|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual DYSON DC11
Diplodocs help download the user guide DYSON DC11.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide DYSON DC11
Detailed instructions for use are in the User's Guide. 8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:31 am
Page 1
UK
User guide
Please read this carefully before use.
FR
Guide d'utilisation
A lire attentivement avant utilisation.
DE
Bedienungsanleitung
Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen.
NL
Gebruiksaanwijzing
Voor het gebruik aandachtig lezen.
ES
Manual de Instrucciones
Lea las instrucciones cuidadosamente.
IT
Manuale di istruzioni
Leggere con attenzione.
PT
Manual de instruções
Leia as instruções cuidadosamente.
DK
Brugsvejledning
Læs grundigt igennem.
FI
Käyttöohje
Lue huolellisesti.
NO
Brukerveiledning
Vennligst les nøye.
RU
, .
PL
Instrukcja obslugi
Prosz uwanie przeczyta.
CZ
Návod k pouzití
Ped pouzitím pecliv pectte.
TR
Kullanim kilavuzu
Lütfen dikkatlice okuyunuz.
GR
µ .
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:31 am
Page 2
GB
Box contents
A Telescopic wand, B Machine.
C Brush tool, D Crevice tool, E Stair tool, F Hose.
G All floors Turbo head, H Optional Mini turbobrush.
I Optional Hard floor tool.
FR
Contenu de l'emballage
A Tube télescopique, B Aspirateur.
C Brosse, D Suceur plat, E Petit suceur, F Flexible.
G Brosse Turbo head, H En option : Mini turbobrosse.
I En option : Brosse spéciale sols durs.
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:31 am
Page 3
DE
Lieferumfang
A Teleskoprohr, B Staubsauger.
C Bürstdüse, D Fugendüse, E Polsterdüse, F Schlauch.
G Turbobürste für alle Beläge, H Zubehör Mini-Turbobürste.
I Zubehör Parkettdüse.
NL
Inhoud
A Telescopische buis, B Machine.
C Borstel, D Kierenzuiger, E Trapaccessoire, F Slang.
G Turboborstel voor alle vloeren, H Optionele Mini turboborstel.
I Optionele parketborstel.
ES
Contenido
A Empuñadura extensible, B Máquina.
C Cepillo, D Plumero, E Accesorio para tapicerías, F Manguera.
G Cepillo Turbo para todo tipo de suelos, H Mini Cepillo Turbo opcional.
I Cepillo para suelos duros opcional.
IT
Contenuto della confezione
A Tubo telescopico, B Aspirapolvere.
C Bocchetta per mobili, D Bocchetta a lancia, E Bocchetta piatta, F Tubo flessibile.
G Spazzola Universale Turbo, H Mini Turbospazzola (optional).
I Spazzola parquet (optional).
PT
Conteúdo
A Empunhadura extensível, B Máquina.
C Escova, D Acessório para o pó, E Acessório para tapeçaria, F Mangueira.
G Escova Turbo para todo o tipo de pisos, H Escova miniturbo brush opcional.
I Escova para chãos duros opcional.
DK
Indhold
A Forlænger håndtag, B Maskine.
C Børste-, D Fuge-, E Møbelmundstykke, F Slange.
G Turbomundstykke til alle underlag, H Valgfrit Mini turbomundstykke.
I Valgfrit parketmundstykke.
FI
Laatikon sisältö
A Teleskooppivarren säätö kädensijassa, B Imuri.
C Harjasuutin, D Rakosuutin, E Porras-suutin, F Letku.
G Turboharja, H Lisävaruste; Mini Turboharja.
I Lisävaruste: Parkettisuulake koville pinnoille.
NO
Eskens innhold
A Forlengbar stav, B Maskin.
C Børste, D Fugemunnstykke, E Trappe- og møbelmunnstykke, F Slange.
G Valgfri turbobørste for alle typer gulv, H Mini turbobørste (tilleggsutstyr).
I Munnstykke for harde gulv (tilleggsutstyr).
RU
, .
, D , E , F .
G T , H -.
I .
PL
Zawarto opakowania
A Rura teleskopowa, B Cz glówna odkurzacza.
