|
5 600 brands
1 870 000 user's guides |
|
|
|||||||||||||||
|
Search a brand
Advanced Search
|
Our partners wish to propose you the following products
|
User manual EINHELL RT 325
Diplodocs help download the user guide EINHELL RT 325.
Preview of the first 3 pages of manual
You either have JavaScript turned off or an old version of Adobe Flash Player Get the latest Flash Player.
User guide EINHELL RT 325
Detailed instructions for use are in the User's Guide. Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 1
®
Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer Operating instructions Grass Trimmer Mode d'emploi du coupe-bordure Handleiding voor grastrimmer Istruzioni per l'uso per tosaerba a filo Betjeningsvejledning til græstrimmer Használati utasítás Pázsittrimmerhez Upute za uporabu trimera za travu Instrukcja obslugi Podkaszarka
Art.-Nr.: 34.013.80
I.-Nr.: 01014
RT
325
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 2
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus! Read the complete operating manual with due care and keep it in a safe place. If you give the unit to any other person, hand over this operating manual as well! Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de l'utiliser pour la première fois et bien le conserver. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez ce mode d'emploi avec ! Lees deze handleiding zorgvuldig en bewaar ze goed. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te geven! Leggete attentamente queste istruzioni per l'uso e tenetele in luogo sicuro. Se date l'apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per l'uso insieme all'apparecchio! Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, og gem den for senere brug. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du overdrager den til andre! Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és rizze ezt jól meg. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítse ki vele együtt ezt a hazsnálati utasítást is! Pazljivo procitajte ove upute za uporabu i dobro ih sacuvajte. U slucaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, urucite joj s njime i upute za uporabu! . , , , ! Przeczyta dokladnie instrukcj obslugi i przestrzega zasad w niej zawartych. Na podstawie instrukcji zapozna si z urzdzeniem i jego uyciem zgodnym z przeznaczeniem oraz wskazówkami bezpieczestwa. 2
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 3
1
2
3
4
5
5a
A
3
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 4
6
7
8
9
10
11
4
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 5
12 B
13
C
14
15
D
16
17
5
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 6
18
19
6
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 7
D
1. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Netzkabel 2. Oberer Handgriff 3. Ein-/Ausschalter 4. Führungshandgriff 5. Schutzhaube 6. Fadenspule 7. Einschaltsperre 8. Abstandshalter 9. Oberteil 10. Motorkopf Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort. Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab. Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung. Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und Regen. Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen Sie sich davon, dass der Nylonfaden keine Steine oder andere Gegenstände berührt. Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung, um so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes Schuhwerk und eine lange Hose aus festem Stoff) und Arbeitshandschuhe. Wenn das Gerät in Betrieb ist, halten Sie es unbedingt vom Körper entfernt! Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung ist. Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Netzstecker wenn: - Sie das Gerät nicht benutzen - Sie es kontrollieren - das Versorgungskabel beschädigt ist Halten Sie das Gerät von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern; im geschnittenen und aufgewirbelten Gras könnten Steine und andere Gegenstände sein. Halten Sie während der Arbeit von anderen Personen und Tieren einen Abstand von mindestens 5 m. Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände. So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das Gerät zu beschädigen. Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung, um das Gerät von Mauern, verschiedenen Oberflächen, sowie zerbrechlichen Dingen fernzuhalten. Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Schutzvorrichtung. ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie für ein korrektes Funktionieren der Maschine wesentlich. Das Nichtbeachten dieser Vorschrift führt abgesehen davon, dass dadurch eine potentielle Gefahrenquelle geschaffen wird, zum Verlust des Garantieanspruches. 7
2. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Achtung! Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, den Rasentrimmer nicht benutzen. Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt ist. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck. Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich. Überprüfen Sie das Schneidgut vor Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitens auf Fremdkörper. Sollten Sie dennoch beim Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Sie bitte die Maschine ausser Betrieb und entfernen Sie dieses. Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen. Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren und festen Stand. Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr! Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 8
D
Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung (Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten. Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält. Verwenden Sie keinen anderen als den OriginalNylonfaden. Verwenden Sie anstelle des Nylonfadens auf keinen Fall Metalldrähte. Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der Einrichtung, die zum Abschneiden der Fadenlänge dient. Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von Verschmutzungen sind. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigung. Versuchen Sie nicht, mit dem Gerät Gras zu schneiden, das nicht am Boden wächst; versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu schneiden, das an Mauern oder auf Steinen, usw. wächst. Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wird. Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine Straßen oder Kieswege. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist und halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jede andere Stellung ist gefährlich. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben richtig angezogen sind. Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Datenschild angegeben ist. Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zustand der Anschlussleitung nicht einwandfrei ist. Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht leichter als leichte Gummischlauchleitungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und einen Mindestdurchmesser von 1,5 mm2 aufweisen. Die Steckverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und die Kupplung muss spritzwassergeschützt sein. Die zu schneidende Fläche immer von Kabeln und anderen Gegenständen frei halten. Muss das Gerät zum Transport angehoben werden, ist der Motor abzustellen und der Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und der Netzstecker zu ziehen. 8 Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, versichern Sie sich, dass keines der drehenden Elemente beschädigt ist und die Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist. Während des Betriebs dürfen Sie auf keinem Fall gegen harte Gegenstände schneiden, nur so vermeiden Sie Verletzungen des Bedieners und Schäden am Gerät. Für die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile verwenden. Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen. Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneideeinrichtung entfernt, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten. Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens halten Sie die Maschine immer in ihre normale Arbeitsposition, bevor Sie eingeschaltet wird. Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind. Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfungen, Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und wenn sie nicht im Gebrauch ist. Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der Nylonfaden noch einige Sekunden nach!
Werkzeug läuft nach!
3. Erklärung des Hinweisschildes (siehe Abb. 2) auf dem Gerät
1: 2: 3: 4: Warnung! Augenschutz tragen! Vor Feuchtigkeit schützen! Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung! 5: Vor der Prüfung einer beschädigten Anschlußleitung Netzstecker ziehen! 6: Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 7: Werkzeug läuft nach!
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 9
D
4. Technische Daten
Netzspannung: Leistung: Schnittkreis: Umdrehungen n0: Nylon-Schneidfaden: Schalldruckpegel LPA: Schallleistungspegel LWA: Vibration aw Gewicht: 230 V ~ 50 Hz 350 Watt 250 mm 12.000 min-1 Ø 1,2 mm 82 dB 96 dB 2,5 m/s2 1,65 kg bestimmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordungsgemäßen Gebrauch des Gerätes. Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.
8. Inbetriebnahme
Der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Rasen bestimmt. Ein kurzer oder abgenutzter Nylonfaden führt zu niedrigen Schnittleistungen.
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/538/EWG) gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen beträgt 2,5 m/s2 und wurde nach ISO 5349 ermittelt.
ACHTUNG! Beim Einstellen der Fadenlänge unbedingt Netzstecker ziehen!
Bei der ersten Inbetriebnahme muss der Nylonfaden kräftig herausgezogen werden. Dazu Druckknopf (Abb. 15 D) drücken und Faden bis zum Rand der Schutzhaube herausziehen. Beim ersten Anlauf des Schneidkopfes wird der Faden auf die richtige Länge abgeschnitten (Abb. 16). Ein kurzer oder abgenutzter Nylonfaden führt zu niedrigen Schnittleistungen. Um die richtige Fadenlänge wieder herzustellen, den Rasentrimmer während der Schneidkopf läuft auf den Boden drücken. Auf diese Weise reguliert sich die Fadenlänge von selbst. Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen: Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne Schutzvorrichtung. Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras. Das Netzkabel an das Verlängerungskabel anschließen und dieses am Handgriff einhängen. (Abb. 10) Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drücken Sie die Einschaltsperre (Abb. 9/Pos. 7) nach vorne. Anschließend drücken Sie einen der beiden Ein/Aus-Schalter (Abb. 9/Pos. 3). 9
5. Montage Schutzhaube (Abb. 3-5)
Die Schutzhaube wie gezeigt (Abb. 3) auf den Motorkopf stecken, und in den Bajonettverschluss einrasten lassen (Abb. 4). Achten Sie darauf, dass die Schutzhaube richtig auf dem Rasentrimmergehäuse aufliegt. Anschließend mit den beiliegenden Schrauben am Gehäuse befestigen (Bild 5/Pos. a). Den Abstandshalter wie in Bild 5a auf die Schutzhaube stecken. Der Abstands-halter eignet sich ideal zum Arbeiten an Mauern (Abb. 11).
6. Montage Rasentrimmer
Das Oberteil des Rasentrimmers so auf den Motorkopf stecken bis das Oberteil einrastet (Abb. 6). Zum Schneiden an senkrechten Flächen, kann der Motorkopf um 180° gedreht werden. Dazu die beiden Einrasthaken drücken und das Oberteil abziehen. Motorkopf drehen und wie in Bild 8 zusammenbauen.
7. Ordnungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 10
D
Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten lassen Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 9 / Pos.3) wieder los. Den Rasentrimmer nur dann an das Gras annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist. Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Abb. 17 und Abb. 18). Bei langem Gras muss das Gras, von der Spitze aus, stufenweise kürzer geschnitten werden (siehe Abb. 19). Nutzen Sie die Schutzhaube aus, um einen unnötigen Fadenverschleiß zu vermeiden Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten Gegenständen, um einen unnötigen Fadenverschleiß zu vermeiden. Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel! Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen. Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Gerät.
11. Entsorgung
Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
12. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.050.15
9. Austausch der Fadenspule
ACHTUNG! Vor Austausch der Fadenspule unbedingt Netzstecker ziehen! Halten Sie die Motoraufnahme (B) fest und drehen Sie die Spulenaufnahme (C) soweit gegen den Uhrzeigersinn, bis sie abgenommen werden kann (Abb. 12+13). Leere gegen volle Fadenspule ersetzen, Fadenende durch die seitlichen Bohrungen der Spule führen (Abb. 14). Spulenaufnahme auf die Motoraufnahme setzen, Motoraufnahme festhalten, Spulenaufnahme nach unten drücken und gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen bis sie fest sitzt. Druckknopf drücken und Faden bis zum Rand der Schutzhaube herausziehen (Abb. 15/Pos. D). Beim ersten Anlauf des Schneidkopfes wird der Faden auf die richtige Länge abgeschnitten (Abb. 16). ACHTUNG! Weggeschleuderte Teile des Nylonfadens können zu Verletzungen führen.
10. Wartung und Pflege
Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker ziehen Ablagerungen an der Schutzhaube mit einer Bürste entfernen Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile mit leichten Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch säubern 10
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 11
GB
1. Items supplied (see Figure 1)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Power cord Upper handle ON/OFF switch Steady grip Guard hood Line spool Safety lock-off Separator Upper section Motor head position it is imperative to switch off the grass trimmer while you are moving there. Never use the grass trimmer in the rain or in moist or wet conditions. Protect the grass trimmer from the damp and rain. Before you switch on the grass trimmer, make sure that there are no stones or other objects touching the nylon line. Always wear suitable clothing to protect your head, hands and feet from injury. Wear a helmet, goggles or visor, high boots or strong shoes, long trousers made of tough material, and work gloves. Be sure to hold the grass trimmer away from your body when it is switched on! If the grass trimmer is turned over or if it is not in working position, do not switch it on. Switch off the motor and pull out the power plug when you are not using the grass trimmer, when you leave the trimmer unattended, when you are checking the trimmer, if the power cable is damaged, when you want to remove and replace the spool, and when you are moving the trimmer to another location. Keep the machine away from other people, especially children, and from pets. There may be stones and other objects in grass that is cut and thrown up. Keep at least 5 m away from other persons and animals when you are working with the grass trimmer. To prevent injury to yourself and damage to the grass trimmer, never cut against hard objects. Use the edge of the guard to keep the grass trimmer away from walls, changes of surface and fragile objects. Never use the grass trimmer without a guard. CAUTION! The guard is vital for your safety and for the safety of others, and it is also essential for the grass trimmer to work correctly. Failure to observe this instruction will not only create a potential hazard, it will also result in the loss of your rights under the warranty. Never try to stop the cutter (nylon line) with your hands. Wait until it stops by itself. It is imperative to use only the original nylon line. Never use metal wire instead of the nylon line. Beware of injuring yourself on the line cutting device. Keep the air vents clear of dirt. After use, unplug the machine and check it for 11
2. Important notes
Please read the directions for use carefully and observe the information provided. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the grass trimmer, its proper use and safety precautions. Important! For safety reasons the grass trimmer is not to be used by children, young people under 16 years of age, or any other persons who are not acquainted with these directions for use. Keep the instruction manual in a safe place for later use. Examine the grass trimmer each time before you use it. Do not use the trimmer if any safety devices are damaged or worn. Never put safety devices out of operation. Use the grass trimmer only for the purpose specified in these instructions. You are responsible for safety in your work area. Inspect the items you want to cut before starting to work. Remove any foreign objects you find. Watch out for foreign objects while you work. If you still hit upon an obstacle while cutting, turn off the grass trimmer and remove the obstacle. Work only in good visibility. Always make sure of your footing while working. Be careful when stepping backwards. Risk of stumbling! Never leave the grass trimmer unattended at your work place. Store the trimmer in a safe place during interruptions. If you interrupt your work to move to a different
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 12
GB
damage. Never attempt to cut grass that is not growing on the ground. For example, do not try to cut grass growing on walls, rocks, etc. Within the working radius of the grass trimmer the user is responsible for any damage caused to third persons by use of the trimmer. Never cross roads or pebble paths with the grass trimmer switched on. When you are not using the grass trimmer, keep it in a dry place out of the reach of children. Use the grass trimmer only as described in these directions for use and always hold it vertical to the ground. All other positions are dangerous. Check the screws regularly to see that they are properly tightened. The mains voltage must be the same as the voltage specified on the rating plate. Check the power cable regularly for signs of damage or aging. Never use the grass trimmer if the power cable is in less than perfect condition. Power cables used with the trimmer must not be of a lighter duty class than HO7RN-F rubberinsulated flexible cables according to DIN 57282 / VDE 0282 with a minimum diameter of 1.5 mm2. Plug connectors must be equipped with earthing contacts and the coupling must be rain-waterprotected. Keep cables and other objects out of the area you want to cut. If you have to lift the grass trimmer to move it, switch off the motor and wait for the rotating tool to stop. Before you leave the trimmer, switch off the motor and pull out the power plug. Before you connect the grass trimmer to the power supply, make sure that none of its moving parts are damaged and that the line spool is correctly inserted and fastened. Never cut against hard objects when using the grass trimmer. This is imperative to avoid causing injury to the user and damage to the trimmer. Use only original replacement parts for repair and maintenance purposes. Have repairs carried out only by a qualified electrician. Examine the grass trimmer for signs of wear or damage each time before you use it and after any collisions. Have essential repairs carried out without delay. Always keep your hands and feet away from the cutting mechanism, particularly when you switch on the trimmer. After pulling out new line, always return the trimmer to normal working position before you switch it on again. 12 Never use replacement parts or accessories which are not foreseen or recommended by the manufacturer. Pull out the power plug before carrying out any inspection, cleaning or other work on the trimmer and whenever it is not being used. Use the machine only in broad daylight or in welllit conditions. If the cable is damaged during operation, disconnect it immediately from the power supply. DO NOT TOUCH THE CABLE BEFORE IT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY. The machine may only be powered via an earthleakage circuit breaker (RCD) with a maximum operating current of 30 mA. Never use spare parts and accessories not provided or recommended by the manufacturer. Caution! The nylon line will run on for a few seconds after the tool is switched off!
