Download user guide, user manual, owner manual and instructions guide
5 600 brands
1 870 000 user's guides
Search a brand
Advanced Search



Our partners wish to propose you the following products


Visit DYSON official site

User manual DYSON DC08

Diplodocs help download the user guide DYSON DC08.



Download the user manual DYSON DC08  
Download the complete
user guide (4179 Ko)
Need help, support, reviews, tips or troubleshooting for your DYSON DC08 products ?

Preview of the first 3 pages of manual

You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player
Get the latest Flash Player.
User guide DYSON DC08

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

<297mm> <420mm> UK User Guide Please read this guide carefully before use F Guide d'utilisation A lire attentivement avant utilisation D Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen NL Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik aandachtig lezen E Manual de instrucciones Lea las instrucciones cuidadosamente antes de su utilización P Manual de instruções Leia as instruções atentamente antes de sua utilização I Manuale di istruzioni Leggere attentamente prima dell'uso TR Kullanim kilavuzu Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz CZ Návod k pouzití Peclive ctete pred pouzitím DK Brugervejledning Læs grundigt inden brug S Användarhandbok Läs noga före användningen SF Käyttöopas Lue huolellisesti ennen käyttöä N Bruksanvisning Les grundig før bruk www.dyson.com UK For your safety UK Small details may vary slightly from those shown. F Certains détails peuvent être légèrement différents de ceux présentés. Produktdetails können von den hier abgebildeten leicht abweichen. F Consignes de sécurité Sicherheitshinweise D UK F D NL E Do not pull on supply cable. Ne pas tirer sur le câble. Ziehen Sie nicht am Kabel. Trek niet aan de kabel. No tire del cable. Não puxe o cabo da corrente. Non tirare il cavo di alimentazione. Elektrik kablosundan çekmeyiniz. Netahejte za sít'ovou nuru. s° Træk ikke i netledningen. Dra inte i strömkabeln. Sähköliitäntäjohtimesta vetäminen on kielletty. Ikke dra i strømledningen. UK F D NL E P I TR CZ DK S SF N Do not use machine near naked flames. Ne pas utiliser l'aspirateur à proximité d'une flamme ou d'un feu de cheminée. Vermeiden Sie es, den Staubsauger in der Nähe von offenem Feuer zu benutzen. Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van een brandende open haard. No use la máquina cerca de llamas. Não utilize o aspirador próximo de qualquer tipo de chama. Non usare l'apparecchio vicino a fiamme. Açik atein yakininda kullanmayiniz. Nepouzívejte vysavac v blízkosti otevreného ohne. Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild. Använd inte dammsugaren nära öppen eld. Puhdistinta ei saa käyttää avotulen läheisyydessä. Ikke bruk støvsugeren nær åpne flammer. UK F D NL E P I TR CZ DK S SF N Do not run over supply cable. Eviter de rouler sur le câble. Fahren Sie nicht über das Kabel. Rijdt niet over het snoer heen. No dañe el cable pasando la aspiradora por encima de éste. Não danifique o cabo passando o aspirador por cima do mesmo. Non passare l'apparecchio sopra il cavo di alimentazione. Elektrik kablosunun üzerinden geçirmeyiniz, ezilebilir. Neprejízdejte sítovou snuru. Kør ikke over netledningen. S Kör inte över strömkabeln. SF Varo kompastumasta sähköliitäntäjohtimeen. N Ikke kjør over strømledningen. UK F D NL E P I TR CZ DK Do not leave machine near heat sources. Ne pas laisser l'aspirateur à proximité d'une source de chaleur. Verwenden Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von