C Szczotka, D Kocówka szczelinowa, E Szczotka do schodów, F W elastyczny.
G Wszystkie turbo-szczotki, H Mini turbo-szczotka (w opcji).
I Szczotka do podlóg (w opcji).
CZ
Balení obsahuje
A Teleskopickou rukoje, B Vysavac.
C Hubici s kartácem, D Strbinovou hubici, E Malou podlahovou hubici, F Hadici.
G Turbokartáce na vsechny podlahy, H Voliteln Miniturbokartác.
I Voliteln hubici na hladké povrchy.
TR
Kutunun içindekiler
A Açilabilir sap, B Makine.
C Firça, D Uzun aparat, E Merdiven aparati, F Hortum.
G Her tür zemin turbo balik, H Opsiyonel mini turbo firça.
I Opsiyonel sert zemin aparati.
GR
µ
µ , µ ( µ µ).
C , D µ , , F .
G turbo , turbo ( ).
( ).
3
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:31 am
Page 4
UK
Assembly
Clip the floor tool into the wand. Press catch 1 to release and extend it until the wand cuffs click.
Clip the hose into the wand.
1 Align cuff and pins. 2 Clip hose into machine.
Click the tools on to the machine.
FR
Assemblage
Attacher la brosse au tube. Appuyer sur le bouton 1 pour allonger le tube télescopique.
Attacher le flexible à la poignée.
1 Aligner les clips avec les encoches. 2 Cliper pour attacher le flexible à l'aspirateur.
Positionner les accessoires sur l'aspirateur.
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:31 am
Page 5
DE
Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie das Teleskoprohr
in die Bodendüse, bis die Verriegelung einrastet. Drücken Sie den Schnapper 1, um das Teleskoprohr auszuziehen.
Schlauch in Rohrgriff einstecken.
1 Richten Sie die Manschette und Stifte aus. 2 Stecken Sie das Ende des Schlauchs in den Schlaucheinlass.
Zubehör am Staubsauger anbringen.
NL
Montage
Bevestig de vloerzuigmond aan de buis. Druk op knopje 1 om deze uit te trekken.
Klik de slang vast aan de buis.
1 Breng de ring van de slang in een lijn met de knopjes. 2 Bevestig de slang aan de machine.
Klik de hulpstukken vast aan de machine.
ES
Montaje
Ensamble el cepillo en la empuñadura. Apriete el botón 1 para extenderlo.
Inserte la manguera en la empuñadura.
1 Alinie la manguera y las guías. 2 Conecte la manguera en la máquina.
Coloque los accesorios en la aspiradora.
IT
Montaggio
Inserire la spazzola nel tubo. Premere il bottone 1 per estendere il tubo.
Inserire il tubo flessibile nel tubo telescopico.
1 Allineare il tubo con l'innesto. 2 Inserire il tubo flessibile nell'aspirapolvere.
Inserire le bocchette nell'aspirapolvere.
PT
Montagem
Monte a escova na empunhadura. Aperte o botão 1 para estende-lo.
Monte a mangueira na empunhadura.
1 Alinhe a mangueira e as guias. 2 Coloque a mangueira na máquina.
Coloque os acessórios na máquina.
DK
Samling
Sæt mundstykke sammen med håndtag. Tryk knap 1 for at forlænge.
Sæt slange sammen med håndtag.
1 Tilpas ring og trykknapper. 2 Klik slangen fast på maskinen.
Klik tilbehør på maskinen.
FI
Kokoaminen
Kiinnitä lattiasuulake imuputkeen. Paina nappia 1 pituuden säätämiseksi.
Kiinnitä letku teleskooppivarteen.
1 Tarkista että kiinnikkeet ovat oikeassa kohdassa. 2 Kytke letku imuriin.
Kiinnitä suulakkeet imuriin.
NO
Montering
Kobl munnstykket til staven. Press knapp 1 for å forlenge.
Kobl slangen til den forlengbare staven.
1 Still "cuff" og "pins" direkte mot hverandre. 2 Kobl slangen til støvsugeren.
Fest verktøyene på maskinen.
RU
. 1, .
.
1 . 2 .
.
