DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CLARION DB338R

Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CLARION DB338R will begin.

You agree to use the Manual in accordance with the terms and conditions hereafter described.

1. Our service
Diplodocs offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...

2. Access rights
The documents available on this site are and will remain properties of their respective owners. Accessing, downloading or storing a document on this site does not give you any right. You certify accessing and storing only documents for which you regularly acquired rights of use, either by owning the item corresponding to the document, or thanks to a right to broadcast the document, given by the copyright owners.

3. Our responsibility
In any way can't Diplodocs be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Diplodocs, for instance, does not offer a translation service.

4. Checking of use
Once downloaded, you must make sure that the Manual matches the Product for which you intend to use it. You agree to remain entirely responsible for the use you do with the instructions contained in the document, no matter whether damages of losses occur following its use.

5. Your commitment
In compensation for using our service, you certify not to harm Diplodocs by any legal action, and to help Diplodocs by promoting the site or uploading new documents. You acknowledge that Diplodocs does not owe you mandatory results or availability.


Diplodocs explicitly forbids the use of its service by anyone who do not agree with all conditions above. By accepting or downloading the Manual CLARION DB338R, you agree to have read the disclaimer, to have understood all of it and to be bond by its terms and conditions.

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.

   

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

We hope that this CLARION DB338R user guide will be useful to you.

Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your CLARION DB338R products ?
Discussion, review, tips, troubleshooting issue, problem : search help on CLARION DB338R product forum.



close

5 364 brands
1 237 233 user's guides
520 000 members

 
Domestic Appliance | TV & Audio | Phone | Computer | Car | Digital Camera | Video Game
Search
a brand
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # Search for a user manual
 
User manual CLARION DB338R

Diplodocs help download the user guide CLARION DB338R.

  Download the user manual CLARION DB338R     
Download the complete
user guide (749 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your CLARION DB338R products ?




You may also download the following manuals related to this product:

CLARION DB338RB

Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.koko SWF/CLARION/DB338R_E.SWF



Copy the text below to insert a direct link to this user manual CLARION DB338R on auction sites like ebay, discussion forums or your blog:  