3. Symbols used on the appliance (see Figure 2)
Item 1: Warning Item 2: Wear eye protection Item 3: Protect from moisture Item 4: Read the instruction manual before starting Item 5: Pull out the mains plug before checking a damaged power cable Item 6: Keep other people out of the danger area Item 7: The tool continues to rotate
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 13
GB
4. Technical data
Voltage Power rating Cutting width Speed Nylon cutting line Sound pressure level LPA Sound power level Vibration aw Weight 230V ~ 50 Hz 350 W ø 25 cm 12.000 rpm ø 1.2 mm 82 dB(A) 96 dB(A) 2.5 m/s2 1,65 kg directions for use. Important! It is prohibited to use the tool to chop material for composting because of the potential danger to persons and property.
8. Starting up
The grass trimmer is designed only to cut grass. A short or worn down nylon line leads to poor cutting quality. CAUTION! Make sure that you pull out the power plug before adjusting the line length! The nylon line must be pulled out with force when starting up for the first time. To do this, press the pushbutton (Fig. 15 D) and pull the line out to the edge of the guard hood. The line will be cut to the correct length when the cutting head starts up again (Fig. 16). A short or worn down nylon line leads to poor cutting quality. To restore the correct length of line, press the grass trimmer to the ground while the cutting head is running. This enables the line length to adjust itself. To obtain maximum performance from your grass trimmer, please follow the instructions given below: Never use the grass trimmer without the guard. Do not mow grass when it is wet. The best results are achieved with dry grass. Connect the power cable to the extension cable and attach it in the handle (Fig. 10). To switch the grass trimmer on, press the safety lock-off (Fig. 9/Item 7) forwards. Then press one of the two ON/OFF switches (Fig. 9/Item 3). To switch off your grass trimmer, let go of the ON/OFF switch (Fig. 9/Item 3). Do not allow the grass trimmer near the grass until the switch is pressed, i.e. the grass trimmer is in operation. To cut properly, swing the machine sideways while moving forwards. Keep the grass trimmer inclined at an angle of approx. 30° while you do so (see Figs. 17 and 18). If the grass is long, the grass must be cut shorter in stages, starting from the tip (see Fig. 19). Use the guard hood to prevent unnecessary wear on the line. To avoid unnecessary wear on the line, keep the grass trimmer away from hard objects.
The machine may exceed 85 dB (A). The operator will require noise protection measures if this is the case. The noise is measured in accordance with IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 part 21, NFS 31-031 (84/538/EWG). The value of the vibrations emitted by the handle amounts to 2.5 m/s2 and was determined in compliance with ISO 5349.
5. Fitting the guard hood (Figs. 3-5)
Place the guard hood on the motor head as illustrated (Fig. 3) and engage it in the bayonet lock (Fig. 4). Make sure that the guard hood is properly located on the grass trimmer housing. Then secure it to the housing using the screws provided (Fig. 5/Item a). Place the separator on the guard hood as shown in Fig. 5a. The separator is ideally suited for working alongside walls (Fig. 11).
6. Assembling the grass trimmer
Place the upper section of the grass trimmer on the motor head until it engages (Fig. 6). The motor head can be turned 180° to enable cutting alongside vertical surfaces. To do this, press the two snap hooks and pull off the upper section. Turn the motor head and assemble as shown in Fig. 8.
7. Proper use
The trimmer is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gardens. Tools for private and hobby gardens are not suitable for use in public facilities, parks and sport centers, along roadways, on farms or in the forestry sector. For the tool to be used properly it is imperative to follow the instructions set out in the manufacturer's
13
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 14
GB
9. Replacing the line spool
CAUTION! Make sure that you pull out the power plug before exchanging the line spool! Hold the motor bracket (B) firmly and turn the spool receptacle (C) anticlockwise until it can be detached (Figs. 12+13). Replace the empty line spool with a full one and lead the end of the line through the lateral holes of the spool (Fig. 14). Place the spool receptacle on the motor bracket, hold the motor bracket in place, then press the spool receptacle downwards while turning clockwise until the spool is snug. Press the push button and pull the line out to the edge of the guard hood (Fig. 15/Item D). The line will be cut to the correct length when the cutting head starts up again (Fig. 16). CAUTION! Bits from the nylon line could cause injury when being flung out. Spare line spool Art. no.: 34.050.15
10. Cleaning and maintenance
Switch off and unplug the grass trimmer before putting it away or cleaning it. Remove deposits from the guard hood with a brush. Clean the plastic body and plastic parts with a mild household detergent and a damp cloth. Never use aggressive agents or solvents for cleaning purposes! Never spray down the grass trimmer with water. Prevent water getting into the trimmer at all cost.
11. Waste disposal
Accessories and packaging should be disposed of in an environment-friendly fashion, i.e. by taking them to a recycling depot. Plastic parts are marked for purposes of separation when recycling.
12. Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of machine Article number of the machine ID number of the machine Number of the required spare part 14
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 15
F
1. Description de l'appareil (cf. figure 1)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. câble secteur poignée supérieure interrupteur Marche / Arrêt poignée de guidage capot de protection bobine de fil verrouillage de démarrage écarteur partie supérieure tête de moteur Travaillez uniquement lorsque votre environnement est bien visible. Veillez, pendant votre travail, à bien vous tenir de façon stable et sûre. Attention, si vous allez en arrière, risque de trébuchement! Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance dans le poste de travail. Si vous devez interrompre votre travail, veuillez stocker l'appareil dans un endroit sûr. Si vous devez interrompre votre travail pour vous rendre dans une autre zone de travail, mettez absolument l'appareil hors circuit pendant que vous vous y rendez. N'utilisez jamais l'appareil sous la pluie ou dans un environnement humide ou mouillé. Protégez l'appareil contre toute humidité et pluie. Avant de mettre l'appareil en circuit, vérifiez bien que le fil de Nylon ne touche aucune pierre ni autre objet. Travaillez toujours avec des vêtements appropriés pour éviter des blessures de la tête, des mains et des pieds. Portez donc un casque, des lunettes de protection (ou une visière de protection), des bottes hautes (ou des chaussures stables et un long pantalon en tissu épais) et des gants de travail. Lorsque l'appareil fonctionne, gardez-le bien éloigné du corps! Ne mettez jamais l'appareil en circuit s'il est à l'envers ou encore s'il n'est pas en position de travail. Mettez le moteur hors circuit et tirez la fiche de contact lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, le laissez sans surveillance, le contrôlez, lorsque le câble d'alimentation est endommagé, que vous retirez la bobine ou la remplacez ou que vous transportez l'appareil d'un endroit à l'autre. Gardez l'appareil éloigné d'autres personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques. Des pierres et autres objets peuvent se trouver dans l'herbe coupée qui tourbillonne. Gardez une distance minimale d'au moins 5 m par rapport aux autres personnes et aux animaux pendant que vous travaillez. Ne coupez pas contre des objets durs. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l'appareil. Utilisez le bord du dispositif de protection pour tenir l'appareil à l'écart de murs, de surfaces diverses ainsi que des objets fragiles. N'utilisez jamais l'appareil sans dispositif de protection.
2. Consignes de sécurité
Veuillez lire consciencieusement ce mode d'emploi jusqu'au bout et en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec l'appareil, son emploi correct, ainsi qu'avec les consignes de sécurité en vous servant de ce mode d'emploi. Veuillez garder les consignes dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Attention ! Pour des raisons de sécurité, les enfants et adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes n'ayant pas pris connaissance de ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser ce coupebordure. Effectuez un contrôle à vue de l'appareil avant chaque utilisation de ce dernier. N'utilisez pas l'appareil dès lors que des équipements de sécurité ont été endommagés ou sont usés. N'annulez jamais l'effet d'un dispositif de sécurité. Utilisez cet appareil exclusivement dans le respect de l'application conforme indiquée dans ce mode d'emploi. C'est vous qui êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail. Contrôlez le matériel coupant avant de commencer à travailler. Retirez les corps étrangers éventuellement présents. Veillez, pendant que vous travaillez, aux éventuels corps étrangers. Si vous deviez faire face à un obstacle pendant la coupe, mettez la machine hors circuit et retirez celui-ci.
15
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 16
F
ATTENTION ! Le dispositif de protection est essentiel pour votre sécurité et celle des tiers et pour le fonctionnement correct de la machine. Le non-respect de cette directive entraînera la perte de la garantie, outre le fait que cela ferait apparaître0tre une source de danger potentielle. N'essayez pas d'arrêter le dispositif de coupe (fil de Nylon) avec les mains. Attendez toujours qu'il s'arrête de lui-même. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires recommandées par le producteur. N'utilisez jamais de fil métallique à la place du fil en Nylon. Soyez prudent du point de vue de blessures éventuelles provoquées par le dispositif de coupe de la longueur du fil. Veillez à maintenir les orifices d'air exempts d'encrassement. Tirez la fiche du secteur après l'emploi et contrôlez si la machine n'est pas endommagée. N'essayez pas de couper de l'herbe ne poussant pas au sol avec l'appareil; N'essayez pas, par ex., de couper de l'herbe sur les murs ou les pierres. Dans la zone de travail du coupe-bordure, l'utilisateur est entièrement responsable vis-à-vis de tiers d'éventuels dommages causés par l'utilisation de l'appareil. Ne traversez pas de route ou de chemin caillouteux avec l'appareil en circuit. Si vous n'utilisez pas l'appareil, conservez-le dans un lieu sec et inaccessible pour les enfants. N'utilisez l'appareil que de la manière décrite dans ce mode d'emploi et tenez-le toujours verticalement par rapport au sol. Toute autre position est dangereuse. Contrôlez régulièrement si les vis sont bien serrées. La tension du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. Contrôlez régulièrement si la ligne de raccordement montre des signes de lésions ou de vieillissement. L'appareil ne doit pas être utilisé si l'état de la ligne de raccordement n'est pas impeccable. Les lignes de raccordement employées ne doivent pas être plus légères que de légères lignes en gomme HO7RN-F selon DIN 57282/VDE 0282 (U.T.E) et doivent avoir un diamètre minimal de 1,5 mm2. Les raccords à fiche doivent être dotés de contacts de protection et l'accouplement doit être protégé contre les éclaboussures. 16 Si la ligne est endommagée pendant l'emploi, séparez-la immédiatement du réseau. NE TOUCHEZ PAS LA LIGNE TANT QUE VOUS NE L'AUREZ PAS DECONNECTEE DU RESEAU. L'appareil doit uniquement être alimenté via un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (RCD) avec un courant de déclenchement de maxi. 30 mA. Retirez toujours les câbles et autres objets de la surface devant être coupée. S'il faut soulever l'appareil pour le transporter, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de l'outil. Avant de s'éloigner de l'appareil, mettez le moteur hors circuit et retirez la fiche secteur. Avant de connecter l'appareil au réseau de courant, assurez-vous qu'aucun élément rotatif n'est endommagé et que la bobine est bien mise en place et fixée. Pendant le fonctionnement, ne coupez jamais contre des objets durs, c'est la seule manière d'éviter des blessures de l'opérateur et des dommages de l'appareil. Pour la maintenance, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par un(e) spécialiste en électricité Avant la mise en service de l'appareil, et après quelque choc que ce soit, contrôlez si des signes d'usure ou d'endommagement sont visibles et faites effectuer les réparations nécessaires. Tenez toujours vos mains et pieds éloignés du dispositif de coupe, surtout lorsque vous mettez le moteur en circuit. Après avoir tiré un nouveau fil, tenez toujours l'appareil dans sa position de travail normale avant de le mettre en circuit. Tirez la fiche de contact avant tout contrôle, tout nettoyage ou tous travaux sur l'appareil et lorsque vous ne l'utilisez pas. Utilisez uniquement la machine à la lumière du jour ou avec un éclairage suffisant. Si la ligne de raccordement secteur de l'appareil est endommagée, le producteur, le service après-vente ou une personne de qualification semblable doit la remplacer afin d'éviter tout risque. N'utilisez jamais de pièces de rechange ou d'accessoires n'ayant pas été prévus ni recommandés par le producteur. Attention : Après la mise hors circuit, le fil de Nylon continue à tourner encore pendant quelques secondes!