Hitzequellen. Het toestel nooit in de buurt van een hittebron plaatsen. No deje la máquina cerca de cualquier tipo de fuego o estufa. Não deixar o aspirador próximo de superficies quentes. Non lasciare l'apparecchio accanto a fonti di calore. Makinayi isi kaynainin yaninda birakmayiniz. Nenechávejte vysavac v blízkosti zdroju tepla. Anvend ikke apparatet i nærheden af varmekilder. Lämna inte dammsugaren nära värmekällor. Puhdistinta ei saa jättää lämmönlähteiden lähelle. Gå ikke fra støvsugeren nær varmekilder. NL Kleine details kunnen soms verschillen van wat is afgebeeld. E P I TR Puede haber pequeñas variaciones con respecto a las mostradas. Pode haver pequenas variações com respeito ao que é mostrado. Alcuni dettagli possono differire leggermente da quanto raffigurato. Küçük detaylar modelden modele deiebilir. D NL Veiligheidsinstructies P I TR E Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Istruzioni per la sicurezza Güvenli iniz için g CZ DK S CZ Zobrazení se muze nepatrne lisit od skutecnosti. DK Små detaljer kan afvige lidt fra de viste. S SF Smärre detaljer kan variera från bilderna. Pienet yksityiskohdat saattavat erota hiukan kuvatusta. Små detaljer kan variere noe i forhold til illustrasjonen. P SF N I N TR UK CZ Pro Vas i bezpecnost F Do not use machine to pick up water or any other liquid. Ne pas aspirer d'eau ou tout autre liquide. UK F D NL DK Af hensyn til sikkerheden För din säkerhet E P S I Saugen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. De stofzuiger niet gebruiken om water, explosieve of brandbare substanties op te nemen. En ningún caso debera usar el aparato para aspirar agua o algún otro líquido. Não utilize a máquina para aspirar substâncias inflamáveis ou qualquer outro líquido. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere acqua o altri liquidi. Elektrikli süpürgenizi su çekmek için kullanmayiniz. Nepouzívejte k vysávání vody nebo jin´ych kapalin. Anvend ikke apparatet til opsamling af vand eller anden væske. Använd inte dammsugaren för att suga upp vatten eller annan vätska. Älä käyta puhdistinta veden tai muun nesteen imurointiin. Ikke bruk støvsugeren til å suge opp vann eller annen væske. D NL Do not use machine to pick up burning objects of any kind. Ne pas aspirer de substances inflammables/combustibles, cendres chaudes ou tout objet brûlant. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen. Nooit as of andere brandbare stoffen opzuigen. No use la máquina para recoger cenizas ni objetos de cualquier clase que ardan. Não utilize a máquina para aspirar substâncias inflamáveis ou qualquer outro liquido. Non usare l'apparecchio per raccogliere sostanze infiammabili, ceneri calde o oggetti in combustione. Elektrikli süpürgenizi yanan maddeleri çekmek için kullanmayiniz. V zádném prípade nevysávejte horké nebo horící predmety. Brug ikke apparatet til opsamling af nogen form for brændeende objekter. Avänd inte dammsugaren för att plocka upp brinnande föremål av något slag. Älä käytä puhdistinta minkään palavan esineenimurointiin. Ikke bruk støvsugeren til å suge opp brennende 4gjenstander av noen slag. UK F D NL Do not use machine above you on the stairs. Pour aspirer dans les escaliers, ne jamais placer l'aspirateur sur une marche supérieure à vous. Halten Sie sich beim Treppensaugen nicht unterhalb des Geräts auf. Plaats de machine steeds beneden u als u op de trap werkt. No trabaje con el cuerpo de la aspiradora enfrente suyo cuando limpie las escaleras. Não use a máquina num plano superior a si ao limpar escadas. Non utilizzare