Visit CLARION official site


User manual CLARION DB338R

Owner's manual / Mode d'emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções DB338R/DB338RB BD239R/BD239RG DB238R RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CD COMBINATION · COMBINÉ RADIO RDS-EON/FM/PO/GO CD AVEC · UKW-MPX/MW/LW-RADIO-CD-KOMBINATION MIT RDS-EON · SINTOLETTORE CD RDS-EON/FM/MW/LW · RDS-EON/FM/MW/LW TUNER MET CD · COMBINACIÓN DE RADIO DE RDS-EON/FM/MW/LW Y REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS · KOMBINERAD RDS-EON/FM/MV/LV-RADIO OCH CD · COMBINAÇÃO DE AUTO-RÁDIO DE RDS-EON/ FM/OM/OC E LEITOR DE CDs Thank you for purchasing this Clarion product. Please read this owner's manual in its entirety before operating this equipment. After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual. CAUTIONS: This appliance contains a laser system and is classified as a "CLASS 1 LASER PRODUCT". To use this model properly, read this Owner's Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest "AUTHORIZED service station". To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. OBS! Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1. VAROITUS Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä. !CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER'S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. ADVARSEL. Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling. 2 DB338R/BD239R/DB238R Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero. Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto porta-guanti). Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo manuale. Indice 1. PRECAUZIONI .............................................................................................................................. 56 Modo di impiego dei compact disc ................................................................................................ 57 2. CONTROLLI .................................................................................................................................... 5 3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 58 Nomi dei tasti e loro funzioni ......................................................................................................... 58 Voci del display .............................................................................................................................. 59 Schermo LCD ................................................................................................................................ 59 4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) .............................................................................................. 60 5. OPERAZIONI ................................................................................................................................ 61 Operazioni di base ......................................................................................................................... 61 Operazioni radio ............................................................................................................................ 63 Operazioni RDS ............................................................................................................................. 65 Operazioni CD ............................................................................................................................... 68 6. IN CASO DI DIFFICOLTÀ ............................................................................................................. 70 7. CODICI D'ERRORE ...................................................................................................................... 71 8. SPECIFICHE ............................................................................................................................... 145 Italiano DB338R/BD239R/DB238R 55 1. PRECAUZIONI 1. Questa unità è applicabile solo per veicoli da strada a 4 ruote. L'uso per trattori, camion popolari, bulldozer, veicoli fuoristrada, biciclette a motore a 2 o 3 ruote, motoscafi o altri veicoli per scopi speciali non è appropriato. 2. Quando l'interno dell'auto è molto freddo e il lettore viene utilizzato subito dopo l'accensione, può formarsi umidità dovuta al riscaldamento sul disco o sui componenti ottici del lettore e può essere impossibile una riproduzione corretta. Se si forma dell'umidità sul disco, toglierla con un panno morbido. Se si forma umidità sui componenti ottici del lettore, non utilizzare il lettore per almeno un'ora. La condensa sparirà da sola, consentendo il funzionamento normale. 3. La guida su strade molto sconnesse, che causa parecchie vibrazioni, può causare dei salti nella riproduzione. Per i veicoli Volkswagen ed Audi 1. In caso di installazione del car stereo sui modelli Volkswagen del 1998 e successivi, si raccomanda di tagliare il filo elettrico conduttore dell'impianto dell'automobile per collegare il terminale A-5. (Se non si taglia il filo elettrico conduttore potrebbe verificarsi un guasto.) Dopo aver tagliato il filo elettrico conduttore, coprire con nastro isolante l'estremità del filo elettrico conduttore in modo da evitare rischi di cortocircuito. Nota: Prima di tagliare il filo elettrico conduttore, scollegare il cavo dell'elettrodo - (negativo) della batteria dell'automobile. 