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 17
F
(fig. 5/rep. a). Enfichez l'écarteur comme indiqué en fig. 5 sur le capot de protection. L'écarteur est idéal pour les travaux sur les murs (fig. 11).
6. Montage Débroussailleuse 3. Légende de la plaque signalétique (cf. figure 2) sur l'appareil
Rep. 1: Rep. 2: Rep. 3: Rep. 4: Rep. 5: Rep. 6: Rep. 7: Avertissement ! Portez une protection des yeux! Protégez l'appareil contre l'humidité ! Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi! Tirez la fiche de contact avant de contrôler une ligne de raccordement endommagée ! gardez les autres personnes hors de la zone de dangers! L'outil continue à tourner par inertie! Enfichez la partie supérieure de la débroussailleuse sur la tête du moteur jusqu'à ce qu'elle s'encrante (fig. 6). Pour couper des surfaces verticales, on peut tourner la tête de moteur de 180°. Pour ce faire, appuyez sur les deux crochets d'encrantage et retirez la partie supérieure. Tournez la tête de moteur et montez-la comme illustré en fig. 8.
7. Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour découper des gazons, de petites surfaces d'herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l'agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d'emploi joint par le producteur est la condition préalable à une utilisation conforme de l'appareil. Attention ! L'appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes et les biens.
4. Caractéristiques techniques
Tension réseau : Puissance 230 V ~ 50 Hz 350 Watt
Cercle de coupe Ø 25 cm Tours n0 12.000 tr/min Fil de coupe Ø 1,2 mm Niveau de pression acoustique LPA 82 dB(A) Niveau de puissance acoustique LWA 96 dB(A) Vibration aw Poids 2,5 m/s2 1,65 kg
8. Mise en service
La débroussailleuse convient exclusivement à la coupe des gazons. Un fil de Nylon plus court ou usé entraînera une performance de coupe moindre. ATTENTION ! Tirez absolument la fiche de contact lorsque vous réglez la longueur du fil! Pour y arriver, appuyez sur le bouton-pression (fig. 15 D). Lorsque la tête de coupe se met en route pour la première fois, le fil est alors coupé à la bonne longueur (fig. 16). Un fil de Nylon plus court ou usé entraînera une performance de coupe moindre. Pour redonner la bonne longueur de fil, appuyez la débroussailleuse au sol pendant que la tête de coupe fonctionne. De la sorte, la longueur de fil se règle d'elle-même 17
Le bruit au poste de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, les opérateurs doivent prendre des mesures d'insonorisation. Le bruit a été mesuré conformément à IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 partie 21, NFS 31-031 (84/538/CEE). La valeur des oscillations émise sur la poignée s'élève à 2,5 m/s2 et a été déterminée d'après ISO 5349.
5. Montage du capot de protection (fig. 3-5)
Enfichez le capot de protection comme indiqué (fig. 3) sur la tête du moteur et faites-le s'encranter dans la fermeture à baïonnette (fig. 4). Veillez à ce que le capot de protection soit bien placé sur le carter de la débroussailleuse. Ensuite, fixez-le avec les vis fournies au carter
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 18
F
Pour obtenir la meilleure performance de votre performance débroussailleuse, suivez les instructions suivantes: N'utilisez jamais la débroussailleuse sans dispositif de protection. Ne coupez pas l'herbe lorsqu'elle est mouillée. Vous obtiendrez les meilleurs résultats lorsque l'herbe est sèche. Raccordez le câble secteur au câble de rallonge et le pendre à la poignée (fig. 10). Pour mettre votre débroussailleuse en circuit, appuyez sur verrouillage de démarrage (fig. 9 / rep. 7) en avant. Ensuite, appuyez sur l'un des deux interrupteurs Marche/Arrêt (fig. 9 / rep. 3). Pour mettre votre débroussailleuse hors circuit, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (fig. 9 / rep. 3). N'approchez la débroussailleuse de l'herbe que lorsque l'interrupteur est enfoncé, autrement dit lorsque la débroussailleuse fonctionne. Pour couper correctement, pivotez l'appareil latéralement et avancez. Maintenez, ce faisant, la débroussailleuse inclinée de 30° (voir fig. 17 et fig. 18). Si l'herbe est haute, coupez-la par étape en partant de la pointe (voir fig. 19). Utilisez le capot de protection afin d'éviter une usure du fil inutile Maintenez la débroussailleuse à l'écart d'objets durs afin d'éviter une usure de fil inutile. ATTENTION ! Des objets éjectés par le fil de Nylon peuvent provoquer des blessures.
10. Maintenance et entretien
Avant de stocker et de nettoyer le coupebordure, mettez-le hors circuit et retirez la fiche de contact. Retirez les dépôts du couvercle de protection avec une brosse. Le corps et les pièces de matière plastique doivent être nettoyés à l'aide d'un produit de nettoyage domestique et d'un chiffon humide. N'utilisez aucun produit agressif ni solvant pour le nettoyage ! N'aspergez jamais le coupe-bordure d'eau. Evitez absolument que de l'eau ne s'immisce dans l'appareil.
11. Mise au rebut
Les accessoires et l'emballage doivent être éliminés en les apportant dans un réseau de recyclage écologique. Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes.
12. Commande de pièces de rechange 9. Remplacement de la bobine
ATTENTION ! Tirez absolument la fiche de contact avant de remplacer la bobine ! Maintenez le logement du moteur (B) fixement et tournez le Logement de bobine (C) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à pouvoir le retirer (fig. 12+13). Remplacez la bobine de fil vide par une pleine, introduisez l'extrémité du fil dans les perçages de la bobine (fig. 14). Placez le logement de bobine sur le logement du moteur, tenez le logement du moteur, poussez le logement de bobine vers le bas et tournez simultanément dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Appuyez sur le bouton-poussoir et tirez sur le fil jusqu'au bord du capot de protection en le retirant (fig. 15 / rep. D). Lorsque la tête de coupe se met en route pour la première fois, le fil est alors coupé à la bonne longueur (fig. 16). 18 Indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de l'appareil Numéro d'article de l'appareil Numéro d'identification de l'appareil Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Bobine de fil de rechange réf. : 34.050.15
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 19
NL
1. Beschrijving van het toestel (zie fig. 1)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Netkabel Bovenste handgreep AAN / UIT-schakelaar Geleidehandgreep Beschermkap Draadspoel Beveiliging tegen onbedoeld aanzetten Afstandshouder Bovendeel Motorkop Laat het toestel nooit onbeheerd op uw werkplaats achter. Indien u uw werk moet onderbreken, bewaar dan het toestel op een veilige plaats. Indien u uw werk moet onderbreken teneinde naar een andere werkgebied te gaan, zet dan het toestel zeker uit voordat u er naartoe gaat. Gebruik het toestel nooit bij regen of in vochtige, natte omgeving. Bescherm uw toestel tegen vocht en regen. Voordat u het toestel inschakelt dient u er zich van te overtuigen dat de nylondraad geen stenen of andere voorwerpen raakt. Werk altijd met de gepaste kleding om op die manier verwondingen aan uw hoofd, uw handen en voeten te voorkomen. Draag te dien einde een helm, een veiligheidsbril (of een veiligheidsscherm), hoge laarzen (of vast schoeisel en een lange broek van vaste stof) en werkhandschoenen. Hou het in werking zijnde toestel absoluut op afstand van uw lichaam! Zet het toestel niet in werking als het omgedraaid is of zich niet in zijn werkstand bevindt. Schakel de motor uit en trek de netstekker uit het stopcontact, als u het toestel niet gebruikt, u het onbeheerd laat, u het controleert, de voedingskabel beschadigd is, u er de spoel uit neemt of verwisselt, u het toestel van de ene plaats naar de andere brengt. Hou het toestel op afstand van andere personen, in het bijzonder van kinderen en ook van huisdieren; in het gesneden en opgejaagde gras zouden stenen en andere voorwerpen kunnen zijn. Hou tijdens het werk een afstand van minstens 5 m van andere personen en dieren. Snij niet tegen harde voorwerpen. Zo voorkomt u verwondingen en een beschadiging van het toestel. Gebruik de rand van de beschermkap om het toestel op afstand te houden van een muur, verschillende oppervlakken alsook van breekbare dingen. Gebruik het toestel nooit zonder bescherminrichting. LET OP! De bescherminrichting is belangrijk voor uw veiligheid en de veiligheid van anderen alsook voor de correcte werkwijze van de machine. Niet-naleving van dit voorschrift leidt, buiten het feit dat daardoor een potentiële gevarenbron wordt geschapen, tot het verlies van uw recht op garantie. 19
2. Veiligheidsinstructies
Lees deze handleiding zorgvuldig en volg de aanwijzingen ervan op. Maakt u zich aan de hand van deze handleiding vertrouwd met het toestel, het juiste gebruik alsook met de veiligheidsvoorschriften. Gelieve de instructies veilig te bewaren voor later gebruik. Let op! Om veiligheidsredenen mogen kinderen en jongeren onder 16 jaar alsook personen die niet met deze handleiding vertrouwd zijn deze grastrimmer niet gebruiken. Voer telkens voor het gebruik een visuele controle van het toestel uit. Gebruik het toestel niet als veiligheidsinrichtingen beschadigd of versleten zijn. Zet nooit de veiligheidsinrichtingen buiten werking. Gebruik het toestel uitsluitend conform het gebruiksdoeleinde vermeld in deze handleiding. U bent verantwoordelijk voor de veiligheid op uw werkplaats. Controleer het te snijden goed alvorens te beginnen werken. Verwijder voorhanden zijnde vreemde voorwerpen. Let tijdens het werk op vreemde voorwerpen. Mocht u desondanks tijdens het snijden een hindernis tegenkomen, gelieve dan de machine buiten werking te zetten en dit te verwijderen. Werk enkel bij voldoende zicht. Let bij het werken steeds op een veilige en vaste stand. Let op als u achteruit gaat, struikelgevaar!
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 20
NL
Probeer niet de snij-inrichting (nylondraad) met de handen te stoppen. Wacht altijd tot deze vanzelf stopt. Gebruik enkel wisselstukken en accessoires die aanbevolen zijn door de fabrikant. Gebruik i.p.v. de nylondraad in geen geval metalen draden. Wees voorzichtig tegen verwondingen aan de inrichting die dient om de draadlengte af te snijden. Let er goed op dat de luchtopeningen vrij zijn van verontreinigingen. Trek na gebruik de netstekker uit het stopcontact en controleer de machine op beschadiging. Probeer niet met het toestel gras te snijden dat niet op de grond groeit; probeer b.v. niet gras te snijden dat op muren of stenen enz. groeit. Binnen het werkgebied van de grastrimmer is de gebruiker verantwoordelijk tegenover derden voor schade berokkend door het gebruik van het toestel. Steek met ingeschakeld toestel geen wegen of grindpaden over. Als u het toestel niet gebruikt bewaar het op een droge en voor kinderen onbereikbare plaats. Gebruik het toestel enkel op de manier beschreven in deze gebruiksaanwijzing en hou het altijd loodrecht t.o.v. de grond. Elke andere stand is gevaarlijk. Controleer regelmatig of de schroeven naar behoren zijn aangehaald. De netspanning moet overeenstemmen met de spanning vermeld op het kenplaatje. De aansluitkabel dient regelmatig op tekens van beschadiging of veroudering te worden gecontroleerd. Het toestel mag niet gebruikt worden als de aansluitkabel niet in perfecte staat is. De gebruikte aansluitkabels mogen niet lichter zijn dan lichte rubberslangkabels HO7RN-F volgens DIN 282/VDE 0282 en moeten een minimumdiameter van 1,5 mm? hebben. De insteekverbindingen moeten voorzien zijn van een randaarding en de koppeling moet spatwaterdicht zijn. Wordt de kabel tijdens het gebruik beschadigd, scheidt hem dan onmiddellijk van het net. DE KABEL NIET AANRAKEN VOORDAT HIJ VAN HET NET GESCHEIDEN IS. De toestel mag enkel via een verliesstroomveiligheidsinrichting (RCD) met een afschakelstroom van max. 30 mA worden gevoed. De te snijden vlakte altijd vrij houden van kabels en andere voorwerpen. Indien het toestel moet worden opgeheven om 20 het te transporteren, dient u de motor stop te zetten en te wachten tot het gereedschap stilstaat. Voordat u het toestel verlaat moet de motor worden stopgezet en moet de netstekker uit het stopcontact worden getrokken. Vergewis u er zich van dat geen van de draaiende elementen beschadigd is en dat de draadspoel correct is geïnstalleerd en bevestigd alvorens het toestel aan te sluiten op het stroomnet. Tijdens het bedrijf mag u in geen geval tegen harde voorwerpen snijden. Enkel op die manier voorkomt u verwondingen van de bediener en een beschadiging van het toestel. Gebruik voor het onderhoud enkel originele wisselstukken. Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman worden uitgevoerd. Voordat u de machine in gebruik neemt en na één of andere botsing dient u ze op tekens van slijtage of beschadiging te controleren en noodzakelijke herstellingen te laten doorvoeren. Hou altijd handen en voeten weg van de snijinrichting, vooral als u de motor inschakelt. Na het uittrekken van een nieuwe draad dient u de machine altijd in haar normale werkpositie te houden voordat u ze inschakelt. Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u de machine controleert, schoonmaakt of aan de machine werkt en als ze niet in gebruik is. Gebruik de machine enkel bij daglicht of bij een voldoende kunstmatige verlichting. Als de netkabel van het toestel wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de dienst na verkoop of een dergelijk gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht. Gebruik nooit wisselstukken of accessoires die niet door de fabrikant zijn voorzien of aanbevolen. Let op: Na het stopzetten blijft de nylondraad nog enkele seconden draaien!