l'apparecchio sopra di voi mentre pulite le scale. Makinayi merdivenlerde kullanirken kendi seviyenizin üzerine koymayiniz. Pri pouzívání na schodech, nestujte pod vysavacem. Anvend ikke apparatet over dig selv på trapperne. Stå aldrig nedanför dammsugaren i trappor. Älä käytä puhdistinta portaikossa siten, että olet itse sen alapuolella. Hold alltid støvsugeren på et trinn lavere enn deg selv når du støvsuger trapper. UK F Do not place hands under brushbar when in use. Ne pas mettre les mains sous la brosse quand l'aspirateur est en marche. Achten Sie darauf, dass Hände nicht in die Nähe der Bürstenwalze geraten. Zorg ervoor dat de handen uit de buurt worden gehouden van de borstel wanneer de stofzuiger in gebruik is. Mantenga las manos alejadas del cepillo rotatorio. Mantenha as mãos afastadas da escova giratória. Non infilare le mani sotto la spazzola quando`e in funzionamento. Kullanim sirasinda elinizi döner firçaya yaklatirmayiniz. Nepriblizujte ruce pod kartác, je-li v provozu. Anbring ikke hænderne under børstestykket under brug. Placera inte händer under den roterande borsten när den används. Laitteen käydessä ei harjaosaa saa koskettaa käsin. Ikke putt hendene under børsteenheten mens den er i bruk. D NL E P E P E P I I I TR CZ TR CZ DK S SF N TR CZ DK S SF N TR CZ DK S SF N This product is protected by the following Intellectual Property Rights: Patent/Patent Application Nos: EP 0 636 338, AU 637 272, EP 0 489 565, EP 0 800 360, AU 697 029, EP 1 066 115, AU 30432/99, EP 1 083 819, AU 37220/99, EP 1 087 688, AU 37219/99, WO 01/74493, WO 02/26097, WO 02/26098, PCT/GB 02/00328, PCT/GB 02/00358, PCT/GB 02/00333, PCT/GB 02/00609, PCT/GB 02/01378, GB 0126494.4, GB 0126496.9, GB 0126493.6, GB 0203147.4, GB 0203150.8, GB 0203723.2 Designs: GB 2099795, GB 3000842, GB3002473, AU 2658/2001, BX 78619-00, CH 128166, DE 4 01 07 351.3, ES 152093, FR 01 4962, IT MI2001O000597, NZ 401962. Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries. Equivalente patente, registriertes Design und Patentanmeldungen bestehen auch in anderen Ländern. Des brevets équivalents, ainsi que des designs et des applications déposés, existent dans d'autres pays. SF Turvaohjeita DK S SF JN7442 PN05011-01-02 30.07.02 N For din egen sikkerhet N <297mm> <420mm> UK Assembling your Dyson F Assemblage du Dyson D Zusammensetzen des Dyson NL Het monteren van uw Dyson E Cómo montar su Dyson 2 P Como montar o seu Dyson I Montaggio del Dyson 1 TR Dyson Süpürgenizin Montaj UK Clip Contact head into extension tube. TM UK Clip extension tube and hose into wand handle. UK Clip hose bracket into front of machine 1 and insert tools into holster 2. UK Slide hose end into inlet. UK To store, slide the floortool into the slot on the back of the machine. <210mm> CZ Sestavení vysavace Dyson F Attacher la brosse au tube. F Attacher le flexible à la poignée. F Attacher le flexible sur la patte située à l'avant de l'appareil 1. Insérer les accessoires dans leur étui 2. Lassen Sie die Schlauchhalterung an der Vorderseite des Gerätes einrasten 1 und befestigen Sie das Zubehör an der Zubehörhalterung 2. F Faire glisser l'extrémité du flexible à l'intérieur de la valve. F Pour ranger votre aspirateur, glisser la brosse dans la fente, située à l'arrière de l'appareil. Zur Aufbewahrung die Rückseite der Bodendüse in die Parkposition auf der Rückseite des Gerätes einrasten. D Stecken Sie das Teleskoprohr in die Bodendüse, bis die Verriegelung hörbar einrastet. D Stecken Sie anschließend das Teleskoprohr und den Schlauch an den Handgriff, bis die Verriegelungen hörbar