2. Quando l'unità principale è collegata anche a un amplificatore esterno, collegare REMOTE dell'amplificatore esterno al filo elettrico conduttore tagliato precedentemente sul lato del connettore. 3. I modelli Wolkswagen hanno già la posizione cambiata del fusibile per l'installazione in tali veicoli. Italiano INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:. MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE ANNULLERANNO LA GARANZIA. 56 DB338R/BD239R/DB238R Modo di impiego dei compact disc Utilizzare solo compact disc con il marchio . Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di cuore, ottagonali o di altre forme particolari. · Non utilizzare compact disc che hanno grandi graffiature, che sono deformati, incrinati, ecc. L'uso di dischi del genere può causare un cattivo funzionamento o dei danni del lettore. · Per rimuovere un compact disc dalla custodia, premere il centro della custodia e sollevare fuori il disco, tenendolo con attenzione per i bordi. · Non utilizzare fogli di protezione per CD disponibili sul mercato o dischi attrezzati con stabilizzatori, ecc. Queste cose potrebbero danneggiare il disco o causare una rottura del meccanismo interno. Modo di impiego · Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD-R e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti. Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto. · I dischi nuovi potrebbero presentare qualche asperità intorno ai bordi. Se si usa questo tipo di disco, il lettore potrebbe non funzionare o ci potrebbero essere dei salti nella riproduzione. Utilizzare una penna a sfera o un oggetto simile per rimuovere qualsiasi asperità dai bordi del disco. Penna a sfera Asperità Conservazione · Non esporre i compact disc alla luce diretta del sole o a nessuna fonte di calore. · Non esporre i compact disc a eccessiva umidità o alla polvere. · Non esporre i compact disc al calore diretto prodotto da apparecchi per il riscaldamento. Italiano Pulizia · Per rimuovere le impronte delle dita e la polvere, utilizzare un panno morbido e pulire in linea retta partendo dal centro del compact disc per arrivare al bordo. · Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno spray antistatico e nessun diluente per pulire i compact disc. · Dopo l'uso di dispositivi di pulizia speciali per compact disc, lasciare che il compact disc si asciughi per bene prima di utilizzarlo di nuovo. · Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna. · Non eseguire mai la riproduzione di un compact disc chiuso in una confezione di plastica o con colla sopra di esso o con indicatori per l'apertura della confezione. Se si tenta di riprodurre un disco del genere, si potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore CD o potrebbe danneggiare il lettore CD. DB338R/BD239R/DB238R 57 2. CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Svenska Português Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal [RPT] [CD SLOT] [RELEASE] [Z] [FNC] [SCN] [DIRECT] [Q] [RDM] [A-M] [TA] [SS] [BND] [PS/AS] [a],[d] [ROTARY] [AF] [s] [DISP] [PTY] Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter. Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten. Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo. Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen. Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo. 5 DB338R/BD239R/DB238R 3. NOMENCLATURA Nota: · Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo "2. CONTROLLI", a pagina 5 (aprire). Nomi dei tasti e loro funzioni Tasto [FNC] · Premere il tasto per accendere. Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per spegnere. · Cambia il modo di funzionamento tra modo radio, ecc. Tasto [s] · Riproduce o mette in pausa un CD nel modo CD. Tasto [AF] · Premere il tasto per attivare o disattivare la funzione AF (frequenza alternativa). · Se si tiene premuto il tasto, si può selezionare ON o OFF per la funzione regionale. Tasto [RELEASE] · Premere il tasto per estrarre il DCP. Tasto [Z] Tasto [DISP] · Premere il tasto [DISP] tenendo premuto il tasto [BND] per cambiare l'indicazione sul display (visualizzazione principale, indicazione dell'orologio). Italiano · Usare il tasto per selezionare uno dei tre tipi di caratteristiche sonore prememorizzate. (ZEnhancer) [CD SLOT] · Fessura di inserimento per il CD Tasto [PS/AS] · Esegue la scansione delle preselezioni nel modo radio. Se si tiene premuto il tasto, viene eseguita la memorizzazione automatica. Tasto [DIRECT] · Memorizza una stazione o la richiama direttamente nel modo radio. Tasto [SCN] · Esegue la riproduzione delle introduzioni per 10 secondi per ogni brano nel modo CD. Manopola [ROTARY] · Regolare il volume girando la manopola in senso orario o antiorario. · Usare la manopola per eseguire varie impostazioni. Tasto [RPT] · Riproduce ripetutamente nel modo CD. Tasto [Q] · Espelle un CD quando questo è inserito nell'unità. Tasto [a], [d] · Seleziona una stazione nel modo radio o seleziona un brano durante l'ascolto di un CD. · Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per passare all'avanzamento rapido/ritorno rapido. Tasto [RDM] · Esegue la riproduzione casuale nel modo CD. Tasto [TA] · Usare il tasto per impostare il modo di attesa TA (bollettini sul traffico). Tasto [BND] · Cambia la banda o esegue la sintonia automatica o la sintonia manuale nel modo radio. · Riproduce un primo brano nel modo CD. Tasto [SS] · Premere il tasto [SS] tenendo premuto il tasto [BND] per attivare o disattivare la funzione di salvaschermo. Tasto [A-M] · Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per attivare/disattivare MAGNA BASS EXTEND. · Usare il tasto per cambiare il modo audio (regolazione di bassi/acuti, bilanciamento/ fader) Tasto [PTY] · Usare il tasto per impostare il modo di attesa PTY (tipo di programma) o le voci PTY. 58 DB338R/BD239R/DB238R Voci del Display Indicazione potenziatore Z Indicatore di stato operativo · Nomi PS, PTY, CT (orologio), ecc. Indicazione di canale preselezionato (da 1 a 6) Italiano : Indicazione di modalità manuale : Indicazione di frequenza alternativa : Indicazione di scorrimento : Indicazione di ripetizione : Indicazione di riproduzione casuale : Indicazione regionale : Indicazione di bollettino sul traffico : Indicazione di stazione con bollettini sul traffico : Indicazione di tipo di programma : Indicazione di M-B EX (MAGNA BASS EXTEND) Schermo LCD In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe scurirsi, ma questo è normale. Lo scherno tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una temperatura normale. DB338R/BD239R/DB238R 59 4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) Il frontalino può essere rimosso per prevenire eventuali furti. Quando rimuovete il frontalino, conservatelo nella custodia apposita FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) in modo da prevenire eventuali graffi. Quando lasciate l'autovettura vi raccomandiamo di portare con voi il DCP. Conservazione del pannello nel suo contenitore Tenere il pannello orientandolo come indicato nella figura sottostante, ed inserirlo nell'apposito contenitore fornito. Verificare che il pannello sia stato inserito correttamente. Rimozione del frontalino (DCP) 1. Tenere premuto il tasto [FNC] per 1 secondo o più a lungo per spegnere l'apparecchio. 2. Premere il tasto [RELEASE]. Tasto [RELEASE] DCP Custodia del DCP Italiano Il pannello viene sganciato. PRECAUZIONE · Il frontalino può essere danneggiato facilmente dagli urti. Dopo averlo rimosso, fate attenzione a non farlo cadere o a sottoporlo a forti urti. · Quando il tasto di sgancio viene premuto e il frontalino è sbloccato, le vibrazioni dell'automobile potrebbero farlo cadere. Per evitare un possibile danneggiamento del frontalino, si raccomanda di conservarlo nell'apposita custodia dopo averlo staccato. (Vedi figura) · Il connettore che collega l'apparecchio principale ed il frontalino estraibile è una componente estremamente importante. Fate attenzione a non danneggiarla premendo con le unghie, cacciaviti, ecc. Pannello posteriore del frontalino estraibile Parte anteriore dell'apparecchio principale 3. Rimuovere il frontalino. DCP Inserimento del frontalino estraibile 1. Inserite il lato destro del DCP nell'apparecchio principale. 2. Inserite il lato sinistro del DCP nell'apparecchio principale. 2. Connettore del frontalino estraibile Connettore dell'apparecchio principale DCP 1. Nota: · Se il DCP fosse sporco, rimuovete la sporcizia soltanto con un panno asciutto e soffice. 60 DB338R/BD239R/DB238R 5. OPERAZIONI Operazioni di base Nota: Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento al diagrammi frontali del capitolo "2. CONTROLLI", a pagina 5 (aprire). PRECAUZIONE Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere l'unità o l'automobile. L'unità ricorda l'ultima impostazione del volume. Se si spegne con il volume al massimo, quando si riaccende il volume immediatamente alto potrebbe urtare le orecchie o danneggiare l'unità. Regolazioni del modo audio Premere il tasto [A-M] per selezionare il modo di regolazione. Il modo cambia come segue a ciascuna pressione del tasto [A-M]: BASS TREB BAL FAD Modo precedente Quando la funzione Z-Enhancer è attivata, non è possibile selezionare BASS (bassi) e TRE (acuti). Accensione/spegnimento Nota: · Fare attenzione all'uso prolungato dell'unità a motore spento. Se si sfrutta troppo a lungo l'energia della batteria dell'auto, si potrebbe non essere più in grado di avviare l'auto e inoltre questo potrebbe ridurre la durata della batteria. 1. Premere il tasto [FNC]. Commutazione della visualizzazione Tenere premuto il tasto [BND] e premere il tasto [DISP] per selezionare la visualizzazione desiderata. La visualizzazione cambia nel seguente ordine: Principale Orologio (CT) Principale ... Display principale Italiano 2. Il display dell'unità si accende. L'unità ricorda automaticamente la sua ultima modalità operativa e passerà subito alla visualizzazione di quella modalità. 3. Premere e tenere premuto il tasto [FNC] per 1 secondo o più a lungo per spegnere l'unità. Display orologio (CT) Selezione di una modalità 1. Premere il tasto [FNC] per cambiare la modalità operativa. 2. Ogni volta che si premere il tasto [FNC], la modalità operativa cambia, nell'ordine seguente: Modalità Radio modalità CD modalità radio... Nota: · Se il modo CD è selezionato quando non è inserito un disco, "NO DISC" appare sul display. Display principale Se il display viene commutato con altri tasti di funzione quando appare l'orologio (CT), quest'ultimo riapparirà automaticamente dopo questa operazione. L'esempio mostra il display nel modo radio. Impostazione di Z-Enhancer L'unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare quello che si preferisce. L'impostazione predefinita alla fabbrica è "ZEHCR OFF". Regolazione del volume Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario il volume aumenta; girandola in senso antiorario il volume diminuisce. Il livello del volume va da 0 (minimo) a 33 (massimo). A ciascuna pressione del tasto [Z], l'effetto di tono cambia nel seguente ordine: "Z-ENHANCER 1" "Z-ENHANCER 2" "Z-ENHANCER 3" "Z-EHCR OFF" "Z-ENHANCER 1"... · Z-ENHANCER 1 : potenziamento dei bassi · Z-ENHANCER 2 : potenziamento degli alti DB338R/BD239R/DB238R 61 Operazioni di base · Z-ENHANCER 3 : potenziamento degli alti e dei bassi · Z-EHCR OFF : nessun effetto audio Attivazione/disattivazione di MAGNA BASS EXTEND Per regolare MAGNA BASS EXTEND MAGNA BASS EXTEND non regola l'area di suono basso come la funzione di regolazione del suono normale, ma enfatizza il suono dei bassi profondi per fornire un suono dinamico. L'impostazione predefinita di fabbrica è per la disattivazione. Tenere premuto il tasto [A-M] per 1 secondo o più per attivare o disattivare MAGNA BASS EXTEND e l'indicazione "M-B EX" sul display. Regolazione dei bassi 1. Premere il tasto [A-M] e selezionare "BASS". 2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumentano i bassi, ruotandola in senso antiorario si diminuiscono i bassi. L'impostazione predefinita alla fabbrica è "0". (Gamma di regolazione: da -7 a +7) 3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto [A-M] diverse volte fino a che si raggiunge la modalità funzione. Funzione CT (Clock Time) La funzione CT consente di visualizzare l'orologio soltanto quando si ricevono I dati CT. Tenere premuto il tasto [BND] e premere il tasto [DISP] per passare alla visualizzazione CT (ora orologio). Quando I dati CT non vengono ricevuti, sul display verrà visualizzato "CT­­:­­". Nota: · Vi sono alcuni paesi e stazioni in cui I dati dell'orologio non vengono trasmessi. In alcune aree, il CT potrebbe risultare visualizzato in maniera inadeguata. Regolazione degli acuti 1. Premere il tasto [A-M] e selezionare "TREB". 2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumentano gli alti, ruotandola in senso antiorario si diminuiscono gli alti. L'impostazione predefinita alla fabbrica è "0". (Gamma di regolazione: da -7 a +7) Italiano 3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto [A-M] diverse volte fino a che si raggiunge la modalità funzione. Regolare il bilanciamento 1. Premere il tasto [A-M] e selezionare "BAL". 2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumenta il volume dell'altoparlante destro, mentre se si ruota in senso antiorario si aumenta il volume dell'altoparlante sinistro. L'impostazione predefinita alla fabbrica è "0". (Gamma di regolazione: da L13 a R13) Attivazione del silenziamento audio per telefoni cellulari Questa unità richiede un collegamento particolare per silenziare il segnale audio automaticamente quando un telefono cellulare riceve una chiamata all'interno dell'auto. Questa funzione non è compatibile con tutti i telefoni cellulari. Contattare il rivenditore Clarion autorizzato locale per informazioni sull'installazione corretta e sulla compatibilità. L'impostazione predefinita di fabbrica è "TEL OFF". 3. Quando si è completata la regolazione, premere il tasto [A-M] diverse volte fino a che si raggiunge la funzione modalità. Regolazione della dissolvenza 1. Premere il tasto [A-M] e selezionare "FAD". 2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumenta il volume degli altoparlanti anteriori, mentre ruotandola in senso antiorario si aumenta il volume degli altoparlanti posteriori L'impostazione predefinita alla fabbrica è "0". (Gamma di regolazione: da F12 a R12)


CLARION DB338R, , Car audio, Speaker & Amplifier.

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CLARION DB338R.

CLARION offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user manual, user guide, instructions, owner's manual, online manual, user's manual, users manual, users guide, owner manual, owners manual, user's guide, handbook, instructions for use, instruction manual, operation manual, operating instructions, installation guide, quick start guide, quikstart guide, getting started, installation instructions, installation guide,mounting instruction, assembly instrucions, fixing instructions, use instruction, schematics, operating manual, feature sheet, data sheet, booklet, service manual, use and care guide, installation manual, installation software, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual CLARION DB338R, user guide CLARION DB338R, instructions CLARION DB338R, owner's manual CLARION DB338R, online manual CLARION DB338R.

Vozavi.co.uk is a review search engine allowing you to access web reviews in one sole click.