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 21
NL
3. Verklaring van het aanwijsbord (zie fig. 2) op het toestel
Pos. 1: Pos. 2: Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Waarschuwing! Oogbeschermer dragen! Tegen vocht beschermen! Lees de gebruiksaanwijzing alvorens het toestel in gebruik te stellen! Trek de netstekker uit het stopcontact alvorens een beschadigde aansluitkabel te controleren! Hou derden weg uit de gevarenzone! Gereedschap loopt uit!
6. Montage grastrimmer
Het bovendeel van de grastrimmer de motorkop op steken zodat het bovendeel vastklikt (fig. 6). Om langs verticale vlakken te snijden kan de motorkop met 180° worden gedraaid. Te dien einde op de beide grendelhaken drukken en het bovendeel aftrekken. Motorkop draaien en terug assembleren zoals getoond in fig. 8.
7. Reglementair gebruik
Het toestel dient voor het snoeien van gazon, kleine grasvlakten, in de particuliere tuin voor eigen gebruik en in de hobbytuin. Als toestellen voor de particuliere tuin voor eigen gebruik en in de hobbytuin worden diegene beschouwd die niet worden gebruikt in openbare plantsoenen, parken, sportpleinen, langs wegen en in de land- en bosbouw. Het behoorlijk gebruik van het toestel houdt in dat de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant in acht wordt genomen. Let op! Wegens gevaar voor personen en materiële schade mag het toestel niet worden gebruikt om takken klein te snijden voor het composteren.
Pos. 6: Pos. 7:
4. Technische gegevens
Netspanning: Vermogen Snijcirkel Omwentelingen per minuut n0: Snijdraad Geluidsdrukniveau LPA Geluidsvermogen LWA Vibratie aw : Gewicht 230 V ~ 50 Hz 350 W Ø 25 cm 12.000 t/min Ø 1,2 mm 82 dB(A) 96 dB(A) 2,5 m/s2 1,65 kg
Het geluid van de machine kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidswerende maatregelen voor de bediener vereist. Het geluid is gemeten volgens IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 deel 21, NFS 31-031 (84/538/EWG). De waarde van de trillingen uitgaande van de handgreep bedraagt 2,5 m/s2 en is bepaald volgens ISO 5349.
8. Inbedrijfstelling
De grastrimmer is enkel bedoeld om er gras mee te snijden. Een korte of versleten nylondraad vermindert het snijvermogen. LET OP! Trek voor het afstellen van de draadlengte beslist de netstekker uit het stopcontact! Bij de eerste ingebruikstelling moet de nylondraad flink uit worden getrokken. Te dien einde de drukknop (fig. 15 D) indrukken en draad uittrekken tot aan de rand van de beschermkap. Bij de eerste aanloop van de snijkop wordt de draad op de juiste lengte afgesneden (fig. 16). Een korte of versleten nylondraad vermindert het snijvermogen. Om de juiste draadlengte opnieuw af te stellen, de grastrimmer tegen de grond duwen terwijl de snijkop draait. Op die manier wordt de draadlengte automatisch geregeld. Gelieve de volgende instructies in acht te nemen 21
5. Montage beschermkap (fig. 3-5)
De beschermkap, zoals getoond (fig. 3), op de motorkop steken en in de bajonetsluiting laten vastklikken (fig. 4). Let er goed op dat de beschermkap corret op het huis van de grastrimmer ligt. Vervolgens maakt u de beschermkap op het huis vast m.b.v. de bijgaande schroeven (fig. 5, pos. a). Steek de afstandshouder op de beschermkap zoals getoond in fig. 5a. De afstandshouder is best geschikt om langs muren te werken (fig. 11).
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 22
NL
teneinde het hoogste vermogen van uw grastrimmer te behalen: Gebruik de grastrimmer niet zonder bescherminrichting. Maai niet als het gras nat is. De beste resultaten behaalt u als het gras droog is. De netkabel aansluiten op de verlengkabel en die aan de handgreep ophangen. (Fig. 10) Om uw grastrimmer in te schakelen drukt u de beveiliging tegen onbedoeld inschakelen naar voren (fig. 9, pos. 7). Daarna drukt u op een van de beide AAN / UIT-schakelaars (fig. 9, pos. 3). Om uw grastrimmer uit te schakelen laat u de AAN / UIT-schakelaar weer los (fig. 9, pos. 3) De grastrimmer enkel nader bij het gras brengen als de schakelaar ingedrukt is, d.w.z. als de grastrimmer in werking is. Om correct te snijden het toestel zijdelings zwenken en vooruitgaan. Hou daarbij de grastrimmer met ca. 30° schuin (zie fig. 17 en 18). Bij lang gras moet het gras vanaf de top trapsgewijs korter worden gesneden (zie fig. 19). Maak gebruik van de beschermkap om onnodige slijtage van de draad te vermijden. Hou de grastrimmer weg van harde voorwerpen om een onnodige slijtage van de draad te vermijden.
10. Onderhoud
De grastrimmer uitschakelen en de netstekker trekken voordat u hem opbergt en schoonmaakt. Grasresten en verontreinigingen met een borstel van de beschermkap verwijderen. Het kunststoflichaam en de kunststofcomponenten schoonmaken m.b.v. een lichte huishoudreiniger en een vochtige doek. Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve middelen of oplosmiddelen ! De grastrimmer nooit met water afspuiten. Vermijdt zeker dat water het toestel binnendringt.
11. Afvalbeheer
Zorg ervoor dat accessoires en de verpakking milieuvriendelijk worden gerecycleerd. Voor een soort bij soort recyclage zijn de kunststofstukken gekenmerkt.
12. Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Identnummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk. Reservedraadspoel artikelnr.: 34.050.15
9. Verwisselen van draadspoel
LET OP! Trek beslist de netstekker uit het stopcontact alvorens van draadspoel te verwisselen! Hou de motorhouder (B) vast en draai de spoelhouder (C) tegen de richting van de wijzers van de klok in tot u hem kunt afnemen (fig. 12 en 13). Verwissel de lege draadspoel tegen een volle spoel, het uiteinde van de draad doorheen de zijdelingse openingen van de spoel leiden (fig. 14). Draadspoel op de motorhouder plaatsen, motorhouder vasthouden, spoelhouder naar beneden duwen en tevens met de wijzers van de klok mee draaien tot hij vastzit. Drukknop indrukken en draad uittrekken tot aan de rand van de beschermkap (fig. 15, pos. D). Bij de eerste aanloop van de snijkop wordt de draad op de juiste lengte afgesneden (fig. 16). LET OP! Weggeslingerde stukken van de nylondraad kunnen verwondingen veroorzaken. 22
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 23
I
1. Descrizione dell'apparecchio (vedi Fig. 1)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Cavo di alimentazione Impugnatura superiore Interruttore ON/OFF Impugnatura di guida Calotta protettiva Bobina del filo Blocco dell'avviamento Distanziatore Parte superiore Testa motore camminare all'indietro, pericolo di inciampare! Non lasciate mai l'apparecchio incustodito sul posto di lavoro. Se doveste interrompere il lavoro, mettete l'apparecchio in un posto sicuro. Se doveste interrompere il lavoro per andare in un'altra zona di lavoro, spegnete assolutamente l'apparecchio mentre vi spostate. Non usate mai l'apparecchio in caso di pioggia o in ambiente umido o bagnato. Proteggete l'apparecchio dall'umidità e dalla pioggia. Prima di accendere l'apparecchio, assicuratevi che il filo di nylon non tocchi pietre od altri oggetti. Lavorate sempre indossando indumenti adeguati, per evitare così lesioni alla testa, alle mani o ad i piedi. A questo scopo indossate il casco, gli occhiali protettivi (o una visiera protettiva), stivali alti (oppure scarpe chiuse e pantaloni lunghi di stoffa robusta) e guanti da lavoro. Quando l'apparecchio è in funzione, tenetelo assolutamente lontano dal corpo! Non accendete l'apparecchio se è girato oppure se non è in posizione di lavoro. Spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di corrente se non usate l'apparecchio, se lo lasciate incustodito, se lo controllate, se il cavo di alimentazione è danneggiato, se togliete o cambiate la bobina, se trasportate l'apparecchio da un luogo all'altro. Tenete l'apparecchio lontano da altre persone, in particolare dai bambini ed anche dagli animali domestici; nell'erba tagliata e scagliata all'intorno potrebbero trovarsi pietre ed altri oggetti. Mentre lavorate tenete una distanza di almeno 5 m da altre persone ed animali. Non tagliate contro oggetti duri. In questo modo evitate di ferirvi e di danneggiare l'apparecchio. Usate il bordo del dispositivo di protezione per tenere l'apparecchio lontano da muri, superfici diverse ed oggetti fragili. Non usate mai l'apparecchio senza il dispositivo di protezione. ATTENZIONE! Il dispositivo di protezione è essenziale per la sicurezza vostra e degli altri nonché per il corretto funzionamento dell'apparecchio. La mancata osservanza di questa norma comporta la perdita del diritto di garanzia, a parte il fatto che ne deriva una fonte potenziale di pericolo. Non cercate di fermare il dispositivo di taglio (il filo di nylon) con le mani. Aspettate sempre che 23
2. Avvertenze di sicurezza
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso ed osservatene le avvertenze. Con l'aiuto di queste istruzioni per l'uso, familiarizzate con l'apparecchio, il suo uso corretto e le avvertenze di sicurezza. Tenete con cura le istruzioni per usarle anche in futuro. Attenzione! Per motivi di sicurezza è proibito l'uso del tosaerba a filo a bambini e ragazzi al di sotto dei 16 anni e alle persone che non conoscano bene queste istruzioni per l'uso. Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo dell'apparecchio. Non usate l'apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o usurati. Non escludete mai i dispositivi di sicurezza. Utilizzate l'apparecchio esclusivamente per lo scopo indicato in queste istruzioni per l'uso. Siete responsabili per la sicurezza nella zona di lavoro. Prima di iniziare a lavorare controllate la superficie da tagliare. Togliete gli eventuali corpi estranei. Mentre lavorate fate attenzione ai corpi estranei. Se tuttavia mentre tagliate doveste incontrare un ostacolo, spegnete il tosaerba e toglietelo. Lavorate solamente in condizioni di sufficiente visibilità. Mentre lavorate accertatevi sempre di essere in posizione stabile e sicura. Fate attenzione nel
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 24
I
si sia fermato da solo. Usate soltanto ricambi od accessori consigliati dal produttore. Non usate assolutamente fili metallici al posto del filo di nylon. State attenti a non ferirvi con il dispositivo che serve ad accorciare la lunghezza del filo. Fate attenzione che le fessure di aerazione non siano coperte da sporco. Una volta finito di usare l'apparecchio staccate la spina dalla presa e controllate che esso non presenti danni. Con l'apparecchio non cercate di tagliare l'erba che non cresce per terra; non cercate per esempio di tagliare erba che cresce sui muri o sui sassi ecc. Nella zona di lavoro del tosaerba a filo l'utilizzatore è responsabile nei confronti di terzi per danni derivati dall'uso dell'apparecchio. Con l'apparecchio acceso non attraversate strade o viottoli con ghiaino. Se non usate l'apparecchio tenetelo in un luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Usate l'apparecchio solo come descritto nelle istruzioni per l'uso e tenetelo sempre in posizione verticale rispetto al terreno. Ogni altra posizione è pericolosa. Controllate che le viti siano serrate correttamente. La tensione di rete deve corrispondere con la tensione indicata sulla targhetta dei dati. Si deve controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti danni o segni di alterazione. L'apparecchio non deve venire usato se lo stato del cavo di collegamento non sia in perfetto stato. I cavi di collegamento usati non devono essere più leggeri dei cavi in tubolare di gomma HO7RN-F secondo la norma DIN 57282/VDE 0282 e presentare un diametro minimo di 1,5 mm?. I collegamenti ad innesto devono presentare dei contatti protetti e l'accoppiamento deve essere protetto dagli spruzzi di acqua. Se il cavo viene danneggiato durante l'uso staccate subito la spina dalla presa di corrente. NON TOCCATE IL CAVO PRIMA DI AVERLO STACCATO DALLA SPINA. L'apparecchio deve venire alimentato soltanto tramite un dispositivo di protezione per correnti di guasto (RCD) con una corrente di apertura max. di 30 mA. Tenete la superficie da tagliare sempre libera da cavi e da altri oggetti. Se l'apparecchio deve venire sollevato per essere trasportato, spegnete il motore ed aspettate che l'utensile si fermi. Prima di 24 allontanarvi dall'apparecchio dovete spegnere il motore e staccare la spina dalla presa di corrente. Prima di collegare l'apparecchio alla rete di corrente assicuratevi che nessun elemento rotante sia danneggiato e che la la bobina del filo sia inserita e fissata correttamente. Durante l'esercizio non dovete assolutamente tagliare contro oggetti duri, perché solo in questo modo evitate lesioni all'operatore e danni all'apparecchio. Per la manutenzione usate solamente ricambi originali. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da un elettricista. Prima di mettere in funzione l'apparecchio e dopo un eventuale urto, controllate che non ci siano tracce di usura o danni e fate eseguire le riparazioni necessarie. Tenete sempre le mani e di piedi lontani dal dispositivo di taglio, soprattutto quando accendete il motore. Dopo avere estratto un filo nuovo, tenete sempre l'apparecchio nella sua normale posizione di lavoro prima di accenderlo. Staccate la spina dalla presa di corrente prima di eseguire operazioni di controllo, di pulizia e di lavoro all'apparecchio e quando non viene usato. Usate l'apparecchio solo con la luce del giorno o con un'illuminazione artificiale sufficiente. Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona con qualifiche simili in modo da evitare rischi. Non usate mai ricambi od accessori che non siano previsti o consigliati dal produttore. Attenzione: dopo avere spento il motore, il filo di nylon continua a ruotare per alcuni secondi!
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 25
I
3. Spiegazione della targhetta di avvertenze (vedi Fig. 2) sull'apparecchio
Pos. 1: Pos. 2: Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: avvertimento! indossate occhiali protettivi! proteggere dall'umidità! leggere le istruzioni per l'uso prima della messa in esercizio! staccare la spina dalla presa di corrente prima di controllare un cavo di alimentazione danneggiato! tenete lontane le altre persone dalla zona di pericolo! l'utensile continua a ruotare dopo avere spento il motore!
6. Montaggio del tosaerba
Inserite la parte superiore del tosaerba sulla testa del motore in modo che scatti in posizione (Fig. 6). Per tagliare l'erba su superfici verticali la testa del motore può venire ruotata di 180°. A tale scopo premete i due ganci di scatto e togliete la parte superiore. Ruotate la testa del motore e montatela come nella figura 8.
7. Uso corretto
L'apparecchio è concepito per tagliare l'erba di giardini e piccole superfici erbose di giardini privati. Si considerano utensili per giardini privati quelli che non vengono usati in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nell'agricoltura e nell'economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l'uso fornite dal produttore è una condizione per l'uso corretto dell'apparecchio. Attenzione! In considerazione del pericolo per persone e cose, l'apparecchio non deve essere usato per sminuzzare rifiuti organici per il compostaggio.
Pos. 6: Pos. 7:
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: Potenza Diametro di taglio Giri n0 Filo di taglio Livello di pressione acustica LPA Livello di potenza acustica LWA Vibrazioni aw Peso 230 V ~ 50 Hz 350 Watt Ø 25 cm 12.000 min-1 Ø 1,2 mm 82 dB(A) 96 dB(A) 2,5 m/s2 1,65 kg
8. Messa in esercizio
Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare l'erba del giardino. Se il filo di nylon è corto o consumato, le prestazioni sono inferiori. ATTENZIONE! Nel regolare la lunghezza del filo staccate sempre la spina dalla presa di corrente! Quando l'apparecchio viene messo in funzione per la prima volta, il filo di nylon deve venire tirato fuori con forza. A questo scopo premete il bottone (Fig. 15 D) e tirate fuori il filo fino al bordo della calotta protettiva. Quando la testa di taglio si mette poi in moto, il filo viene tagliato nella lunghezza giusta (Fig. 16). Se il filo di nylon è corto o consumato, le prestazioni sono inferiori. Per ripristinare la lunghezza del filo giusta, premete il tosaerba contro il terreno mentre è in funzione. In questo modo la lunghezza del filo si regola da sola. Per ottenere i migliori risultati dal vostro tosaerba a filo, dovete seguire le seguenti istruzioni. Non usate il tosaerba senza dispositivo di protezione. 25
Il rumore dell'apparecchio di lavoro può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l'utilizzatore prenda delle misure di protezione dal rumore. Il rumore è stato misurato secondo IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 parte 21, NFS 31-031 (84/538/CEE). Il valore delle oscillazioni percepite sull'impugnatura è di 2,5 m/s2 ed è stato accertato secondo ISO 5349.
5. Montaggio calotta protettiva (Fig. 35)
Mettete la calotta protettiva come illustrato (Fig. 3) sulla testa del motore e fatela scattare in posizione sull'innesto a baionetta (Fig. 4). Fate attenzione che la calotta protettiva sia posizionata correttamente sulla carcassa del tosaerba. Poi fissatela con le viti allegate sulla carcassa (Fig. 5/Pos. a). Mettete il distanziatore sulla calotta protettiva come nella Fig. 5a. Il distanziatore si presta in modo ideale per lavorare lungo i muri (Fig. 11).
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 26
I
Non tagliate l'erba se è bagnata. I risultati migliori si ottengono se l'erba è asciutta. Collegate il cavo di alimentazione alla prolunga ed agganciate questa all'impugnatura (Fig. 10). Per accendere il tosaerba premete il blocco dell'avviamento (Fig. 9/Pos. 7) in avanti. Poi premete uno dei due interruttori ON/OFF (Fig. 9/Pos. 3). Per spegnere il tosaerba mollate l'interruttore ON/OFF (Fig. 9/ Pos. 3). Avvicinate l'apparecchio all'erba solo quando l'interruttore è premuto, cioè quando il tosaerba è in funzione. Per tagliare in modo corretto, fate oscillare l'apparecchio di lato e camminate in avanti. Nel fare questo tenete il tosaerba inclinato di ca. 30° (vedi Fig. 17 e Fig. 18). In caso di erba alta, questa deve venire tagliata a più riprese cominciando dall'alto (vedi Fig. 19). Usate la calotta protettiva per evitare l'usura superflua del filo. Tenete il tosaerba lontano da oggetti duri per evitare l'usura superflua del filo. corrente. Togliete con una spazzola i depositi sulla copertura di protezione. Pulite il corpo e le parti in plastica con un leggero detergente domestico ed un panno umido. Per la pulizia non usate mezzi aggressivi o solventi! Non pulite mai il tosaerba con spruzzi d'acqua. Evitate assolutamente che l'acqua penetri all'interno dell'apparecchio.
11. Smaltimento
Gli accessori e l'imballo devono venire riciclati in modo ecologico. Le parti in plastica portano i relativi contrassegni per il riciclaggio separato.
12. Ordinazione dei pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio; numero di articolo dell'apparecchio; numero di identificazione dell'apparecchio; numero del pezzo di ricambio richiesto. Bobina di ricambio n. art.: 34.050.15
9. Sostituzione della bobina
ATTENZIONE! Prima di sostituire la bobina staccate assolutamente la spina dalla presa di corrente! Tenete ferma la sede del motore (B) e ruotate la sede della bobina (C) in senso antiorario fino a quando possa venire tolta (Fig. 12+13). Sostituite la bobina vuota con quella piena, conducete l'estremità del filo attraverso i fori laterali della bobina (Fig. 14). Mettete la bobina nella sede del motore, tenete ferma la sede, premete verso il basso la bobina e allo stesso tempo ruotatela in senso orario fino a quando sia ben ferma. Premete il bottone e tirate fuori il filo fino al bordo della calotta protettiva (Fig. 15/Pos. D). Quando la testa di taglio si mette poi in moto, il filo viene tagliato nella lunghezza giusta (Fig. 16). ATTENZIONE! Le parti del filo di nylon scagliate all'intorno possono causare lesioni.
10. Manutenzione e cura
Prima di pulire e mettere via il tosaerba spegnetelo e staccate la spina dalla presa di 26
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 27
DK
1. Oversigt over maskinen (se fig. 1)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Netledning Øverste håndtag Tænd/Sluk-knap Manøvrehåndtag Beskyttelseskappe Trådspole Indkoblingsspærring Afstandsstykke Overdel Motorhoved arbejdsstedet. Hvis du afbryder arbejdet midlertidigt, skal du stille maskinen et sikkert sted. Hvis du afbryder arbejdet midlertidigt for at gå til et andet arbejdsområde, skal maskinen være slukket undervejs. Brug ikke maskinen i regnvejr eller i fugtige/våde omgivelser. Beskyt maskinen mod fugt og regn. Inden du tænder maskinen, skal du sikre dig, at nylontråden ikke er i berøring med sten eller andre genstande. Bær altid passende påklædning, som modvirker risikoen for at kvæste hoved, hænder eller fødder. Bær hjelm, beskyttelsesbriller (eller beskyttelsesskærm), støvler med højt skaft (eller skridsikkert fodtøj og lange bukser af et fast materiale) samt arbejdshandsker. Når maskinen er tændt, skal du holde den på afstand af kroppen! Tænd ikke maskinen, hvis den er drejet om eller ikke er i arbejdsstilling. Sluk motoren, og træk stikket ud af stikkontakten, når du ikke anvender maskinen, lader den stå uden opsyn, efterser den, netledningen er beskadiget, tager spolen af/sætter en ny spole i, samt når du transporterer maskinen fra et sted til et andet. Hold maskinen på afstand af andre personer, navnlig børn, samt dyr; sten og andre genstande, som gemmer sig i græsset, kan være til fare, hvis de hvirvles op. Hold en afstand på mindst 5 m til andre personer og dyr. Klip ikke ind mod hårde genstande. Dette for at undgå kvæstelser og beskadigelse af maskinen. Brug kanten af beskyttelsesanordningen for at holde maskinen på afstand af mure, diverse overflader samt skrøbelige genstande. Brug aldrig maskinen uden beskyttelsesanordning. VIGTIGT! Beskyttelsesanordningen er vigtig for din egen og andres sikkerheds skyld samt for en korrekt maskinfunktion. Tilsidesættelse af denne forskrift indebærer en risiko for kvæstelser og skader; desuden vil garantien miste sin gyldighed. Forsøg ikke at tage fat i skæreværktøjet (nylontråd) med hænderne. Vent altid, indtil tråden står helt stille. Brug kun reservedele og tilbehør, som anbefales af producenten. Nylontråden må under ingen omstændigheder 27
2. Sikkerhedsanvisninger
Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen igennem, og følg alle anvisninger. Brug betjeningsvejledningen som grundlag til at gøre dig fortrolig med, hvordan maskinen anvendes korrekt og med øje for sikkerheden. Gem vejledningen du kan få brug for den senere. Vigtigt! Af sikkerhedsgrunde må børn og unge under 16 år samt personer, som ikke er fortrolige med indholdet i denne betjeningsvejledning, ikke benytte græstrimmeren. Efterse maskinen hver gang, inden du tænder den. Brug ikke maskinen, hvis en sikkerhedsanordning er beskadiget eller slidt ned. Sikkerhedsanordninger må aldrig sættes ud af kraft. Brug kun maskinen til formål, som er beskrevet i denne vejledning. Du er selv ansvarlig for sikkerheden i arbejdsområdet. Undersøg græsset (etc.), inden du påbegynder arbejdet. Fjern evt. fremmedlegemer. Pas på ikke at støde på fremmedlegemer, mens du arbejder. Skulle du alligevel ramme en forhindring, skal du slukke maskinen og fjerne genstanden. Sørg for gode sigtforhold. Sørg for altid at stå stabilt og sikkert under arbejdet. Pas på, hvis du går baglæns fare for at snuble! Lad aldrig maskinen ligge uden opsyn på
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 28
DK
skiftes ud med en metaltråd. Pas på ikke at komme til skade på værktøjet, som bruges til overskæring af tråden. Hold luftåbninger fri for snavs. Træk stikket ud af stikkontakten efter arbejdets ophør, og efterse maskinen for skader. Forsøg ikke at klippe græs med maskinen, som ikke gror i jorden; prøv f.eks. ikke at klippe græs, som gror på mure, sten el.lign. Inden for græstrimmerens arbejdsområde bærer brugeren ansvaret for, at andre personer ikke kommer til skade som følge af brugerens arbejde med græstrimmeren. Gå ikke tværs over veje eller grusgange med maskinen tændt. Når du ikke anvender maskinen, skal du opbevare den på et tørt sted, som er utilgængeligt for børn. Anvend kun maskinen, således som beskrevet her i vejledningen, og hold den altid lodret i forhold til jorden. Enhver anden position er farlig. Kontroller med jævne mellemrum, om skruerne er ordentligt spændt til. Spændingen fra strømforsyningsnettet skal svare til angivelsen på mærkepladen. Tilslutningsledningen skal med jævne mellemrum efterses for tegn på skade eller ældning. Maskinen må ikke benyttes, hvis tilslutningsledningen ikke er i fejlfri stand. De anvendte tilslutningsledninger må ikke være lettere end lette gummislangeledninger H07RN-F i henhold til DIN 57282/VDE 0282 og skal have et tværsnit på mindst 1,5 mm2. Stikforbindelserne skal have beskyttelseskontakter og stikdåsen være stænkvandsbeskyttet. Hvis ledningen beskadiges under arbejdet, skal du omgående trække stikket ud af stikkontakten. RØR IKKE VED LEDNINGEN, FØR DU HAR TRUKKET STIKKET UD. Maskinen skal forsynes med en brydestrøm på maks. 30 mA via et fejlstrømsværn (RCD). Hold altid arbejdsområdet fri for ledninger og andre genstande. Skal maskinen løftes i forbindelse med transport, skal motoren slukkes; vent, indtil maskinen er standset helt. Inden du forlader maskinen, skal motoren slukkes, og stikket trækkes ud af stikkontakten. Inden du slutter maskinen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at ingen roterende dele er beskadigede, og at trådrullen er sat rigtigt i. Undgå under alle omstændigheder at ramme hårde genstande, idet det altid vil indebære en risiko for person- eller tingsskade. Brug kun originale reservedele til reparation og 28 vedligeholdelse. Reparationer skal udføres af autoriseret elfagmand. Inden du starter maskinen, og hvis du støder ind i et fremmedlegeme, skal du efterse den for tegn på slid eller beskadigelse; om nødvendigt indleveres maskinen til reparation. Hold altid hænder og fødder borte fra skæreanordningen, navnlig når du tænder motoren. Når du har trukket en ny tråd ud, skal du bringe maskinen i dens normale arbejdsposition, inden du tænder den. Træk stikket ud af stikkontakten før eftersyn, rengøring eller andet arbejde på maskinen, og endvidere når maskinen ikke anvendes. Arbejd kun med maskinen i dagslys eller med tilstrækkelig kunstig belysning Hvis tilslutningsledningen beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade. Brug kun reservedele og tilbehør, som foreskrives eller anbefales af producenten. Vigtigt: Efter at maskinen er blevet slukket, fortsætter nylontråden med at rotere nogle sekunder!
3. Oplysningsskiltets betydning (se fig. 2)
Pos. 1: Pos. 2: Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Pos. 6: Pos. 7: Advarsel! Brug øjenværn! Beskyttes mod fugt! Læs betjeningsvejledningen før brug! Træk stikket ud af stikkontakten, inden kontrol af beskadiget tilslutningsledning! Hold tredjeperson bort fra fareområdet! Værktøj har efterløb!
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 29
DK
4. Tekniske data
Netspænding: Effekt Klippediameter Omdrejninger n0 Skæretråd Lydtryksniveau LPA Lydeffektniveau LWA Vibration aw Vægt 230 V ~ 50 Hz 350 watt Ø 25 cm 12.000 min-1 Ø 1.2 mm 82 dB(A) 96 dB(A) 2.5 m/s2 1,65 kg Forudsætning for korrekt anvendelse af græstrimmeren er, at indholdet i den medfølgende betjeningsvejledning fra producenten tages til følge. Vigtigt! På grund af fare for skade på personer og materiel må maskinen ikke anvendes til findeling i forbindelse med kompostering.
8. Ibrugtagning
Denne græstrimmer er udelukkende beregnet til trimning af græs. En kort eller slidt nylontråd giver en dårligere skæreydelse. VIGTIGT! Træk stikket ud inden indstilling af trådlængde! Første gang maskinen tages i brug, skal du trække kraftigt ud i nylontråden: Pres trykknappen (fig. 15 D) ind, og træk tråden ud til kanten af beskyttelseskappen. Første gang skærehovedet kører, kappes tråden ind til den rigtige længde (fig. 16). En kort eller slidt nylontråd giver en dårligere skæreydelse. Den rigtige trådlængde fås igen ved at trykke græstrimmeren ned mod jorden, mens skærehovedet kører. På den måde regulerer trådlængden sig af sig selv. Følg nedenstående anvisninger for at bevare den optimale ydelse: Brug ikke græstrimmeren uden beskyttelsesanordning. Trim ikke græs, hvis det er vådt. Det bedste resultat opnås med tørt græs. Slut nedledningen til forlængerledningen, og hæng denne på håndtaget. (fig. 10.) Græstrimmeren tændes ved at presse indkoblingsspærringen (fig. 9/pos. 7) frem. Herefter trykker du på en af de to tænd/slukknapper (fig. 9/pos. 3). Slip tænd/sluk-knappen igen for at slukke græstrimmeren (fig. 9 / pos. 3). Når du nærmer dig græsset med græstrimmeren, skal knappen være trykket ind, dvs. græstrimmeren skal være tændt. For at trimme rigtigt svinges maskinen fra side til side, mens du går fremad. Lad græstrimmeren hælde ca. 30° (se fig. 17 og 18). Hvis græsset er meget langt, skal det klippes trinvist fra spidsen og ned (se fig. 19). Brug beskyttelseskappen for at undgå unødig nedslidning af tråden 29
Maskinens støjniveau kan overskride 85 dB (A). I givet fald er brug af støjdæmpende foranstaltninger påkrævet for brugeren. Støjmåling er foretaget i henhold til IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 del 21, NFS 31-031 (84/538/EØF). Værdien af svingningerne udsendt i håndtaget er 2,5 m/s2 og er målt i.h.t. ISO 5349.
5. Samling af beskyttelseskappe (fig. 35)
Sæt beskyttelseskappen på motorhovedet som vist (fig. 3), og lad den gå i indgreb i bajonetlåsen (fig. 4). Sørg for, at beskyttelseskappen ligger rigtigt ind mod græstrimmerens hus. Fastgør den til huset med de medfølgende skruer (fig. 5/pos. a). Sæt afstandsstykket på beskyttelseskappen som vist på fig. 5a. Afstandsstykket er særligt velegnet til trimning på mure (fig. 11).
6. Samling af græstrimmeren
Sæt overdelen af græstrimmeren på motorhovedet, så overdelen går i indgreb (fig. 6). Til trimning af lodrette flader kan motorhovedet drejes 180°: Pres ind på de to låsehager, og træk overdelen af. Drej motorhovedet, og monter som vist på fig. 8.
7. Korrekt anvendelse
Maskinen er beregnet til klipning af græs og små græsarealer i private haver. En maskine anses som hjælpemiddel i private haver, hvis den ikke anvendes til vedligeholdelse af offentlige anlæg, parker, sportspladser og veje, og ej heller anvendes inden for land- og skovbrug.
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 30
DK
Hold græstrimmeren på afstand af hårde genstande for at undgå unødig nedslidning af tråden. Maskinens varenummer Maskinens identifikationsnummer Nummeret på den ønskede reservedel Reservetrådspole varenr.: 34.050.15
9. Udskiftning af trådspole
VIGTIGT! Træk stikket ud inden udskiftning af trådspole! Hold fast i motorholderen (B), og drej spoleholderen (C) imod urets retning, så den kan tages af (fig. 12+13). Sæt den nye trådspole i, før trådenden gennem hullerne i siden på spolen (fig. 14). Sæt spoleholderen på motorholderen, hold fast i motorholderen, pres spoleholderen ned, samtidig med at du drejer den i urets retning, indtil den sidder fast. Pres trykknappen ind, og træk tråden ud til kanten af beskyttelseskappen (fig. 15/pos. D). Første gang skærehovedet kører, kappes tråden ind til den rigtige længde (fig. 16). VIGTIGT! Udslyngede dele af nylontråden kan medføre kvæstelse.
10. Vedligeholdelse og pleje
Sluk græstrimmeren, og træk stikket ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter rengøringen. Aflejringer på beskyttelsesafdækningen fjernes med en børste. Plastlegemet og diverse plastdele vaskes med mildt rengøringsmiddel på en fugtig klud. Undgå brug af skrappe rengøringsmidler eller opløsningsmidler! Græstrimmeren må aldrig spules ren. Der må under ingen omstændigheder trænge vand ind i maskinen.
11. Bortskaffelse
Tilbehør og emballage skal bortskaffes til genanvendelse. Kunststofdele er mærkede med henblik på at lette affaldssorteringen.
12. Bestilling af reservedele
Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele: Maskintype 30
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 31
H
1. A készülék leírása (lásd az 1-es képet)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Hálózati kábel Felülsô kézfogantyú Ki / bekapcsoló Vezetôfogantyú Védôkupak Fonáltekercs Bekapcsolás elleni zár Távolságtartó Felsôrész Motorfej Munka közben ügyeljen mindig egy biztos és szilárd alapállásra. Figyelem a hátramenetnél, megbotlási veszély! Ne hagyja a szerszámot sohasem felügyelet nélkül a munkahelyen ott. Ha meg szakítaná a munkát, akkor kérjük tárolja a készüléket egy biztos helyen. Ha megszakítaná a munkáját, azért hogy egy másik munkarészleghez menjen, akkor kapcsolja okvetkenül ki a készüléket amig oda megy Ne használja sohasem a készüléket esnél vagy egy nedves, vizes környezetben. Óvja a készüléket nedvességtl és estöl. Mieltt bekapcsolná a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy a nylonfonál ne érintsen meg köveket vagy más dolgokat. Dolgozzon mindig egy megfelel ruhában, azért hogy ezáltal megakadályozza a fej, kezek, lábak sérülését. Hordjon erre a célra egy sisakot, egy védszemüveget (vagy egy védszemellenzt), magasszárú csizmát (vagy szilárd lábbelit és egy hosszúszárú nadrágot törmör anyagból) és munkakesztyket. Tartsa a készüléket üzemeltetés közben okvetlenül a testl távol! Ne kapcsolja be a készüléket, ha meg van fordítva illetve, ha nincs munkahelyzetben. Kapcsolja ki a motort és húzza ki a hálózati dugót, ha nem használja a készüléket, ha felügyelet nélkül hagyja, ha felülvizsgálja, az ellátóvezeték sérült, ha kiveszi illetve kicseréli a tekercset, ha a készüléket az egyik helyrl a másikra szállítja.. Tartsa a készüléket mász személyektôl, fôleg gyerekektôl és a háziállatoktól is távol; a levágot vagy felkavart fben kövek vagy más tárgyak lehetnek. Tartson munka közben más személyekhez és állatokhoz legalább 5 m távolságot. Ne vágjon szilárd tárgyak ellen. Ezáltal saját magának és a készülékének a sérülését kerüli el. Használja fel a védberendezés szélét arra, hogy távol tartsa a készüléket a falaktól, különböz felületektl, valamint törékeny dolgoktól. Ne használja a készüléket sohasem védberendezés nélkül. FIGYELEM! A védberendezés saját és mások biztonságára valamint a gép helyes mködésére lényeges. Ennek az elírásnak a figyelmen kívüli hagyása, eltekintve attól, hogy ezáltal egy potenciális veszélyforrást hoz létre, a garanciajogosulás érvényességének az elveszítéséhez vezet.
2. Biztonsági utasítások
Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és vegye figyelembe az abban foglalt utasításokat. Ismerkedjen meg a használati utasítás alapján a készülékkel, a helyes használtával, valamint a biztonsági utasításokkal. Kérjük rizze jól meg az utasításokat késbbi használatra. Figyelem! Biztonsági okokból gyerekeknek és 16 éven aluli fiatalkorúaknak valamint olyan személyeknek, akik nem ismerik nagyon jól ezt a használati utasítást, nem szabad a pázsittrimmert használniuk. Minden használat eltt vizsgálja meg szemmel a készüléket. Ne használja a készüléket, ha a biztonsági berendezések sérültek vagy el vannak kopva. Soha sem tegye a biztonsági berendezéseket hatályon kívül. A készüléket csakis kizárólag ebben a használati utasításban megadott rendeltetésnek megfelelen használni. A munkaterületen belüli biztonságért Ön felels. Ellenrizze le a munka elkezdése eltt a vágásra elrelátott anyagot. Távolítsa el a meglev idegen testet. Ügyeljen munka közben idegen testekre. Ha vágás közben mégis egy akadályba ütközne, akkor tegye a gépet üzemen kívülre és távolítsa azt el. Csak elegend látási viszonyok melett dolgozzon.
31
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 32
H
Ne próbálja meg a vágóberendezést (nylonfonalat) kézzel leállítani. Várja mindig meg, amig ez magától leáll. Csak a gyártó által ajánlott pót és tartozékrészeket használni. Semmi esetre sem használjon a nylonfonál helyett fémdrótokat. Legyen óvatos nehogy megsebeze magát a fonálhossz levágására szolgáló berendezésen. Ügyeljen arra, hogy a szellztet nyíllások ne legyenek piszkosak. Húzza ki használat után a hálózati dugót és vizsgálja meg a gépet sérülésekre. Ne próbáljon a készülékkel olyan füveket vágni amelyek nem a talajon nnek; például ne próbálja meg, olyan füveknek a vágását amelyek falakon vagy köveken stb. nnek. A pázsittrimmer munkaterületén belül másokkal szembeni károkért, amelyek a készülék használat által keletkeznek, a használó felels. Ne menjen bekapcsolt készülékkel útcán vagy kavicsos úton át. Ha nem használja a készüléket, akkor tárolja egy száraz, biztos és a gyerekek számára elérhetetlen helyen. A készüléket csak a használati utasításban leírottak szerint használni és a talajhoz mindig függlegessen tartani. Minden más féle állás veszéljes. Vizsgálja rendszeressen felül, hogy a csavarok rendesen meg vannak-e húzva. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie az adattáblán megadott feszültséggel. A csatlakozóvezetéket, sérülések és öregedés jeleire, rendszeresen felül kell vizsgálni. A készüléket nem szabad használni, ha a csatlakozóvezeték állapota nem kifogástalan. A csatlakozóvezetékeknek nem szabad a HO7RN-F a DIN 57828/VDE 0828 szerinti könny gumitömlvezetékektl könnyebbnek lenniük és legalább 1,5 mm -es átmérjnek kell lenniük. A dugós csatlakozóknak védérintkezseknek és a csatlakoztatásnak fröccsenvíz védetnek kell lennie. Ha használat közben megsérülne a vezeték, akkor azonnal leválasztani a hálózatról. NE ÉRINTSE MEG A VEZETÉKET, MIELTT LEVÁLASZTANÁ A HÁLÓZATRÓL. A készüléket csak egy max. 30 mA kioldóáramos hibaáram - védberendezésen (RCD) keresztül szabad ellátni. A vágásra elrelátott felületet a kábeltól és más tárgyaktól mindig szabadon tartani. Ha a szállításhoz fel kell emelni a készüléket, akkor le kell állítani a motort és meg kell várni amig a szerszám nyugalmi állapotban nincs. A 32 készülék elhagyása eltt nyugalomba kell helyezni a motort és ki kell húzni a hálózati dugót. Mieltt rákapcsolná a készüléket az áramhálózatra, bizonyosodjon meg arról, hogy a forgó egységek közül egyik sincs megsérülve és a fonálgombolyag rendessen be van téve és oda ersítve. Az üzemeltetés ideje alatt semilyen esetre sem szabad kemény tárgyak ellen vágni, mivel csak így tudja a kezel megsérülését és a készüléken a károk keletkezését elkerülni. A karbantartáshoz csakis originális pótalkatrészeket használni. Javításokat csak egy villamossági szakember végezhet el. A gép üzembe vétele eltt valamint minden fajta nekiütdés után, vizsgálja meg a készüléket kopás vagy károsodás jeleire, és vitesse véghez a szükséges javításokat. Tartsa kezeit és a lábait a vágóberendezéstl mindig távol, fleg akkor, amikor a motort bekapcsolja. Egy új fonál kihúzása után, tartsa a gépet, bekapcsolás eltt mindig a normális használati állásába Vizsgálatok, tisztítások vagy a gépen történ munkák eltt húzza mindig ki a hálózati dugót, valamint ha nem használja a gépet. A gépet csak napfénynél vagy elegend mesterséges megvilágításnál használni. Ha károsult a készülék hállózati csatlakozója, akkor ezt ki muszáj cseréltetni a gyártó vagy annak a vevszolgáltatása által, vagy pedig egy hasonlóan minsített szakember által, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. Ne használjon soha olyan betét- vagy tartozékrészeket, amelyek nincsenek elôrelátva vagy ajánlva a gyártó által. Figyelem: a leállítás után a nylonszál még egy pár másodpercet utánfut!
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 33
H
3. A készüléken lev utasítási táblának a magyarázata (lásd a 2-es képet)
Figyelmeztetés! Viseljen szemvédt! Óvja a nedvességtl! Üzembe vétel eltt olvassa el a használati utasítást! Pozicíó 5: Egy sérült csatlakozóvezeték felülvizsgálata eltt, húzza ki a hálózati dugót! Pozicíó 6: Tartson más személyeket a veszélyeztetett körn kívül! Pozicíó 7: A szerszám utánfut! Pozicíó 1: Pozicíó 2: Pozicíó 3: Pozicíó 4:
6. A pázsittrimmer összeszerelése
A pázsittrimmer felsô részét úgy feldugni a motorfejre mig a felsô rész be nem reteszel (6-os ábra). A merôleges felületekeni vágáshoz, el lehet 180°-ban fordítani a motorfejet. Ehhez mind a két bereteszelôkampót nyomni és lehúzni a felsô részt. Elfordítani a motorfejet és a 8-as kép szerint összeszerelni.
7. Szabályszer használat
A készülék a privátház-, valamint hobbykertben a pázsit, kissebb füves területek vágására lettek tervezve. Olyan készülékeket tekintnk privátház- és hobbykertben használatosnak, amelyeket nem használnak a nyilvános parkosított területeken, parkokon, sporttelepeken, az utcákon úgymint a mez- és az erdgazdaságban. A gyártó által mellékelt használati utasításnak a betartása egy feltétel a készülék rendes használatához. Figyelem! Személyi valamint anyagi károkra fennálló veszély miatt nem szabad a készüléket a komposztírozás céljából felaprózásra felhasználni.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: Teljesítmény Vágókör Fordulatszám n0 Vágófonál Hangnyomásmérték LPA Hangtelyesítménymérték LWA Vibrálás aw Súly 230 V ~ 50 Hz 350 Watt Ø 25 cm 12.000 perc-1 Ø 1,2 mm 82 dB(A) 96 dB(A) 2,5 m/s2 1,65 kg
A gép zajkifejtése túllépheti a 85 dB (A). Ebben az esetben az üzemeltetôk részére zajvédô intézkedésekre van szükség. Ez a zajkifejtés az IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 21- rész, NFS 31-031 (84/538/EWG) szerint lett mérve. A fogantyún kibocsájtott rezgések értéke 2,5 m/s2 és az ISO 5349 szerint lett mérve.
8. Üzembevétel
A pázsittrimmer csak a pázsit vágására van meghatározva. Egy rövid vagy kopott nylonfonál, alacsony vágási teljesítményekhez vezet. FIGYELEM! A fonálhosz beállításánál húzza ki okvetlenül a hálózati csatlakozót!
5. A védôkupak felszerelése (ábrák 3tól 5-ig)
A védôkupakot rajz szerint (3-as ábra) rádugni a motorfejre, és hagyni a bajonettzárba bereteszelni (4-es ábra). Ügyeljen arra, hogy a védôkupakhelyesen ráfeküdjön a pázsittrimmergépházra. Azután odaerôsíteni a mellékelt csavarokkal a gépházra (kép 5/poz. a). A távolságtartót az 5a képen mutatottak szerint rádugni a védôburkolatra. A távolságtartó ideálisan alkalmas a falaknál levô dolgozáshoz (ábra 11).
Az elsô üzembevételnél erôsen ki kell húzni a nylonfonalat. Ehhez nyomni a nyomógombot (15-ös D ábra) és a fonalat a védôkupak széléig kihúzni. A vágófej elsô meginduláskor a fonál automatikussan le lesz vágva a megfelelô hosszúságra (16-os ábra). Egy túl rövid vagy elhasznált nylonfonál kisebb vágási teljesítményekhez vezet. A heljes fonálhossz helyreállításához, a pázsittrimmert, forgó vágófejnél a talajra nyomni. Ezáltal a fonálhossz saját magától szabályozódik. A pázsittrimmellô legmagasabb teljesítményének elérésének érdekében kérjük a következô utasításokhoz igazódni: Ne használja a pázsittrimmert védôberendezés 33
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 34
H
nélkül. Ne vágja a fvet, ha a f nedves. A száraz fnél éri el a legjobb eredményeket. Kapcsolja rá a hálózati kábelt a hosszabító kábelre és akassza ezt a fogantyúba. (10-es ábra) Pázsittrimmerének a bekapcsolásához nyomja a bekapcsolás elleni zárat elôre (9-es ábra/poz. 7). Azután nyomja meg az egyik ki/bekapcsolót (9es ábra / poz. 3). A pázsittrimmerének a kikapcsolásához engedje a ki/bekapcsolót ismét el (9-es kép / poz. 3). Csak nyomott kapcsolóval közelítse a pázsittrimmelôt a fhöz, vagyis ha a pázsittrimmelô üzemben van. A heljes vágáshoz a készüléket oldalra lóbálgatni és elôrehaladni. Tartsa ennél a pázsittrimmelôt cca. 30°-ban megdôltve (lásd a 17-es és a 18-as ábrát). Hosszú fnnel a fvet a hegyétôl lefelé lépcsôzetesen kell rövidebre vágni (lásd a 19-es ábrát). Használja ki a védôkupakot, azért hogy a fonál felesleges kopását elkerülje. Tartsa a pázsittrimmert kemény testektôl távol, azért hogy elkerülje a fonál felesleges kopását.
10. Karbantartás és ápolás
Lerakás és tisztítás eltt kikapcsolni a pázsittrimmelt és kihúzni a hálózati dugót A védburokon lev lerakodásokat egy kefe segítségével eltávolítani. A manyagtestet és a manyagrészeket enyhe háztartási tisztítókkal és egy nedves ronggyal megtisztítani. Ne használjon a tisztításhoz agresszív szereket vagy oldószereket! Ne fröcskölje le sohasem vízzel a pázsittrimmert. Okvetlenül kerülje el a víz behatolását a készülékbe.
11. Megsemmisítés
A tartozékokat és a csomagolást egy, a környezetvédelemnek megfelelô, újrafelhasználáshoz kell juttatni. A fajtatiszta újrafelhasználáshoz a manyagrészek meg vannak jelölve.
12. Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendlésénél a következô adatokat kellene megadni: A készülék típusát A készülék cikk-számát A készülék ident- számát A szükséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát Pótfonáltekercs cikk -szám: 34.050.15
9. A fonáltekercs kicserélése
FIGYELEM! A fonáltekercs kicserélése elôtt húzza ki okvetlenül a hálózati dugót! Fogja meg a motorfelvevôt (B) és fordítsa az orsófelvevôt (C) addig az óramutató járásával ellenkezô irányába, ameddig le nem lehet venni (12+13-as ábra). Az üreset a teli fonálorsóval kicserélni, a fonálvéget az orsófelvevô oldali furatán keresztül húzni (14-es ábra). Az osrófelvevôt a motorfelvevôre rakni, megfogni a motorfelvevôt, az orsófelvevôt lefelé nyomni és egyidejleg az óramutató járásának megfelelôen fordítani, amig jól bent nincs. A nyomógombot nyomni és a fonalat a védôburkolat széléig kihúzni (15-ös ábra/poz. D). A vágófej elsô megindulásakor a fonál le lesz vágva a megfelelô hosszúságra (16-os ábra). FIGYELEM! A nylonfonál elhajított részei sérülésekhez vezethetnek!
34
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 35
HR
1. Opis uredjaja (vidi sliku 1)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Mrezni kabel Gornja rucka Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje Rucka za vodjenje Zastitni poklopac Kalem niti Blokada ukljucivanja Distanca Gornji dio Glava motora uredjaj prije nego sto krenete. Uredjaj nikad nemojte koristiti po kisi ili u vlaznoj i mokroj okolini. Zastite uredjaj od vlage i kise. Prije nego sto ukljucite uredjaj, provjerite dodiruje li najlonska nit kamenje ili neke druge predmete. Radite uvijek u prikladnoj odjei da biste na taj nacin izbjegli ozljede glave, ruku i stopala. U tu svrhu nosite sljem, zastitne naocale (ili slicnu zastitu), visoke cizme (ili cvrstu obuu i duge hlace od cvrstog materijala) te radne rukavice. Kad uredjaj radi, tijelo obavezno drzite na razmaku od uredjaja! Nikad ne ukljucujte uredjaj ako je okrenut, odnosno kad nije u radnom polozaju. Iskljucite motor i izvucite mrezni utikac kad ne koristite uredjaj, kad ga ostavljate bez nadzora, kad ga kontrolirate, ako je osteen kabel za napajanje naponom, kad vadite odnosno mijenjate zavojnicu, kad transportirate uredjaj s jednog mjesta na drugo. Uredjaj drzite podalje od drugih osoba, narocito od djece i domaih zivotinja; u odrezanoj i isprepletenoj travi moglo bi biti kamenje ili drugi predmeti. Tijekom rada drzite razmak od drugih osoba i zivotinja najmanje 5 m. Ne rezite tvrde predmete. Tako ete izbjei ozljede i osteenje uredjaja. Da biste uredjaj drzali na razmaku od zida, razlicitih povrsina, kao i lomljivih stvari, koristite rub zastitne naprave. Uredjaj nemojte nikad koristiti bez zastitne naprave. PAZNJA! Zastitna naprava je bitna za Vasu sigurnost i sigurnost drugih ljudi, kao i za ispravno funkcioniranje stroja. Nepridrzavanjem ovog propisa se gubi jamstvo, bez obzira sto se time stvara potencijalni izvor opasnosti. Ne pokusavajte rukama zaustaviti napravu za rezanje ( najlonske niti). Uvijek pricekajte da se zaustavi sama. Nikad ne koristite zamjenske dijelove ili dijelove pribora koje proizvodjac ne preporucuje. Ni u kojem slucaju ne koristite metalne zice umjesto najlonskih niti. Budite oprezni da se ne biste ozlijedili na uredjaju za odrezivanje duljine niti. Obratite paznju na to da na otvorima za zrak nema prljavstine. Nakon uporabe izvucite mrezni utikac i provjerite 35
2. Sigurnosne napomene
Molimo Vas da pazljivo procitate upute za uporabu i obratite paznju na njihove napomene. Pomou ovih uputa za uporabu upoznajte uredjaj, njegovu pravilnu uporabu i sigurnosne napomene. Molimo Vas da pohranite ove napomene za kasniju uporabu. Paznja! Zbog sigurnosnih razloga djeca i mladez ispod 16 godina, kao i osobe koje nisu upoznate s ovim uputama ne smiju koristiti ovaj trimer za travu. Prije svakog koristenja provedite vizualnu kontrolu uredjaja. Ne koristite uredjaj ako je sigurnosna naprava osteena ili istrosena. Nikad nemojte deaktivirati sigurnosne naprave. Uredjaj koristite iskljucivo za namjene koje su navedene u ovim uputama za uporabu. Vi ste odgovorni za sigurnost u radnom podrucju. Prije pocetka rada pregledajte travnjak. Uklonite postojea strana tijela. Tijekom rada obratite paznju na strana tijela. Ako biste prilikom rezanja ipak naisli na neku zapreku, iskljucite stroj i uklonite zapreku. Radite samo kod dostatne vidljivosti. Pripazite kod rada na stabilnost. Paznja kod hodanja natraske, opasnost od spoticanja! Nikad nemojte ostaviti uredjaj da stoji na radnom mjestu bez nadzora. Trebate li prekinuti rad, smjestite uredjaj na neko sigurno mjesto. Trebate li prekinuti rad da biste se uputili na neko drugo radno podrucje, obavezno iskljucite
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 36
HR
je li stroj osteen. Ne pokusavajte uredjajem rezati travu koja ne raste na zemlji ; ne pokusavajte, primjerice, rezati travu koja raste na zidu ili kamenju itd. U radnom podrucju trimera za travu korisnik je odgovaran prema treoj osobi za stete uzrokovane koristenjem uredjaja. Ne prelazite ulice ili sljuncane puteve s ukljucenim uredjajem. Ako ne koristite uredjaj, spremite ga na suho mjesto nepristupacno djeci. Uredjaj koristite samo na nacin koji je opisan u ovim uputama za uporabu i drzite ga uvijek okomito na tlo. Svaki drugi polozaj je opasan. Redovito kontrolirajte jesu li vijci pravilno pritegnuti. Mrezni napon mora odgovarati naponu navedenom na plocici s podacima na stroju. Na prikljucnom vodu se redovito moraju pregledati znakovi osteenja ili starenja. U slucaju da prikljucni vod nije u besprijekornom stanju, uredjaj se ne smije koristiti. Koristeni prikljucni vodovi ne smiju biti laksi od laganih gumenih crijeva HO7RN-F prema DIN 57282/VDE 0282 i najmanjeg promjera od 1,5 mm2. Uticni spojevi moraju imati zastitne kontakte, a spojnica mora imati zastitu od prskanja vode. Osteti li se kabel tijekom uporabe, odmah ga odvojite od mreze. NE DODIRUJTE KABEL PRIJE NEGO JE ODVOJEN OD MREZE. Uredjaj se smije napajati strujom od maks. 30 mA samo preko zastitne strujne sklopke (RCD). Na povrsinama namijenjenim rezanju ne smiju se nalaziti kablovi i predmeti. Treba li uredjaj podii za transport motor se mora ugasiti i pricekati da se alat zaustavi. Prije nego sto napustite uredjaj trebate ugasiti motor i izvui mrezni utikac. Prije nego sto prikljucite uredjaj na strujnu mrezu, provjerite da nije osteen nijedan rotirajui element, te da je valjak s nitima ispravno umetnut i pricvrsen. Tijekom rada ni u kojem slucaju se ne smije rezati prema tvrdim predmetima, jer samo tako korisnik moze izbjei ozljede i osteenje stroja. Prilikom odrzavanja stroja koristite samo originalne zamjenske dijelove. Popravke smije provoditi samo elektricar. Prije pustanja stroja u rad i nakon bilo kakvog udarca, provjerite znakove istrosenosti ili osteenja i dajte stroj na popravak. Ruke i stopala drzite uvijek podalje od naprave za rezanje, prije svega kad ukljucujete motor. Nakon sto izvucete novu nit, drzite stroj uvijek u 36 normalnoj radnoj poziciji prije nego ga ukljucite. Prije kontrola, cisenja ili radova na stroju i kad on nije u uporabi, izvucite mrezni utikac. Koristite stroj samo kod danjeg svjetla ili dobre umjetne rasvjete. Osteti li se kabel za mrezni prikljucak, mora ga zamijeniti proizvodjac, njegova servisna sluzba ili neka slicno kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti. Nikad ne koristite rezervne dijelove ili dijelove pribora koje proizvodjac ne predvidja ili preporuca.
Paznja: Nakon iskljucenja najlonska nit rotira jos nekoliko sekundi!
3. Tumacenje napomene na plocici (vidi sliku 2) na uredjaju
Upozorenje! Nosite zastitne naocale! Zastititi od vlage! Prije pustanja stroja u rad procitajte upute za uporabu! Poz. 5: Prije kontrole osteenog prikljucnog voda izvucite mrezni utikac! Poz. 6: Uklonite druge osobe iz opasnog podrucja! Poz. 7 : Alat jos malo radi! Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4:
4. Tehnicki podaci
Mrezni napon: Snaga Krug rezanja Okretanja n0 Nit za rezanje Razina zvucnog tlaka LPA Razina buke LWA Vibracija aw Tezina 230 V~ 50 Hz 350 vati Ø 25 cm 12.000 min-1 Ø 1,2 mm 82 dB (A) 96 dB (A) 2,5 m/s2 1,65 kg
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 37
HR
Buka stroja moze prekoraciti 85 dB(A). U tom slucaju potrebne su mjere zastite korisnika od buke. Buka se mjeri prema IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 dio 21, NFS 31-031 (84/538/EWG). Vrijednost vibracija koje se prenose na rucku iznosi 2,5 m/s2 i odredjuje se prema ISO 5349. PAZNJA! Kod podesavanja duljine niti obavezno izvadite mrezni utikac! Kod prvog pustanja u pogon morate snazno izvui najlonsku nit. Za to pritisnite gumb (sl.15 D) i izvucite nit do ruba zastitnog poklopca. Kod prvog pokretanja glave za rezanje nit se odreze na tocnu duljinu (sl. 16). Prekratka ili istrosena najlonska nit dovodi do malih ucina rezanja. Da biste ponovno dobili tocnu duljinu niti, trimer za travu pritisnite na tlo dok glava za rezanje radi. Na taj nacin automatski se regulira duljina niti. Da biste odrzali najvei ucin trimera, molimo da se pridrzavate sljedeih uputa: Trimer za travnjak nikad nemojte koristiti bez zastitne naprave. Nemojte kositi dok je trava mokra. Najbolje rezultate postii ete dok je trava suha. Mrezni kabel prikljucite na produzni kabel i objesite ga na rucku. (sl. 10) Da biste ukljucili trimer za rezanje trave, pritisnite blokadu ukapcanja prema naprijed (sl. 9/poz. 7). Na kraju pritisnite jednu od dvije sklopke za ukljucivanje/iskljucivanje (sl. 9/poz. 3). Da biste trimer iskljucili, ponovno pustite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje (slika 9/poz.3). Trimer za travu spustite na travu samo kad je sklopka pritisnuta, tj. kad trimer radi. Da biste pravilno rezali, bocno zakrenite uredjaj i krenite naprijed. Pritom drzite trimer nagnut za oko 30° (vidi sl. 17 i sl. 18). Ako je trava dulja, mora se rezati od njenog vrha i tako je postupno skraivati (vidi sliku 19). Zastitni poklopac koristite da biste izbjegli nepotrebno trosenje niti. Trimer za travu drzite podalje od tvrdih predmeta da biste izbjegli nepotrebno trosenje niti.
5. Montaza zastitnog poklopca (sl. 3-5)
Zastitni poklopac nataknite na glavu motora kao sto je prikazano (sl. 3) u pustite da dosjedne u bajunetni zatvarac (sl. 4). Pripazite na to da zastitni poklopac nalegne tocno na kuiste trimera. Na kraju pricvrstite kuiste prilozenim vijcima (slika 5/poz. a). Distancu nataknite na zastitni poklopac kao sto je prikazano na slici 5a. Distanca je idealna za radove na zidovima (sl. 11).
6. Montaza trimera za travu
Gornji dio trimera nataknite na glavu motora tako da dosjedne (sl. 6). Za rezanje na okomitim povrsinama glavu motora mozete okrenuti za 180°. U tu svrhu pritisnite obje dosjedne kuke i skinite gornji dio. Glavu motora okrenite i sastavite kao sto je prikazano na slici 8.
7. Pravilna uporaba
Uredjaj je namijenjen za rezanje travnjaka, malih travnatih povrsina u vrtovima privatnih kua i hobivrtovima. Kao uredjaji za vrtove privatnih kua i hobi-vrtove smatraju se oni koji se ne koriste na javnim povrsinama, parkovima, sportskim terenima, na ulicama i na poljoprivrednim i sumarskim dobrima. Pretpostavka za pravilnu uporabu uredjaja je pridrzavanje uputa za uporabu koje je prilozio proizvodjac. Paznja! Zbog opasnosti za ljude i materijalnih steta, uredjaj se ne smije koristiti za usitnjavanje u smislu kompostiranja.
9. Izmjena kalema niti
PAZNJA! Prije izmjene kalema obavezno trebate izvui mrezni utikac! Cvrsto drzite prihvatnik motora (B) i okreite prihvatnik kalema (C) u smjeru kazaljke na satu toliko da se moze skinuti (sl. 12+13). Prazni kalem zamijenite punim, zavrsetak niti vodite kroz bocne rupe kalema (sl. 14). Prihvatnik kalema stavite na prihvatnik motora, pridrzite prihvatnik motora, prihvatnik kalema pritisnite prema dolje i istovremeno okreite u 37
8. Pustanje u pogon
Trimer je namijenjen samo za rezanje trave. Prekratka ili istrosena najlonska nit dovodi do malih ucina rezanja.
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 38
HR
smjeru kazaljke na satu tako da dosjedne. Pritisnite gumb i izvucite nit do ruba zastitnog poklopca (sl. 15/poz. D). Kod prvog pokretanja glave za rezanje nit se odreze na tocnu duljinu (sl. 16). PAZNJA! Dijelovi najlonske niti koji se pri tom otkidaju mogu uzrokovati ozljede!
10. Odrzavanje i njega
Prije odlaganja i cisenja iskljucite trimer i izvucite mrezni utikac. Naslage na zastitnom poklopcu uklonite cetkicom. Plasticno tijelo i plasticne dijelove ocistite blagom otopinom za cisenje i vlaznom krpom. Za cisenje ne koristite agresivna sredstva ili otapala! Trimer za travu nikad ne prskajte vodom. Obavezno sprijecite prodiranje vode u uredjaj.
11. Zbrinjavanje
Pribor i pakovanje treba zbrinuti na ekoloski nacin recikliranjem. Da bi se obavila sortirana reciklaza, plasticni dijelovi su oznaceni.
12. Narudzba rezervnih dijelova
Kod narudzbe rezervnih dijelova potrebno je navesti sljedee podatke: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Identifikacijski broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Rezervni kalem niti, br. art.: 34.050.15
38
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 39
RUS
1. ( . 1)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. - . . . , ( ) . . . - ! . . , , . . . , , . , , . , ( ), ( ), . , ! , . , , , , , , . , ; . 5 . 39
2.
. , , . , . ! 16 , . . , . . , . .
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
16:18 Uhr
Seite 40
RUS
. . , . . ! , . , . ( ) . . . . , , . . . , ; , .. , , . . , , . , . 40 . . , . . , . , HO7RN-F DIN 57282/VDE 0282 1,5 2. , . , . . (RCD) 30 . . , . . , , . , . . . , .
Anleitung RT 325 SPK 1
09.03.2005
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual EINHELL RT 325. EINHELL offer a product for which we do not have the user manual? Let us know what you are looking for: user guide, owner's manual, online manual, operating instructions, quick start guide, mounting instructions, schematics, service manual, installation instructions, RTFM. Diplodocs allows you to download user manual EINHELL RT 325, user guide EINHELL RT 325, instructions EINHELL RT 325, owner's manual EINHELL RT 325, online manual EINHELL RT 325.EINHELL RT 325, , |
![]() |
Know our Partners | ![]() |
Frequently Asked Questions | ![]() |
Contact Diplodocs team | ![]() |
Last searches Last additions |
![]() |
Sitemap | ![]() |
|||
| Brands starting with A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
All Rights Reserved. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. |