einrasten. D D Stecken Sie das Ende des Schlauchs in den Schlaucheinlass. D DK Samling af Dyson NL Bevestig de zuigmond aan de telescopishe buis. NL Klik de telescopische buis en de slang vast aan de handgreep. NL Bevestig het haakje van de slang aan de voorzijde van de machine 1 en plaats de hulpstukken in de hulpstukkenhouder 2. E Conecte la manguera en el frontal de la máquina 1 y coloque los accesorios en su ubicación 2. Insira o suporte da mangueira na parte frontal do aspirador 1 e inserte los accesorios en su ubicación 2. Inserire il fermo del tubo flessibile nella parte anteriore dell' apparecchio 1 e inserire gli accessori nel portaccessori 2. Hortumun ucundaki plastik kismi makinanin önüne takiniz 1 ve aparatlari tutucuya yerlestiriniz 2. NL Stop het uiteinde van de slang in de opening. NL Om het toestel op te bergen, laat de vloerzuigmond in het gleufje van de parkeerstand glijden. E Para guardar la aspiradora deslice el soporte del cepillo en su ubicación. Para guardar o aspirador deslize o encaixe da escova no seu suporte. E Ensamblar el cepillo en la base del tubo telescópico. Insira o acessório para piso no tubo telescópico. E Ensamble el tubo y la manguera en el mango. Encaixe o tubo e a mangueira no punho. E Deslice el final de la manguera en el anclaje. Insira a extremidade da mangueira na entrada da máquina. S Så här sätter du ihop din Dyson P P P P P I Inserire la spazzola nel tubo telescopico. I Inserire il tubo telescopico e flessibile nel manico. I I Inserire l'estremità del tubo flessibile. I A riposo inserire l'aggancio della spazzola nell'alloggiamento. SF Dyson-laitteen kokoamisohje TR Yer aparatini tutamaa takiniz. TR Sapi ve hortumu tutamaa takiniz. TR TR Hortumun ucunu giri'e itekleyiniz. TR Depolamak için yer aparatinin konumunu "post"tan "slot"a getiriniz. CZ Nasute podlahovou hubici na teleskopickou trubku. CZ Sestavte hadici s rukojetí a teleskopickou trubkou. CZ Zaklapnete koncovku hadice do drzáku na predku vysavace 1 a jednotlivé nástavce príslusenství zasunte do drzáku 2. DK Klik slangeholderen fast forrrest på maskinen 1 og sæt tilbehøret fast på holder og holderen fast på slangen 2. S Knäpp fast slangfästet framtill på maskinen 1 och sätt i verktygen i hållaren 2. Kiinnitä letkuteline koneen etupuolelle 1 ja aseta työkalut koteloon 2. Fest slangebraketten på fronten av maskinen 1og plasser munnstzkkene i holderen på slangen 2. CZ Konec hadice zasute do sacího otvoru vysavace. CZ Pro ulození zasute výstupek hubice do profilu na zadní strn vysavace. DK Klik mundstykket fast til teleskoprøret. DK Klik rør og slange fast til håndtaget. N Montering av din Dyson S Skjut in golvverktyget i den upprätta delen. Kiinnitä lattialaite imuputkeen. S Klipp fast tuben och slangen i tubhandtaget. Kiinnitä imuputki ja letku imukahvaan. Klikk stangen og slangen fast på håndtaket. DK Sæt enden af slangen ind i åbningen. DK Ved opbevaring, kan mundstykket parkeres ved at lade det glide ned i holderen bag på maskinen. S För förvaring skjut in golvverktyget så att det passar in i rännan. Työnnä lattialaitteen pidike aukkoon säilytyksen ajaksi. Ved oppbevaring skyves gulvmunnstykkets fjær inn i sporet. S Skjut ändan av slangen in i intaget. SF SF SF SF Työnnä letkun pää tuloaukkoon. SF N Klikk gulvmunnstykket fast på stangen. N N N Skyv slangeenden inn i åpningen. N UK When vacuuming, the tool holster can be stored in the parking position, on the back of the machine. F Lorsque vous utilisez votre aspirateur, le porte-accessoires peut être placé dans la fente située à l'arrière de votre machine. Sie können die Zubehörhalterung während des Saugens auch an der Parkposition anbringen. Die Parkposition befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. NL Tijdens het stofzuigen kan de accessoirehouder vastgehaakt worden aan de achterzijde van de machine, bij de parkeerstand. E Cuando aspire, el porta accesorios puede ser colocado en el anclaje de la posición de parking, en la parte trasera de la máquina. Durante il funzionamento, il I portaccessori può essere spostato sul retro dell'apparecchio. Durante il funzionamento, il portaccessori può essere spostato sul retro dell'apparecchio. Süpürme aninda, aksesuar tutucusu, makinanin arka kisminda, park haline getirilip tutulabilir. prolisu na zadní stran vysavace. DK Under støvsugning kan tilbehørsholderen opbevares i parkeringen bag på maskinen. S Under dammsugning kan munstyckshållaren förvaras i parkeringsläget på maskinens baksida. Imuroitaessa lisälaitekotelo voidaan asettaa imurin taakse N pysäytysasentoon. Når du støvsuger, kan tilbehørshylsteret oppbevares i parkeringsposisjon på baksiden av maskinen. TR D P CZ Bhem vysávání mze být drzák s píslusenstvím ulozen v odkládacím SF <297mm> <420mm> UK Using your Dyson Please pull out cable fully before use. F Utilisation du Dyson Tirer le câble au maximum de sa longueur avant utilisation. D Gebrauch lhres Dyson Das Kabel vor Inbetriebnahme bitte vollständig herausziehen. A NL Bediening van de Dyson Gelieve de kabelhaspel volledig uit te rollen voor het gebruik. E Utilizando su Dyson Por favor, saque todo el cable antes de su uso. P Usando seu Dyson Por favor, puche todo o cabo antes do seu uso. B I Uso del Dyson Estrarre completamente il cavo prima dell'uso. TR Dyson Süpürgenizin Çal t r lmas Lütfen kullanmadan önce kabloyu tam olarak çikartiniz. UK To start the machine press on/off button. UK Grip cuff firmly to extend extension tube. UK Always work with the machine below you on the stairs. UK To rewind cable hold down rewind button. UK Tools fit onto both handle A or extension tube B. <210mm> CZ Práce s vysavaem c Dyson Ped vysáváním zcela vytáhnte síovou sru. F Pour faire fonctionner l'aspirateur, appuyer sur marche/arrêt. F Tenir fermement l'embout plastique du tube télescopique pour le déployer. F Dans les escaliers, veiller à toujours placer l'appareil sur une marche inférieure à celle où vous vous trouvez. Achten Sie beim Saugen von Treppen darauf, dass das Gerät unter Ihnen steht. F Pour rembobiner le câble, presser le bouton et maintenir appuyé. F Les accessoires A et B peuvent être insérés soit sur la poignée, soit sur le tube télescopique. Die Zubehörteile können sowohl am Rohrgriff A als auch am Saugrohr B angebracht werden. D Zur Inbetriebnahme drücken Sie bitte den Ein/Aus-Schalter. D Stellen Sie das Teleskoprohr ein fach auf die ideale Höhe ein. D D Um das Kabel aufzuwickeln, drücken Sie den Schalter für die Kabelaufwicklung. D DK Brug af Dyson Træk venligst ledningen helt ud før brug. NL Om de machine te starten, druk de aan/uit knop in. NL Neem de rand van de buis stevig vast om de buis uit te trekken. NL Plaats de machine steeds beneden u als u op de trap werkt. NL Om de kabel op te rollen, druk de oprolschakelaar in. NL Zowel A als B accessoires kunnen en op de handgreep en op de telescopische buis bevestigd worden. E Los accesorios pueden fijarse en el mango A o en el tubo telescópico B. E Para encender la máquina pulsar la tecla encendido/apagado. E Para extender el tubo telescópico, sujete la empuñadura mientras tira del mango. Para esticar o tubo telescópico, segure o punho de plástico. Impugnare la ghiera di plastica per allungare il tubo. Sap tutucusunu genilemi sapa sikica oturtunuz. E En escaleras y para evitar accidentes, aspire siempre con la máquina situada en un plano inferior al suyo. Em escadas e para evitar acidentes, aspire sempre com a máquina situada num plano inferior a si. Non utilizzate l'apparecchio sopra di voi mentre pulite le scale. Merdivende herzaman makinadan yüksek konumda çaliiniz. E Para recoger el cable pulse la tecla de recogida del mismo. P Para ligar o aspirador pressione o botão ligado/desligado. Per accendere premere acceso/spento. Makinayi çalitirmak için on/off dümesine basiniz. P P P Para recolher o cabo pressione o botão de recolha. Per riavvolgere il cavo premere il pulsante. Kabloyu geri sarmak için rewind dümesine basiniz. P S Hur du använder din Dyson Dra ut kabeln helt före användningen. Os acessórios A e B podem ser inseridos no punho ou no tubo extensível. Gli accessori possono essere utilizzati sia sull'impugnatura A che sul tubo telescopico B. I I I I I TR TR TR TR TR A ve B aparatlari hem tutamain hemde uzatma borusunun ucuna takilabilir. SF Dyson-laitteen käyttö Vedä kaapeli kokonaan ulos ennen käyttöä. CZ Vysavac zapnte stlacením vypínace. DK For at starte maskinen skal du trykke på start/sluk knappen. S SF Starta maskinen genom att trycka på strömbrytaren. Käynnistä laite painamalla käyn nistysvipua. Start støvsugeren ved å trykke på på-/avbryteren. CZ Zasute rukoje do objímky teleskopické trubky. DK Tag fat på placticdelen af teleskoprøret for at indstille længden af røret. S SF N Fatta tag i tubmanschetten för att förlänga tuben. Pidennä imuputkea tarttumalla lujasti sen päähän. Ta godt tak i hylsen for å forlenge stangen. CZ Schody vysávejte vzdy s vysavacem umístným na schodech pod vámi. DK Hav altid støvsugeren bag dig ved støvsugning på trapper. S SF N Arbeta alltid med maskinen nedanför dig i trappor. Pidä laite aina imuroidessasi alemmalla portaalla. Hold alltid støvsugeren på et trinn lavere enn deg selv når du støvsuger trapper. CZ Kabel se navíjí zmacknutím tlacítka navíjení. DK For at trække kablet ind skal du holde kabelknappen nede. S SF N Håll in knappen för sladdvindan för att rulla in sladden. Kelaa johto takaisin painamalla kelausvipu alas. For å spole tilbake ledningen holdes tilbakespolingsbryteren nede. CZ Píslusenství se dá nasadit jak na rukoje, tak na teleskopickou trubku. DK Tilbehøret kan både sættes på håndtaget A og teleskoprøret B. S SF N Verktygen passar både handtag A och förlängningstub B. Työkalut sopivat sekä kahvaan A että jatkoputkeen B. Munnstykkene passer på både håndtak A og forlengelsesrøret B. N Bruk av din Dyson Vennligst trekk kabelen helt ut før bruk. N UK Turbobrush available on selected models or as an accessory. F La turbobrosse est vendue avec certains modèles ou en tant qu'accessoire. Turbobürste nicht bei allen Produkten im Lieferumfang enthalten, jedoch als Zubehör erhältlich. NL Turboborstels zijn beschikbaar voor bepaalde modellen of als accessoire. E Cepillo Turbo. Disponible en los modelos indicados o como accesorio. Escova Turbo. Disponível nos modelos indicados ou como acessório. I Turbospazzola disponibile su determinati modelli come accessorio. Turbo firça bazi modellerde bulunmaktadir yada aksesuar olarak ayrica satilmaktadir. DK Turbomundstykke følger med på udvalgte modeller, og er tilgængeligt som tilbehør. S Turboborste finns på vissa modeller eller som tillbehör. Turboharja on saatavana tiettyihin malleihin tai lisävarusteena. N Turbobørsten følger med noen av modellene, eller den kan kjøpes som ekstrautstyr. TR D P CZ Turbo kartác je soucástí vybraných model, nebo jej lze dokoupit jako píslusenství. SF <297mm> <420mm> UK Using the tools F Utilisation des accessoires D Verwendung des Zubehörs 100% NL Het gebruik van de accessoires E Uso de los accessorios P Utilizaçâo dos accessorios 65% I Uso degli accessori TR Aletlerin Kullan lmas UK Press front pedal when using on hard floors. UK Press rear pedal when using on carpet. UK Turbobrush: Turn the button to adjust brush to long or short pile carpet. UK Accessory: Hard floor tool, for smooth surfaces. UK Pull trigger and hold to reduce suction on curtains/upholstery. <210mm> CZ Pouzití pr íslusenství F Presser la pédale avant sur sols durs. Betätigen Sie die vordere Fußtaste zur Reinigung von Hartböden. F Presser la pédale arrière sur tapis et moquettes. Betätigen Sie die hintere Fußtaste zur Reinigung von Teppichböden. F Turbobrosse : tourner le bouton pour ajuster la brosse à la hauteur d'une moquette épaisse. Turbobürste: Drehen Sie den Knopf in die entsprechende Position, um die Bürste auf hoch-florigen Teppich einzustellen. F Accessoire : brosse spéciale sols durs pour toutes surfaces délicates. Zubehör: Parkettdüse für alle empfindlichen Hartböden. F Tirer sur la gâchette de régulation de l'aspiration pour nettoyer les rideaux/tissus d'ameublement. Ziehen Sie den Saugkraftregler, um die Saugkraft für das Saugen von Vorhängen und Polstern zu reduzieren. D D D D D DK Brug af tilbehør NL Duw het pedaal vooraan in bij gebruik op harde vloeren. E Presione el pedal hacia el frente cuando se use en suelos duros. Pressione o pedal frontal quando o usar em pisos duros. Per l'uso sulle superfici lisce premere la leva anteriore. Sert zeminlerde kullanirken ön pedala basiniz. NL Duw het pedaal achteraan in bij gebruik op tapijten. E Presione el pedal hacia atrás cuando se use en alfombras y moquetas. Pressione o pedal de trás quando o usar em tapetes e alcatifas. Per l'uso su tappeti e moquette premere la leva posteriore. Hali üzerinde kullanirken arka pedala basiniz. NL Turboborstel: draaiknop: draai aan de knop om de borstel aan langharig tapijt aan te passen. E Cepillo Turbo: gire el botón para ajustar el cepillo al grosor de una alfombra o moqueta de pelo largo. Escova Turbo: gire o botão para ajustar a escova à espessura da alcatifa ou tapete de pelo comprido. Ruotare il pulsante per adattare la spazzola ai tappeti a pelo lungo. Turbo firça: Yüksek iplikli halilar için fiçayi ayarlayiniz. NL Bijhorende parketborstel voor gevoelige oppervlakken. E Accesorio: Cepillo para todas las superficies delicadas. Acessório para todo o tipo de pisos duros. Spazzola Parquet per ogni tipo di superficie liscia. Tüm sert zeminler için sert zemin aparati. NL Druk de knop in om zuigkracht te verminderen bij het stofzuigen van stoffering en gordijnen. E Accione el gatillo de reducción de succión sobre cortinas o tapicerías. Accione o gatilho de redução de sucção sobre cortinas. Per ridurre l'aspirazione su tende e tappezzeria premere il tasto. Perdeler için emii azaltmak için tetii çekiniz. P P P P P S Hur du använder verktygen I TR I TR I TR I TR I TR CZ Seslápnte pední tlacítko pro pouzití hubice na hladké podlahy. CZ Seslápnte zadní tlacítko pro pouzití hubice na koberce. DK Press bagerste pedal ned, når du støvsuger på tæpper. S Tryck ner den bakre pedalen vid bruk på matta. Paina takapoljinta mattoa imuroitaessa. Trykk ned bakpedalen når du støvsuger tepper. CZ Turbokartác: otocením volice nastavte polohu kartáce pro vysoký koberec. DK Turbomundstykke: Juster skydeknappen til langluvede tæpper. S Turboborste: Vrid ratten för att ställa in borsten till långhårig matta. Turboharja: Säädä harja pak sunukkaiselle matolle kiertämällä valintalevyä. Turbobørsten: Drei knotten for å justere børsten slik at den passer for tykke tepper. SF Dyson-laitteen käyttö CZ Píslusenství: hubice na hladké povrchy pro vysávání choulostivých podlah. DK Parket mundstykke til alle hårde gulve. S Tillbehör: Verktyg till hårda golv för ömtåliga ytor. Lisälaite: Lattialaite koville herkille lattioille. Ekstrautstyr: Tilbehør for harde gulv som kan brukes på fine overflater. CZ Stlacte spous pro snízení sání pi vysávání záclon nebo závs. DK Tryk på knappen ved håndtaget for reducering af sugestyrken på gardiner og møbler. S Drag i sugkraftsreglaget för att minska sugkraften vid bruk på gardiner/klädda möbler. Vähennä imuaverhoja/huonekaluja imuroitaessa vetämällä vapautusimua. Klem utløseren for å redusere sugetrykket for gardiner/møbeltrekk. DK Press forreste pedal ned, når du støvsuger på hårde gulve. S Tryck ner den främre pedalen vid bruk på hårda golv. Paina etupoljinta kovia lattioita imuroitaessa. Trykk ned frontpedalen når du støvsuger harde gulv. N Bruk av tilbehøret SF SF SF SF SF N N N N N UK Optional If you wish, you can change the resistance of the floor tool by adjusting the red airflow ports on its base as shown. F En option Si vous le désirez, vous pouvez modifier la résistance de la brosse en faisant glisser les guides rouges, comme indiqué sur le schéma. Sie können die Saugkraft an der Bodendüse reduzieren, indem Sie mit einer Münze an der Unterseite der Bodendüse auf beiden Seiten die Kanäle öffnen. NL Facultatief Als u dit wenst, dan kan u de weerstand van de zuigmond regelen door de rode luchtkleppen ervan aan te passen. E Opcional Si lo desea, puede cambiar la resistencia del cepillo para suelos ajustando las pestañas rojas del flujo del aire de la base, tal y como se muestra. P Opcional se desejar, pode mudar a resistência da escova ajustando com as pestanas vermelhas a entrada do fluxo de ar como na figura. Facoltativo Se lo desiderate potete variare la resistenza della spazzola regolando le aperture rosse poste sulla base. Opsiyonel Eer isterseniz yer aletinin direncini, tabandaki kirmizi hava akii kapilarini bozuk para kullanarak ayarlayabilirsiniz. CZ Volitelné V pípad poteby si mzete mincí nastavit cervené ovládací prvky na spodní stran hubice a tím zmnit pisávání hubice ke koberci. DK Hvis man ønsker det, kan man justere på de røde luftstrømsporte på undersiden af mundstykket, og derved mindske træk- og skubbemodstanden. S Valbart Om du vill kan du ändra golvverktygets motstånd genom att SF justera de röda luftflödesportarna på basen, se bilden. Valinnainen lisävaruste Voit haluttaessa muuttaa lattiatyökalun vastusta säätämällä sen pohjassa olevia punaisia ilma-aukkoja kuvan osoittamalla tavalla. Alternativt Om ønskelig kan du endre motstanden mot gulvet ved å justere de røde luftsrøms åpeningene med en mynt.

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual DYSON DC08.

DYSON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM.

Diplodocs allows you to download user manual DYSON DC08, user guide DYSON DC08, instructions DYSON DC08, owner's manual DYSON DC08, online manual DYSON DC08.


Access web reviews DYSON DC08, , Cleaning : Vacuum Cleaner & Steam Cleaner.
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog Frequently Asked Questions Contact Diplodocs team Last searches
Last additions
Sitemap
Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.