PL
Zmontowanie
Przypi szczotk podlogow do rury teleskopowej. Nacisn przycisk 1 w celu przedluenia trzonu rury teleskopowej.
Przypi wa elastycznego do rury teleskopowej.
1 Ustawi w linii prostej mankiet i sztyfty. 2 Przypi wa elastycznego do glównej czci odkurzacza.
Dolczy szczotki dodatkowe.
CZ
Sestavení
Zasute podlahovou hubici do rukojeti. Zmacknutím tlacítka 1 mzete rukoje prodlouzit.
Zasute hadici do rukojeti.
1 Nastavte koncovku do správné polohy. 2 Zacvaknte hadici do vysavace.
Pipevnte píslusenství na vysavac.
TR
Kurulum
Yer aparatini sap'a takiniz. Uzatmak için 1 dümesine basiniz.
Hortumu sap'a takiniz.
1 Tutucu ve uçlari denk getiriniz. 2 Hortumu makineye oturtunuz.
Aparatlari makineye takiniz.
GR
µ
. µ 1 µ .
.
1 µµ µ . 2 µ µ.
, µ µ.
5
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:31 am
Page 6
UK
Storage
Remove the floor tool from the wand. Compact the wand.
Clip catch 1 between bins then press catch 2 to click into place.
Loop the hose around the machine. Clip the hose into sides 3 and 4.
Slide the floor tool into the parking yoke. Do not park wand in an upright position.
FR
Rangement
Enlever la brosse du tube. Rétracter le tube.
Attacher la partie 1 entre les collecteurs, puis appuyer pour attacher la partie 2.
Enrouler le flexible autour de l'aspirateur. Attacher le flexible sur les côtés 3 et 4.
Glisser la brosse dans la fente de la position parking. Ne pas ranger le tube et la brosse en position parking.
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:31 am
Page 7
DE
Aufbewahrung
Nehmen Sie die Bodendüse vom Teleskoprohr ab. Schieben Sie das Teleskoprohr zusammen.
Stecken Sie den Schapper 1 zwischen die Behälter. Drücken Sie dann Schnapper 2, um das Teleskoprohr einrasten zu lassen. Klik klepje 1 tussen de 2 reservoirs en druk dan op klepje 2 om het terug op zijn plaats te brengen.
Legen Sie den Schlauch um den Staubsauger. Stecken Sie den Schlauch in die Seitenhalterungen 3 und 4.
Schieben Sie die Bodendüse in die Parkposition. Das Teleskoprohr zur Aufbewahrung immer zusammenschieben.
NL
Het opbergen van het toestel
Trek de borstel uit de buis. Schuif de buis in.
Maak een lus met de slang om de machine heen. Klik de slang vast aan zijden 3 en 4.
Laat de vloerzuigmond in het gleufje van de parkeerstand glijden. Plaats de buis niet recht op de stofzuiger.
ES
Para guardar la aspiradora
Quite los accesorios de la empuñadura. Recoja la empuñadura retráctil.
Coloque la pestaña 1 entre los cubos y pulse la pestaña 2 para conectar la empuñadura en su sitio.
Enrolle la manguera alrededor de la máquina. Enganche la manguera en las partes 3 y 4.
Coloque el cepillo en la posición de parking. No deje el tubo telescópico en posición vertical.
IT
Dopo l'uso
Rimuovere la spazzola dal tubo. Accorciare il tubo.
Agganciare il tasto 1 tra i contenitori, quindi premere il tubo nell'alloggiamento 2.
Arrotolare il tubo intorno all'apparecchio. Inserire il tubo nei lati 3 e 4.
Far scorrere la spazzola nell'alloggiamento. Non riporre il tubo telescopico in verticale.
PT
Para guarda-la máquina
Retire os acessórios do tubo. Recolha o tubo.
Coloque a patilha 1 entre os recipientes e pressione a patilha 2 para introduzir o punho no seu lugar.
Enrole a mangueira em redor da máquina. Enganche a mangueira nas partes 3 e 4.
Coloque a escova na posição de parking. Não coloque o tubo em posição vertical.
DK
Opbevaring
Afmonter mundstykket fra håndtag. Slå røret sammen.
Klik knap 1 mellem beholderne og tryk på knap 2 for at klikke på plads.
Vikl slange rundt om maskine. Klik slange ind i siderne 3 og 4.
Sæt mundstykke i parkeringen. Parker ikke håndtaget i opretstående position.
FI
Säilytys
Irrota lattiasuulake imuputkesta. Siirrä imuputki lyhimpään asentoonsa liu´uttamalla kahvaa.
Kiinnitä pidike 1 säiliöiden väliin ja 2 naksauta imuputki paikalleen.
Kierrä letku laitteen ympärille. Kiinnitä letku sivuille 3 ja 4.
Laita laittiasuulake varastointipidikkeeseen. Älä laita säilytyksessä imuputkea pystyasentoon.
NO
Lagring
Fjærn munnstykket fra teleskoprøret. Trykk sammen teleskoprøret.
Fest klemme 1 mellom beholderne deretter press klemme 2 på plass.
Kveil ledningen rundt maskinen. Fest slangen til side 3 og 4.
Fest munnstukket i holderen på støvsugeren. Ikke fest Teleskoprøret i `utslått' og oppreist stilling.
RU
. .
1 , 2.
. 3 4.
. .
PL
Przechowywanie
Wyj szczotk podlogow z rury teleskopowej. Zloy rur teleskopow.
Wcisn przycisk 1 midzy pojemniki a nastpnie przycisk 2 w celu ustawienia rkojeci we wlaciwej pozycji.
Okrci wa elastycznego wokól glównej czci odkurzacza. Przypi wa elastycznego po obu stronach odkurzacza w pozycji 3 i 4. Zatocte hadici kolem vysavace. Pipnte hadici na boky 3 a 4.
Ustawi szczotk podlogow w pozycji parkowania. Nie pozostawia drka w pozycji pionowej.
CZ
Ukládání vysavace
Sundejte píslusenství z rukojeti. Stlacte rukoje.
Zasute západku 1 mezi nádoby na prach az rukoje 2 zapadne na své místo.
Zasute podlahovou hubici do odkládacího drzáku. Neukládejte rukoje ve vzpímené pozici.
TR
Depolama
Yer aparatini tutamaktan çikartiniz. Tutamai küçültünüz.
Tutucu 1'I hazneler arasina tutturunuz daha sonra tutucu 2'yi yerine oturtunuz.
Hortumu makineye dolayiniz. Hortumu 3 ve 4 yanlarina tutturunuz.
Yer aparatini park etme tarafina kaydiriniz. Tutacai dik durumda saklamayiniz.
GR
. µ .
µ 1 µ µ 2 µ .
µ µ. 3 4.
µ . .
7
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:32 am
Page 8
UK
Vacuuming
Extend the cable up to the red tape. Press the on/off button to start or stop the machine.
To adjust wand length, press catch 1 to slide handle.
The floor tools fit the end of the wand.
Empty the clear bins as soon as either one reaches the max mark (see page 16).
TM
FR
Mise en route de l'aspirateur
Tirer le câble d'alimentation jusqu'au trait rouge. Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt pour faire fonctionner l'aspirateur.
Pour déployer le tube télescopique, appuyer sur le bouton 1.
La brosse s'adapte à la poignée.
Vider les collecteurs dès que l'un des deux a atteint le niveau maximum indiqué (Voir page 16).
8284_DC11_OP_MAN_WEB.qxd
31/10/03
9:32 am
Page 9
DE
Gebrauch Ihres Dyson
Bitte das Kabel bis zur roten Markierung ausziehen. Zur Inbetriebnahme drücken Sie bitte den Ein-/Aus-Schalter.
Um das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge einzustellen, Schnapper 1 drücken und am Rohrgriff ziehen.
Bodendüsen können am Teleskoprohr, Handgriff oder Schlauch genutzt werden.
Wird die MAX-Markierung bei einem der beiden Auffangbehälter erreicht, bitte beide Behälter entleeren (siehe Seite 16). Leeg de reservoirs als een van de twee het max niveau bereikt (Zie pagina 16).
NL
Stofzuigen
Trek de kabel uit tot de rode band. Druk de aan/uit knop in om de machine te starten.
