di 10 A Impedenza diffusori......4 (consentito da 4 a 8 ) Corrente nominale antenna automatica ...... 0,5 A o meno Peso......1,3 kg Dimensioni ...... 178 mm larghezza × 50 mm altezza × 152 mm profondità
178 mm 152 mm 50 mm
Italiano
Sezione lettore di nastri
Tipo di cassette......Cassette audio compatte Sistema di riproduzione ...... Riproduzione nastri a cassetta stereo a 4 piste, 2 canali con inversione automatica (possibile anche la riproduzione monoaurale) Risposta in frequenza ...... Da 30 Hz a 15 kHz (±3 dB) Wow e flutter (WRMS)......0,1% Rapporto segnale/rumore ...... 120 µ s (normali) 53 dB Tipi di nastro......normali
188 mm
58 mm
Note:
· La messa in cortocircuito del terminale antenna automatica o l'impiego di un'antenna automatica con corrente eccedente la corrente nominale può danneggiare i circuiti interni. Usare sempre con la corrente nominale. Le caratteristiche tecniche e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso per ulteriori miglioramenti.
Generali
Potenza in uscita ...... 4 × 22 W (DIN 45324, +B=14,4 V) Tensione alimentazione ...... 14 V CC (consentito da 10,8 a 15,6 V), massa negativa
·
AB223R/AB223RG
41
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CLARION AB223R. CLARION offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual CLARION AB223R, user guide CLARION AB223R, instructions CLARION AB223R, owner's manual CLARION AB223R, online manual CLARION AB223R.CLARION AB223R, CLAIRON, Car audio, Speaker & Amplifier. |
![]() |
Know our Partners | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |