9 562 brands
2 694 000 user's guides


Download your manual, it's FREE! Diplodocs allows you to download several types of document in order to best use your CONCORD 239SLL : user manual, user guide, instruction manual.
Search a brand
Advanced Search

User manual CONCORD 239SLL

Diplodocs help download the user guide CONCORD 239SLL .

Download the complete user guide (8050 Ko)



This product, although classified under the brand CONCORD, may have been manufactured by POLAROID after mergers, acquisitions, or a change in name.



Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
Manual abstract: user guide CONCORD 239SLL

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

FR FR 1. CHARGEMENT DE LA PILE This camera uses 1X AA battery 1. Placez votre pouce le long du loquet du couvercle du compartiment à piles et levez pour ouvrir le couvercle (8). Voir figure 1. 2. Insérez une pile AA dans le compartiment à pile en respectant les indications de polarité (+/-) gravées à l'intérieur du compartiment. fermes le couvercle des piles. Voir figure 2. 3. Remplacez la pile lorsque la durée de recharge du flash excède 12 secondes. · Respectez les rè glements locaux et nationaux d'èlimination des piles. · N'utilisez que des piles alcalines AA, ne pas utiliser de piles rechargeables. · Avant de retirer la pile, éteignez l'appareil en fermant la couverture de l'objectif. · Emportez toujours avec vous des piles de rechange. · Gardez les piles éloigné es des enfants. · N'essayez pas de démonter, recharger ou court-circuiter les piles, ni de les soumettre à des températures élevés ou au feu. 10 FR 2. CHARGEMENT DU FILM Pour prendre des photos à l'intérieur et à l'extérieur, nous conseillons d'utiliser un film de 400 ISO pour obtenir de meilleurs résultats. Pour un usage à la lumière du jour avec une bonne luminosité, nous recommandons l'utilisation de film 100 ou 200 ISO. Lorsque vous chargez une pellicule au soleil, veuillez vous placez dos au soleil pour empêcher que le film ne soit exposé au soleil. (b) 1. Ouvrez le couvercle arrière (12) en poussant le bouton (a) d'ouverture vers le haut (17). Voir figure 3. 2. Insérez le bout plat de la cartouche de film dans l'axe du film (15). Baissez l'autre extrémité de la cartouche dans la chambre du film (14). 3. Tirez le bout du film le long de la marque. Assurezvous que le film est bien plat et qu'il est bien placé entre les guides du film. Voir figure 4. 4 4. Refermez le couvercle (12). 5. Faites coulisser la couverture de l'objectif (7). Pressez le déclencheur (1) deux fois. Le moteur avance et le chiffre "1" appaît dans le compteur de prise de vues (2). Remarque : Si "1" n'apparaît pas à l'intérieur du compteur de vues, le film est probablement chargé incorrectement. Répétez la procédure de chargement de film. 11 FR 3. PRISE DE VUES L'appareil déclenche automatiquement le flaxh en cas d'éclairage faible. 1. Faites coulisser la couverture de l'objectif (7). 2. Regardez à travers le viseur (10) pour composer votre photo. · Pour une meilleure mise au point, respectez une distance entre l'appareil et le suject comprise entre 1.2m (3.9ft) et 4m (13.1ft). 3. Tene l'appareil fermement et pressez doucement le déclencheur (1) pour prendre la photo. · Le film avance automatiquement d'une photo. 4. Attendez que le voyant vert soit allumée avant de prendre la photo suivante, sinon le flash ne fonctionne pas. 1. 2m(3. 9ft. ) 5 1. 2m(3. 9ft. ) 4. 0m(13. 1ft. ) Informations sur le Flash : Le flash de l'appareil se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible. La distance recommandée avec flash (ISO400) est comprise entre 1.20 m (3.9ft) et 4. 0 m (13.1ft.). Voir figure 6. Remarque: le témoin lumineux vert indiquant que le flash est prêt ne s'allume que lorsque le flash est complètement rechargé. 6 4. RÉDUCTION DES YEUX ROUGES L'appareil comprend une fonction de réduction des yeux rouges intégrée, qui permet de minimiser l'effet de yeux rouges qui survient parfois en prenant les photos de portrait avec le flash. 1. Lorsque vous prenez une photo avec flash, appuyez à demi sur le deeclencheur pour activer la fonction yeux rouges. Le voyant de réduction des yeux rouges (3) clignote. 2. Pressez entièrement le déclencheur pour prendre la photo. 12 FR 5. DÉCHARGER FILM 1. Lorsque le film est terminé, il n'avance plus lorsque vous pressez le déclencheur. Poussez le bouton de rembobinage (9) en direction de la flèche " " pour rembobiner le film. Voir figure 7. 2. Ouvrez le couvercle arrière une fois que le rembobinage est terminé pour retirer le film pour le développement. Remarque: n'ouvrez pas la porte du compartiment à film avant que le film ne soit complétement rembobiné. ENTRETIEN ET RANGEMENT DE L'APPAREIL 1. Ne par démonter l'appareil, ll existe un risque de choc électronique. 2. Ne pas exposer l'appareil à des températures et une humidité extrêmes, elles pourraient endommager sérieusement l'appareil. 3. Si nécessaire, nettoyer l'objectif en le frottant délicatement avec un chiffon propre sans peluches. Ne pas utiliser de produits chimiques ni d'autres agents nettoyants. Retirer la poussière de la chambre du film à l'aide d'un séchoir. 4. Ne pas prendre de photo directement vers le soleil, ceci est dangereux pour vos yeux. 5. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pour une longue durée retirer la pile, conservez-le dans un endroit sans humidité à température ambiante. 13 FR SPÉCIFICATIONS Type d'appareil Format du cadre Objectif Avancement du film Rembobinage du film Vitesse d'obturation Flash Portée du flash Appareil 35mm avec flash intégré 24 x 36mm 28mm, F8.0 (objectif à deux éléments) Automatique Rembobinage motorisé 7-13ms Flash intégre, temps de chargement environ 8s. Avec un film 100 ISO, 1.2m(3.9ft) - 2m(6.6ft) un film 200 ISO, 1.2m(3.9ft) - 2.5m(8.2ft) un film 400 ISO, 1.2m(3.9ft) - 4m(13.1ft) : 1 pile alcaline AA : 108 x 63 x 39mm : 130g (sans pile ni film) : : : : : : : : Source d'alimentation Dimensions Poids Les spécifications et la forme sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 14 FR BEDIENUNGSANLEITUNG 1 2 3 4 9 10 11 8 5 12 13 6 17 7 16 15 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Auslöser Bildzählwerk Rote Augen Reduzierungs-lampe Sucher Blitz Objektiv Objektivabdeckung Batteriefachabdeckung 10. Sucher 11. Blitzbereitschaftslampe 12. Rückwand 13. Filmanzeigefenster 14. Filmaufnahmekammer 15. Filmtransportspindel 16. Filmaufnahmerolle 17. Rückwandschalter 16 DE 1. EINLEGEN DER BATTERIE This camera uses 1X AA battery 1. Drücken Sie mit dem Daumen auf den Verschluss der Batteriefachabdeckung und ziehen Sie diese zum öffnen nach oben (8).Siehe Abbildung1. 2. Legen Sie eine Mignonzelle (Alkali-Mangan 1.5 volt) in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei darauf das die Anzeige für die Polarität der Batterie denen entspricht (+/-) die auf der Innenseite des Batteriefach. Siehe Abbildung 2. 3. Ersetzen Sie Batterie bitte immer dann, wenn die Ladezeit des Blitzgeräts 12 Sekunden oder länger beträgt. · Bitte beachten Sie beim Austausch, das die gebrauchte Batterie entsprechend der jeweiligen gesetzlichen Bedingungen entsorgt wird. · Verwenden Sie nur Alkali-Mangan Batterien. Wiederaufladbare Batterien sind nicht für den Betrieb dieser Kamera geeignet · Bevor Sie die Batterien austauschen, schalten Sie die Kamera bitte durch Schließen der Objektivabdeckung aus. · Wir empfehlen Ihnen, immer eine Ersatzbatterie mitzunehmen · Versuchen Sie bitte niemals die Kamera auseinander zu nehmen oder die Batterie kurzzuschließen. Setzen Sie das Gerät auch niemals hohen Temperaturen oder einem Feuer aus. 17 DE 2. EINLEGEN DES FILMS Egal ob Sie drinnen oder draußen fotografieren wollen,wir empfehlen die Verwendung eines Films mit ISO 400. Dadurch erreichen Sie die besten Ergebnisse. Für Aufnahmenbei strahlendem Sonnenschein, empfehlen wir die Verwendung eines Films mit der Lichtempfindlichkeit ISO 100 oder ISO 200. Wenn Sie einen Film draußen bei Sonnenschein einlegn, empfehlen wir sich so zu stellen, das sich die Kamera und der Film in Ihrem Schatten befinden. Hiermit erreichen Sie das der Film nicht bereits vor dem Einlegen dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt wird. (b) 1. Öffnen Sie die Rückwand (12) durch Schieben der Rückwandabdeckung (a) (17). Siehe Abbildung 3. 2. Legen Sie das herausragende Ende des Film über die Filmaufnahmespindel (15). Legen Sie nun die Filmpatrone in die Filmaufnahmekammer (14). 3. Ziehen Sie den Film nun soweit aus der Filmpatrone heraus, das dieser über die Filmtippmarkierung reicht. Stellen Sie sicher, das der Film ohne zu wellen und zwiscen den unter und oberhalb des Films befindlichen Transportzahnrädern aufliegt. Siehe Abbildung 4. 4. Schließen Sie die Rückwand (12). 4 5. ¨Offnen Sie die Objektivabdeckung (7). Betätigen Sie zwei Mal den Auslöser (1). Der Film wird nun ein Stück aus der Filmpatrone herausgespult und Bild "1" wird im Bildzählwerk (2) erscheinen. Die Kamera ist nun für die erste Aufnahme bereit. Hinweis : Wenn, wie vorher beschrieben "1" nicht in der Anzeige des Bildzählwerks erscheint, wurde der Film wahrscheinlich falsch eingelegt. Wiederholen Sie den Vorgang des Filmeinlegens wie vorher beschrieben. 18 DE 3. FOTOGRAFIEREN Die Kamera wird bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch den Blitz zuschalten. 1. Öffnen Sie die Objektivabdeckung (7). 2. Schauen Sie durch den Sucher (10) um das Motiv auszuwählem. 3. Um scharfe Bilder zu erhalten, müssen Sie einen Mindestabstand von 1.20m(3.9ft) zwischen der Kamera und dem Motive einhalten. Für Blitzaufnahmen empfehlen wir einen Höchstabstand von 4.00m(13.1ft). 5 1. 2m(3. 9ft. ) 4. Halten Sie die Kamera ruhig und drücken Sie den Auslöser (1) vorsichtig und gleichmäßig nach unten. Der Film wird dann automatisch um eine weitere Aufnahme weiter transportiert. 5. Warten Sie bis die grüne LED-Lampe gleichzeitig aufleuchtet bevor Sie die nächste Aufnahme machen. Denn in diesem Fall wird der Blitz möglicherweise 6 nicht korrekt ausgelöst und die Aufnahme ist möqlicherweise unterbelichtet. 1. 2m(3. 9ft. ) 4. 0m(13. 1ft. ) Informationen zum Blitz: Die Kamera wird bei unzureichenden Lichtverhältnissen den Blitz automatisch auslösen. Die empfohlene Blitzreichweite (ISO 400) beträgt 1.20m(3.9ft) bis 4.00m(13.1ft). Siehe Abbildung 6. Hinweis: Die gr, ne Blitzbereitschafts-LED wird erst dann aufleuchten, wenn der Blitz vollständig aufgeladen wurde. Die Kamera verfügt über die Funktion der Rote Augen Reduzierung die es ermöglicht den Effekt der Roten Augen auf manchen Aufnahmen zu unterdrücken und der auftritt wenn Aufnahmen mit Blitz aufgenommen werden. 1. Wenn Sie mit Blitz fotografieren, betätigen Sie den Auslöser halb durch um die Rote Augen Reduzierung zu aktivieren. Die Lampe zur Reduzierung des Rote Augen Effekts (3) wird dabei aufleuchten. 2. Betätigen Sie dann den Auslöser ganz nach unten um die Aufnahme abzuschließen. 4. ROTES AUGEN REDUZIERUNG 19 DE 5. ENTNAHME DES FILMS 1. Sobald das Ende des Films erreicht ist, wird der film nicht weiter transportiert nachdem Sie den Auslöser betätigt haben. In diesem Fall schieben Sie die den Filmrückspulschalter (9) in die Richtung des " " um den Film zurückzuspulen. Siehe Abbildung 7. 2. Öffnen Sie die Rückwand sobald der Rückspulvorgang komplett abgeschlossen ist und entnehmen Sie dann den Film, den Sie möglichst bald zum Entwickeln geben sollten. Hinweis: Öffnen Sie keinesfalls die R, ckwand der Kamera bevor der Film nicht vollständig zur, ckgespult wurde. KAMERAPFLEGE UND AUFBEWAHRUNG 1. Nehmen Sie die Kamera keinesfalls auseinander. Es besteht sonst die Gefahr das Sie einen elektrischen Schlag erhalten. 2. Setzen Sie die Kamera keinesfalls extreme hohen oder niedrigen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Dies kann zu einer erheblichen Beschädigung der Kamera führen. 3. Falls notwendig, können Sie das Objektiv durch vorsichtiges Abwischen mit einem trockenen, sauberen und fuselfreien Tuch. Benutzen Sie keinesfalls Chemikalien oder Reinigungsmittel. Möglichen Staub der sich in der Filmaufnahmekammer befindet, entfernen Sie am besten mit einem Gebläse. 4. Fotografieren Sie keinesfalls direkt gegen die Sonne. Dies ist schädlich für die Augen. 5. Entnehmen Sie Batterien wenn Sie planen, die Kamera für längere Zeit nicht zu benutzen. Bewahren Sie die Kamera in einer kühlen und trockenen Umgebung auf. 20 DE SPEZIKIKATION Kameratyp : Bildformat : Objektiv : Filmtransport : Filmrückspulung : Verschlussgeschwindigkeit : Blitz : Blitzreichweite : 35mm-Kamera mit eingebauten Blitz 24 x 36mm 28mm, F8.0 (2-Elemente) automatisch motorisch 7-13 ms Blitz, Ladezeit beträgt ca. 8 sekunden mit ISO 100 Film, 1.20(3.9ft) - 2.00m(6.6ft) mit ISO 200 Film, 1.20(3.9ft) - 2.50m(8.2ft) mit ISO 400 Film, 1.20(3.9ft) - 4.00m(13.1ft) : 1 x Alkalimanganbatterie 1.5 Volt : 108 x 63 x 39mm : 130g (ohne film und Batterie) Energieversorgung Abmessungen Gewicht Änderungen bei den Spezifikationen und dem Design der Kamera sind ohne vorherige Ankündigung möglich. 21 DE IDENTIFICACIÓ de la CÁMARA 1 2 3 4 9 10 11 8 5 12 13 6 7 17 16 15 14 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Botón disparador Contador de tomas Reducción del ojo-rojo Visor Flash Lente Tapa del lente Tapa de la batería Rebobinador de película 10. Visor, parte posterior 11. Luz de Flash listo 12. Tapa posterior 13. Ventana de la película 14. Posición de película 15. Carretel de película 16. Bobina del carretel 17. Seguro de tapa de atràs 23 ES 1. INSERTE la BATERÍA This camera ...

  Know our Partners   Frequently Asked Questions   Contact Diplodocs team   Last searches
Latest additions
  Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.