Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit CLARION official site

User manual CLARION VRX938R

Diplodocs help download the user guide CLARION VRX938R.



Download the user manual CLARION VRX938R  
Download the complete
user guide (2471 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your CLARION VRX938R products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide CLARION VRX938R

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

Owner's manual & Installation manual Mode d'emploi et manuel d'installation Bedienungs- & Installationsanleitung Manuale d'Istruzioni e d'Installazione Gebruiksaanwijzing en installatie-aanwijzingen Manual de instrucciones y de instalación Bruksanvisning- och installations Manual do proprietário e manual de instalação VRX938R 7.0" MONITOR, CD & RDS-EON FM/MW/LW RADIO WITH NAVIGATION / CeNET CONTROL · MONITEUR 7,0", LECTEUR CD ET RADIO FM/PO/GO RDSEON AVEC NAVIGATION/COMMANDE CeNET · 7-ZOLL-MONITOR, CD & RDS-EON UKW/MW/LW RADIO MIT NAVIGATION/ CeNET-STEUERUNG · RADIO RDS-EON FM/MW/LW CON MONITOR DA 7 POLLICI E LETTORE CD CON CONTROLLO NAVIGAZIONE/CeNET · 7.0" MONITOR, CD & RDS-EON FM/MW/LW RADIO MET NAVIGATIE / CeNET BEDIENING · MONITOR DE 7,0", REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Y RADIO DE RDS­EON FM/MW/LW CON CONTROL DE NAVEGACIÓN/CeNET · 7,0-TUMS BILDSKÄRM, CD-SPELARE OCH RDS-EON FM/ MV/LV-RADIO MED NAVIGATIONS/CeNET-KONTROLLER · COMBINAÇÃO DE LEITOR DE CDs E RÁDIO RDS-EON FM/MW/ LW COM MONITOR DE 7,0" E NAVEGAÇÃO/CONTROLO CeNET VRX938R CAUTIONS: This appliance contains a laser system and is classified as a "CLASS 1 LASER PRODUCT". To use this model properly, read this Owner's Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest "AUTHORIZED service station". To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. !CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER'S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. ADVARSEL. Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling. OBS! Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1. VAROITUS Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä. 2 VRX938R Grazie di aver acquistato il Clarion VRX938R. Questo manuale di istruzioni è per il modello VRX938R. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero. Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto porta-guanti). Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo manuale. Questo manuale include i procedimenti di impiego del cambiadischi CD, cambiadischi MD, cambiadischi DVD, sintonizzatore TV, elaboratore sonoro digitale (DSP) e piastra video DVD collegati tramite cavo CeNET. Il cambiadischi CD, cambiadischi MD, cambiadischi DVD, sintonizzatore TV, DSP e piastra video DVD dispongono di manuali propri, ma questi non contengono spiegazioni sul loro uso. Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PRECAUZIONI .......................................................................................................... 206 CONTROLLI ................................................................................................................. 5 NOMENCLATURA .................................................................................................... 208 VISUALIZZAZIONE DELLE FUNZIONI ................................................................... 210 DESCRIZIONE DELL'USO DEI TASTI E DEI TASTI A TOCCO QUANDO IL DISPLAY È APERTO ................... 212 TELECOMANDO ...................................................................................................... 214 FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) .......................................................................... 216 PRECAUZIONI DA OSSERVARE NELL'USO .......................................................... 217 OPERAZIONI ............................................................................................................ 218 Operazioni di base .................................................................................................... 218 Operazioni radio ........................................................................................................ 223 Operazioni RDS ........................................................................................................ 225 Operazioni CD ........................................................................................................... 229 Operazioni con il cambiadischi CD/MD ..................................................................... 231 Operazioni con il cambiadischi DVD ......................................................................... 234 Operazioni con la TV ................................................................................................. 237 Funzione digital radio (Radio digitale)/DAB (Trasmissione audio digitale) ................ 240 Operazioni NAVI ........................................................................................................ 244 Connessione di apparecchi video di altra fabbricazione ........................................... 245 Altre funzioni .............................................................................................................. 246 Operazioni con l'elaboratore dei suoni digitali (DSP) ................................................ 249 Operazioni video DVD ............................................................................................... 254 Operazioni visive ....................................................................................................... 255 10. IN CASO DI DIFFICOLTÀ ......................................................................................... 256 11. CODICI D'ERRORE .................................................................................................. 258 12. SPECIFICHE ............................................................................................................. 259 Manuale per installazione e collegamenti ............................................................. 261 Italiano Manuale d'Istruzioni VRX938R 205 1. PRECAUZIONI AVVERTIMENTO Per motivi di sicurezza il guidatore non deve guardare la TV o eseguire le regolazioni mentre guida. Tenere presente che in alcuni paesi è proibito per legge guardare la TV ed eseguirne le regolazioni mentre si guida. Mentre si guida mantenere quindi il volume ad un livello tale da consentire la percezione dei suoni provenienti dall'esterno. 1. Questa unità è applicabile solo per veicoli da strada a 4 ruote. L'uso per trattori, camion popolari, bulldozer, veicoli fuoristrada, biciclette a motore a 2 o 3 ruote, motoscafi o altri veicoli per scopi speciali non è appropriato. 2. Quando la temperatura all'interno dell'auto è molto bassa e si attiva il lettore di CD/MD subito dopo aver inserito il riscaldamento, si potrebbe formare dell'umidità sul disco o sulle parti ottiche del lettore, rendendo impossibile la riproduzione. Se si dovesse formare dell'umidità sul disco (CD/MD), toglierla servendosi di un panno morbido. Se invece l'umidità dovesse formarsi sulle parti ottiche del lettore, non usarlo per circa un'ora. La condensa scompare da sola permettendo così il normale funzionamento dell'apparecchio. 3. La guida su strade molto dissestate può provocare forti vibrazioni e di conseguenza una riproduzione irregolare, con salti. 4. Questo apparecchio dispone di un meccanismo di precisione. Anche se si dovesse verificare questo tipo di disturbo non aprire mai la custodia e neppure smontare il lettore o lubrificare le parti rotanti. 5. Ricezione delle trasmissioni TV Quando si ricevono i programmi TV l'intensità dei segnali è soggetta a variazioni mentre l'auto è in movimento, per cui in alcuni casi non è possibile vedere delle immagini chiare. · I segnali TV sono fortemente lineari, e quindi la loro ricezione viene ostacolata dalla presenza di costruzioni, montagne ed altri ostacoli in genere. · Altri fattori esterni quali le linee elettriche della ferrovia, le linee ad alta tensione ed i dispositivi di segnalazione possono interferire nella riproduzione delle immagini o provocare dei disturbi. Se la ricezione è scarsa, commutare su una stazione con ricezione di miglior qualità. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI: MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE ANNULLERANNO LA GARANZIA. Italiano Manuale d'Istruzioni Precauzioni da osservare nell'uso Riguardo i CD · Fare attenzione quando si inserisce un disco CD con il pannello aperto. · Non spegnere e rimuovere l'unità dall'auto con un CD inserito. Riguardo la navigazione · Se il modo NAVI è regolato su NVG, il tasto FUNC non è valido e non è possibile cambiare i modi audio. 206 VRX938R Modo di impiego dei compact disc Utilizzare solo compact disc con il marchio . Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di cuore, ottagonali o di altre forme particolari. Certi compact disc registrati con la modalità CD-R possono risultare non utilizzabili. Certi compact disc possono risultare non utilizzabili anche se registrati con la modalità CD-RW. Modo di impiego · I dischi nuovi potrebbero presentare qualche asperità intorno ai bordi. Se si usa questo tipo di disco, il lettore potrebbe non funzionare o ci potrebbero essere dei salti nella riproduzione. Utilizzare una penna a sfera o un oggetto simile per rimuovere qualsiasi asperità dai bordi del disco. Penna a sfera · Per rimuovere un compact disc dalla custodia, premere il centro della custodia e sollevare fuori il disco, tenendolo con attenzione per i bordi. · Non utilizzare fogli di protezione per CD disponibili sul mercato o dischi attrezzati con stabilizzatori, ecc. Queste cose potrebbero danneggiare il disco o causare una rottura del meccanismo interno. Conservazione Asperità · Non esporre i compact disc alla luce diretta del sole o a nessuna fonte di calore. · Non esporre i compact disc a eccessiva umidità o alla polvere. · Non esporre i compact disc al calore diretto prodotto da apparecchi per il riscaldamento. · Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna. · Non eseguire mai la riproduzione di un compact disc chiuso in una confezione di plastica o con colla sopra di esso o con indicatori per l'apertura della confezione. Se si tenta di riprodurre un disco del genere, si potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore CD o potrebbe danneggiare il lettore CD. · Non utilizzare compact disc che hanno grandi graffiature, che sono deformati, incrinati, ecc. L'uso di dischi del genere può causare un cattivo funzionamento o dei danni del lettore. Pulizia · Per rimuovere le impronte delle dita e la polvere, utilizzare un panno morbido e pulire in linea retta partendo dal centro del compact disc per arrivare al bordo. · Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno spray antistatico e nessun diluente per pulire i compact disc. · Dopo l'uso di dispositivi di pulizia speciali per compact disc, lasciare che il compact disc si asciughi per bene prima di utilizzarlo di nuovo. Italiano Manuale d'Istruzioni VRX938R 207 2. CONTROLS / COMMANDES / REGLER / CONTROLLI REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Svenska Português Main unit / Unité principale / Hauptgerät / Unità principale Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principale With the Display closed / Avec l`afficheur fermé / Mit geschlossenem Display / Con display chiuso / Met het display gesloten / Con el visualisador cerrado / Med bildskärmen stängd / Com o écran fechado [VOL] VRX938R [TILT] [OPEN] [DISP] [TA] [RELEASE] [s] [Q] [SEARCH] [DIRECT] [BAND] [SENSOR] [FUNC] With the Display open / Avec l`afficheur ouvert / Mit geöffnetem Display / Con display aperto Met het display geopend / Con el visualisador abierto / Med bildskärmen öppen / Com o écran aberto [NVG/AV] VRX938R [A-M] ([OUT]) [ADJ] ([IN]) [MENU] [VIEW] [SHORT] [RPT+] [ROUTE] [ICON] Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter. Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten. Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo. Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen. Nota: Lembre-se de abrir esta página e consultar os diagramas frontais durante a leiture de cada capítulo. 5 VRX938R 3. NOMENCLATURA Nomi dei tasti Nota: · Si raccomanda di leggere questo capitolo facendo riferimento ai rispettivi diagrammi del capitolo "2. CONTROLLI" a pagina 5 (da tenere aperta a fronte del testo). Con il display chiuso Tasto [VOL] · Usare questo tasto per alzare/abbassare il volume. Tasto [FUNC] · Premere questo tasto per accendere. Tenere premuto questo tasto per 1 secondo o più per spegnere. · Premere questo tasto per cambiare modo come per passare alla radio. Tasto [TILT] · Usare questo tasto per regolare l'angolazione del pannello a cristalli liquidi in 5 scatti. · Ogni volta che si tiene premuto questo tasto per circa 2 secondi o più, il pannello a cristalli liquidi si sposta in avanti/indietro in 3 scatti. Tasto [BAND] · Premere questo tasto per cambiare la banda di ricezione per il modo radio/DAB/TV, ecc. Tenere premuto questo tasto per 1 secondo o più per alternare i modi di sintonia SEEK/MANUAL. · Usare questo tasto per passare alla prima traccia di un disco in modo CD. · Usare questo tasto per passare al disco successivo nel modo cambiadischi CD/MD/DVD. Tasto [OPEN] · Usare questo tasto per aprire/chiudere il pannello a cristalli liquidi. · Tenere premuto questo tasto per circa 2 secondi o più per fare sì che il pannello a cristalli liquidi venga posizionato orizzontalmente quando il pannello a cristalli liquidi è aperto. Premere di nuovo questo tasto per riportare il pannello alla posizione originale. Anche se non si preme il tasto, il pannello ritorna alla posizione originale dopo 10 secondi circa. Tasto [DIRECT] · Usare questo tasto per selezionare un canale preselezionato nel modo radio/DAB/TV. · Usare questo tasto per selezionare un disco nel modo cambiadischi CD/MD/DVD. Tasto [DISP] · Usare questo tasto per cambiare gli indicatori come lo stato di riproduzione sul pannello informazioni quando il pannello a cristalli liquidi è chiuso. · Usare questo tasto per richiamare il menu di impostazione della schermata di sfondo LCD quando il pannello a cristalli liquidi è chiuso. · Tenere premuto questo tasto per 1 secondo o più per spegnere il monitor quando il pannello a cristalli liquidi è aperto. · Usare questo tasto per cambiare il formato del display nella schermata di sospensione del modo video TV, VISUAL o DVD, cambiadischi DVD. Tasto [SEARCH] · Usare questo tasto per sintonizzare una stazione nel modo radio/DAB/TV. · Usare questo tasto per selezionare una traccia nel modo CD/video DVD e nel modo cambiadischi CD/MD/DVD. Italiano Manuale d'Istruzioni Tasto [Q] · Usare questo tasto per espellere un CD. Tasto [s] · Usare questo tasto per silenziare il suono. · Tenere premuto questo tasto per 1 secondo o più per passare al modo di pausa di riproduzione nel modo video CD/DVD e nel modo cambiadischi CD/MD. Tenere di nuovo premuto il tasto per 1 secondo o più per riprendere la riproduzione. Tasto [TA] · Usare questo tasto per passare al modo di attesa TA (bollettini sul traffico). Tasto [RELEASE] · Usare questo tasto per rimuovere il frontalino estraibile (DCP) dall'unità principale. [SENSOR] · Sensore a infrarossi per il telecomando. 208 VRX938R Con il display aperto Tasto [A-M] · Visualizza il menu AUDIO MODE per la regolazione del tono, ecc. Tenere premuto questo tasto per 1 secondo o più per attivare o disattivare la sonorità (LOUD ON/OFF). Tasto [ADJ] · Visualizza il menu ADJUST MODE per il cambiamento delle impostazioni. q I seguenti tasti sono usati con il sistema di navigazione collegato. Tasto [IN] Tasto [SHORT] · Ingrandisce la schermata di mappa. Tasto [OUT] · Rimpicciolisce la schermata di mappa. · Usare questo tasto per richiamare un menu per la reimpostazione o cancellazione della destinazione, ecc. a seconda della situazione. Tasto [ICON] · Usato per trovare nomi di luogo o di sito celati nella stessa mappa. Tasto [VIEW] · Usare questo tasto nella schermata di menu o schermata di mappa in fase di scorrimento per indicare la posizione attuale sulla mappa. Tasto [ROUTE] · Usare questo tasto durante il modo di guida percorso per ricalcolare il percorso quando si fa una deviazione a causa di ingorghi del traffico. Tasto [MENU] · Usare questo tasto per visualizzare il menu principale. Tasto [NVG/AV] · Usare questo tasto per alternare tra la schermata di navigazione e la schermata audio/video. Tasto [RPT+] · Usare questo tasto per richiamare una delle funzioni frequentemente usate. Italiano Manuale d'Istruzioni VRX938R 209 4. VISUALIZZAZIONE DELLE FUNZIONI Sul display a colori a cristalli liquidi e sul Pannello Informazioni dell'Unità sorgente appaiono le seguenti videate, contenenti informazioni sul modo e sulle funzioni attivate. Pannello informazioni : Indicazione AF (frequenza alternativa) : Indicazione TP (programma con bollettini sul traffico) : Indicazione INFO (informazioni) : Indicazione DAB : Indicazione REG (programma regionale) : Indicazione PTY (tipo di programma) : Indicazione TA (bollettino sul traffico) Indicazione di canale preselezionato Indicazione di numero disco I numeri disco corrispondenti ai dischi nel cambiadischi CD o MD o DVD si illuminano. : Indicazione di volume Indicazione di stato operativo Sono indicati la frequenza, il PTY, il tempo di riproduzione, il CT (orologio), ecc. : Indicazione di ricerca : Indicazione di silenziamento : Indicazione di Z-enhancer : Indicazione di stereo : Indicazione di sonorità : Indicazione di disco : Indicazione di ripetizione : Indicazione di riproduzione casuale Italiano Manuale d'Istruzioni 210 VRX938R Display a colori ·Modo radio/RDS/DAB/TV : PROGRAM BBC OXFD (nome stazione) ·Modo cambiadischi CD/MD : USER TITLE SHINE (titolo utente) ·Modo CD TEXT : DISC TITLE SHINE (titolo disco) : TRACK TITLE Time has come (titolo traccia) : ARTIST Time has come (artista) ·Modo cambiadischi MD : DISC TITLE SHINE (titolo disco) : TRACK TITLE Time has come (titolo traccia) ·Modo radio : FM1 87.50MHz Pch 1(banda/frequenza/numero di preselezione) ·Modo RDS : FM1 CLASSICS Pch 1(banda/nome del PTY in fase di ricezione/numero di preselezione) ·Modo DAB : M1 CLASSICS Pch 1(banda/nome del PTY in fase di ricezione/numero di preselezione) ·Modo CD : TRACK 02 04 : 07(numero di traccia/tempo di riproduzione) ·Modo cambiadischi CD/MD : DISC 02 TRACK 02 00 : 45 (numero di disco/numero di traccia/tempo di riproduzione) ·Modo TV : TV1 28CH Pch 1(banda/canale/numero di preselezione) ·Modo VISUAL : VISUAL 1 (banda) ·Modo DVD : CHAPTER 01 ·Modo cambiadischi DVD : DVD video (numero di disco/numero di titolo/numero di capitolo/tempo di riproduzione) : MP3 (numero di disco/numero di cartella/numero di traccia/tempo di riproduzione) : CD/Video CD (numero di disco/numero di traccia/tempo di riproduzione) Italiano Visualizzazione schema MOTION/SPRITE Nome del genere per l'impostazione dell'interruzione PTY Manuale d'Istruzioni DAB INFO ·MANU : Indicazione di ricerca/manuale AF REG ·ST : Indicazione di stereo TA ·LD : Indicazione di sonorità TP ·ZEHCR : Indicazione di Z-enhancer Nome del modo CT (ora orologio) : Indicazione DAB : Indicazione INFO (informazioni) : Indicazione AF (frequenza alternativa) : Indicazione REG (programma regionale) : Indicazione TA (bollettino sul traffico) : Indicazione TP (programma con bollettini sul traffico) PTY : Indicazione PTY (tipo di programma) VRX938R 211 5. 1 DESCRIZIONE DELL'USO DEI TASTI E DEI TASTI A TOCCO QUANDO IL DISPLAY È APERTO 2 DISPLAY 3 1: Esempio di indicazioni sullo schermo nel modo radio 2: Premere un tasto operativo per cambiare la schermata. Il tasto operativo è il tasto [FUNC] nella descrizione del modo operativo. 3: Toccare lo schermo e appare il menu corrispondente al modo di riproduzione. 4: Toccare un tasto operativo per cambiare la schermata. Il tasto operativo è il tasto [FUNCTION] nella descrizione del modo operativo. 5: Toccare il tasto [RTN] per tornare alla schermata precedente. 6: Toccare il tasto [w] per tornare al menu precedente. 7: Toccare il tasto [z] per passare al menu successivo. 4 5 FUNCTION Italiano Manuale d'Istruzioni CD PLAYER 5 212 VRX938R 6 7 Z-ENHANCER PTY LANGUAGE TYPE 2 Italiano Manuale d'Istruzioni ENGLISH VRX938R 213 6. TELECOMANDO Quando il panello è aperto: VRX938R Unità telecomando Gamma operativa: 30° in tutte le dizerioni Trasmettitore di segnale Ricevitore per l'unità telecomando 1 3 7 6 9 0 @ 5 4 2 8 ! Italiano Manuale d'Istruzioni Inserimento delle batterie 1. Girare l'unità telecomando, quindi far scivolare il coperchio posteriore in direzione della freccia. 2. Inserire le batterie AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) in dotazione con il telecomando di fronte, nella direzione indicata in figura, quindi chiudere il coperchio posteriore. Note: Un uso improprio delle batterie può provocare la loro esplosione. Prendere nota dei punti seguenti: · Quando si sostituiscono le batterie, sostituire entrambe le batterie con batterie nuove. · Non cortocircuitare, disassemblare o riscaldare le batterie. · Non gettare le batterie in fuoco o fiamme. · Gestire lo smaltimento delle batterie scariche nel modo corretto. Batterie AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) Coperchio posteriore Lato posteriore 214 VRX938R Funzioni dei tasti del telecomando Modalità Tasto 1 FUNC 2 BAND DISC UP TOP 3 VOLUME 4 SEARCH Radio (RDS) CD Cambiadischi CD Cambiadischi MD Cambiadischi DVD TV Alterna tra radio, DAB, CD, DVD, cambiadischi CD, cambiadischi MD, cambiadischi DVD, TV e VISUAL. Alterna le bande di ricezione. Riproduce la prima Si sposta al disco traccia, del disco più successivo, in ordine crescente. in alto. Alterna le bande di ricezione. Aumenta e diminuisce il volume (in tutte le modalità). Sposta i canali preselezionati in alto e in basso. Sposta le tracce in su e in giù. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Avanzamento veloce/retrocessione veloce. Sposta le tracce in su e in giù. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Avanzamento veloce/retrocessione veloce. Sposta i canali preselezionati in alto e in basso. 5 PLAY/PAUSE 6 MUTE 7 TA 8 DISP WIDE Nessuna funzione. Alterna riproduzione Alterna riproduzione Nessuna funzione. e pausa. e pausa. Abilita e disabilita la funzione mute. Abilita e disabilita la funzione TA. Nessuna funzione. Quando il display è aperto, selezione del modo di visualizzazione. Commuta il modo Quando il display è aperto e si tiene premuto per 1 secondo: Accende TV. e spegne il monitor. (Quando l'unità è nel modo cambiadischi DVD e il veicolo è in movimento, funziona nello stesso modo del cambiadischi CD/MD. Quando il veicolo è fermo, cambia il formato di visualizzazione del monitor. Se si tiene premuto: Accende e spegne il monitor.) Quando il display è chiuso, alterna tra visualizzazione principale, visualizzazione secondaria, visualizzazione dell'orologio. 9 PS/AS SCN Lettura con Scansione canali scansione. preselezionati. Quando viene tenuto premuto per 2 secondi: Memorizzazione automatica. Abilita e disabilita la Ripetizione riproduzione. funzione AF. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Abilita e disabilita la funzione REG. Abilità e disabilita la Esecuzione funzione di modalità casuale. di attesa PTY. Lettura con scansione. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Lettura disco con scansione. Ripetizione riproduzione. quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Ripetizione riproduzione disco. Esecuzione casuale. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Riproduzione casuale disco. Scansione canali preselezionati. Quando viene tenuto premuto per 2 secondi: Memorizzazione automatica. Nessuna funzione. Italiano 0 AF RPT Manuale d'Istruzioni ! PTY RDM TV/VTR Alterna TV e VTR. @ Z-EHCR Alterna Z-ENHANCER tra 1, 2, 3 e OFF. Note: · Alcuni tasti, fra quelli corrispondenti dell'unità principale e del telecomando, hanno funzioni differenti. · Si prega di usare il telecomando dedicato in dotazione al lettore DVD nel modo DVD o cambiadischi DVD. · Nel modo cambiadischi DVD, la funzione di display secondario non può essere usata. VRX938R 215 7. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) Il pannello dei comandi può essere rimosso per prevenire furti. Quando si rimuove il FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP), conservarlo nella custodia apposita, per evitare graffiature. Si raccomanda di portare con sé il frontalino quando si lascia l'automobile. 2. Premere con attenzione il lato sinistro del DCP per montarlo al suo posto. Rimozione del frontalino estraibile (DCP) 1. Spegnere l'apparecchio. 2. Spostare la leva [RELEASE] verso destra per sbloccare il frontalino estraibile (DCP). RE LE AS E DCP 3. Premere il tasto [FUNC] per accendere l'unità. Dal momento in cui si reinstalla il frontalino estraibile (DCP), per 1 secondo l'unità non risponderà ad alcun comando dato premendo un tasto. DCP PRECAUZIONE · Il DCP può essere facilmente danneggiato dagli urti. Dopo averlo rimosso, accertarsi di non farlo cadere o di non assoggettarlo a forti urti. · Se il pannello comandi viene tenuto aperto il frontalino (DCP) potrebbe cadere a causa delle vibrazioni dell'auto e danneggiarsi. Tenere quindi chiuso il pannello comandi oppure estrarre il frontalino (DCP) e riporlo nella sua custodia. · Il frontalino estraibile (DCP) è una parte molto importante. Fare attenzione a non danneggiarlo premendolo con le unghie, cacciaviti, ecc. 3. Tirare verso di sé il frontalino (DCP) ed estrarlo. SEA RCH DCP Italiano Manuale d'Istruzioni Inserimento del frontalino estraibile (DCP) 1. Inserire il DCP in modo che la sezione A sul lato destro del DCP si inserisca nel gancio B dell'unità. Nota: · Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un panno morbido e asciutto. VOL DCP A B 216 VRX938R 8. PRECAUZIONI DA OSSERVARE NELL'USO Pannello a cristalli liquidi/Generale Per assicurare lunga vita all'apparecchio, non dimenticare di leggere questi nostri consigli. · Riporre il pannello LCD nell'unità principale quando si deve parcheggiare l'auto all'aperto per un lungo periodo di tempo. Il pannello LCD funziona regolarmente con temperature comprese tra 0 e 60°C. · Fare in modo che liquidi come bevande, spruzzi d'acqua provenienti da ombrelli, ecc. non bagnino l'apparecchio provocando danni ai circuiti interni. · Non smontare o modificare assolutamente l'apparecchiatura. Si potrebbe danneggiare. · Non estrarre il pannello LCD per usarlo come vassoio. Eventuali colpi potrebbero romperlo, deformarlo o comunque danneggiarlo. · Fare in modo di non bruciare il display con la sigaretta. Si potrebbe danneggiare o deformare l'involucro dell'apparecchio. · In caso di problemi farlo controllare dal rivenditore da cui è stato acquistato. · Non inserire oggetti o colpire di punta lo spazio tra il pannello LCD e l'unità principale quando il pannello è inclinato. · Non appoggiare alcunché sul display mentre il pannello LCD è inclinato. · Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore per il telecomando resta esposto alla luce del sole. · Se le temperature sono molto rigide il movimento del pannello potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe scurirsi. Questo non va comunque considerato come un malfunzionamento. L'apparecchio torna a funzionare normalmente non appena la temperatura torna ad aumentare. · La presenza di piccoli punti neri e luminosi sul pannello LCD rientra nella norma per i prodotti a cristalli liquidi. · Il pannello LCD può fermarsi tempora-neamente quando è aperto o chiuso, quando la macchina si ferma o quando fa freddo. Non si tratta di malfunzionamento ma, se succede, ripetere l'operazione. · I tasti a tocco sul display agiscono quando sono toccati leggermente. Non premere i tasti a tocco sullo schermo con forza eccessiva. · Non premere il rivestimento che circonda il pannello dei tasti a tocco con forza eccessiva. Questo può causare problemi di funzionamento dei tasti a tocco. Pulizia · Pulizia dell'involucro dell'apparecchio Servirsi di un panno morbido ed asciutto per togliere lo sporco. In caso di sporco difficile asportarlo delicatamente passando la superficie con un panno morbido imbevuto in acqua e detergente neutro. Non usare benzene, diluente, detergenti per auto ecc. perché queste sostanze potrebbero danneggiare l'involucro dell'apparecchio o la vernice. Materiali plastici lasciati per lungo tempo a contatto con l'involucro potrebbero macchiarlo. · Pulizia del pannello LCD Poiché il pannello LCD tende a sporcarsi facilmente, va pulito, quando necessario, con un panno morbido. Poiché la superficie si riga facilmente, non passarvi sopra oggetti duri. Italiano Manuale d'Istruzioni VRX938R 217 9. OPERAZIONI Operazioni di base PRECAUZIONE Quando questo apparecchio è acceso non tenere il volume al massimo livello: potrebbe danneggiarsi il vostro udito nelle operazioni di avviamento e spegnimento del motore. Fare quindi attenzione quando si regola il volume. Nota:Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento al diagrammi frontali del capitolo 2 "CONTROLLI", a pagina 5 (aprire). L'attrezzatura esterna non collegata con CeNET non viene selezionata. Regolazione del volume Agire sul tasto [VOL] in direzione di + (su) o ­ (giù) per regolare il volume: + : il volume aumenta. ­ : il volume diminuisce. Il livello del volume viene riportato sul display espresso in valori compresi tra 0 (minimo) e 33 (massimo). Nota: · Accendere questo apparecchio solo dopo aver avviato il motore. ACC o motore posizione ON (acceso) Accensione/spegnimento Nota: · Fare attenzione all'uso prolungato dell'unità a motore spento. Se si sfrutta troppo a lungo l'energia della batteria dell'auto, si potrebbe non essere più in grado di avviare l'auto e inoltre questo potrebbe ridurre la durata della batteria. 1. Premere il tasto [FUNC]. PRECAUZIONE Mentre si guida bisogna tenere il volume ad un livello che permetta di sentire i rumori esterni. Alternanza dei display Quando il pannello è chiuso: Premere il tasto [DISP] per selezionare il display desiderato. Ogni volta che si preme il tasto [DISP], il display cambia, nell'ordine seguente: Videata principale 2. Il display dell'unità si accende. L'unità ricorda automaticamente la sua ultima modalità operativa e passerà subito alla visualizzazione di quella modalità. 3. Premere e tenere premuto il tasto [FUNC] per 1 secondo o più a lungo per spegnere l'unità. Nota: · Osservazioni sul "CONTROLLO DEL SISTEMA" La verifica delle apparecchiature collegate dev'essere fatta, solo per quest'unità, una volta terminata la connessione dei cavi e dopo che si è accesa per prima l'unità. Quando arriva corrente, sul display appaiono alternativamente le scritte "SYSTEM" e "PUSH PWR". Premere il tasto [FUNC], ed all'interno dell'unità inizierà il controllo del sistema. Quando appare la scritta "COMPLETE", premere ancora una volta il tasto [FUNC]. Vedeata secondaria Italiano Manuale d'Istruzioni Videata orologio (CT) Videata principale Selezione di una modalità 1. Premere il tasto [FUNC] per cambiare la modalità operativa. 2. Ogni volta che si premere il tasto [FUNC], la modalità operativa cambia, nell'ordine seguente: Modo radio modo DAB modo CD modo video DVD modo cambiadischi CD modo cambiadischi MD modo cambiadischi DVD modo TV modo VISUAL modo radio... Note: · Non appena è stato selezionato, il display preferito diventa il display predefinito. Quando viene eseguita la regolazione di una funzione, come ad esempio la regolazione del volume, lo schermo passa momentaneamente al display di quella funzione e poi ritorna al display predefinito alcuni secondi dopo la regolazione. · Se si è immesso un titolo, esso appare nel display SUB. Se non si è immesso nessun titolo, nel display del titolo appare il messaggio "----------". Per ulteriori informazioni su come immettere un titolo, consultare la sottosezione "Inserimento di titoli" in "altre funzioni". 218 VRX938R Operazioni di base · Per CD, MD e TV, sul Pannello Informazioni del DCP non verranno visualizzati certi caratteri speciali del titolo, del nome PS dell'RDS, e dell'etichetta di servizio del DAB. In questo caso, gli spazi di tali caratteri verranno lasciati semplicemente vuoti. · Quando i dati CT non vengono ricevuti, sul display appare "CT--:--". Nota: · Se il pannello a cristalli liquidi si ferma a metà del movimento, premere il tasto [OPEN] per reinserire il pannello e premere di nuovo per sollevarlo. L'unità passa allo stesso modo di visualizzazione di quando il display è stato spento l'ultima volta. Visualizzazione della videata di un modo Quando il pannello è aperto: Toccare il tasto a tocco di passaggio alla schermata di menu quando è visualizzata la schermata principale per visualizzare la schermata di menu. Toccare il tasto [Title List Select] (­ SELECT) sulla schermata di menu per visualizzare la lista titoli. Nella videata Title List (lista titoli), sono elencati i titoli delle voci memorizzate con i tasti [PRESET] da 1 a 6. Nel modo sintonizzatore RDS, viene visualizzato il nome di un'emittente che viene ricevuta (PS). Nel modo DAB, viene visualizzata un'etichetta di servizio. Regolazione dell'angolazione, ecc. del pannello a cristalli liquidi L'angolazione del pannello a cristalli liquidi o la sua distanza dalla superficie di montaggio possono essere regolati in base all'angolazione di montaggio dell'unità o della quantità di luce che penetra nell'auto. Per regolare l'angolazione A ciascuna pressione del tasto [TILT], il pannello a cristalli liquidi si inclina in avanti o indietro fino ad un massimo di 20 gradi circa. L'angolazione così regolata viene memorizzata. 20° 20° Apertura e rotazione dei display AVVERTIMENTO · Per evitare che la batteria si scarichi, usare l'unità con il motore acceso, se possibile. · Quando il pannello a cristalli liquidi è in movimento, fare attenzione a non lasciare la mano o le dita tra il pannello e l'unità principale o il pannello strumenti dell'auto. Nota: · Non spostare il pannello a cristalli liquidi con la mano. Italiano Sollevamento del pannello a cristalli liquidi 1. Quando l'unità è spenta, premere il tasto [FUNC] per accendere. 2. Premere il tasto [OPEN] e il pannello a cristalli liquidi fuoriesce e si alza automaticamente. Per regolare la posizione di scorrimento Tenere premuto il tasto [TILT] e rilasciarlo quando si sente un segnale acustico. Il pannello a cristalli liquidi scorre avanti o indietro. La posizione di scorrimento così regolata viene memorizzata. Manuale d'Istruzioni Mentre il pannello a cristalli liquidi si apre o si chiude, il LED lampeggia. VRX938R 219 Operazioni di base Inserimento del pannello a cristalli liquidi Premere il tasto [OPEN] e il pannello a cristalli liquidi viene inserito automaticamente. NOTA: · Se si lascia questa unità inutilizzata per lungo tempo o si esce dall'auto, assicurarsi di inserire il pannello a cristalli liquidi nell'unità principale. · "Z-EHCR 1" (Potenziatore Z 1): Potenziamento dei bassi · "Z-EHCR 2" (Potenziatore Z 2): Potenziamento degli alti · "Z-EHCR 3" (Potenziatore Z 3): Potenziamento dei bassi e degli alti · "Z-EHCR OFF" (Potenziatore Z spento): Né bassi né alti potenziati dal Potenziatore Z. Nota: · Il funzionamento non è possibile quando si collega il DSP (DPH913) e il lettore DVD (DVS970Z). Posizionamento in orizzontale del pannello a cristalli liquidi (modo per l'uso del climatizzatore) Quando il modo in cui il pannello a cristalli liquidi è montato interferisce con il funzionamento del climatizzatore, la posizione del pannello può essere resa temporaneamente orizzontale. 1. Tenere premuto il tasto [OPEN] quando il pannello a cristalli liquidi è sollevato e rilasciare il tasto quando si sente un segnale acustico. 2. Il pannello a cristalli liquidi diventa orizzontale. Premere di nuovo il tasto [OPEN] quando il pannello a cristalli liquidi è in posizione orizzontale e il pannello tornerà alla posizione originale. Anche se non si preme il tasto per circa 10 secondi il pannello torna alla posizione originale con un segnale acustico di avvertimento. Quando il pannello è chiuso: A ciascuna pressione del tasto [Z-EHCR] del telecomando, l'effetto di tono cambia nel seguente ordine: "Z-EHCR 1" "Z-EHCR 2" "Z-EHCR 3" "Z-EHCR OFF" "Z-EHCR 1"... NOTA: · Quando il pannello è chiuso, le operazioni possono essere eseguite solo tramite il telecomando. Attivazione e disattivazione del monitor Tenendo premuto il tasto [DISP] per 1 secondo o più si spegne il monitor. Per riaccendere il monitor, premere di nuovo il tasto [DISP]. Quando si preme un tasto, fatta eccezione per il tasto per la regolazione del volume, o durante il monitoraggio di sicurezza, la modalità di monitor disattivato viene annullata. Muto (Silenziamento) (MUTE) Ogni volta che si preme il tasto [s] si attiva e disattiva la funzione di muto. La scritta "MUTE" compare sul display quando la funzione di "muto" è attivata. Quando il pannello è aperto: 1. Premere il tasto [A-M] per passare alla videata AUDIO-MODE. 2. Toccare il tasto [Z-EHCR] quando è visualizzata la schermata AUDIO MODE per visualizzare la schermata di selezione del tipo di Z-ENHANCER. 3. Quando è visualizzata la schermata di selezione del tipo di Z-ENHANCER, toccare il tasto del tipo desiderato per selezionarlo. · "TYPE 1" (Z-Enhancer 1) · "TYPE 2" (Z-Enhancer 2) · "TYPE 3" (Z-Enhancer 3) · "OFF" (Z-Enhancer disattivato) 4. Quando l'impostazione è finita, toccare il tasto [RTN] per tornare alla schermata AUDIO MODE. Toccare il tasto [RTN] nella schermata AUDIO MODE per tornare alla visualizzazione STANDARD. Per passare dalla visualizzazione di selezione del tipo di Z-ENHANCER alla visualizzazione STANDARD, premere di nuovo il tasto [A-M]. Italiano Manuale d'Istruzioni Impostazione del potenziatore Z L'unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare quello che si preferisce. L'impostazione predefinita alla fabbrica è "Z-EHCR OFF". Quando si seleziona un potenziamento Z (da 1 a 3) nel display si accende il messaggio "Z-EHCR". 220 VRX938R Operazioni di base Regolazione del potenziatore Z Nota: · Questa funzione è abilitata soltanto quando il pannello è aperto. 1. Premere il tasto [A-M] per passare alla videata AUDIO-MODE. Regolazione del bilanciamento e della dissolvenza Nota: · Questa funzione è abilitata soltanto quando il pannello è aperto. 1. Premere il tasto [A-M] per passare alla videata AUDIO-MODE. 2. Toccare il tasto [Z-EHCR LV] mentre è visualizzata la schermata AUDIO MODE per visualizzare la schermata di regolazione del livello di Z-ENHANCER. 3. Toccare il tasto [w] o [z] per regolare sul livello desiderato. Quando è selezionato il tipo 1, è possibile regolare i bassi nella gamma di ±2. Quando è selezionato il tipo 2, è possibile regolare gli acuti nella gamma di ±2. Quando è selezionato il tipo 3, è possibile regolare i bassi e gli acuti nella gamma di ±2. 4. Quando la regolazione è finita, toccare il tasto [RTN] della schermata di regolazione del livello Z-ENHANCER per tornare alla schermata AUDIO MODE. Toccare il tasto [RTN] nella schermata AUDIO MODE per tornare alla visualizzazione STANDARD. Per passare dalla visualizzazione del modo livello Z-ENHANCER alla visualizzazione STANDARD, premere di nuovo il tasto [A-M]. 2. Toccare il tasto [BAL/FAD] quando è visualizzata la schermata AUDIO MODE per visualizzare la schermata di regolazione BALANCE/FADER. 3. Toccare il tasto [Î] o [Å] per regolare sul bilanciamento desiderato. Gamma di regolazione del bilanciamento: da sinistra 13 a destra 13 4. Toccare il tasto [w] o [z] per regolare sul fader desiderato. Gamma di regolazione del fader: davanti 12/ dietro 12 5. Quando la regolazione è finita, toccare il tasto [RTN] della schermata di regolazione BALANCE/FADER per tornare alla schermata AUDIO MODE. Toccare il tasto [RTN] nella schermata AUDIO MODE per tornare alla visualizzazione STANDARD. Per passare dalla visualizzazione del modo BALANCE/FADER alla visualizzazione STANDARD, premere di nuovo il tasto [A-M]. Regolazione di bassi e alti Note: · Questa funzione è abilitata soltanto quando il pannello è aperto. · Questa funzione può essere regolata solamente quando il potenziatore Z è spento. 1. Premere il tasto [A-M] per passare alla videata AUDIO-MODE. Attivazione/disattivazione del livello sonoro L'effetto di livello sonoro aumenta i bassi e gli alti per creare un tono naturale del suono. Quando si ascolta musica a basso volume, si raccomanda di utilizzare l'effetto di livello sonoro. Questa funzione è abilitata soltanto quando il pannello è aperto. Italiano 2. Toccare il tasto [BAS/TREB] quando è visualizzata la schermata AUDIO MODE per visualizzare la schermata di regolazione BASS/ TREBLE LEVEL. 3. Toccare il tasto [w] o [z] per regolare sul livello BASS/TREBLE desiderato (gamma di regolazione: da ­6 a 6). 4. Quando la regolazione è finita, toccare il tasto [RTN] della schermata di regolazione BASS/ TREBLE LEVEL per tornare alla schermata AUDIO MODE. Toccare il tasto [RTN] nella schermata AUDIO MODE per tornare alla visualizzazione STANDARD. Per passare dalla visualizzazione del modo BASS/TREBLE LEVEL alla visualizzazione STANDARD, premere di nuovo il tasto [A-M]. Manuale d'Istruzioni 1. Premere il tasto [A-M] per almeno 1 secondo, per selezionare Loudness ON (livello sonoro attivo). Sul display s'illumina l'indicatore "LD". 2. Premere il tasto [A-M] per almeno 1 secondo, per selezionare Loudness OFF (livello sonoro disattivato). L'indicatore "LD" si spegne. Nota: · Quando si usare un elaboratore sonoro digitale (DPH913) o un lettore DVD (DVS970Z) venduto separatamente, viene selezionata una funzione chiamata sonorità automatica. Per ulteriori dettagli sul livello sonoro automatico, consultare la sottosezione "Regolazione in uscita dell'auto loudness, del subwoofer e della banda di riproduzione". VRX938R 221

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CLARION VRX938R.

CLARION offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: site Internet, histoire, actualité, filiales, site Internet, mode d'emploi, driver, avis des utilisateurs, meilleur prix des produits, forum d'assistance aux problèmes, annuaire des marques, annuaire des constructeurs, répertoire des marques, répertoire des constructeurs, site Internet de la marque, site Internet du constructeur

Diplodocs allows you to download user manual CLARION VRX938R, user guide CLARION VRX938R, instructions CLARION VRX938R, owner's manual CLARION VRX938R, online manual CLARION VRX938R.


Access web reviews CLARION VRX938R, CLAIRON, Car audio, Speaker & Amplifier.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.