Om buislengte aan te passen, druk op klepje 1 om de handgreep te schuiven.
De borstels passen aan de telescopische buis, de handgreep en de slang.
ES
Para aspirar
Extienda el cable hasta la señal roja. Apriete el botón on/off para encender la máquina.
Para ajustar la longitud de la empuñadura, presione el interruptor 1 de forma que el mango se pueda mover.
El cepillo se fija al final de la empuñadura.
Vacíe el cubo cuando la suciedad recogida llegue a la marca de max (Ver página 16).
IT
Funzionamento
Svolgere il cavo fino al segno rosso. Premere il bottone on/off.
Premere il tasto 1 per regolare il tubo telescopico alla lunghezza desiderata.
La spazzola può essere posta sul tubo telescopico, sull'impugnatura e sul tubo flessibile.
Svuotare i contenitori quando uno dei due raggiunge il segno max (Vedere pagina 16).
PT
Para aspirar
Puxe o cabo até ao sinal vermelho. Aperte o botão on /off para acendé-la máquina.
Para ajustá-lo comprimento da empunhadura, pressione o interruptor 1 de jeito que a asa se possa mover.
A escova pode fixar-se no tubo telescopico.
Esvazie o balde quando a sujidade alcançar a marca de max (Ver página 16).
DK
Støvsugning
Træk ledningen forsigtigt ud til det røde mærke kan ses. Tryk tænd/Sluk knap for at starte maskinen.
For at tilpasse håndtagets længde, tryk på knap 1 for at forlænge.
Tilbehør passer til rør, håndtag og slange.
Tøm beholdere når en af dem når max. (se side 16).
FI
Imurointi
Vedä virtajohto ulos imurista punaiseen merkkin asti. Käynnistä imuri painamalla On/off-painiketta.
Putken pituutta voit säätää painamalla pidikettä 1 ja liu'uttamalla kahvaa.
Lattiasuulakkeet sopivat imuputkeen, imuputken kahvaan ja letkuun.
Tyhjennä säiliöt kun jokin niistä ylittää MAX-merkin (Katso sivulta 16).
NO
Støvsuging
Dra ledningen helt ut inntil den røde tapen vises. Press av/på knappen for å skru på støvsugeren.
For å justere lengden på staven, press låsmekanisme 1.
Munnstykket passer til staven, håndtaket og slangen.
Tøm beholderene når max-merket er nådd (se side 16).
RU
. ON/OFF .
1 .
, .
(C..16).
PL
Odkurzanie Wycign kabel w caloci a do pokazania si czerwonej tamy. Nacisn przycisk on/off aby wlczy lub wylczy odkurzacz. Vysávání
Kabel vytáhnte az po cervenou znacku. Zmacknutím tlacítka on/off zapnete vysavac.
Aby wyregulowa dlugo rury teleskopowej, nacisn przycisk 1 i przesun trzon rury teleskopowej.
Szczotki podlogowe pasuj do rury teleskopowej, rkojeci oraz wa elastycznego.
Oprónia pojemniki kiedy wypelni si one do poziomu max (Patrz str. 16).
CZ
Délku rukojeti nastavíte zmacknutím tlacítka 1.
Podlahové hubice lze nasadit na rukoje, hadici i trubku.
Nádobu vyprázdnte po naplnní na znacku MAX (Viz strana 16).
TR
Süpürme
Kabloyu kirmizi çizgiye kadar uzatiniz. On/ off dümesine basarak makineyi çalitiriniz.
Tutucu uzunluunu ayarlamak için 1 tutucusuna basarak sapi kaydiriniz.
Yer aparati sap'a, sap tutucusuna ve hortuma takilabilir.
Hazneleri herhangi biri max iaretine ulainca boaltiniz (Sayfa 16'ya bakiniz).
GR
µ
µ . On/Off / µ µ.
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual DYSON DC11. DYSON offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual DYSON DC11, user guide DYSON DC11, instructions DYSON DC11, owner's manual DYSON DC11, online manual DYSON DC11.DYSON DC11, , Cleaning : Vacuum Cleaner & Steam Cleaner. |
![]() |
Include the add-on to download manuals from your site, forum or blog | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |